X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/32120cde98308448fbcd31cf7841f13a86d3e0a8..51c4e07f4cba0615ff269b5a8d04dfd3d1313b00:/po/ro.po diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1fde2d15b..68628517b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -5,9 +5,9 @@ # Eddy PetriÈor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ro\n" +"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-28 10:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-09 02:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n" "Last-Translator: Eddy PetriÈor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -19,156 +19,152 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:140 +#: cmdline/apt-cache.cc:149 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pachetul %s versiunea %s are o dependenÈÄ neîndeplinitÄ:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:268 +#: cmdline/apt-cache.cc:320 msgid "Total package names: " msgstr "Total nume pachete : " -#: cmdline/apt-cache.cc:270 +#: cmdline/apt-cache.cc:322 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Total nume pachete : " -#: cmdline/apt-cache.cc:310 +#: cmdline/apt-cache.cc:362 msgid " Normal packages: " msgstr " Pachete normale: " -#: cmdline/apt-cache.cc:311 +#: cmdline/apt-cache.cc:363 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Pachete virtuale pure: " -#: cmdline/apt-cache.cc:312 +#: cmdline/apt-cache.cc:364 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Pachete virtuale singulare: " -#: cmdline/apt-cache.cc:313 +#: cmdline/apt-cache.cc:365 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Pachete virtuale mixte: " -#: cmdline/apt-cache.cc:314 +#: cmdline/apt-cache.cc:366 msgid " Missing: " msgstr " LipsÄ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:316 +#: cmdline/apt-cache.cc:368 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Total versiuni distincte: " -#: cmdline/apt-cache.cc:318 +#: cmdline/apt-cache.cc:370 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "NumÄrul total de descrieri distincte: " -#: cmdline/apt-cache.cc:320 +#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total dependencies: " msgstr "Total dependenÈe: " -#: cmdline/apt-cache.cc:323 +#: cmdline/apt-cache.cc:375 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Total relaÈii versiune/fiÈier: " -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: cmdline/apt-cache.cc:377 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Total relaÈii desc/fiÈier: " -#: cmdline/apt-cache.cc:327 +#: cmdline/apt-cache.cc:379 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Total cartÄri FurnizeazÄ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:339 +#: cmdline/apt-cache.cc:433 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Total Èiruri înglobate: " -#: cmdline/apt-cache.cc:353 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Total spaÈiu versiuni ale dependenÈelor: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:358 +#: cmdline/apt-cache.cc:439 msgid "Total slack space: " msgstr "Total spaÈiu intern: " -#: cmdline/apt-cache.cc:366 +#: cmdline/apt-cache.cc:454 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Total spaÈiu contorizat pentru: " -#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 -#: apt-private/private-show.cc:55 +#: cmdline/apt-cache.cc:590 cmdline/apt-cache.cc:1239 +#: apt-private/private-show.cc:58 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "FiÈierul pachetului %s este desincronizat." -#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 -#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 -#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 -#: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169 +#: cmdline/apt-cache.cc:668 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1528 cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-mark.cc:56 +#: cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:229 +#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 msgid "No packages found" msgstr "Nu s-au gÄsit pachete" -#: cmdline/apt-cache.cc:1245 +#: cmdline/apt-cache.cc:1338 apt-private/private-search.cc:41 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Trebuie sÄ daÈi exact un Èablon" -#: cmdline/apt-cache.cc:1411 +#: cmdline/apt-cache.cc:1505 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:586 +#: cmdline/apt-cache.cc:1600 apt-pkg/cacheset.cc:653 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1536 +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 msgid "Package files:" msgstr "FiÈiere pachet: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 +#: cmdline/apt-cache.cc:1637 cmdline/apt-cache.cc:1728 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Cache-ul este desincronizat, nu se poate executa x-ref pe un fiÈier pachet" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1557 +#: cmdline/apt-cache.cc:1651 msgid "Pinned packages:" msgstr "Pachete alese special:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 +#: cmdline/apt-cache.cc:1663 cmdline/apt-cache.cc:1708 msgid "(not found)" msgstr "(negÄsit)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1577 +#: cmdline/apt-cache.cc:1671 msgid " Installed: " msgstr " Instalat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672 msgid " Candidate: " msgstr " CandideazÄ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 +#: cmdline/apt-cache.cc:1690 cmdline/apt-cache.cc:1698 msgid "(none)" msgstr "(niciunul)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1611 +#: cmdline/apt-cache.cc:1705 msgid " Package pin: " msgstr " Pachet ales special: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1620 +#: cmdline/apt-cache.cc:1714 msgid " Version table:" msgstr " Tabela de versiuni:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-helper.cc:60 cmdline/apt-mark.cc:377 -#: cmdline/apt.cc:66 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 cmdline/apt-internal-solver.cc:34 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 +#: cmdline/apt-cache.cc:1827 cmdline/apt-cdrom.cc:208 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:446 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:222 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:619 cmdline/apt-internal-solver.cc:47 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:149 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pentru %s compilat la %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1740 +#: cmdline/apt-cache.cc:1834 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@ -241,29 +237,29 @@ msgstr "" " -o=? AjusteazÄ o opÈiune de configurare arbitrarÄ, ex. -o dir::cache=/tmp\n" "VedeÈi manualele apt-cache(8) Èi apt.conf(5) pentru mai multe informaÈii.\n" -#. }}} -#: cmdline/apt-cdrom.cc:45 -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" -"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:89 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 #, fuzzy msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "FurnizaÈi un nume pentru acest disc, de exemplu âDebian 2.1r1 Disk 1â" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:104 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "IntroduceÈi un disc în unitate Èi apÄsaÈi Enter" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:141 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "EÈec la redenumirea lui %s în %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:196 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "RepetaÈi aceastÄ procedurÄ pentru restul CD-urilor din set." @@ -300,78 +296,79 @@ msgstr "" " -c=? CiteÈte acest fiÈier de configurare\n" " -o=? AjusteazÄ o opÈiune de configurare arbitrarÄ, ex. