X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/34e8a998eb9e4f75f989acc6f8b9db8010e56b7c..fd23676e809b7fa87ae138cc22d2c683d212950e:/po/cy.po diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 8b8382a0c..db9ec0bbc 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -5,183 +5,189 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: APT\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-09 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-06 13:46+0100\n" "Last-Translator: Dafydd Harries \n" "Language-Team: Welsh \n" +"Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:141 +#: cmdline/apt-cache.cc:149 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Mae gan y pecyn %s fersiwn %s ddibyniaeth heb ei gwrdd:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 -#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 -#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s" - -#: cmdline/apt-cache.cc:245 +#: cmdline/apt-cache.cc:320 #, fuzzy msgid "Total package names: " msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : " -#: cmdline/apt-cache.cc:285 +#: cmdline/apt-cache.cc:322 +#, fuzzy +msgid "Total package structures: " +msgstr "Cyfanswm Enwau Pecynnau : " + +#: cmdline/apt-cache.cc:362 #, fuzzy msgid " Normal packages: " msgstr " Pecynnau Normal: " -#: cmdline/apt-cache.cc:286 +#: cmdline/apt-cache.cc:363 #, fuzzy msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Pecynnau Cwbl Rhithwir: " -#: cmdline/apt-cache.cc:287 +#: cmdline/apt-cache.cc:364 #, fuzzy msgid " Single virtual packages: " msgstr " Pecynnau Rhithwir Sengl: " -#: cmdline/apt-cache.cc:288 +#: cmdline/apt-cache.cc:365 #, fuzzy msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Pecynnau Rhithwir Cymysg: " -#: cmdline/apt-cache.cc:289 +#: cmdline/apt-cache.cc:366 msgid " Missing: " msgstr " Ar Goll: " -#: cmdline/apt-cache.cc:291 +#: cmdline/apt-cache.cc:368 #, fuzzy msgid "Total distinct versions: " msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: " -#: cmdline/apt-cache.cc:293 +#: cmdline/apt-cache.cc:370 #, fuzzy msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Cyfanswm Fersiynau Gwahanol: " -#: cmdline/apt-cache.cc:295 +#: cmdline/apt-cache.cc:372 #, fuzzy msgid "Total dependencies: " msgstr "Cyfanswm Dibyniaethau: " -#: cmdline/apt-cache.cc:298 +#: cmdline/apt-cache.cc:375 #, fuzzy msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Cyfanswm perthyniadau fersiwn/ffeil: " -#: cmdline/apt-cache.cc:300 +#: cmdline/apt-cache.cc:377 #, fuzzy msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Cyfanswm perthyniadau fersiwn/ffeil: " -#: cmdline/apt-cache.cc:302 +#: cmdline/apt-cache.cc:379 #, fuzzy msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Cyfanswm Mapiau Darpariath: " -#: cmdline/apt-cache.cc:314 +#: cmdline/apt-cache.cc:433 #, fuzzy msgid "Total globbed strings: " msgstr "Cyfanswm Llinynau Glob: " -#: cmdline/apt-cache.cc:328 -#, fuzzy -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Cyfanswm gofod Fersiwn Dibyniaeth: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:333 +#: cmdline/apt-cache.cc:439 #, fuzzy msgid "Total slack space: " msgstr "Cyfanswm gofod Slac: " -#: cmdline/apt-cache.cc:341 +#: cmdline/apt-cache.cc:454 #, fuzzy msgid "Total space accounted for: " msgstr "Cyfanswm Gofod Cyfrifwyd: " -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 +#: cmdline/apt-cache.cc:590 cmdline/apt-cache.cc:1239 +#: apt-private/private-show.cc:58 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Nid yw'r ffeil pecyn %s yn gydamseredig." -#: cmdline/apt-cache.cc:1297 -msgid "You must give exactly one pattern" -msgstr "Rhaid i chi ddarparu un patrwm yn union" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1451 +#: cmdline/apt-cache.cc:668 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1528 cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-mark.cc:56 +#: cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:229 +#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 msgid "No packages found" msgstr "Canfuwyd dim pecyn" -#: cmdline/apt-cache.cc:1528 +#: cmdline/apt-cache.cc:1338 apt-private/private-search.cc:41 +#, fuzzy +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "Rhaid i chi ddarparu un patrwm yn union" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1505 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1600 apt-pkg/cacheset.cc:653 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "Ni ellir lleoli'r pecyn %s" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 #, fuzzy msgid "Package files:" msgstr "Ffeiliau Pecynnau:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622 +#: cmdline/apt-cache.cc:1637 cmdline/apt-cache.cc:1728 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Nid yw'r storfa yn gydamserol, ni ellir croesgyfeirio ffeil pecym" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1549 +#: cmdline/apt-cache.cc:1651 #, fuzzy msgid "Pinned packages:" msgstr "Pecynnau wedi eu Pinio:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602 +#: cmdline/apt-cache.cc:1663 cmdline/apt-cache.cc:1708 msgid "(not found)" msgstr "(heb ganfod)" -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1582 +#: cmdline/apt-cache.cc:1671 msgid " Installed: " msgstr " Wedi Sefydlu: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592 -msgid "(none)" -msgstr "(dim)" - -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1589 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672 msgid " Candidate: " msgstr " Ymgeisydd: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1599 +#: cmdline/apt-cache.cc:1690 cmdline/apt-cache.cc:1698 +msgid "(none)" +msgstr "(dim)" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1705 #, fuzzy msgid " Package pin: " msgstr " Pin Pecyn: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1608 +#: cmdline/apt-cache.cc:1714 #, fuzzy msgid " Version table:" msgstr " Tabl Fersiynnau:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1827 cmdline/apt-cdrom.cc:208 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:446 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:222 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:619 cmdline/apt-internal-solver.cc:47 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:149 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s ar gyfer %s %s wedi ei grynhow ar %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1725 +#: cmdline/apt-cache.cc:1834 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" -"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" -"cache files, and query information from them\n" +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +"from APT's binary cache files\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -256,15 +262,28 @@ msgstr "" " '%s'\n" "yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:114 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "" -#: cmdline/apt-config.cc:41 +#: cmdline/apt-config.cc:48 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Nid yw ymresymiadau mewn parau" -#: cmdline/apt-config.cc:76 +#: cmdline/apt-config.cc:89 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" @@ -293,455 +312,986 @@ msgstr "" " -c=? Darllen y ffeil cyfluniad\n" " -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "Nid yw %s yn becyn DEB dilys." - -# FIXME: "debian" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n" -"\n" -"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n" -"templed o becynnau Debian.\n" -"\n" -"Opsiynnau:\n" -" -h Dangos y testun cymorth hwn\n" -" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n" -" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" -" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s" +#: cmdline/apt-get.cc:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?" +#: cmdline/apt-get.cc:311 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir." +#: cmdline/apt-get.cc:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 +#: cmdline/apt-get.cc:358 #, fuzzy, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir" +#: cmdline/apt-get.cc:414 +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys" +#: cmdline/apt-get.cc:445 +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 +#: cmdline/apt-get.cc:450 cmdline/apt-mark.cc:78 +#: apt-private/private-install.cc:863 #, fuzzy, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "Gwall wrth Brosesu Cynnwys %s" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" -# FIXME: full stops -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 -#, fuzzy +#: cmdline/apt-get.cc:452 cmdline/apt-mark.cc:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" + +#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:124 msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"Defnydd: apt-ftparchive [opsiynnau] gorchymyn\n" -"Gorchmynion: packages llwybrdeuol [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n" -" sources llwybrffynhonell [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n" -" contents llwybr\n" -" release llwybr\n" -" generate cyfluniad [grŵpiau]\n" -" clean cyfluniad\n" -"\n" -"Mae apt-ftparchive yn cynhyrchu ffeiliau mynegai ar gyfer archifau Debian.\n" -"Mae'n cynnal nifer o arddulliau o gynhyrchiad, yn cynnwys modd wedi\n" -"awtomeiddio'n llwyr a modd yn debyg i dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n" -"\n" -"Gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Package o goeden o ffeiliau .deb.\n" -"Mae'r ffeil Package yn cynnwys yr holl feysydd rheoli o bob pecyn yn\n" -"ogystal a'r stwnsh MD5 a maint y ffeil. Cynhelir ffeil gwrthwneud er mwyn\n" -"gorfodi'r gwerthoedd Priority a Section.\n" -"\n" -"Yn debyg, gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Sources o goeden o ffeiliau\n" -".dsc. Gellir defnyddio'r opsiwn --source-override er mwyn penodi ffeil\n" -"gwrthwneud ffynhonell.\n" -"\n" -"Dylid rhedeg y gorchmynion 'packages' a 'sources' yng ngwraidd y goeden.\n" -"Fe ddylai llwybrdeuol bwyntio at sail y chwilio ailadroddus a fe ddylai\n" -"ffeilgwrthwneud gynnwys y gosodiadau gwrthwneud. Ychwanegir\n" -"cynddodiadllwybr i'r meysydd enw ffeil os ydynt yn bresennol. Esiampl\n" -"defnydd o'r archif Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Opsiynnau:\n" -" -h Y testun cymorth hwn\n" -" --md5 Rheoli cynhyrchiad stwnch MD5\n" -" -s=? Ffeil gwrthwneud ffynhonell\n" -" -q Tawel\n" -" -d=? Dewis cronda data storfa opsiynnol\n" -" --no-delink Galluogi'r modd datgysylltu datnamu\n" -" --contents Rheoli cynhyrchiad ffeil cynnwys\n" -" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" -" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 -msgid "No selections matched" -msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb" +#: cmdline/apt-get.cc:529 cmdline/apt-get.cc:537 +#, fuzzy +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn `%s'" +#: cmdline/apt-get.cc:598 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "Llygrwyd y cronfa data, ailenwyd y ffeil i %s.old" +#: cmdline/apt-get.cc:716 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer" -#: ftparchive/cachedb.cc:61 +#: cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-get.cc:1074 #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "Hen gronfa data, yn ceisio uwchraddio %s" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:72 +#: cmdline/apt-get.cc:780 +#, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:77 -#, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 -#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 +#: cmdline/apt-get.cc:785 #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Methodd stat() o %s" - -#: ftparchive/cachedb.cc:238 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "Does dim cofnod rheoli gan yr archif" +msgid "" +"Please use:\n" +"bzr branch %s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" -#: ftparchive/cachedb.cc:444 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "Ni ellir cael cyrchydd" +#: cmdline/apt-get.cc:833 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:76 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:863 #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s\n" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n" -#: ftparchive/writer.cc:81 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:868 #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s\n" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n" -#: ftparchive/writer.cc:132 -msgid "E: " -msgstr "G: " +#: cmdline/apt-get.cc:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "W: " -msgstr "Rh: " +#: cmdline/apt-get.cc:899 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau." -#: ftparchive/writer.cc:141 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil " +#: cmdline/apt-get.cc:904 apt-private/private-install.cc:289 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig" -#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 +#: cmdline/apt-get.cc:929 #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "Methwyd datrys %s" - -#: ftparchive/writer.cc:170 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Methwyd cerdded y goeden" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:195 +#: cmdline/apt-get.cc:942 #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "Methwyd agor %s" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n" -# FIXME -#: ftparchive/writer.cc:254 +#: cmdline/apt-get.cc:943 #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DatGysylltu %s [%s]\n" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "" -#: ftparchive/writer.cc:262 +#: cmdline/apt-get.cc:971 #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n" -#: ftparchive/writer.cc:266 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "Methwyd datgysylltu %s" +#: cmdline/apt-get.cc:990 +msgid "Child process failed" +msgstr "Methodd proses plentyn" -#: ftparchive/writer.cc:273 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** Methwyd cysylltu %s at %s" +#: cmdline/apt-get.cc:1009 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer" + +#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" + +#: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1089 +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1109 +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:1279 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" +msgstr "" +"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn " +"%s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1297 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn " +"%s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1320 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy " +"newydd" + +#: cmdline/apt-get.cc:1359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" +msgstr "" +"Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd " +"ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin" + +#: cmdline/apt-get.cc:1365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" +msgstr "" +"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn " +"%s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1388 +#, c-format +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:1403 +#, c-format +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s." + +#: cmdline/apt-get.cc:1408 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" + +#: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s (%s)" +msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)" + +#: cmdline/apt-get.cc:1615 +#, fuzzy +msgid "Supported modules:" +msgstr "Modylau a Gynhelir:" + +# FIXME: split +#: cmdline/apt-get.cc:1656 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" +" purge - Remove packages and config files\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" +" download - Download the binary package into the current directory\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" +"Defnydd: apt-get [opsiynnau] gorchymyn\n" +" apt-get [opsiynnau] install|remove pecyn1 [pecyn2 ...]\n" +" apt-get [opsiynnau] source pecyn1 [pecyn2 ...]\n" +"\n" +"Mae apt-get yn rhyngwyneb llinell orchymyn syml ar gyfer lawrlwytho a\n" +"sefydlu pecynnau. Y gorchmynion \"update\" a \"install\" yw'r rhai a\n" +"ddefnyddir amlaf.\n" +"\n" +"Gorchmynion:\n" +" update - Cyrchu rhestrau pecynnau newydd\n" +" update - Uwchraddio pecynnau wedi sefydlu\n" +" install - Sefydlu pecynnau newydd (defnyddiwch libc6 nid libc6.deb)\n" +" remove - Tynnu pecynnau\n" +" source - Lawrlwytho archifau ffynhonell\n" +" build-dep - Cyflunio dibyniaethau adeiladu ar gyfer pecynnau ffynhonell\n" +" dist-upgrade - Uwchraddio dosraniad, gweler apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Dilyn dewisiadau dselect\n" +" clean - Dileu ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho\n" +" autoclean - Dileu hen ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho\n" +" check - Gwirio fod dim dibyniaethau torredig\n" +"\n" +"Opsiynnau:\n" +" -h Y testun cymorth hwn.