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:244 +#: cmdline/apt-get.cc:224 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "Nu pot gÄsi pachetul %s" -#: cmdline/apt-get.cc:326 +#: cmdline/apt-get.cc:311 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "Nu pot gÄsi pachetul %s" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:314 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "Nu pot gÄsi pachetul %s" -#: cmdline/apt-get.cc:366 +#: cmdline/apt-get.cc:358 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s" -#: cmdline/apt-get.cc:422 +#: cmdline/apt-get.cc:414 #, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:453 +#: cmdline/apt-get.cc:445 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nu pot gÄsi pachetul %s" -#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70 +#: cmdline/apt-get.cc:450 cmdline/apt-mark.cc:78 +#: apt-private/private-install.cc:863 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72 +#: cmdline/apt-get.cc:452 cmdline/apt-mark.cc:80 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116 +#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:124 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:529 cmdline/apt-get.cc:537 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "Eroare internÄ, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni" -#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610 +#: cmdline/apt-get.cc:598 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descÄrcare" -#: cmdline/apt-get.cc:725 +#: cmdline/apt-get.cc:716 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Trebuie specificat cel puÈin un pachet pentru a-i aduce sursa" -#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060 +#: cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-get.cc:1074 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nu s-a putut gÄsi o sursÄ pachet pentru %s" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:780 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:787 +#: cmdline/apt-get.cc:785 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -379,97 +376,96 @@ msgid "" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:840 +#: cmdline/apt-get.cc:833 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Sar peste fiÈierul deja descÄrcat '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866 -#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "N-am putut determina spaÈiul disponibil în %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:877 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Nu aveÈi suficient spaÈiu în %s" - #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:886 +#: cmdline/apt-get.cc:863 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Este nevoie sÄ descÄrcaÈi %sB/%sB din arhivele surselor.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:891 +#: cmdline/apt-get.cc:868 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Este nevoie sÄ descÄrcaÈi %sB din arhivele surselor.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:897 +#: cmdline/apt-get.cc:874 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Aducere sursa %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:918 +#: cmdline/apt-get.cc:899 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "EÈec la aducerea unor arhive." -#: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325 +#: cmdline/apt-get.cc:904 apt-private/private-install.cc:289 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "DescÄrcare completÄ Èi în modul doar descÄrcare" -#: cmdline/apt-get.cc:949 +#: cmdline/apt-get.cc:929 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:961 +#: cmdline/apt-get.cc:942 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comanda de despachetare '%s' eÈuatÄ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:962 +#: cmdline/apt-get.cc:943 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "VerificaÈi dacÄ pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:984 +#: cmdline/apt-get.cc:971 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comanda de construire '%s' eÈuatÄ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1004 +#: cmdline/apt-get.cc:990 msgid "Child process failed" msgstr "Procesul copil a eÈuat" -#: cmdline/apt-get.cc:1023 +#: cmdline/apt-get.cc:1009 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Trebuie specificat cel puÈin un pachet pentru a-i verifica dependenÈele " "înglobate" -#: cmdline/apt-get.cc:1048 +#: cmdline/apt-get.cc:1030 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" "Architectures for setup" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075 +#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "EÈec la prelucrarea dependenÈelor de compilare" + +#: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1089 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nu pot prelua informaÈiile despre dependenÈele înglobate ale lui %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1095 +#: cmdline/apt-get.cc:1109 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nu are dependenÈe înglobate.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1265 +#: cmdline/apt-get.cc:1279 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -478,7 +474,7 @@ msgstr "" "DependenÈa lui %s de %s nu poate fi satisfÄcutÄ deoarece pachetul %s nu " "poate fi gÄsit" -#: cmdline/apt-get.cc:1283 +#: cmdline/apt-get.cc:1297 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -487,14 +483,14 @@ msgstr "" "DependenÈa lui %s de %s nu poate fi satisfÄcutÄ deoarece pachetul %s nu " "poate fi gÄsit" -#: cmdline/apt-get.cc:1306 +#: cmdline/apt-get.cc:1320 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "EÈec la satisfacerea dependenÈei %s pentru %s: Pachetul instalat %s este " "prea nou" -#: cmdline/apt-get.cc:1345 +#: cmdline/apt-get.cc:1359 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -503,7 +499,7 @@ msgstr "" "DependenÈa lui %s de %s nu poate fi satisfÄcutÄ deoarece nici o versiune " "disponibilÄ a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute" -#: cmdline/apt-get.cc:1351 +#: cmdline/apt-get.cc:1365 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -512,30 +508,30 @@ msgstr "" "DependenÈa lui %s de %s nu poate fi satisfÄcutÄ deoarece pachetul %s nu " "poate fi gÄsit" -#: cmdline/apt-get.cc:1374 +#: cmdline/apt-get.cc:1388 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "EÈec la satisfacerea dependenÈei %s pentru %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1389 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "DependenÈele înglobate pentru %s nu pot fi satisfÄcute." -#: cmdline/apt-get.cc:1394 +#: cmdline/apt-get.cc:1408 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "EÈec la prelucrarea dependenÈelor de compilare" -#: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499 +#: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Conectare la %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1585 +#: cmdline/apt-get.cc:1615 msgid "Supported modules:" msgstr "Module suportate:" -#: cmdline/apt-get.cc:1626 +#: cmdline/apt-get.cc:1656 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -624,16 +620,20 @@ msgstr "" "pentru mai multe informaÈii Èi opÈiuni.\n" " Acest APT are puterile unei Super Vaci.\n" -#: cmdline/apt-helper.cc:39 +#: cmdline/apt-helper.cc:36 +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc:49 #, fuzzy msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "Trebuie specificat cel puÈin un pachet pentru a-i aduce sursa" -#: cmdline/apt-helper.cc:52 +#: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79 msgid "Download Failed" msgstr "" -#: cmdline/apt-helper.cc:67 +#: cmdline/apt-helper.cc:93 msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -642,57 +642,58 @@ msgid "" "\n" "Commands:\n" " download-file - download the given uri to the target-path\n" +" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" "\n" " This APT helper has Super Meep Powers.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:57 +#: cmdline/apt-mark.cc:65 #, fuzzy, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "dar nu este instalat" -#: cmdline/apt-mark.cc:63 +#: cmdline/apt-mark.cc:71 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:65 +#: cmdline/apt-mark.cc:73 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:230 +#: cmdline/apt-mark.cc:238 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s este deja la cea mai nouÄ versiune.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:232 +#: cmdline/apt-mark.cc:240 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s este deja la cea mai nouÄ versiune.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182 +#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "AÈteptat %s, dar n-a fost acolo" -#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 +#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 +#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 #, fuzzy, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "EÈec la âopenâ pentru %s" -#: cmdline/apt-mark.cc:334 +#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:381 +#: cmdline/apt-mark.cc:450 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -719,7 +720,7 @@ msgid "" "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" -#: cmdline/apt.cc:71 +#: cmdline/apt.cc:47 msgid "" "Usage: apt [options] command\n" "\n" @@ -767,52 +768,52 @@ msgstr "Nu se poate demonta CD-ul din %s, poate este încÄ utilizat." msgid "Disk not found." msgstr "Disc negÄsit." -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281 msgid "File not found" msgstr "FiÈier negÄsit" -#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599 -#: methods/rred.cc:609 +#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598 +#: methods/rred.cc:608 msgid "Failed to stat" msgstr "EÈec la âstatâ" -#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606 +#: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605 msgid "Failed to set modification time" msgstr "EÈec la ajustarea timpului de modificare" -#: methods/file.cc:47 +#: methods/file.cc:48 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "URI invalid, URI-uile locale trebuie sÄ nu înceapÄ cu //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:172 +#: methods/ftp.cc:178 msgid "Logging in" msgstr "Se autentificÄ" -#: methods/ftp.cc:178 +#: methods/ftp.cc:184 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Nu se poate detecta numele perechii" -#: methods/ftp.cc:183 +#: methods/ftp.cc:189 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Nu s-a putut detecta numele local" -#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242 +#: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Serverul a refuzat conexiunea Èi a spus: %s" -#: methods/ftp.cc:220 +#: methods/ftp.cc:226 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "âUSERâ a eÈuat, serverul a spus: %s" -#: methods/ftp.cc:227 +#: methods/ftp.cc:233 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "âPASSâ a eÈuat, serverul a spus: %s" -#: methods/ftp.cc:247 +#: methods/ftp.cc:253 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -820,123 +821,125 @@ msgstr "" "Un server proxy a fost precizat, dar nu existÄ nici un script de conectare, " "Acquire::ftp::ProxyLogin este gol." -#: methods/ftp.cc:275 +#: methods/ftp.cc:281 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Scriptul â%sâ cu comenzile de conectare a eÈuat, serverul a spus: %s" -#: methods/ftp.cc:301 +#: methods/ftp.cc:307 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "âTYPEâ a eÈuat, serverul a spus: %s" -#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236 +#: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 msgid "Connection timeout" msgstr "Timpul de conectare a expirat" -#: methods/ftp.cc:345 +#: methods/ftp.cc:351 msgid "Server closed the connection" msgstr "Serverul a închis conexiunea" -#: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 +#: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531 msgid "Read error" msgstr "Eroare de citire" -#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205 +#: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Un rÄspuns a depÄÈit zona de tampon." -#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384 +#: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390 msgid "Protocol corruption" msgstr "Protocol corupt" -#: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 +#: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678 msgid "Write error" msgstr "Eroare de scriere" -#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737 +#: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743 msgid "Could not create a socket" msgstr "Nu s-a putut crea un socket" -#: methods/ftp.cc:707 +#: methods/ftp.cc:713 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" "Nu s-a putut realiza conectarea la socket-ul de date, timpul de conectare a " "expirat" -#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22 +#: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116 msgid "Failed" msgstr "EÈec" -#: methods/ftp.cc:713 +#: methods/ftp.cc:719 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Nu s-a putut realiza conectarea la un socket pasiv" -#: methods/ftp.cc:730 +#: methods/ftp.cc:736 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "âgetaddrinfoâ n-a reuÈit sÄ obÈinÄ un socket de ascultare" -#: methods/ftp.cc:744 +#: methods/ftp.cc:750 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Nu s-a putut realiza asocierea la un socket" -#: methods/ftp.cc:748 +#: methods/ftp.cc:754 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Nu s-a putut asculta pe socket" -#: methods/ftp.cc:755 +#: methods/ftp.cc:761 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Nu s-a putut detecta numele socket-ului" -#: methods/ftp.cc:787 +#: methods/ftp.cc:793 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Nu s-a putut trimite comanda PORT" -#: methods/ftp.cc:797 +#: methods/ftp.cc:803 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Familie de adrese necunoscutÄ %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:806 +#: methods/ftp.cc:812 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "âEPRTâ a eÈuat, serverul a spus: %s" -#: methods/ftp.cc:826 +#: methods/ftp.cc:832 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Timpul de conectare la socket-ul de date expirat" -#: methods/ftp.cc:833 +#: methods/ftp.cc:839 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nu s-a putut accepta conexiune" -#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:312 +#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:362 methods/rsh.cc:319 msgid "Problem hashing file" msgstr "ProblemÄ la calcularea dispersiei pentru fiÈierul" -#: methods/ftp.cc:885 +#: methods/ftp.cc:892 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Nu s-a putut aduce fiÈierul, serverul a spus â%sâ" -#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331 +#: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338 msgid "Data socket timed out" msgstr "Timp expirat pentru socket-ul de date" -#: methods/ftp.cc:930 +#: methods/ftp.cc:944 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Transferul de date a eÈuat, serverul a spus: '%s'" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1009 +#: methods/ftp.cc:1027 msgid "Query" msgstr "Interogare" -#: methods/ftp.cc:1123 +#: methods/ftp.cc:1141 msgid "Unable to invoke " msgstr "Nu s-a putut invoca" @@ -973,7 +976,7 @@ msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Conectare la %s" @@ -1003,40 +1006,41 @@ msgstr "S-a întâmplat ceva ânecuratâ la rezolvarea lui â%s:%sâ (%i)" msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:166 +#: methods/gpgv.cc:158 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Eroare internÄ: SemnÄturÄ corespunzÄtoare, dar nu s-a putut determina " "amprenta digitale a cheii?!" -#: methods/gpgv.cc:170 +#: methods/gpgv.cc:162 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Cel puÈin o semnÄturÄ nevalidÄ a fost întâlnitÄ." -#: methods/gpgv.cc:172 +#: methods/gpgv.cc:164 #, fuzzy -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Nu s-a putut executa â%sâ pentru verificarea semnÄturii (gpgv este instalat?)" +"Nu s-a putut executa â%sâ pentru verificarea semnÄturii (gnupg este " +"instalat?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:178 +#: methods/gpgv.cc:170 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " "authentication?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:182 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Eroare necunoscutÄ Ã®n timp ce se executÄ gpgv" +#: methods/gpgv.cc:174 +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Eroare necunoscutÄ Ã®n timp ce se executÄ apt-key" -#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222 +#: methods/gpgv.cc:207 methods/gpgv.cc:214 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "UrmÄtoarele semnÄturi nu au fost valide:\n" -#: methods/gpgv.cc:229 +#: methods/gpgv.cc:221 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1044,149 +1048,395 @@ msgstr "" "UrmÄtoarele semnÄturi n-au putut fi verificate, deoarece cheia publicÄ nu " "este disponibilÄ:\n" -#: methods/gzip.cc:65 +#: methods/gzip.cc:79 msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" -#: methods/http.cc:516 +#: methods/http.cc:517 msgid "Error writing to the file" msgstr "Eroare la scrierea în fiÈierul" -#: methods/http.cc:530 +#: methods/http.cc:531 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Eroare la citirea de la server. Conexiunea a fost închisÄ de la distanÈÄ" -#: methods/http.cc:532 +#: methods/http.cc:533 msgid "Error reading from server" msgstr "Eroare la citirea de la server" -#: methods/http.cc:568 +#: methods/http.cc:569 msgid "Error writing to file" msgstr "Eroare la scrierea în fiÈier" -#: methods/http.cc:628 +#: methods/http.cc:629 msgid "Select failed" msgstr "SelecÈia a eÈuat" -#: methods/http.cc:633 +#: methods/http.cc:634 msgid "Connection timed out" msgstr "Timp de conectare expirat" -#: methods/http.cc:656 +#: methods/http.cc:657 msgid "Error writing to output file" msgstr "Eroare la scrierea fiÈierului de rezultat" -#: methods/server.cc:56 +#: methods/server.cc:52 msgid "Waiting for headers" msgstr "Ãn aÈteptarea antetelor" -#: methods/server.cc:114 +#: methods/server.cc:111 msgid "Bad header line" msgstr "Linie de antet necorespunzÄtoare" -#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 +#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet de rÄspuns necorespunzÄtor" -#: methods/server.cc:176 +#: methods/server.cc:173 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet Content-Length necorespunzÄtor" -#: methods/server.cc:199 +#: methods/server.cc:193 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet zonÄ de conÈinut necorespunzÄtor" -#: methods/server.cc:201 +#: methods/server.cc:195 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Acest server HTTP are un suport defect de intervale" -#: methods/server.cc:225 +#: methods/server.cc:219 msgid "Unknown date format" msgstr "Format datÄ necunoscut" -#: methods/server.cc:494 +#: methods/server.cc:506 msgid "Bad header data" msgstr "Antet de date necorespunzÄtor" -#: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567 +#: methods/server.cc:523 methods/server.cc:617 msgid "Connection failed" msgstr "Conectare eÈuatÄ" -#: methods/server.cc:659 +#: methods/server.cc:589 +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/server.cc:712 msgid "Internal error" msgstr "Eroare internÄ" -#: apt-private/private-list.cc:147 +#: apt-private/private-list.cc:121 msgid "Listing" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:93 +#: apt-private/private-list.cc:151 +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:95 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Corectez dependenÈele..." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:98 +msgid " failed." +msgstr " eÈec." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:101 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Nu s-au putut corecta dependenÈele" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:104 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Nu s-a putut micÈora mulÈimea pachetelor de înnoit" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:106 +msgid " Done" +msgstr " Terminat" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:110 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "AÈi putea sÄ porniÈi 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:113 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "DependenÈe neîndeplinite. ÃncercaÈi sÄ folosiÈi -f." + +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:265 +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Instalat]" + +#: apt-private/private-output.cc:268 +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [Instalat]" + +#: apt-private/private-output.cc:270 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:272 +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [Instalat]" + +#: apt-private/private-output.cc:274 +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [Instalat]" + +#: apt-private/private-output.cc:277 +#, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:281 +msgid "[residual-config]" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:455 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "dar %s este instalat" + +#: apt-private/private-output.cc:457 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat" + +#: apt-private/private-output.cc:464 +msgid "but it is not installable" +msgstr "dar nu este instalabil" + +#: apt-private/private-output.cc:466 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "dar este un pachet virtual" + +#: apt-private/private-output.cc:469 +msgid "but it is not installed" +msgstr "dar nu este instalat" + +#: apt-private/private-output.cc:469 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "dar nu este pe cale sÄ fie instalat" + +#: apt-private/private-output.cc:474 +msgid " or" +msgstr " sau" + +#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "UrmÄtoarele pachete au dependenÈe neîndeplinite:" + +#: apt-private/private-output.cc:523 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "UrmÄtoarele pachete NOI vor fi instalate:" + +#: apt-private/private-output.cc:549 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "UrmÄtoarele pachete vor fi ÈTERSE:" + +#: apt-private/private-output.cc:571 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "UrmÄtoarele pachete au fost reÈinute:" + +#: apt-private/private-output.cc:592 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "UrmÄtoarele pachete vor fi ÃNNOITE:" + +#: apt-private/private-output.cc:613 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "UrmÄtoarele pachete vor fi DE-GRADATE:" + +#: apt-private/private-output.cc:633 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "UrmÄtoarele pachete Èinute vor fi schimbate:" + +#: apt-private/private-output.cc:688 +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (datoritÄ %s)" + +#: apt-private/private-output.cc:696 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"AVERTISMENT: UrmÄtoarele pachete esenÈiale vor fi Èterse.\n" +"Aceasta NU ar trebui fÄcutÄ decât dacÄ ÈtiÈi exact ce vreÈi!" + +#: apt-private/private-output.cc:727 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu înnoite, %lu nou instalate, " + +#: apt-private/private-output.cc:731 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu reinstalate, " + +#: apt-private/private-output.cc:733 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu de-gradate, " + +#: apt-private/private-output.cc:735 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu de Èters Èi %lu neînnoite.\n" + +#: apt-private/private-output.cc:739 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu instalate sau Èterse incomplet.\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:761 +msgid "[Y/n]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:767 +msgid "[y/N]" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:778 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:784 +msgid "N" +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Eroare de compilare expresie regulatÄ - %s" + +#: apt-private/private-update.cc:31 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente" + +#: apt-private/private-update.cc:95 +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: apt-private/private-update.cc:99 +msgid "All packages are up to date." +msgstr "" + +#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65 +msgid "Sorting" +msgstr "" + +#: apt-private/private-show.cc:156 +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: apt-private/private-show.cc:163 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" + +#: apt-private/private-main.cc:32 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" + +#: apt-private/private-install.cc:81 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Eroare internÄ, InstallPackages a fost apelat cu pachete deteriorate!" -#: apt-private/private-install.cc:102 +#: apt-private/private-install.cc:90 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pachete trebuiesc Èterse dar Ètergerea este dezactivatÄ." -#: apt-private/private-install.cc:121 +#: apt-private/private-install.cc:109 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Eroare internÄ, Ordering nu s-a terminat" -#: apt-private/private-install.cc:159 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-private/private-install.cc:147 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -"Ce ciudat.. Dimensiunile nu se potrivesc, scrieÈi la apt@packages.debian.org" +"Ce ciudat... Dimensiunile nu se potrivesc, scrieÈi la apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:166 +#: apt-private/private-install.cc:154 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Este nevoie sÄ descÄrcaÈi %sB/%sB de arhive.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:171 +#: apt-private/private-install.cc:159 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Este nevoie sÄ descÄrcaÈi %sB de arhive.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:178 +#: apt-private/private-install.cc:166 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "DupÄ aceastÄ operaÈie vor fi folosiÈi din disc încÄ %sB.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:183 +#: apt-private/private-install.cc:171 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "DupÄ aceastÄ operaÈie se vor elibera %sB din spaÈiul ocupat pe disc.\n" -#: apt-private/private-install.cc:211 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Nu aveÈi suficient spaÈiu în %s." - -#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 +#: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Sunt unele probleme Èi -y a fost folosit fÄrÄ --force-yes" -#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 +#: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "A fost specificat 'doar neimportant' dar nu este o operaÈiune neimportantÄ." #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:231 +#: apt-private/private-install.cc:195 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Da, fÄ cum îÈi spun!" -#: apt-private/private-install.cc:233 +#: apt-private/private-install.cc:197 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -1197,19 +1447,19 @@ msgstr "" "Pentru a continua tastaÈi fraza '%s'\n" " ?] " -#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 +#: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221 msgid "Abort." msgstr "RenunÈare." -#: apt-private/private-install.cc:254 +#: apt-private/private-install.cc:218 msgid "Do you want to continue?" msgstr "VreÈi sÄ continuaÈi?" -#: apt-private/private-install.cc:324 +#: apt-private/private-install.cc:288 msgid "Some files failed to download" msgstr "DescÄrcarea unor fiÈiere a eÈuat" -#: apt-private/private-install.cc:331 +#: apt-private/private-install.cc:295 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -1217,19 +1467,19 @@ msgstr "" "Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bunÄ sÄ rulaÈi 'apt-get " "update' sau încercaÈi cu --fix-missing?" -#: apt-private/private-install.cc:335 +#: apt-private/private-install.cc:299 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing Èi schimbul de mediu nu este deocamdatÄ suportat" -#: apt-private/private-install.cc:340 +#: apt-private/private-install.cc:304 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nu