\n" +" -q Allbwn cofnodadwy - dim dangosydd cynydd\n" +" -qq Dim allbwn ar wahan i wallau\n" +" -d Lawrlwytho yn unig - peidio a sefydlu na dadbacio archifau\n" +" -s Peidio gweithredu. Gwneir efelychiad trefn.\n" +" -y Peidio a gofyn cwestiynnau a chymryd yn ganiataol mai 'Ie' yw'r ateb\n" +" -f Ceisio mynd ymlaen os mae'r prawf integredd yn methu\n" +" -m Ceisio mynd ymlaen os methir dod o hyd i archifau\n" +" -u Dangos rhestr o archifau a uwchraddir hefyd\n" +" -b Adeiladu'r pecyn ffynhonell ar ôl ei lawrlwytho\n" +" -V Dangos rhifau fersiwn cyflawn\n" +" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" +" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n" +"\n" +"Gweler y tudalenau llawlyfr apt-get(8) sources.list(5) a apt.conf(5) am\n" +"fwy o wybodaeth ac opsiynnau.\n" +"\n" +" Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol.\n" + +#: cmdline/apt-helper.cc:36 +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer" + +#: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79 +msgid "Download Failed" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc:93 +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper is a internal helper for apt\n" +"\n" +"Commands:\n" +" download-file - download the given uri to the target-path\n" +" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" +"\n" +" This APT helper has Super Meep Powers.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu" + +#: cmdline/apt-mark.cc:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" + +#: cmdline/apt-mark.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" + +#: cmdline/apt-mark.cc:238 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303 +#, fuzzy, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna" + +#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" + +#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "Methwyd agor %s" + +#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc:450 +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" +" manual - Mark the given packages as manually installed\n" +" hold - Mark a package as held back\n" +" unhold - Unset a package set as held back\n" +" showauto - Print the list of automatically installed packages\n" +" showmanual - Print the list of manually installed packages\n" +" showhold - Print the list of package on hold\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -s No-act. Just prints what would be done.\n" +" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc:47 +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"CLI for apt.\n" +"Basic commands: \n" +" list - list packages based on package names\n" +" search - search in package descriptions\n" +" show - show package details\n" +"\n" +" update - update list of available packages\n" +"\n" +" install - install packages\n" +" remove - remove packages\n" +"\n" +" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" +" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " +"packages\n" +"\n" +" edit-sources - edit the source information file\n" +msgstr "" + +#: methods/cdrom.cc:203 +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "Methwyd darllen y cronfa ddata CD-ROM %s" + +#: methods/cdrom.cc:212 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"Defnyddiwch apt-cdrom fel bo APT yn adnabod y CD hwn. Ni ellir defnyddio apt-" +"get update i ychwanegu CDau newydd." + +#: methods/cdrom.cc:222 +#, fuzzy +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD Anghywir" + +#: methods/cdrom.cc:249 +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "" +"Ni ellir datglymu'r CD-ROM yn %s. Efallai ei fod e'n cael ei ddefnyddio." + +#: methods/cdrom.cc:254 +#, fuzzy +msgid "Disk not found." +msgstr "Ffeil heb ei ganfod" + +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281 +msgid "File not found" +msgstr "Ffeil heb ei ganfod" + +#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598 +#: methods/rred.cc:608 +msgid "Failed to stat" +msgstr "Methwyd stat()" + +#: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Methwyd gosod amser newid" + +#: methods/file.cc:48 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "URI annilys: rhaid i URIs lleol beidio a cychwyn efo \"//\"" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:178 +msgid "Logging in" +msgstr "Yn mewngofnodi" + +#: methods/ftp.cc:184 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Ni ellir darganfod enw'r cymar" + +#: methods/ftp.cc:189 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Ni ellir darganfod yr enw lleol" + +#: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Gwrthodwyd y gweinydd ein cysyllriad, a dwedodd: %s" + +#: methods/ftp.cc:226 +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "Methodd gorchymyn USER; meddai'r gweinydd: %s" -#: ftparchive/writer.cc:283 +#: methods/ftp.cc:233 #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n" +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "Methodd gorchymyn PASS; meddai'r gweinydd: %s" -#: ftparchive/writer.cc:388 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif" +#: methods/ftp.cc:253 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"Penodwyd gweinydd dirprwy ond dim sgript mengofnodi. (Mae Acquire::ftp::" +"ProxyLogin yn wag.)" -#: ftparchive/writer.cc:396 ftparchive/writer.cc:627 +# FIXME +#: methods/ftp.cc:281 #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Methodd y gorchymyn sgript mewngofnodi '%s'; meddai'r gweinydd: %s" -#: ftparchive/writer.cc:457 ftparchive/writer.cc:715 +#: methods/ftp.cc:307 #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " Cynaliwr %s yw %s nid %s\n" +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "Methodd gorchymyn TYPE; meddai'r gweinydd: %s" -#: ftparchive/writer.cc:637 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" +#: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 +msgid "Connection timeout" +msgstr "Goramser cysylltu" -#: ftparchive/writer.cc:641 -#, fuzzy, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" +#: methods/ftp.cc:351 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad" -#: ftparchive/contents.cc:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Gwall Mewnol, methwyd lleoli aelod %s" +#: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531 +msgid "Read error" +msgstr "Gwall darllen" -#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - Methwyd neilltuo cof" +#: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Gorlifodd ateb y byffer." + +#: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Llygr protocol" + +#: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678 +msgid "Write error" +msgstr "Gwall ysgrifennu" + +#: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Methwyd creu soced" + +#: methods/ftp.cc:713 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Methwyd cysylltu soced data, goramserodd y cyslltiad" + +#: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116 +msgid "Failed" +msgstr "Methwyd" + +#: methods/ftp.cc:719 +#, fuzzy +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Methwyd cysylltu soced goddefol" + +# FIXME +#: methods/ftp.cc:736 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "Methodd getaddrinfo gael soced gwrando" + +#: methods/ftp.cc:750 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Methwyd rhwymo soced" + +#: methods/ftp.cc:754 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Methwyd gwrando ar y soced" -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 +#: methods/ftp.cc:761 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Methwyd canfod enw'r soced" + +#: methods/ftp.cc:793 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "Methwyd danfod gorchymyn PORT" + +#: methods/ftp.cc:803 #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "Ni ellir agor %s" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Teulu cyfeiriad anhysbys %u (AF_*)" -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 +#: methods/ftp.cc:812 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "Methodd gorchymyn EPRT; meddai'r gweinydd: %s" + +#: methods/ftp.cc:832 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Goramserodd cysylltiad y soced data" -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 +#: methods/ftp.cc:839 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad" + +#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:362 methods/rsh.cc:319 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil" + +#: methods/ftp.cc:892 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2" +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Methwyd cyrchu ffeil; meddai'r gweinydd '%s'" + +#: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Goramserodd soced data" -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 +#: methods/ftp.cc:944 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3" +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Methodd trosgludiad data; meddai'r gweinydd '%s'" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:1027 +msgid "Query" +msgstr "Ymholiad" + +# FIXME +#: methods/ftp.cc:1141 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Methwyd gweithredu " + +#: methods/connect.cc:76 #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Methwydd darllen y ffeil dargyfeirio %s" +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)" + +#: methods/connect.cc:87 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc:94 +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "Methwyd creu soced ar gyfer %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc:100 +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Ni ellir cychwyn y cysylltiad i %s:%s (%s)." -#: ftparchive/multicompress.cc:72 +#: methods/connect.cc:108 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s), goramserodd y cysylltiad" + +#: methods/connect.cc:126 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s)." + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Yn cysylltu i %s" + +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "Methwyd datrys '%s'" + +#: methods/connect.cc:205 +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "Methiant dros dro yn datrys '%s'" + +#: methods/connect.cc:209 #, fuzzy, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "Dull Cywasgu Anhysbys '%s'" +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)" + +#: methods/connect.cc:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)" + +#: methods/connect.cc:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Methwyd cysylltu i %s %s:" + +#: methods/gpgv.cc:158 +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" + +#: methods/gpgv.cc:162 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:102 +#: methods/gpgv.cc:164 +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc:170 #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "Mae'r allbwn cywasgiedig %s angen cywasgiad wedi ei osod" +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Methwyd creu pibell cyfathrebu at isbroses" +#: methods/gpgv.cc:174 +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "" + +#: methods/gpgv.cc:207 methods/gpgv.cc:214 +#, fuzzy +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" + +#: methods/gpgv.cc:221 +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" + +#: methods/gzip.cc:79 +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" + +#: methods/http.cc:517 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil" + +#: methods/http.cc:531 +#, fuzzy +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad" + +#: methods/http.cc:533 +msgid "Error reading from server" +msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd" + +#: methods/http.cc:569 +msgid "Error writing to file" +msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil" + +#: methods/http.cc:629 +msgid "Select failed" +msgstr "Methwyd dewis" + +#: methods/http.cc:634 +msgid "Connection timed out" +msgstr "Goramserodd y cysylltiad" + +#: methods/http.cc:657 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn" + +#: methods/server.cc:52 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Yn aros am benawdau" + +#: methods/server.cc:111 +msgid "Bad header line" +msgstr "Llinell pennawd gwael" + +#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143 +#, fuzzy +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys" + +#: methods/server.cc:173 +#, fuzzy +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys" + +#: methods/server.cc:193 +#, fuzzy +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys" + +#: methods/server.cc:195 +#, fuzzy +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri" + +#: methods/server.cc:219 +msgid "Unknown date format" +msgstr "Fformat dyddiad anhysbys" + +#: methods/server.cc:506 +#, fuzzy +msgid "Bad header data" +msgstr "Data pennawd gwael" + +#: methods/server.cc:523 methods/server.cc:617 +msgid "Connection failed" +msgstr "Methodd y cysylltiad" + +#: methods/server.cc:589 +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/server.cc:712 +msgid "Internal error" +msgstr "Gwall mewnol" + +#: apt-private/private-list.cc:121 +msgid "Listing" +msgstr "" + +#: apt-private/private-list.cc:151 +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:95 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Yn cywiro dibyniaethau..." -#: ftparchive/multicompress.cc:195 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "Methwyd creu FILE*" +#: apt-private/private-cachefile.cc:98 +msgid " failed." +msgstr " wedi methu." -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to fork" -msgstr "Methodd fork()" +#: apt-private/private-cachefile.cc:101 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Ni ellir cywiro dibyniaethau" -#: ftparchive/multicompress.cc:212 -#, fuzzy -msgid "Compress child" -msgstr "Plentyn Cywasgu" +#: apt-private/private-cachefile.cc:104 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Ni ellir bychanu y set uwchraddio" -#: ftparchive/multicompress.cc:235 -#, fuzzy, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "Gwall Mewnol, Methwyd creu %s" +#: apt-private/private-cachefile.cc:106 +msgid " Done" +msgstr " Wedi Gorffen" -#: ftparchive/multicompress.cc:286 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Methwyd creu isbroses IPC" +#: apt-private/private-cachefile.cc:110 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain." -#: ftparchive/multicompress.cc:321 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Methwyd gweithredu cywasgydd " +#: apt-private/private-cachefile.cc:113 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f." -#: ftparchive/multicompress.cc:360 -msgid "decompressor" -msgstr "datgywasgydd" +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 +msgid "unknown" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:403 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Methodd MA i isbroses/ffeil" +#: apt-private/private-output.cc:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Sefydliwyd]" -#: ftparchive/multicompress.cc:455 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "Methwyd darllen wrth gyfrifo MD5" +#: apt-private/private-output.cc:268 +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Sefydliwyd]" -#: ftparchive/multicompress.cc:472 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "Gwall wrth datgysylltu %s" +#: apt-private/private-output.cc:270 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" +#: apt-private/private-output.cc:272 +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Sefydliwyd]" -#: cmdline/apt-get.cc:127 -msgid "Y" -msgstr "I" +#: apt-private/private-output.cc:274 +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Sefydliwyd]" -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1730 +#: apt-private/private-output.cc:277 #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:244 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol ddibyniaethau heb eu bodloni:" +#: apt-private/private-output.cc:281 +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:334 +#: apt-private/private-output.cc:455 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "ond mae %s wedi ei sefydlu" -#: cmdline/apt-get.cc:336 +#: apt-private/private-output.cc:457 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" -#: cmdline/apt-get.cc:343 +#: apt-private/private-output.cc:464 msgid "but it is not installable" msgstr "ond ni ellir ei sefydlu" -#: cmdline/apt-get.cc:345 +#: apt-private/private-output.cc:466 msgid "but it is a virtual package" msgstr "ond mae'n becyn rhithwir" -#: cmdline/apt-get.cc:348 +#: apt-private/private-output.cc:469 msgid "but it is not installed" msgstr "ond nid yw wedi ei sefydlu" -#: cmdline/apt-get.cc:348 +#: apt-private/private-output.cc:469 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "ond nid yw'n mynd i gael ei sefydlu" -#: cmdline/apt-get.cc:353 +#: apt-private/private-output.cc:474 msgid " or" msgstr " neu" -#: cmdline/apt-get.cc:382 +#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol ddibyniaethau heb eu bodloni:" + +#: apt-private/private-output.cc:523 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" -#: cmdline/apt-get.cc:408 +#: apt-private/private-output.cc:549 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu TYNNU:" -#: cmdline/apt-get.cc:430 +#: apt-private/private-output.cc:571 #, fuzzy msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Mae'r pecynnau canlynol wedi eu dal yn ôl" -#: cmdline/apt-get.cc:451 +#: apt-private/private-output.cc:592 #, fuzzy msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu uwchraddio" -#: cmdline/apt-get.cc:472 +#: apt-private/private-output.cc:613 #, fuzzy msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Caiff y pecynnau canlynol eu ISRADDIO" -#: cmdline/apt-get.cc:492 +#: apt-private/private-output.cc:633 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Caiff y pecynnau wedi eu dal canlynol eu newid:" -#: cmdline/apt-get.cc:545 +#: apt-private/private-output.cc:688 #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (oherwydd %s) " +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (oherwydd %s)" -#: cmdline/apt-get.cc:553 +#: apt-private/private-output.cc:696 #, fuzzy msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" @@ -751,148 +1301,163 @@ msgstr "" "NI DDYLIR gwneud hyn os nad ydych chi'n gwybod yn union beth rydych chi'n\n" "ei wneud!" -#: cmdline/apt-get.cc:584 +#: apt-private/private-output.cc:727 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu wedi uwchraddio, %lu newydd eu sefydlu, " -#: cmdline/apt-get.cc:588 +#: apt-private/private-output.cc:731 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu wedi ailsefydlu, " -#: cmdline/apt-get.cc:590 +#: apt-private/private-output.cc:733 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu wedi eu israddio, " -#: cmdline/apt-get.cc:592 +#: apt-private/private-output.cc:735 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu i'w tynnu a %lu heb eu uwchraddio.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:596 +#: apt-private/private-output.cc:739 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu heb eu sefydlu na tynnu'n gyflawn.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:669 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Yn cywiro dibyniaethau..." - -#: cmdline/apt-get.cc:672 -msgid " failed." -msgstr " wedi methu." +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:761 +msgid "[Y/n]" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:675 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Ni ellir cywiro dibyniaethau" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:767 +msgid "[y/N]" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:678 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Ni ellir bychanu y set uwchraddio" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:778 +msgid "Y" +msgstr "I" -#: cmdline/apt-get.cc:680 -msgid " Done" -msgstr " Wedi Gorffen" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:784 +msgid "N" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:684 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Efallai hoffech rhedeg `apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain." +#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Gwall crynhoi patrwm - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:687 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch ddefnyddio -f." +#: apt-private/private-update.cc:31 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau" -#: cmdline/apt-get.cc:712 -#, fuzzy -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" +#: apt-private/private-update.cc:95 +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-get.cc:716 -msgid "Authentication warning overridden.\n" +#: apt-private/private-update.cc:99 +msgid "All packages are up to date." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:723 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " +#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65 +msgid "Sorting" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:725 -#, fuzzy -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" +#: apt-private/private-show.cc:156 +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes" +#: apt-private/private-show.cc:163 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" + +#: apt-private/private-main.cc:32 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:775 +#: apt-private/private-install.cc:81 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:784 +#: apt-private/private-install.cc:90 #, fuzzy msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Rhaid tynnu pecynnau on mae Tynnu wedi ei analluogi." -#: cmdline/apt-get.cc:795 +#: apt-private/private-install.cc:109 #, fuzzy msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad" -#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2072 cmdline/apt-get.cc:2105 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur lawrlwytho" - -#: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2153 cmdline/apt-get.cc:2406 -#: apt-pkg/cachefile.cc:65 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau." - -#: cmdline/apt-get.cc:836 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-private/private-install.cc:147 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:841 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:154 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Mae angeyn cyrchu %sB/%sB o archifau.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:844 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:159 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Mae angen cyrchu %sB o archifau.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:849 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:166 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Ar ôl dadbacio defnyddir %sB o ofod disg ychwanegol.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:852 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:171 #, fuzzy, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Ar ôl dadbactio caiff %sB o ofod disg ei rhyddhau.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2249 -#: cmdline/apt-get.cc:2252 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" - -#: cmdline/apt-get.cc:880 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s." +#: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Mae problemau a defnyddwyd -y heb --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916 +#: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Penodwyd Syml Yn Unig ond nid yw hyn yn weithred syml." -#: cmdline/apt-get.cc:898 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc:195 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ie, gwna fel rydw i'n dweud!" -#: cmdline/apt-get.cc:900 +#: apt-private/private-install.cc:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -903,29 +1468,19 @@ msgstr "" "Er mwyn mynd ymlaen, teipiwch y frawddeg '%s'\n" " ?]" -#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925 +#: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221 msgid "Abort." msgstr "Erthylu." -#: cmdline/apt-get.cc:921 -#, fuzzy -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen? [Y/n] " - -#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2303 apt-pkg/algorithms.cc:1389 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Methwyd cyrchu %s %s\n" +#: apt-private/private-install.cc:218 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Ydych chi eisiau mynd ymlaen?" -#: cmdline/apt-get.cc:1011 +#: apt-private/private-install.cc:288 msgid "Some files failed to download" msgstr "Methodd rhai ffeiliau lawrlwytho" -#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2312 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "Lawrlwytho yn gyflawn ac yn y modd lawrlwytho'n unig" - -#: cmdline/apt-get.cc:1018 +#: apt-private/private-install.cc:295 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -933,505 +1488,750 @@ msgstr "" "Ni ellir cyrchu rhai archifau, efallai dylwch rhedeg apt-get update, neu " "geidio defnyddio --fix-missing?" -#: cmdline/apt-get.cc:1022 +#: apt-private/private-install.cc:299 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "Ni chynhelir cyfnewid cyfrwng efo --fix-missing ar hyn o bryd" -#: cmdline/apt-get.cc:1027 +#: apt-private/private-install.cc:304 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Ni ellir cywiro pecynnau ar goll." -#: cmdline/apt-get.cc:1028 +#: apt-private/private-install.cc:305 #, fuzzy msgid "Aborting install." msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad." -#: cmdline/apt-get.cc:1086 +#: apt-private/private-install.cc:341 +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-install.cc:345 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc:366 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc:474 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:" + +#: apt-private/private-install.cc:481 +#, fuzzy +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" + +#: apt-private/private-install.cc:488 +#, fuzzy +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" +msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" + +#: apt-private/private-install.cc:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" +msgstr[1] "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" + +#: apt-private/private-install.cc:494 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: apt-private/private-install.cc:587 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "Efallai hoffech rhedeg 'apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:" + +# FIXME +#: apt-private/private-install.cc:589 +msgid "" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." +msgstr "" +"Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch rhedeg 'apt-get -f install' efo dim " +"pecyn (neu penodwch ddatrys)" + +# FIXME: needs commas +#: apt-private/private-install.cc:612 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Methwyd sefydlu rhai pecynnau. Gall hyn olygu eich bod chi wedi gofyn\n" +"am sefyllfa amhosib neu, os ydych chi'n defnyddio'r dosraniad\n" +"ansefydlog, fod rhai pecynnau angenrheidiol heb gael eu creu eto neu\n" +"heb gael eu symud allan o Incoming." + +#: apt-private/private-install.cc:633 +msgid "Broken packages" +msgstr "Pecynnau wedi torri" + +#: apt-private/private-install.cc:710 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" + +#: apt-private/private-install.cc:800 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Pecynnau a awgrymmir:" + +#: apt-private/private-install.cc:801 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Pecynnau a argymhellir:" + +#: apt-private/private-install.cc:823 #, c-format -msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" -msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:827 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:839 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:844 +#, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n" + +#: apt-private/private-install.cc:897 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n" + +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-install.cc:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n" + +#: apt-private/private-install.cc:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n" + +#: apt-private/private-download.cc:62 +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-private/private-download.cc:94 +#, fuzzy +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" + +#: apt-private/private-download.cc:98 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "RHYBUDD: Ni ellir dilysu'r pecynnau canlynol yn ddiogel!" + +#: apt-private/private-download.cc:108 +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "" + +#: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Methwyd cyrchu %s %s\n" + +#: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" + +#: apt-private/private-download.cc:188 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Does dim digon o le rhydd gennych yn %s." + +#: apt-private/private-sources.cc:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" + +#: apt-private/private-sources.cc:70 +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" + +#: apt-private/private-search.cc:69 +msgid "Full Text Search" +msgstr "" + +#: apt-private/acqprogress.cc:66 +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Presennol:%lu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1097 +#: apt-private/acqprogress.cc:88 #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "Yn hepgor %s, mae wedi ei sefydlu a nid yw uwchraddio wedi ei osod.\n" +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Cyrchu:%lu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1115 +#: apt-private/acqprogress.cc:119 #, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "Nid yw'r pecyn %s wedi ei sefydlu, felly ni chaif ei dynnu\n" +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Anwybyddu:%lu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1126 +#: apt-private/acqprogress.cc:126 #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "Mae'r pecyn %s yn becyn rhithwir a ddarparir gan:\n" +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Gwall:%lu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1138 -msgid " [Installed]" -msgstr " [Sefydliwyd]" +#: apt-private/acqprogress.cc:150 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Cyrchwyd %sB yn %s (%sB/s)\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1143 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "Dylech ddewis un yn benodol i'w sefydlu." +#: apt-private/acqprogress.cc:240 +#, c-format +msgid " [Working]" +msgstr " [Gweithio]" -# FIXME: punctuation -#: cmdline/apt-get.cc:1148 +#: apt-private/acqprogress.cc:301 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" -"Does dim fersiwn gan y pecyn %s, ond mae'n bodoli yn y cronfa data.\n" -"Mae hyn fel arfer yn golygu y crybwyllwyd y pecyn mewn dibyniaeth ond heb\n" -"gael ei uwchlwytho, cafodd ei ddarfod neu nid yw ar gael drwy gynnwys y\n" -"ffeil sources.list.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1167 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "Fodd bynnag, mae'r pecynnau canlynol yn cymryd ei le:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1170 -#, c-format -msgid "Package %s has no installation candidate" -msgstr "Does dim ymgeisydd sefydlu gan y pecyn %s" +"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n" +" '%s'\n" +"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1190 +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/clean.cc:43 +#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 +#: apt-inst/extract.cc:471 #, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "Nid yw ailsefydlu %s yn bosib, gan ni ellir ei lawrlwytho.\n" +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Ni ellir darllen %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1198 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49 +#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563 +#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "Mae %s y fersiwn mwyaf newydd eisioes.