pot corecta pachetele lipsÄ." -#: apt-private/private-install.cc:341 +#: apt-private/private-install.cc:305 msgid "Aborting install." msgstr "Abandonez instalarea." -#: apt-private/private-install.cc:377 +#: apt-private/private-install.cc:341 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -1240,16 +1490,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: apt-private/private-install.cc:381 +#: apt-private/private-install.cc:345 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" # XXX: orice sugestie este bine-venitÄ -#: apt-private/private-install.cc:402 +#: apt-private/private-install.cc:366 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Nu este voie sÄ se ÈteargÄ lucruri, nu se poate porni AutoRemover" -#: apt-private/private-install.cc:510 +#: apt-private/private-install.cc:474 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1268,15 +1518,15 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 +#: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "UrmÄtoarele informaÈii ar putea sÄ vÄ ajute la rezolvarea situaÈiei:" -#: apt-private/private-install.cc:517 +#: apt-private/private-install.cc:481 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Eroare internÄ, AutoRemover a deteriorat diverse chestiuni" -#: apt-private/private-install.cc:524 +#: apt-private/private-install.cc:488 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@ -1290,7 +1540,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "UrmÄtoarele pachete au fost instalate automat Èi nu mai sunt necesare:" -#: apt-private/private-install.cc:528 +#: apt-private/private-install.cc:492 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -1302,7 +1552,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "UrmÄtoarele pachete au fost instalate automat Èi nu mai sunt necesare:" -#: apt-private/private-install.cc:530 +#: apt-private/private-install.cc:494 #, fuzzy msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." @@ -1310,11 +1560,11 @@ msgstr[0] "FolosiÈi 'apt-get autoremove' pentru a le Èterge." msgstr[1] "FolosiÈi 'apt-get autoremove' pentru a le Èterge." msgstr[2] "FolosiÈi 'apt-get autoremove' pentru a le Èterge." -#: apt-private/private-install.cc:624 +#: apt-private/private-install.cc:587 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "AÈi putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:" -#: apt-private/private-install.cc:626 +#: apt-private/private-install.cc:589 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1322,7 +1572,7 @@ msgstr "" "DependenÈe neîndeplinite. ÃncercaÈi 'apt-get -f install' fÄrÄ nici un pachet " "(sau oferiÈi o altÄ soluÈie)." -#: apt-private/private-install.cc:639 +#: apt-private/private-install.cc:612 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1335,319 +1585,146 @@ msgstr "" "pachete\n" "cerute n-au fost create încÄ sau au fost mutate din Incoming." -#: apt-private/private-install.cc:660 +#: apt-private/private-install.cc:633 msgid "Broken packages" msgstr "Pachete deteriorate" -#: apt-private/private-install.cc:713 +#: apt-private/private-install.cc:710 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "UrmÄtoarele extra pachete vor fi instalate:" -#: apt-private/private-install.cc:803 +#: apt-private/private-install.cc:800 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pachete sugerate:" -#: apt-private/private-install.cc:804 +#: apt-private/private-install.cc:801 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pachete recomandate:" -#: apt-private/private-download.cc:32 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "AVERTISMENT: UrmÄtoarele pachete nu pot fi autentificate!" - -#: apt-private/private-download.cc:36 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n" +#: apt-private/private-install.cc:823 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Sar peste %s, este deja instalat Èi înnoirea nu este activatÄ.\n" -#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate" +#: apt-private/private-install.cc:827 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "Sar peste %s, este deja instalat Èi înnoirea nu este activatÄ.\n" -#: apt-private/private-download.cc:46 -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "InstalaÈi aceste pachete fÄrÄ verificare?" +#: apt-private/private-install.cc:839 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilÄ, nu poate fi descÄrcat.\n" -#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 +#: apt-private/private-install.cc:844 #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "EÈec la aducerea lui %s %s\n" +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s este deja la cea mai nouÄ versiune.\n" -#: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81 -#: apt-private/private-show.cc:86 -msgid "unknown" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Versiune selectatÄ %s (%s) pentru %s\n" -#: apt-private/private-output.cc:201 +#: apt-private/private-install.cc:897 #, fuzzy, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr " [Instalat]" - -#: apt-private/private-output.cc:205 -#, fuzzy -msgid "[installed,local]" -msgstr " [Instalat]" - -#: apt-private/private-output.cc:208 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:210 -#, fuzzy -msgid "[installed,automatic]" -msgstr " [Instalat]" - -#: apt-private/private-output.cc:212 -#, fuzzy -msgid "[installed]" -msgstr " [Instalat]" - -#: apt-private/private-output.cc:216 -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:220 -msgid "[residual-config]" -msgstr "" - -#: apt-private/private-output.cc:320 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "UrmÄtoarele pachete au dependenÈe neîndeplinite:" - -#: apt-private/private-output.cc:410 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "dar %s este instalat" - -#: apt-private/private-output.cc:412 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat" - -#: apt-private/private-output.cc:419 -msgid "but it is not installable" -msgstr "dar nu este instalabil" - -#: apt-private/private-output.cc:421 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "dar este un pachet virtual" - -#: apt-private/private-output.cc:424 -msgid "but it is not installed" -msgstr "dar nu este instalat" - -#: apt-private/private-output.cc:424 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "dar nu este pe cale sÄ fie instalat" - -#: apt-private/private-output.cc:429 -msgid " or" -msgstr " sau" - -#: apt-private/private-output.cc:458 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "UrmÄtoarele pachete NOI vor fi instalate:" - -#: apt-private/private-output.cc:484 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "UrmÄtoarele pachete vor fi ÈTERSE:" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Versiune selectatÄ %s (%s) pentru %s\n" -#: apt-private/private-output.cc:506 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "UrmÄtoarele pachete au fost reÈinute:" - -#: apt-private/private-output.cc:527 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "UrmÄtoarele pachete vor fi ÃNNOITE:" - -#: apt-private/private-output.cc:548 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "UrmÄtoarele pachete vor fi DE-GRADATE:" +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-install.cc:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "Pachetul %s nu este instalat, aÈa încât nu este Èters\n" -#: apt-private/private-output.cc:568 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "UrmÄtoarele pachete Èinute vor fi schimbate:" +#: apt-private/private-install.cc:945 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Pachetul %s nu este instalat, aÈa încât nu este Èters\n" -#: apt-private/private-output.cc:623 +#: apt-private/private-download.cc:62 #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (datoritÄ %s) " - -#: apt-private/private-output.cc:631 msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." msgstr "" -"AVERTISMENT: UrmÄtoarele pachete esenÈiale vor fi Èterse.\n" -"Aceasta NU ar trebui fÄcutÄ decât dacÄ ÈtiÈi exact ce vreÈi!" -#: apt-private/private-output.cc:662 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu înnoite, %lu nou instalate, " +#: apt-private/private-download.cc:94 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "AVERTISMENT: UrmÄtoarele pachete nu pot fi autentificate!" -#: apt-private/private-output.cc:666 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu reinstalate, " +#: apt-private/private-download.cc:98 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n" -#: apt-private/private-output.cc:668 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu de-gradate, " +#: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate" -#: apt-private/private-output.cc:670 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu de Èters Èi %lu neînnoite.\n" +#: apt-private/private-download.cc:108 +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "InstalaÈi aceste pachete fÄrÄ verificare?" -#: apt-private/private-output.cc:674 +#: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77 #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu instalate sau Èterse incomplet.