\n" +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "Ni ellir newid i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1227 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:280 #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'" +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1229 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s' " +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "Methwyd agor ffeil %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1235 -#, c-format -msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" -msgstr "Dewiswyd fersiwn %s (%s) ar gyfer %s\n" +#: methods/mirror.cc:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "Methwyd agor ffeil %s" -#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1311 cmdline/apt-get.cc:1379 +#: methods/mirror.cc:445 #, c-format -msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" +msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1313 -#, c-format -msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" -msgstr "" +#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "Methwyd creu pibell cyfathrebu at isbroses" -#: cmdline/apt-get.cc:1342 -#, fuzzy, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s" +#: methods/rsh.cc:346 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar" -#: cmdline/apt-get.cc:1395 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Nid yw'r gorchymyn diweddaru yn derbyn ymresymiadau" +#: dselect/install:33 +msgid "Bad default setting!" +msgstr "Rhagosodiad gwael!" -#: cmdline/apt-get.cc:1408 -msgid "Unable to lock the list directory" -msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr" +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 +#: dselect/install:106 dselect/update:45 +msgid "Press enter to continue." +msgstr "Gwasgwch Enter er mwyn mynd ymlaen." -#: cmdline/apt-get.cc:1464 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +#: dselect/install:92 +msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1513 +#: dselect/install:102 #, fuzzy -msgid "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "Digwyddod rhau gwallau wrth dadbacio. Rydw i'n mynd i gyflunio'r" -#: cmdline/apt-get.cc:1515 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr "Caiff y pecynnau NEWYDD canlynol eu sefydlu:" +#: dselect/install:103 +#, fuzzy +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "pecynnau a gafwyd eu sefydlu. Gall hyn achosi gwallau dyblyg neu" -#: cmdline/apt-get.cc:1516 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "" +#: dselect/install:104 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "wallau a achosir gan ddibyniaethau coll. Mae hyn yn iawn, dim ond y" -#: cmdline/apt-get.cc:1521 +#: dselect/install:105 msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" +"gwallau uwchben y neges hwn sy'n bwysig. Trwsiwch nhw a rhedwch [S]efydlu " +"eto." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-get.cc:1814 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Gall y wybodaeth canlynol gynorthwyo'n datrys y sefyllfa:" - -#: cmdline/apt-get.cc:1528 +#: dselect/update:30 #, fuzzy -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" +msgid "Merging available information" +msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael" -#: cmdline/apt-get.cc:1547 +# FIXME: "debian" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 #, fuzzy -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n" +"\n" +"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n" +"templed o becynnau Debian.\n" +"\n" +"Opsiynnau:\n" +" -h Dangos y testun cymorth hwn\n" +" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n" +" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" +" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1602 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task %s" -msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1717 cmdline/apt-get.cc:1753 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097 #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1740 -#, c-format -msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" -msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:305 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Ni ellir cael fersiwn debconf. Ydi debconf wedi ei sefydlu?" -#: cmdline/apt-get.cc:1771 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:186 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "Mae'r rhestr estyniad pecyn yn rhy hir." + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:205 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:228 ftparchive/apt-ftparchive.cc:282 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 ftparchive/apt-ftparchive.cc:318 #, fuzzy, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "ond mae %s yn mynd i gael ei sefydlu" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "Gwall wrth brosesu'r cyfeiriadur %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1784 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "Efallai hoffech rhedeg `apt-get -f install' er mwyn cywiro'r rhain:" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:280 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "Mae'r rhestr estyniad ffynhonell yn rhy hir" -# FIXME -#: cmdline/apt-get.cc:1787 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Dibyniaethau heb eu bodloni. Ceisiwch rhedeg 'apt-get -f install' efo dim " -"pecyn (neu penodwch ddatrys)" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:400 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "Gwall wrth ysgrifennu pennawd i'r ffeil cynnwys" -# FIXME: needs commas -#: cmdline/apt-get.cc:1799 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:430 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "Gwall wrth Brosesu Cynnwys %s" + +# FIXME: full stops +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:625 +#, fuzzy msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" -"Methwyd sefydlu rhai pecynnau. Gall hyn olygu eich bod chi wedi gofyn\n" -"am sefyllfa amhosib neu, os ydych chi'n defnyddio'r dosraniad\n" -"ansefydlog, fod rhai pecynnau angenrheidiol heb gael eu creu eto neu\n" -"heb gael eu symud allan o Incoming." +"Defnydd: apt-ftparchive [opsiynnau] gorchymyn\n" +"Gorchmynion: packages llwybrdeuol [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n" +" sources llwybrffynhonell [ffeilgwrthwneud [cynddodiadllwybr]]\n" +" contents llwybr\n" +" release llwybr\n" +" generate cyfluniad [grŵpiau]\n" +" clean cyfluniad\n" +"\n" +"Mae apt-ftparchive yn cynhyrchu ffeiliau mynegai ar gyfer archifau Debian.\n" +"Mae'n cynnal nifer o arddulliau o gynhyrchiad, yn cynnwys modd wedi\n" +"awtomeiddio'n llwyr a modd yn debyg i dpkg-scanpackages a dpkg-scansources.\n" +"\n" +"Gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Package o goeden o ffeiliau .deb.\n" +"Mae'r ffeil Package yn cynnwys yr holl feysydd rheoli o bob pecyn yn\n" +"ogystal a'r stwnsh MD5 a maint y ffeil. Cynhelir ffeil gwrthwneud er mwyn\n" +"gorfodi'r gwerthoedd Priority a Section.\n" +"\n" +"Yn debyg, gall apt-ftparchive gynhyrchu ffeil Sources o goeden o ffeiliau\n" +".dsc. Gellir defnyddio'r opsiwn --source-override er mwyn penodi ffeil\n" +"gwrthwneud ffynhonell.\n" +"\n" +"Dylid rhedeg y gorchmynion 'packages' a 'sources' yng ngwraidd y goeden.\n" +"Fe ddylai llwybrdeuol bwyntio at sail y chwilio ailadroddus a fe ddylai\n" +"ffeilgwrthwneud gynnwys y gosodiadau gwrthwneud. Ychwanegir\n" +"cynddodiadllwybr i'r meysydd enw ffeil os ydynt yn bresennol. Esiampl\n" +"defnydd o'r archif Debian:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Opsiynnau:\n" +" -h Y testun cymorth hwn\n" +" --md5 Rheoli cynhyrchiad stwnch MD5\n" +" -s=? Ffeil gwrthwneud ffynhonell\n" +" -q Tawel\n" +" -d=? Dewis cronda data storfa opsiynnol\n" +" --no-delink Galluogi'r modd datgysylltu datnamu\n" +" --contents Rheoli cynhyrchiad ffeil cynnwys\n" +" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" +" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol" -#: cmdline/apt-get.cc:1817 -msgid "Broken packages" -msgstr "Pecynnau wedi torri" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:821 +msgid "No selections matched" +msgstr "Dim dewisiadau'n cyfateb" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:906 +#, c-format +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "Mae rhai ffeiliau ar goll yn y grŵp ffeiliau pecyn `%s'" + +#: ftparchive/cachedb.cc:67 +#, c-format +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "Llygrwyd y cronfa data, ailenwyd y ffeil i %s.old" + +#: ftparchive/cachedb.cc:85 +#, c-format +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "Hen gronfa data, yn ceisio uwchraddio %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1846 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" +#: ftparchive/cachedb.cc:96 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1935 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Pecynnau a awgrymmir:" +#: ftparchive/cachedb.cc:101 +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "Ni ellir agor y ffeil DB2 %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1936 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Pecynnau a argymhellir:" +#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 +#: apt-inst/extract.cc:216 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Methodd stat() o %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1965 +#: ftparchive/cachedb.cc:326 #, fuzzy -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad... " - -#: cmdline/apt-get.cc:1968 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112 -msgid "Failed" -msgstr "Methwyd" +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1973 -msgid "Done" -msgstr "Wedi Gorffen" +#: ftparchive/cachedb.cc:359 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "Does dim cofnod rheoli gan yr archif" -#: cmdline/apt-get.cc:2040 cmdline/apt-get.cc:2048 -#, fuzzy -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" +#: ftparchive/cachedb.cc:526 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "Ni ellir cael cyrchydd" -#: cmdline/apt-get.cc:2148 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Rhaid penodi o leiaf un pecyn i gyrchi ffynhonell ar ei gyfer" +#: ftparchive/writer.cc:104 +#, c-format +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "Rh: Ni ellir darllen y cyfeiriadur %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424 +#: ftparchive/writer.cc:109 #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "Ni ellir canfod pecyn ffynhonell ar gyfer %s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "Rh: Ni ellir gwneud stat() o %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2227 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:165 +msgid "E: " +msgstr "G: " -#: cmdline/apt-get.cc:2262 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" +#: ftparchive/writer.cc:167 +msgid "W: " +msgstr "Rh: " -#: cmdline/apt-get.cc:2268 -#, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "Rhaid cyrchu %sB/%sB o archifau ffynhonell.\n" +#: ftparchive/writer.cc:174 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "G: Mae gwallau yn cymhwyso i'r ffeil " -#: cmdline/apt-get.cc:2271 +#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "Rhaid cyrchu %sB o archifau ffynhonell.\n" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "Methwyd datrys %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2277 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "Cyrchu Ffynhonell %s\n" +#: ftparchive/writer.cc:205 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Methwyd cerdded y goeden" -#: cmdline/apt-get.cc:2308 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Methwyd cyrchu rhai archifau." +#: ftparchive/writer.cc:232 +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "Methwyd agor %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2336 +# FIXME +#: ftparchive/writer.cc:291 #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "Yn hepgor dadbacio y ffynhonell wedi ei dadbacio eisioes yn %s\n" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DatGysylltu %s [%s]\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2348 +#: ftparchive/writer.cc:299 #, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Methodd y gorchymyn dadbacio '%s'.\n" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "Methwyd darllen y cyswllt %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2349 +#: ftparchive/writer.cc:303 #, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "" +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "Methwyd datgysylltu %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2366 +#: ftparchive/writer.cc:311 #, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "Methodd y gorchymyn adeiladu '%s'.\n" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** Methwyd cysylltu %s at %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2385 -msgid "Child process failed" -msgstr "Methodd proses plentyn" +#: ftparchive/writer.cc:321 +#, c-format +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " Tarwyd y terfyn cyswllt %sB.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2401 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Rhaid penodi o leiaf un pecyn i wirio dibyniaethau adeiladu ar eu cyfer" +#: ftparchive/writer.cc:427 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Doedd dim maes pecyn gan yr archif" -#: cmdline/apt-get.cc:2429 +#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:698 #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Ni ellir cyrchu manylion dibyniaeth adeiladu ar gyfer %s" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2449 +#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:862 #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "Nid oes dibyniaethau adeiladu gan %s.\n" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " Cynaliwr %s yw %s nid %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2501 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"Ni ellir bodloni dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd ni ellir canfod y pecyn %" -"s" +#: ftparchive/writer.cc:712 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2554 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" -msgstr "" -"Ni ellir bodloni'r dibyniaeth %s ar gyfer %s oherwydd does dim fersiwn sydd " -"ar gael o'r pecyn %s yn gallu bodloni'r gofynion ferswin" +#: ftparchive/writer.cc:716 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2590 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"Methwyd bodloni dibynniaeth %s am %s: Mae'r pecyn sefydliedig %s yn rhy " -"newydd" +#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - Methwyd neilltuo cof" -#: cmdline/apt-get.cc:2617 +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 #, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Methwyd bodloni dibyniaeth %s am %s: %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "Ni ellir agor %s" + +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1" -#: cmdline/apt-get.cc:2633 +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Methwyd bodloni'r dibyniaethau adeiladu ar gyfer %s." +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Methwydd darllen y ffeil dargyfeirio %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2638 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "Methwyd prosesu dibyniaethau adeiladu" +#: ftparchive/override.cc:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1" -#: cmdline/apt-get.cc:2670 -#, fuzzy -msgid "Supported modules:" -msgstr "Modylau a Gynhelir:" +#: ftparchive/override.cc:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2" -# FIXME: split -#: cmdline/apt-get.cc:2711 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" -msgstr "" -"Defnydd: apt-get [opsiynnau] gorchymyn\n" -" apt-get [opsiynnau] install|remove pecyn1 [pecyn2 ...]\n" -" apt-get [opsiynnau] source pecyn1 [pecyn2 ...]\n" -"\n" -"Mae apt-get yn rhyngwyneb llinell orchymyn syml ar gyfer lawrlwytho a\n" -"sefydlu pecynnau. Y gorchmynion \"update\" a \"install\" yw'r rhai a\n" -"ddefnyddir amlaf.\n" -"\n" -"Gorchmynion:\n" -" update - Cyrchu rhestrau pecynnau newydd\n" -" update - Uwchraddio pecynnau wedi sefydlu\n" -" install - Sefydlu pecynnau newydd (defnyddiwch libc6 nid libc6.deb)\n" -" remove - Tynnu pecynnau\n" -" source - Lawrlwytho archifau ffynhonell\n" -" build-dep - Cyflunio dibyniaethau adeiladu ar gyfer pecynnau ffynhonell\n" -" dist-upgrade - Uwchraddio dosraniad, gweler apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Dilyn dewisiadau dselect\n" -" clean - Dileu ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho\n" -" autoclean - Dileu hen ffeiliau archif wedi eu lawrlwytho\n" -" check - Gwirio fod dim dibyniaethau torredig\n" -"\n" -"Opsiynnau:\n" -" -h Y testun cymorth hwn.\n" -" -q Allbwn cofnodadwy - dim dangosydd cynydd\n" -" -qq Dim allbwn ar wahan i wallau\n" -" -d Lawrlwytho yn unig - peidio a sefydlu na dadbacio archifau\n" -" -s Peidio gweithredu. Gwneir efelychiad trefn.\n" -" -y Peidio a gofyn cwestiynnau a chymryd yn ganiataol mai 'Ie' yw'r ateb\n" -" -f Ceisio mynd ymlaen os mae'r prawf integredd yn methu\n" -" -m Ceisio mynd ymlaen os methir dod o hyd i archifau\n" -" -u Dangos rhestr o archifau a uwchraddir hefyd\n" -" -b Adeiladu'r pecyn ffynhonell ar ôl ei lawrlwytho\n" -" -V Dangos rhifau fersiwn cyflawn\n" -" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" -" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n" -"\n" -"Gweler y tudalenau llawlyfr apt-get(8) sources.list(5) a apt.conf(5) am\n" -"fwy o wybodaeth ac opsiynnau.\n" -"\n" -" Mae gan yr APT hwn bŵerau buwch hudol.\n" +#: ftparchive/override.cc:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3" -#: cmdline/apt-get.cc:2879 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" +#: ftparchive/multicompress.cc:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "Dull Cywasgu Anhysbys '%s'" + +#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "Mae'r allbwn cywasgiedig %s angen cywasgiad wedi ei osod" + +#: ftparchive/multicompress.cc:192 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "Methwyd creu FILE*" + +#: ftparchive/multicompress.cc:195 +msgid "Failed to fork" +msgstr "Methodd fork()" -#: cmdline/acqprogress.cc:55 -msgid "Hit " -msgstr "Presennol " +#: ftparchive/multicompress.cc:209 +#, fuzzy +msgid "Compress child" +msgstr "Plentyn Cywasgu" -#: cmdline/acqprogress.cc:79 -msgid "Get:" -msgstr "Cyrchu:" +#: ftparchive/multicompress.cc:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "Gwall Mewnol, Methwyd creu %s" -#: cmdline/acqprogress.cc:110 -msgid "Ign " -msgstr "Anwybyddu " +#: ftparchive/multicompress.cc:305 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Methodd MA i isbroses/ffeil" -#: cmdline/acqprogress.cc:114 -msgid "Err " -msgstr "Gwall " +#: ftparchive/multicompress.cc:343 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "Methwyd darllen wrth gyfrifo MD5" -#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#: ftparchive/multicompress.cc:359 #, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Cyrchwyd %sB yn %s (%sB/s)\n" +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "Gwall wrth datgysylltu %s" -#: cmdline/acqprogress.cc:225 +#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 #, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Gweithio]" +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Methwyd ailenwi %s at %s" -#: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, fuzzy, c-format +# FIXME: "debian" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:51 +#, fuzzy msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" msgstr "" -"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n" -" '%s'\n" -"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" +"Defnydd: apt-extracttemplates ffeil1 [ffeil2 ...]\n" +"\n" +"Mae apt-extracttemplates yn erfyn ar gyfer echdynnu manylion cyfluniad a\n" +"templed o becynnau Debian.\n" +"\n" +"Opsiynnau:\n" +" -h Dangos y testun cymorth hwn\n" +" -t Gosod y cyfeiriadur dros dro\n" +" -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" +" -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol e.e. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 msgid "Unknown package record!" msgstr "Cofnod pecyn anhysbys!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:155 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" @@ -1456,1676 +2256,1677 @@ msgstr "" " -c=? Darllen y ffeil cyfluniad hwn\n" " -o=? Gosod opsiwn cyfluniad mympwyol, ee -o dir::cache=/tmp\n" -#: dselect/install:32 -msgid "Bad default setting!" -msgstr "Rhagosodiad gwael!" - -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Gwasgwch Enter er mwyn mynd ymlaen." - -#: dselect/install:91 -msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" +#: apt-pkg/install-progress.cc:59 +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" msgstr "" -#: dselect/install:101 -#, fuzzy -msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" -msgstr "Digwyddod rhau gwallau wrth dadbacio. Rydw i'n mynd i gyflunio'r" - -#: dselect/install:102 -#, fuzzy -msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" -msgstr "pecynnau a gafwyd eu sefydlu. Gall hyn achosi gwallau dyblyg neu" - -#: dselect/install:103 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "wallau a achosir gan ddibyniaethau coll. Mae hyn yn iawn, dim ond y" - -#: dselect/install:104 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176 +msgid "Running dpkg" msgstr "" -"gwallau uwchben y neges hwn sy'n bwysig. Trwsiwch nhw a rhedwch [S]efydlu " -"eto." - -#: dselect/update:30 -#, fuzzy -msgid "Merging available information" -msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Methwyd creu pibau" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Methwyd gweithredu gzip" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Archif llygredig" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 -#, fuzzy -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Methodd swm gwirio Tar, archif llygredig" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 +#: apt-pkg/init.cc:156 #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Math pennawd TAR anhysbys %u, aelod %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Llofnod archif annilys" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Gwall wrth ddarllen pennawd aelod archif" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Pennawd aelod archif annilys" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Pennawd aelod archif annilys" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Mae'r archif yn rhy fyr" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Methwyd darllen pennawdau'r archif" - -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Galwyd DropNode ar nôd sydd o hyd wedi ei gysylltu" - -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Methyd lleoli yr elfen !" - -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Methwyd neilltuo dargyfeiriad" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Ni chynhelir y system pecynnu '%s'" -#: apt-inst/filelist.cc:464 +#: apt-pkg/init.cc:172 #, fuzzy -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Gwall Mewnol yn AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Yn ceisio trosysgrifo dargyfeiriad, %s -> %s a %s/%s" - -# FIXME: "the" -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Ychwanegiad dwbl o'r dargyfeiriad %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Ffeil cyfluniad dyblyg %s/%s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Methwyd cau ffeil %s" +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Ni ellir canfod math system addas" -#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Mae'r llwybr %s yn rhy hir" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:124 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 #, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Yn dadbacio %s mwy nag unwaith" +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:134 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:144 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 #, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Mae'r pecyn yn ceisio ysgrifennu i'r targed dargyfeiriad %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Mae llwybr y dargyfeiriad yn rhy hir" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:240 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgid "Can't find authentication record for: %s" msgstr "" -"Mae'r cyfeiriadur %s yn cael ei amnewid efo rhywbeth nid cyfeiriadur ydyw" - -#: apt-inst/extract.cc:280 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Methwyd lleoli nôd yn ei fwced stwnsh" -#: apt-inst/extract.cc:284 -msgid "The path is too long" -msgstr "Mae'r llwybr yn rhy hir" - -# FIXME: wtf? -#: apt-inst/extract.cc:414 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5" -#: apt-inst/extract.cc:431 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133 #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull %s." -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419 -#: apt-pkg/init.cc:90 apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33 -#: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135 #, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Ni ellir darllen %s" +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "" -#: apt-inst/extract.cc:491 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186 #, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 -#, c-format -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Methwyd dileu %s" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "" +"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n" +" '%s'\n" +"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 -#, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "Ni ellir creu %s" +#: apt-pkg/cachefile.cc:94 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Methwyd agor neu ramadegu'r ffeil rhestrau neu statws." -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 -#, c-format -msgid "Failed to stat %sinfo" -msgstr "Methwyd stat() ar %sinfo" +#: apt-pkg/cachefile.cc:98 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Efallai hoffech rhedege apt-get update er mwyn cywiro'r problemau hyn." -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 -msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -msgstr "Rhaid i'r cyfeiriaduron 'info' a 'temp' for ar yr un system ffeiliau" +#: apt-pkg/cachefile.cc:116 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Methwyd darllen y rhestr ffynhonellau." -#. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961 -#, fuzzy -msgid "Reading package lists" -msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 +msgid "Empty package cache" +msgstr "Storfa pecyn gwag" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 -#, c-format -msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -msgstr "Methwyd newid i'r cyfeiriadur gweinyddiaeth %sinfo" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 apt-pkg/pkgcache.cc:171 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig" -# FIXME -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 -#, fuzzy -msgid "Internal error getting a package name" -msgstr "Gwall mewnol wrth gyrchu enw pecyn" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:165 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn fersiwn anghyflawn" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:168 #, fuzzy -msgid "Reading file listing" -msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau" +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -"then make it empty and immediately re-install the same version of the " -"package!" -msgstr "" -"Methwyd agor y ffeil rhestr '%sinfo/%s'. Os na allwch adfer y ffeil hwn yna " -"gwnewch e'n wag ac yna ail sefydlwch yr un ferswin o'r pecyn yn syth!" +# FIXME: capitalisation? +#: apt-pkg/pkgcache.cc:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Nid yw'r APT yma yn cefnogi'r system fersiwn '%s'" -# FIXME -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 -#, c-format -msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "Methwyd darllen y ffeil rhestr %sinfo/%s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "Adeiladwyd y storfa pecyn ar gyfer pernsaerniaeth gwahanol" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 -#, fuzzy -msgid "Internal error getting a node" -msgstr "Gwall Mewnol wrth gael Nôd" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +msgid "Depends" +msgstr "Dibynnu" -# FIXME: literal -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 -#, c-format -msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "Methwyd agor y ffeil dargyfeirio %sdiversions" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +msgid "PreDepends" +msgstr "CynDdibynnu" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 -msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "Mae'r ffeil dargyfeirio wed ei lygru" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +msgid "Suggests" +msgstr "Awgrymu" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 -#, c-format -msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "Llinell annilys yn y ffeil dargyfeirio: %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +msgid "Recommends" +msgstr "Argymell" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 -#, fuzzy -msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +msgid "Conflicts" +msgstr "Gwrthdaro" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 -#, fuzzy -msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "Rhaid i'r storfa pecynnau gael ei ymgychwyn yn gyntaf" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +msgid "Replaces" +msgstr "Amnewid" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "Methwyd canfod pennawd \"Package:\". Atred: %lu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Darfodi" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 -#, c-format -msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "Adrean \"ConfFile\" gwael yn y ffeil statws. Atred: %lu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 +msgid "Breaks" +msgstr "" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 -#, c-format -msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -msgstr "Gwall wrth ramadegu MD5. Atred: %lu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 +msgid "Enhances" +msgstr "" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +msgid "important" +msgstr "pwysig" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +msgid "required" +msgstr "angenrheidiol" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 -#, c-format -msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "Methwyd newid i %s" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +msgid "standard" +msgstr "safonnol" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Internal error, could not locate member" -msgstr "Gwall Methwyd, methwyd lleoli aelod" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 +msgid "optional" +msgstr "opsiynnol" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 -msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "Methwyd lleoli ffeil rheoli dilys" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 +msgid "extra" +msgstr "ychwanegol" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 +#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 #, fuzzy -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu" +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Yn Cyfrifo'r Uwchraddiad" -#: methods/cdrom.cc:200 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "Methwyd darllen y cronfa ddata CD-ROM %s" - -#: methods/cdrom.cc:209 -#, fuzzy -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"Defnyddiwch apt-cdrom fel bo APT yn adnabod y CD hwn. Ni ellir defnyddio apt-" -"get update i ychwanegu CDau newydd." +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'" -#: methods/cdrom.cc:219 -#, fuzzy -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD Anghywir" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu URI)" -#: methods/cdrom.cc:245 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" msgstr "" -"Ni ellir datglymu'r CD-ROM yn %s. Efallai ei fod e'n cael ei ddefnyddio." - -#: methods/cdrom.cc:250 -#, fuzzy -msgid "Disk not found." -msgstr "Ffeil heb ei ganfod" +"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)" -#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 -msgid "File not found" -msgstr "Ffeil heb ei ganfod" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)" -#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 -#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Methwyd stat()" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgstr "" +"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)" -#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Methwyd gosod amser newid" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgstr "" +"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)" -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "URI annilys: rhaid i URIs lleol beidio a cychwyn efo \"//\"" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +msgstr "" +"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Logging in" -msgstr "Yn mewngofnodi" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (URI)" -#: methods/ftp.cc:174 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Ni ellir darganfod enw'r cymar" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)" -#: methods/ftp.cc:179 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Ni ellir darganfod yr enw lleol" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu URI)" -#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 #, fuzzy, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Gwrthodwyd y gweinydd ein cysyllriad, a dwedodd: %s" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad llwyr)" -#: methods/ftp.cc:216 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "Methodd gorchymyn USER; meddai'r gweinydd: %s" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "" +"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)" -#: methods/ftp.cc:223 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "Methodd gorchymyn PASS; meddai'r gweinydd: %s" - -#: methods/ftp.cc:243 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Penodwyd gweinydd dirprwy ond dim sgript mengofnodi. (Mae Acquire::ftp::" -"ProxyLogin yn wag.)" +msgid "Opening %s" +msgstr "Yn agor %s" -# FIXME -#: methods/ftp.cc:271 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497 #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Methodd y gorchymyn sgript mewngofnodi '%s'; meddai'r gweinydd: %s" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." -#: methods/ftp.cc:297 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "Methodd gorchymyn TYPE; meddai'r gweinydd: %s" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)" -#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Goramser cysylltu" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s" -#: methods/ftp.cc:341 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Caeodd y gweinydd y cysylltiad" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s" -#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "Gwall darllen" +#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'" -#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Gorlifodd ateb y byffer." +#: apt-pkg/clean.cc:64 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s." -#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Llygr protocol" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas" -#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write error" -msgstr "Gwall ysgrifennu" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)" -#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Methwyd creu soced" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei drin." -#: methods/ftp.cc:704 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Methwyd cysylltu soced data, goramserodd y cyslltiad" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." -#: methods/ftp.cc:710 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279 #, fuzzy -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Methwyd cysylltu soced goddefol" - -# FIXME -#: methods/ftp.cc:728 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "Methodd getaddrinfo gael soced gwrando" - -#: methods/ftp.cc:742 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Methwyd rhwymo soced" - -#: methods/ftp.cc:746 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Methwyd gwrando ar y soced" - -#: methods/ftp.cc:753 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Methwyd canfod enw'r soced" +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." -#: methods/ftp.cc:785 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "Methwyd danfod gorchymyn PORT" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." -#: methods/ftp.cc:795 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591 #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Teulu cyfeiriad anhysbys %u (AF_*)" +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "Ni chanfuwyd pecyn %s %s wrth brosesu dibyniaethau ffeil" -#: methods/ftp.cc:804 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1196 #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "Methodd gorchymyn EPRT; meddai'r gweinydd: %s" +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s" -#: methods/ftp.cc:824 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Goramserodd cysylltiad y soced data" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1551 +#, fuzzy +msgid "Reading package lists" +msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau" -#: methods/ftp.cc:831 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Methwyd derbyn cysylltiad" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "Yn Casglu Darpariaethau Ffeil" -#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Problem wrth stwnshio ffeil" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell" -#: methods/ftp.cc:883 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Methwyd cyrchu ffeil; meddai'r gweinydd '%s'" +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Goramserodd soced data" +#: apt-pkg/edsp.cc:244 +msgid "Send request to solver" +msgstr "" -#: methods/ftp.cc:928 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Methodd trosgludiad data; meddai'r gweinydd '%s'" +#: apt-pkg/edsp.cc:323 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1005 -msgid "Query" -msgstr "Ymholiad" +#: apt-pkg/edsp.cc:330 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" -# FIXME -#: methods/ftp.cc:1117 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Methwyd gweithredu " +#: apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:625 apt-pkg/edsp.cc:630 +msgid "Execute external solver" +msgstr "" -#: methods/connect.cc:70 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Yn cysylltu i %s (%s)" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:98 +msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" +msgstr "" -#: methods/connect.cc:81 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:215 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108 #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)." -#: methods/connect.cc:90 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "Methwyd creu soced ar gyfer %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:240 +#, fuzzy +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5" -#: methods/connect.cc:96 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Ni ellir cychwyn y cysylltiad i %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/acquire-item.cc:245 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Camgyfatebiaeth maint" -#: methods/connect.cc:104 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s), goramserodd y cysylltiad" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:250 +#, fuzzy +msgid "Invalid file format" +msgstr "Gweithred annilys %s" -#: methods/connect.cc:119 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Methwyd cysylltu i %s:%s (%s)." +#: apt-pkg/acquire-item.cc:255 +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "Gwall ysgrifennu" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Yn cysylltu i %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:259 +msgid "Does not start with a cleartext signature" +msgstr "" -#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1584 #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "Methwyd datrys '%s'" +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgstr "" -#: methods/connect.cc:190 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1594 apt-pkg/acquire-item.cc:1600 #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "Methiant dros dro yn datrys '%s'" - -#: methods/connect.cc:193 -#, fuzzy, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "Digwyddodd rhywbweth hyll wrth ddatrys '%s:%s' (%i)" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#: methods/connect.cc:240 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Methwyd cysylltu i %s %s:" +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" -#: methods/gpgv.cc:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -msgstr "Methwyd datrys '%s'" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714 +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:107 -msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2202 +#, c-format +msgid "" +"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " +"authenticated." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:223 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1956 +#, c-format msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:228 -msgid "At least one invalid signature was encountered." +# FIXME: number? +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1975 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1999 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:232 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2037 #, c-format -msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:237 -msgid "Unknown error executing gpgv" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2059 +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278 -#, fuzzy -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Caiff y pecynnau canlynol ychwanegol eu sefydlu:" - -#: methods/gpgv.cc:285 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2078 +#, c-format msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" +"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " +"contact the owner of the repository." msgstr "" -#: methods/gzip.cc:64 +# FIXME: case +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2249 #, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s" +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi " +"drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)" -#: methods/gzip.cc:109 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2315 #, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "Gwall darllen o broses %s" +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: methods/http.cc:385 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Yn aros am benawdau" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2351 +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s." -#: methods/http.cc:531 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:83 #, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "Derbynnwyd llinell pennaws sengl dros %u nod" +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "Nid yw'r bloc darparwr %s yn cynnwys ôl bys" -#: methods/http.cc:539 -msgid "Bad header line" -msgstr "Llinell pennawd gwael" +#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:832 +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll." -#: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565 -#, fuzzy -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd ateb annilys" +#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Mae'r cyfeiriadur archif %spartial ar goll." -#: methods/http.cc:594 -#, fuzzy -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Length annilys" +#: apt-pkg/acquire.cc:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr" -#: methods/http.cc:609 -#, fuzzy -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "Danfonodd y gweinydd HTTP bennawd Content-Range annilys" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:981 +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "" -#: methods/http.cc:611 -#, fuzzy -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "Mae cynaliaeth amrediad y gweinydd hwn wedi torri" +#: apt-pkg/acquire.cc:983 +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau" -#: methods/http.cc:635 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Fformat dyddiad anhysbys" +# FIXME: ...file +#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Rhaid i chi rhoi rhai URI 'source' yn eich ffeil sources.list" -#: methods/http.cc:790 -msgid "Select failed" -msgstr "Methwyd dewis" +#: apt-pkg/policy.cc:83 +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" -#: methods/http.cc:795 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Goramserodd y cysylltiad" +# FIXME: literal +#: apt-pkg/policy.cc:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'" -#: methods/http.cc:818 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Gwall wrth ysgrifennu i ffeil allbwn" +# FIXME: tense +#: apt-pkg/policy.cc:444 +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Methwyd daeall y math pin %s" -#: methods/http.cc:849 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil" +#: apt-pkg/policy.cc:452 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin" -#: methods/http.cc:877 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at y ffeil" +#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:984 +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" -#: methods/http.cc:891 -#, fuzzy -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd: caeodd yr ochr pell y cysylltiad" +#: apt-pkg/packagemanager.cc:563 apt-pkg/packagemanager.cc:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Methwyd agor ffeil %s" -#: methods/http.cc:893 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Gwall wrth ddarllen o'r gweinydd" +# FIXME: %s may have an arbirrary length +#: apt-pkg/packagemanager.cc:643 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Bydd y rhediad sefydlu hwn yn gorfodi tynnu'r pecyn angenrheidiol %s " +"oherwydd lŵp gwrthdaro/cynddibynu. Mae hyn yn aml yn wael, ond os ydych wir " +"eisiau ei wneud ef, gweithredwch yr opsiwn APT::Force-LoopBreak." -#: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215 +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 #, fuzzy -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen " +"rai eu defnyddio yn lle." -#: methods/http.cc:1149 +#: apt-pkg/cdrom.cc:571 #, fuzzy -msgid "Bad header data" -msgstr "Data pennawd gwael" +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD Anghywir" -#: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221 -msgid "Connection failed" -msgstr "Methodd y cysylltiad" +#: apt-pkg/cdrom.cc:586 +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "" -#: methods/http.cc:1313 -msgid "Internal error" -msgstr "Gwall mewnol" +#: apt-pkg/cdrom.cc:599 +#, fuzzy +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Yn aros am benawdau" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Ni ellir defnyddio mmap() ar ffeil gwag" +#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:620 +msgid "Identifying... " +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187 +#: apt-pkg/cdrom.cc:662 #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234 +#: apt-pkg/cdrom.cc:680 +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:734 #, c-format msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" +#: apt-pkg/cdrom.cc:744 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" msgstr "" -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771 #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +msgid "Found label '%s'\n" msgstr "" -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360 -#, c-format -msgid "%limin %lis" +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "" -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365 +#: apt-pkg/cdrom.cc:817 #, c-format -msgid "%lis" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s" +#: apt-pkg/cdrom.cc:819 +#, fuzzy +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Talgryniad math anhysbys: '%c'" +#: apt-pkg/cdrom.cc:866 +#, fuzzy +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" +#: apt-pkg/cdrom.cc:877 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Mae bloc yn cychwyn efo dim enw." +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar " +"ei gyfer." -# FIXME -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1090 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi " +"ei achosi gan pecynnau wedi eu dal." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1092 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "" +"Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig." + +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 +#, fuzzy +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Yn Aideladu Coeden Dibyniaeth" + +#: apt-pkg/depcache.cc:139 +#, fuzzy +msgid "Candidate versions" +msgstr "Fersiynau Posib" + +#: apt-pkg/depcache.cc:168 +#, fuzzy +msgid "Dependency generation" +msgstr "Cynhyrchaid Dibyniaeth" + +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 +#, fuzzy +msgid "Reading state information" +msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael" + +#: apt-pkg/depcache.cc:252 #, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Tag wedi camffurfio" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Methwyd agor %s" + +#: apt-pkg/depcache.cc:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720 +#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:286 apt-pkg/deb/debrecords.cc:207 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ôl y gwerth" +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (%d)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760 +#: apt-pkg/cacheset.cc:501 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Ni chanfuwyd y rhyddhad '%s' o '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767 +#: apt-pkg/cacheset.cc:504 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Gormod o gynhwysion nythol" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Ni chanfuwyd y fersiwn '%s' o '%s' " + +#: apt-pkg/cacheset.cc:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cynhwyswyd o fan hyn" +#: apt-pkg/cacheset.cc:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Methwyd canfod pecyn %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780 +#: apt-pkg/cacheset.cc:680 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831 +#: apt-pkg/cacheset.cc:719 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 +#: apt-pkg/cacheset.cc:727 #, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Gwall!" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 +#: apt-pkg/cacheset.cc:735 #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Wedi Gorffen" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" -# FIXME -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 +#: apt-pkg/cacheset.cc:743 apt-pkg/cacheset.cc:751 #, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn '%c' (o %s)." +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn %s" +# FIXME: number? +#: apt-pkg/indexrecords.cc:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Nid yw'r opsiwn llinell orchymyn %s yn fŵleaidd" +#: apt-pkg/indexrecords.cc:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:132 #, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad." +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "Opsiwn %s: Rhaid i benodiad eitem cyfluniad gael =." +#: apt-pkg/indexrecords.cc:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Llinell annilys yn y ffeil dargyfeirio: %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad cyfanrif, nid '%s'" +# FIXME: number? +#: apt-pkg/indexrecords.cc:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 #, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opsiwn '%s' yn rhy hir" +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "" -# FIXME: 'Sense'? -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 #, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Ni ddeallir %s, ceiswich ddefnyddio 'true' neu 'false'." +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439 #, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Gweithred annilys %s" +msgid "%limin %lis" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444 #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s" +msgid "%lis" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 -#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290 #, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "Ni ellir newid i %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM" +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Ni chanfuwyd y dewis %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo darllen-yn-unig %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Methwyd agor y ffeil clo %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Ddim yn cloi'r ffeil clo ar NFS %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Methwyd cael y clo %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 -#, fuzzy, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Arhoswyd am %s ond nid oedd e yna" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480 +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427 +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 #, fuzzy, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." msgstr "Derbyniodd is-broses %s wall segmentu." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Dychwelodd is-broses %s gôd gwall (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Gorffenodd is-broses %s yn annisgwyl" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Methwyd agor ffeil %s" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Methwyd creu isbroses IPC" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Methwyd gweithredu cywasgydd " + # FIXME -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564 -#, c-format -msgid "read, still have %lu to read but none left" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553 +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl" # FIXME -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594 -#, c-format -msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688 +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669 -msgid "Problem closing the file" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" msgstr "Gwall wrth gau'r ffeil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675 -msgid "Problem unlinking the file" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" msgstr "Gwall wrth dadgysylltu'r ffeil" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Gwall wrth gyfamseru'r ffeil" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:133 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Storfa pecyn gwag" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Gwall!" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:139 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn llygredig" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Wedi Gorffen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:144 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Mae'r ffeil storfa pecyn yn fersiwn anghyflawn" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 +msgid "..." +msgstr "" -# FIXME: capitalisation? -#: apt-pkg/pkgcache.cc:149 +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 #, fuzzy, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Nid yw'r APT yma yn cefnogi'r system fersiwn '%s'" +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Wedi Gorffen" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "Adeiladwyd y storfa pecyn ar gyfer pernsaerniaeth gwahanol" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Ni ellir defnyddio mmap() ar ffeil gwag" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Depends" -msgstr "Dibynnu" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "PreDepends" -msgstr "CynDdibynnu" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 -msgid "Suggests" -msgstr "Awgrymu" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Ni ellir agor %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Recommends" -msgstr "Argymell" +# FIXME +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Methwyd gweithredu " -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Conflicts" -msgstr "Gwrthdaro" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Methwyd gwneud mmap() efo %lu beit" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 -msgid "Replaces" -msgstr "Amnewid" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 +#, fuzzy +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Darfodi" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 -msgid "Breaks" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 -msgid "Enhances" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 -msgid "important" -msgstr "pwysig" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Ni ellir gwneud stat() o'r pwynt clymu %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 -msgid "required" -msgstr "angenrheidiol" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Methwyd gwneud stat() o'r CD-ROM" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 -msgid "standard" -msgstr "safonnol" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:522 +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Talgryniad math anhysbys: '%c'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:239 -msgid "optional" -msgstr "opsiynnol" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:636 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:239 -msgid "extra" -msgstr "ychwanegol" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Mae bloc yn cychwyn efo dim enw." -#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152 -#, fuzzy -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Yn Aideladu Coeden Dibyniaeth" +# FIXME +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Tag wedi camffurfio" -#: apt-pkg/depcache.cc:124 -#, fuzzy -msgid "Candidate versions" -msgstr "Fersiynau Posib" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ôl y gwerth" -#: apt-pkg/depcache.cc:153 -#, fuzzy -msgid "Dependency generation" -msgstr "Cynhyrchaid Dibyniaeth" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:880 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "" +"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig" -#: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197 -#, fuzzy -msgid "Reading state information" -msgstr "Yn cyfuno manylion Ar Gael" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:887 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Gormod o gynhwysion nythol" -#: apt-pkg/depcache.cc:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Methwyd agor %s" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:891 apt-pkg/contrib/configuration.cc:896 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cynhwyswyd o fan hyn" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Cyfarwyddyd ni gynhelir '%s'" -#: apt-pkg/depcache.cc:229 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:903 #, fuzzy, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Gwall cystrawen %s:%u: Ceir defnyddio cyfarwyddyd ar y lefel dop yn unig" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:953 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Gwall cystrawen %s:%u: Sbwriel ychwanegol ar ddiwedd y ffeil" + +# FIXME +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#, c-format +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn '%c' (o %s)." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "Ni adnabyddir yr opsiwn llinell orchymyn %s" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Nid yw'r opsiwn llinell orchymyn %s yn fŵleaidd" -# FIXME: number? -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad." -#: apt-pkg/tagfile.cc:189 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (2)" +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "Opsiwn %s: Rhaid i benodiad eitem cyfluniad gael =." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (URI)" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Mae'r opsiwn %s yn mynnu ymresymiad cyfanrif, nid '%s'" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opsiwn '%s' yn rhy hir" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 +# FIXME: 'Sense'? +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu URI)" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Ni ddeallir %s, ceiswich ddefnyddio 'true' neu 'false'." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Gweithred annilys %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad llwyr)" +msgid "Installing %s" +msgstr " Wedi Sefydlu: " + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "Yn cysylltu i %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Yn agor %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "Methwyd dileu %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:108 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -"Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (gramadegu dosranniad)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117 #, c-format -msgid "Opening %s" +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "" + +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:839 +#, fuzzy, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "Methwyd agor ffeil %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing %s" msgstr "Yn agor %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Yn agor %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr " Wedi Sefydlu: " -#: apt-pkg/sourcelist.cc:243 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Llinell camffurfiol %u yn y rhestr ffynhonell %s (math)" +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:247 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Mae'r math '%s' yn anhysbys ar linell %u yn y rhestr ffynhonell %s" +msgid "Removed %s" +msgstr "Argymell" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" -msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)" +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022 +#, fuzzy, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "Methwyd dileu %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Ni ellir ysgrifennu i %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -# FIXME: %s may have an arbirrary length -#: apt-pkg/packagemanager.cc:440 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -"Bydd y rhediad sefydlu hwn yn gorfodi tynnu'r pecyn angenrheidiol %s " -"oherwydd lŵp gwrthdaro/cynddibynu. Mae hyn yn aml yn wael, ond os ydych wir " -"eisiau ei wneud ef, gweithredwch yr opsiwn APT::Force-LoopBreak." -#: apt-pkg/packagemanager.cc:478 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please " -"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Ni chynhelir y math ffeil mynegai '%s'" +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "" -#: apt-pkg/algorithms.cc:248 -#, c-format +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." msgstr "" -"Mae angen ailsefydlu'r pecyn %s, ond dydw i ddim yn gallu canfod archif ar " -"ei gyfer." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1138 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" msgstr "" -"Gwall: Cynhyrchodd pkgProblemResolver::Resolve doriadau. Fe all hyn fod wedi " -"ei achosi gan pecynnau wedi eu dal." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1140 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" -"Ni ellir cywiro'r problemau gan eich bod chi wedi dal pecynnau torredig." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 msgid "" -"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " -"used instead." +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" msgstr "" -"Methwodd rhai ffeiliau mynegai lawrlwytho: maent wedi eu anwybyddu, neu hen " -"rai eu defnyddio yn lle." -#: apt-pkg/acquire.cc:60 -#, c-format -msgid "Lists directory %spartial is missing." -msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll." +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc:64 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 #, c-format -msgid "Archive directory %spartial is missing." -msgstr "Mae'r cyfeiriadur archif %spartial ar goll." +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:826 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr" + +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc:828 -#, fuzzy, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 +msgid "Not locked" +msgstr "" + +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Galwyd DropNode ar nôd sydd o hyd wedi ei gysylltu" + +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Methyd lleoli yr elfen !" + +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Methwyd neilltuo dargyfeiriad" + +#: apt-inst/filelist.cc:464 +#, fuzzy +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Gwall Mewnol yn AddDiversion" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 +#: apt-inst/filelist.cc:477 #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Methwyd canfod y gyrrydd dull %s." +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Yn ceisio trosysgrifo dargyfeiriad, %s -> %s a %s/%s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 +# FIXME: "the" +#: apt-inst/filelist.cc:506 #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Ni gychwynodd y dull %s yn gywir" +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Ychwanegiad dwbl o'r dargyfeiriad %s -> %s" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "" -"Newid Cyfrwng: Os gwelwch yn dda, rhowch y disg a'r label\n" -" '%s'\n" -"yn y gyrriant '%s' a gwasgwch Enter\n" +#: apt-inst/filelist.cc:549 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Ffeil cyfluniad dyblyg %s/%s" -#: apt-pkg/init.cc:133 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Ni chynhelir y system pecynnu '%s'" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Mae'r llwybr %s yn rhy hir" -#: apt-pkg/init.cc:149 -#, fuzzy -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Ni ellir canfod math system addas" +#: apt-inst/extract.cc:132 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Yn dadbacio %s mwy nag unwaith" -#: apt-pkg/clean.cc:56 +#: apt-inst/extract.cc:142 #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s." +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Mae'r cyfeiriadur %s wedi ei ddargyfeirio" -# FIXME: ...file -#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Rhaid i chi rhoi rhai URI 'source' yn eich ffeil sources.list" +#: apt-inst/extract.cc:152 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Mae'r pecyn yn ceisio ysgrifennu i'r targed dargyfeiriad %s/%s" -#: apt-pkg/cachefile.cc:71 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Methwyd agor neu ramadegu'r ffeil rhestrau neu statws." +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Mae llwybr y dargyfeiriad yn rhy hir" -#: apt-pkg/cachefile.cc:75 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Efallai hoffech rhedege apt-get update er mwyn cywiro'r problemau hyn." +#: apt-inst/extract.cc:249 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "" +"Mae'r cyfeiriadur %s yn cael ei amnewid efo rhywbeth nid cyfeiriadur ydyw" -# FIXME: literal -#: apt-pkg/policy.cc:347 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Cofnod annilys yn y ffeil hoffterau, dim pennawd 'Package'" +#: apt-inst/extract.cc:289 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Methwyd lleoli nôd yn ei fwced stwnsh" -# FIXME: tense -#: apt-pkg/policy.cc:369 +#: apt-inst/extract.cc:293 +msgid "The path is too long" +msgstr "Mae'r llwybr yn rhy hir" + +# FIXME: wtf? +#: apt-inst/extract.cc:421 #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Methwyd daeall y math pin %s" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Cyfatebiad pecyn trosysgrifo gyda dim fersiwn am %s" -#: apt-pkg/policy.cc:377 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Dim blaenoriath (neu sero) wedi ei benodi ar gyfer pin" +#: apt-inst/extract.cc:438 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Mae'r ffeil %s/%s yn trosysgrifo'r un yn y pecyn %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Mae can y storfa system fersiwn anghyfaddas" +#: apt-inst/extract.cc:498 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Ni ellir gwneud stat() o %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 #, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" -msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewPackage)" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Methwyd ysgrifennu ffeil %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" -msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage1)" +#: apt-inst/dirstream.cc:104 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Methwyd cau ffeil %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 #, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" -msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage2)" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Gwall Mewnol, methwyd lleoli aelod %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:231 +#, fuzzy +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ffeil rheoli ni ellir ei ramadegu" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Llofnod archif annilys" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Gwall wrth ddarllen pennawd aelod archif" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 #, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" -msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Pennawd aelod archif annilys" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" -msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewVersion1)" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Pennawd aelod archif annilys" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" -msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage3)" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +msgid "Archive is too short" +msgstr "Mae'r archif yn rhy fyr" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" -msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewVersion2)" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Methwyd darllen pennawdau'r archif" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:128 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Methwyd creu pibau" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o enwau pecyn mae'r APT hwn yn gallu ei drin." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:155 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Methwyd gweithredu gzip" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 apt-inst/contrib/extracttar.cc:222 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Archif llygredig" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 #, fuzzy -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Jiw, rhagoroch chi'r nifer o fersiynau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "" -"Jiw, rhagoroch chi'r nifer o ddibyniaethau mae'r APT hwn yn gallu ei drin." +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Methodd swm gwirio Tar, archif llygredig" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" -msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:312 +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Math pennawd TAR anhysbys %u, aelod %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" -msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (CollectFileProvides)" +#, fuzzy +#~ msgid "Total dependency version space: " +#~ msgstr "Cyfanswm gofod Fersiwn Dibyniaeth: " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "Ni chanfuwyd pecyn %s %s wrth brosesu dibyniaethau ffeil" +#~ msgid "You don't have enough free space in %s" +#~ msgstr "Does dim digon o le rhydd yn %s gennych" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Methwyd stat() o'r rhestr pecyn ffynhonell %s" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Wedi Gorffen" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Yn Casglu Darpariaethau Ffeil" +#, fuzzy +#~ msgid "No keyring installed in %s." +#~ msgstr "Yn Erthylu'r Sefydliad." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Gwall M/A wrth gadw'r storfa ffynhonell" +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +#~ msgstr "Gwall Mewnol, torrodd AllUpgrade bethau" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:128 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "methwyd ailenwi, %s (%s -> %s)." +#~ msgid "%s not a valid DEB package." +#~ msgstr "Nid yw %s yn becyn DEB dilys." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:395 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5" +#, fuzzy +#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +#~ msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411 #, fuzzy -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5" +#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +#~ msgstr "Sylwer, yn dewis %s ar gyfer y patrwm '%s'\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "" +#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +#~ msgstr "Mae'r pecyn %s yn becyn rhithwir a ddarparir gan:\n" -# FIXME: case -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1216 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi " -"drwsio'r pecyn hyn a law. (Oherwydd pensaerniaeth coll.)" +#, fuzzy +#~ msgid " [Not candidate version]" +#~ msgstr "Fersiynau Posib" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1275 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " -"manually fix this package." -msgstr "" -"Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i chi " -"drwsio'r pecyn hyn a law." +#~ msgid "You should explicitly select one to install." +#~ msgstr "Dylech ddewis un yn benodol i'w sefydlu." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1316 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "" -"Mae'r ffeiliau mynegai pecyn yn llygr. Dim maes Filename: gan y pecyn %s." +# FIXME: punctuation +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +#~ "is only available from another source\n" +#~ msgstr "" +#~ "Does dim fersiwn gan y pecyn %s, ond mae'n bodoli yn y cronfa data.\n" +#~ "Mae hyn fel arfer yn golygu y crybwyllwyd y pecyn mewn dibyniaeth ond " +#~ "heb\n" +#~ "gael ei uwchlwytho, cafodd ei ddarfod neu nid yw ar gael drwy gynnwys y\n" +#~ "ffeil sources.list.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Camgyfatebiaeth maint" +#~ msgid "However the following packages replace it:" +#~ msgstr "Fodd bynnag, mae'r pecynnau canlynol yn cymryd ei le:" -# FIXME: number? -#: apt-pkg/indexrecords.cc:40 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Ni ellir gramadegu ffeil becynnau %s (1)" +#, fuzzy +#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" +#~ msgstr "Does dim ymgeisydd sefydlu gan y pecyn %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +#~ msgstr "Sylwer, yn dewis %s yn hytrach na %s\n" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +#~ msgstr "Nid yw hyn yn archif DEB dilys, aelod '%s' ar goll" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Nid yw'r bloc darparwr %s yn cynnwys ôl bys" +#~ msgid "MD5Sum mismatch" +#~ msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5" -#: apt-pkg/cdrom.cc:525 -#, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you " +#~ "need to manually fix this package." +#~ msgstr "" +#~ "Methais i leoli ffeila r gyfer y pecyn %s. Fa all hyn olygu bod rhaid i " +#~ "chi drwsio'r pecyn hyn a law." -#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622 -msgid "Identifying.. " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Skipping nonexistent file %s" +#~ msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:559 -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to remove %s" +#~ msgstr "Methwyd dileu %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836 -#, fuzzy -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD Anghywir" +#~ msgid "Unable to create %s" +#~ msgstr "Ni ellir creu %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:585 -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "Failed to stat %sinfo" +#~ msgstr "Methwyd stat() ar %sinfo" -#: apt-pkg/cdrom.cc:603 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "" +#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +#~ msgstr "" +#~ "Rhaid i'r cyfeiriaduron 'info' a 'temp' for ar yr un system ffeiliau" -#: apt-pkg/cdrom.cc:607 +#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +#~ msgstr "Methwyd newid i'r cyfeiriadur gweinyddiaeth %sinfo" + +# FIXME #, fuzzy -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Yn aros am benawdau" +#~ msgid "Internal error getting a package name" +#~ msgstr "Gwall mewnol wrth gyrchu enw pecyn" -#. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:615 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Reading file listing" +#~ msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau" -#: apt-pkg/cdrom.cc:633 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " +#~ "package!" +#~ msgstr "" +#~ "Methwyd agor y ffeil rhestr '%sinfo/%s'. Os na allwch adfer y ffeil hwn " +#~ "yna gwnewch e'n wag ac yna ail sefydlwch yr un ferswin o'r pecyn yn syth!" -#: apt-pkg/cdrom.cc:673 -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" -"zu signatures\n" -msgstr "" +# FIXME +#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +#~ msgstr "Methwyd darllen y ffeil rhestr %sinfo/%s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:684 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error getting a node" +#~ msgstr "Gwall Mewnol wrth gael Nôd" -#: apt-pkg/cdrom.cc:710 -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "" +# FIXME: literal +#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +#~ msgstr "Methwyd agor y ffeil dargyfeirio %sdiversions" -#: apt-pkg/cdrom.cc:739 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "" +#~ msgid "The diversion file is corrupted" +#~ msgstr "Mae'r ffeil dargyfeirio wed ei lygru" -#: apt-pkg/cdrom.cc:755 -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" +#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +#~ msgstr "Llinell annilys yn y ffeil dargyfeirio: %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:759 #, fuzzy -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Yn Darllen Rhestrau Pecynnau" +#~ msgid "Internal error adding a diversion" +#~ msgstr "Gwall Mewnol wrth ychwanegu dargyfeiriad" -#: apt-pkg/cdrom.cc:785 #, fuzzy -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Llinell %u yn rhy hir yn y rhestr ffynhonell %s." - -#: apt-pkg/cdrom.cc:794 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "" +#~ msgid "The pkg cache must be initialized first" +#~ msgstr "Rhaid i'r storfa pecynnau gael ei ymgychwyn yn gyntaf" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" +#~ msgstr "Methwyd canfod pennawd \"Package:\". Atred: %lu" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +#~ msgstr "Adrean \"ConfFile\" gwael yn y ffeil statws. Atred: %lu" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "" +#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +#~ msgstr "Gwall wrth ramadegu MD5. Atred: %lu" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't change to %s" +#~ msgstr "Methwyd newid i %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:530 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Opening configuration file %s" -msgid "Skipping nonexistent file %s" -msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" +#~ msgid "Failed to locate a valid control file" +#~ msgstr "Methwyd lleoli ffeil rheoli dilys" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:536 -#, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Methwyd agor pibell ar gyfer %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:542 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Camgyfatebiaeth swm MD5" +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "Gwall darllen o broses %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr " Wedi Sefydlu: " +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "Derbynnwyd llinell pennaws sengl dros %u nod" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "Yn cysylltu i %s" +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #1" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "Yn agor %s" +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #2" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "Methwyd dileu %s" +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "Gwrthwneud camffurfiol %s llinell %lu #3" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "" +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "datgywasgydd" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558 -#, fuzzy, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "Mae'r cyfeiriadur rhestrau %spartial ar goll." +# FIXME +#~ msgid "read, still have %lu to read but none left" +#~ msgstr "o hyd %lu i ddarllen ond dim ar ôl" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "Yn agor %s" +# FIXME +#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +#~ msgstr "o hyd %lu i ysgrifennu ond methwyd" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "Yn agor %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" +#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewPackage)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" +#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage1)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr " Wedi Sefydlu: " +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" +#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" +#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage2)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 -#, fuzzy, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "Argymell" +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" +#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "Yn agor y ffeil cyfluniad %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" +#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewVersion1)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675 -#, fuzzy, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "Methwyd dileu %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" +#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (UsePackage3)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" +#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909 -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" +#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" +#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Ni ellir cloi'r cyfeiriadur rhestr" +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error, could not locate member" +#~ msgstr "Gwall Methwyd, methwyd lleoli aelod" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82 -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct " -"the problem. " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" +#~ msgstr "Digwyddod gwall wrth brosesu %s (NewVersion2)" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100 -msgid "Not locked" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" +#~ msgstr "Llinell camffurfiol %lu yn y rhestr ffynhonell %s (dosranniad)" -#: methods/rred.cc:219 #, fuzzy -msgid "Could not patch file" -msgstr "Methwyd agor ffeil %s" +#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" +#~ msgstr "Methwyd datrys '%s'" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar" +#, fuzzy +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "Methwyd agor ffeil %s" #~ msgid " %4i %s\n" #~ msgstr " %4i %s\n"