\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:696 -msgid "[Y/n]" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:702 -msgid "[y/N]" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:713 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:719 -msgid "N" -msgstr "" +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "EÈec la aducerea lui %s %s\n" -#: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33 +#: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174 #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Eroare de compilare expresie regulatÄ - %s" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:87 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Corectez dependenÈele..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:90 -msgid " failed." -msgstr " eÈec." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:93 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Nu s-au putut corecta dependenÈele" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Nu s-a putut micÈora mulÈimea pachetelor de înnoit" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:98 -msgid " Done" -msgstr " Terminat" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "AÈi putea sÄ porniÈi 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:105 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "DependenÈe neîndeplinite. ÃncercaÈi sÄ folosiÈi -f." - -#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 -msgid "Sorting" -msgstr "" - -#: apt-private/private-update.cc:45 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente" - -#: apt-private/private-upgrade.cc:19 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Calculez înnoirea... " - -#: apt-private/private-upgrade.cc:24 -#, fuzzy -msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" -msgstr "Eroare internÄ, înnoire totalÄ a defectat diverse chestiuni" - -#: apt-private/private-upgrade.cc:26 -msgid "Done" -msgstr "Terminat" - -#: apt-private/private-search.cc:61 -msgid "Full Text Search" -msgstr "" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "N-am putut determina spaÈiul disponibil în %s" -#: apt-private/private-show.cc:152 +#: apt-private/private-download.cc:188 #, c-format -msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: apt-private/private-show.cc:159 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" - -#: apt-private/private-main.cc:19 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Nu aveÈi suficient spaÈiu în %s." -#: apt-private/private-sources.cc:45 +#: apt-private/private-sources.cc:58 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse %s. Edit again? " msgstr "EÈec la redenumirea lui %s în %s" -#: apt-private/private-sources.cc:57 +#: apt-private/private-sources.cc:70 #, c-format msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#: apt-private/acqprogress.cc:63 -msgid "Hit " -msgstr "Atins " +#: apt-private/private-search.cc:69 +msgid "Full Text Search" +msgstr "" + +#: apt-private/acqprogress.cc:66 +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Atins:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:87 -msgid "Get:" -msgstr "Luat:" +#: apt-private/acqprogress.cc:88 +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Luat:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:118 -msgid "Ign " -msgstr "Ignorat " +#: apt-private/acqprogress.cc:119 +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Ignorat:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:122 -msgid "Err " -msgstr "Eroare" +#: apt-private/acqprogress.cc:126 +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Eroare:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:143 +#: apt-private/acqprogress.cc:150 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "AduÈi: %sB în %s (%sB/s)\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:233 +#: apt-private/acqprogress.cc:240 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [Ãn lucru]" -#: apt-private/acqprogress.cc:294 +#: apt-private/acqprogress.cc:301 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -1660,19 +1737,19 @@ msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 -#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 +#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/clean.cc:43 +#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 +#: apt-inst/extract.cc:471 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nu s-a putut citi %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 -#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 -#: apt-pkg/clean.cc:123 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49 +#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563 +#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nu pot schimba la %s" @@ -1701,11 +1778,11 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈierul %s" msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169 +#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "EÈec la crearea conexiunii IPC cÄtre subproces" -#: methods/rsh.cc:339 +#: methods/rsh.cc:346 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Conexiune închisÄ prematur" @@ -1748,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "Se combinÄ informaÈiile disponibile" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -1772,40 +1849,46 @@ msgstr "" " -c=? CiteÈte acest fiÈier de configurare\n" " -o=? AjusteazÄ o opÈiune de configurare arbitrarÄ, ex. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:256 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Nu se poate executa âstatâ pe %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nu s-a putut scrie în %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:298 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:305 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Nu s-a putut citi versiunea debconf. Este instalat debconf?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:186 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Lista de extensii pentru pachet este prea lungÄ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:205 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:228 ftparchive/apt-ftparchive.cc:282 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 ftparchive/apt-ftparchive.cc:318 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Eroare la prelucrarea directorului %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:280 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Lista de extensii pentru sursÄ este prea lungÄ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:400 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Eroare la scrierea antetului în fiÈierul index" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:430 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Eroare la prelucrarea conÈinutului %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:625 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -1893,26 +1976,26 @@ msgstr "" " -c=? CiteÈte acest fiÈier de configurare\n" " -o=? AjusteazÄ o opÈiune de configurare arbitrarÄ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:821 msgid "No selections matched" msgstr "Nu s-a potrivit nici o selecÈie" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:906 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Unele fiÈiere lipsesc din grupul fiÈierului pachet '%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:47 +#: ftparchive/cachedb.cc:67 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB a fost corupt, fiÈierul a fost redenumit %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:65 +#: ftparchive/cachedb.cc:85 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB este vechi, se încearcÄ Ã®nnoirea %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 +#: ftparchive/cachedb.cc:96 #, fuzzy msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " @@ -1921,96 +2004,101 @@ msgstr "" "Formatul DB este nevalid. DacÄ l-aÈi înnoit pe apt de la o versiune mai " "veche, ÈtergeÈi Èi recreaÈi baza de date." -#: ftparchive/cachedb.cc:81 +#: ftparchive/cachedb.cc:101 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈierul DB %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 -#: apt-inst/extract.cc:209 +#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 +#: apt-inst/extract.cc:216 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "EÈec la âstatâ pentru %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:249 +#: ftparchive/cachedb.cc:326 +#, fuzzy +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "EÈec la âreadlinkâ pentru %s" + +#: ftparchive/cachedb.cc:359 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arhiva nu are înregistrare de control" -#: ftparchive/cachedb.cc:490 +#: ftparchive/cachedb.cc:526 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nu s-a putut obÈine un cursor" -#: ftparchive/writer.cc:82 +#: ftparchive/writer.cc:104 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: Nu s-a putut citi directorul %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:87 +#: ftparchive/writer.cc:109 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A: Nu s-a putut efectua âstatâ pentru %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:143 +#: ftparchive/writer.cc:165 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:145 +#: ftparchive/writer.cc:167 msgid "W: " msgstr "A: " -#: ftparchive/writer.cc:152 +#: ftparchive/writer.cc:174 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Erori la fiÈierul " -#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 +#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "EÈec la âresolveâ pentru %s" -#: ftparchive/writer.cc:183 +#: ftparchive/writer.cc:205 msgid "Tree walking failed" msgstr "Parcurgerea arborelui a eÈuat" -#: ftparchive/writer.cc:210 +#: ftparchive/writer.cc:232 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "EÈec la âopenâ pentru %s" -#: ftparchive/writer.cc:269 +#: ftparchive/writer.cc:291 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Dezlegare %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:277 +#: ftparchive/writer.cc:299 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "EÈec la âreadlinkâ pentru %s" -#: ftparchive/writer.cc:281 +#: ftparchive/writer.cc:303 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "EÈec la âunlinkâ pentru %s" -#: ftparchive/writer.cc:289 +#: ftparchive/writer.cc:311 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** EÈec la âlinkâ între %s Èi %s" -#: ftparchive/writer.cc:299 +#: ftparchive/writer.cc:321 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Limita de %sB a dezlegÄrii a fost atinsÄ.\n" -#: ftparchive/writer.cc:404 +#: ftparchive/writer.cc:427 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arhiva nu are câmp de pachet" -#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 +#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:698 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nu are intrare de înlocuire\n" -#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 +#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:862 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s responsabil este %s nu %s\n" @@ -2025,88 +2113,88 @@ msgstr " %s nu are nici o intrare sursÄ de înlocuire\n" msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nu are nici intrare binarÄ de înlocuire\n" -#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 +#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - EÈec la alocarea memoriei" -#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139 +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Nu s-a putut deschide %s" #. skip spaces #. find end of word -#: ftparchive/override.cc:65 +#: ftparchive/override.cc:68 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" msgstr "Ãnlocuire greÈitÄ %s linia %lu #1" -#: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198 +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "EÈec la citirea fiÈierului de înlocuire a permisiunilor %s" -#: ftparchive/override.cc:163 +#: ftparchive/override.cc:166 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #1" msgstr "Ãnlocuire greÈitÄ %s linia %lu #1" -#: ftparchive/override.cc:175 +#: ftparchive/override.cc:178 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #2" msgstr "Ãnlocuire greÈitÄ %s linia %lu #2" -#: ftparchive/override.cc:188 +#: ftparchive/override.cc:191 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #3" msgstr "Ãnlocuire greÈitÄ %s linia %lu #3" -#: ftparchive/multicompress.cc:71 +#: ftparchive/multicompress.cc:73 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Algoritm de compresie necunoscut '%s'" -#: ftparchive/multicompress.cc:101 +#: ftparchive/multicompress.cc:103 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Rezultatul comprimat %s are nevoie de o ajustare a compresiei" -#: ftparchive/multicompress.cc:190 +#: ftparchive/multicompress.cc:192 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "EÈec la crearea FIÈIERULUI*" -#: ftparchive/multicompress.cc:193 +#: ftparchive/multicompress.cc:195 msgid "Failed to fork" msgstr "EÈec la âforkâ" -#: ftparchive/multicompress.cc:207 +#: ftparchive/multicompress.cc:209 msgid "Compress child" msgstr "Comprimare copil" -#: ftparchive/multicompress.cc:230 +#: ftparchive/multicompress.cc:232 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Eroare internÄ, eÈec la crearea lui %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:303 +#: ftparchive/multicompress.cc:305 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "IE cÄtre subproces/fiÈier eÈuat" -#: ftparchive/multicompress.cc:341 +#: ftparchive/multicompress.cc:343 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "EÈec la citire în timpul calculului sumei MD5" -#: ftparchive/multicompress.cc:357 +#: ftparchive/multicompress.cc:359 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "ProblemÄ la desfacerea %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187 +#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "EÈec la redenumirea lui %s în %s" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:51 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" @@ -2131,11 +2219,11 @@ msgstr "" " -c=? CiteÈte acest fiÈier de configurare\n" " -o=? AjusteazÄ o opÈiune de configurare arbitrarÄ, ex. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 msgid "Unknown package record!" msgstr "Ãnregistrare de pachet necunoscut!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:155 msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -2160,1386 +2248,1427 @@ msgstr "" " -o=? AjusteazÄ o opÈiune de configurare arbitrarÄ, ex.: -o dir::cache=/" "tmp\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:122 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "EÈec la crearea conexiunilor" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:149 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "EÈec la executarea lui gzip " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:186 apt-inst/contrib/extracttar.cc:216 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "ArhivÄ deterioratÄ" +#: apt-pkg/install-progress.cc:59 +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:201 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176 +msgid "Running dpkg" msgstr "" -"Suma de control a arhivei tar nu s-a verificat, arhiva este deterioratÄ" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:306 +#: apt-pkg/init.cc:156 #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tip antet TAR %u necunoscut, membrul %s" +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "SemnÄturÄ de arhivÄ necorespunzÄtoare" +#: apt-pkg/init.cc:172 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Nu s-a putut determina un tip de sistem de împachetare potrivit" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Eroare la citirea antetului membrului arhivei" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "S-au scris %i înregistrÄri.\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Antet de membru de arhivÄ necorespunzÄtor" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "S-au scris %i înregistrÄri cu %i fiÈiere lipsÄ.\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Antet de membru de arhivÄ necorespunzÄtor" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "S-au scris %i înregistrÄri cu %i fiÈiere nepotrivite\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arhiva este prea scurtÄ" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"S-au scris %i înregistrÄri cu %i fiÈiere lipsÄ Èi %i fiÈiere nepotrivite\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "EÈec la citirea antetelor arhivei" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "" -#: apt-inst/filelist.cc:382 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "S-a chemat DropNode pe un nod încÄ âlegatâ" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Nepotrivire la suma de cÄutare" -# XXX: nu-mi place, fie e hash, fie âelement de dispersieâ -#: apt-inst/filelist.cc:414 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "EÈec la localizarea elementului de dispersie!" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Metoda driver %s nu poate fi gÄsitÄ." -#: apt-inst/filelist.cc:461 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "EÈec la alocarea redirectÄrii" - -#: apt-inst/filelist.cc:466 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Eroare internÄ Ã®n âAddDiversionâ" - -#: apt-inst/filelist.cc:479 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Ãncercare de suprascriere a redirectÄrii, %s -> %s Èi %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc:508 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "AdÄugare dublÄ de redirectare %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc:551 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "FiÈier âconfâ duplicat %s/%s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "EÈec la scrierea fiÈierului %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:106 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "EÈec la închiderea fiÈierului %s" - -#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "Calea %s este prea lungÄ" - -#: apt-inst/extract.cc:125 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Se despacheteazÄ %s de mai multe ori" - -#: apt-inst/extract.cc:135 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "Directorul %s este redirectat" - -#: apt-inst/extract.cc:145 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Pachetul încearcÄ sÄ scrie în Èinta redirectÄrii %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Calea de redirectare este prea lungÄ" - -#: apt-inst/extract.cc:242 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "Directorul %s este înlocuit de un non-director" - -# XXX: nu-mi place, hash bucket ar trebui tradus mai elegant -#: apt-inst/extract.cc:282 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "EÈec la localizarea nodului în clasa lui din tabela de dispersie" - -#: apt-inst/extract.cc:286 -msgid "The path is too long" -msgstr "Calea este prea lungÄ" - -#: apt-inst/extract.cc:414 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Pachet suprascris fÄrÄ nici o versiune pentru %s" - -#: apt-inst/extract.cc:431 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "FiÈierul %s/%s îl suprascrie pe cel din pachetul %s" - -#: apt-inst/extract.cc:491 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Nu se poate executa âstatâ pe %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:48 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:57 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Aceasta nu este o arhivÄ DEB validÄ, lipseÈte membrul â%sâ" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:124 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Eroare internÄ, nu pot localiza membrul %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:219 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "FiÈier de control neanalizabil" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Nu s-a putut executa âmmapâ cu un fiÈier gol" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeÈi" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 -#, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Nu s-a putut deschide %s" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Nu s-a putut invoca" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeÈi" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "EÈec la trunchierea fiÈierului" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" - -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" - -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "" - -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "" - -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "SelecÈia %s nu a fost gÄsitÄ" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Abreviere de tip nerecunoscut: â%câ" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Se deschide fiÈierul de configurare %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Eroare de sintaxÄ %s:%u: Blocul începe fÄrÄ nume" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Eroare de sintaxÄ %s:%u: etichetÄ greÈitÄ" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Eroare de sintaxÄ %s:%u: mizerii suplimentare dupÄ valoare" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "" -"Eroare de sintaxÄ %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Eroare de sintaxÄ %s:%u: prea multe imbricÄri incluse" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Eroare de sintaxÄ %s:%u: incluse de aici" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Eroare de sintaxÄ %s:%u: directivÄ nesuportatÄ '%s'" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Eroare de sintaxÄ %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Eroare de sintaxÄ %s:%u: mizerii suplimentare la sfârÈitul fiÈierului" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Eroare!" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Terminat" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 -msgid "..." -msgstr "" - -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Terminat" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "OpÈiunea linie de comandÄ '%c' [din %s] este necunoscutÄ." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "OpÈiunea linie de comandÄ %s nu este înÈeleasÄ" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "OpÈiunea linie de comandÄ %s nu este booleanÄ" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "OpÈiunea %s necesitÄ un argument" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "" -"OpÈiunea %s: SpecificaÈia configurÄrii articolului trebuie sÄ aibÄ o =<val>." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "OpÈiunea %s necesitÄ un argument integru, nu '%s'" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "OpÈiunea '%s' este prea lungÄ" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Sensul %s nu este înÈeles, încercaÈi adevÄrat (true) sau fals (false)." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "OperaÈiune invalidÄ %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "EÈec la âstatâ pentru CD" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "ProblemÄ la închiderea fiÈierului" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Nu s-a folosit închiderea pentru fiÈierul disponibil doar-citire %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Nu pot deschide fiÈierul blocat %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Nu este folosit blocajul pentru fiÈierul montat nfs %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Nu pot determina blocajul %s" +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "VerificaÈi dacÄ pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186 #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485 #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "" +"VÄ rog introduceÈi discul numit: '%s' în unitatea '%s' Èi apÄsaÈi Enter." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +#: apt-pkg/cachefile.cc:94 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" +"Listele de pachete sau fiÈierul de stare n-au putut fi analizate sau " +"deschise." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +#: apt-pkg/cachefile.cc:98 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" +"AÈi putea vrea sÄ porniÈi 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237 -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Subprocesul %s a întors un cod de eroare (%u)" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230 -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈierul %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "EÈec la crearea IPC-ului pentru subproces" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "EÈec la executarea compresorului" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 -#, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "citire, încÄ mai am %lu de citit dar n-a mai rÄmas nimic" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 -#, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "scriere, încÄ mai am %lu de scris dar nu pot" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "ProblemÄ la închiderea fiÈierului" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "ProblemÄ Ã®n timpul sincronizÄrii fiÈierului" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "ProblemÄ la dezlegarea fiÈierului" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "ProblemÄ Ã®n timpul sincronizÄrii fiÈierului" - -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Abandonez instalarea." +#: apt-pkg/cachefile.cc:116 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Lista surselor nu poate fi cititÄ." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 msgid "Empty package cache" msgstr "Cache gol de pachet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 apt-pkg/pkgcache.cc:171 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Cache-ul fiÈierului pachet este deteriorat" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:159 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:165 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "FiÈierul cache al pachetului este o versiune incompatibilÄ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:162 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:168 #, fuzzy msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" msgstr "Cache-ul fiÈierului pachet este deteriorat" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:167 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:175 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Acest APT nu suportÄ versioning system '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:172 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "Cache-ul pachetului a fost construit pentru o arhitecturÄ diferitÄ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "Depends" msgstr "Depinde" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "PreDepends" msgstr "Pre-depinde" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "Suggests" msgstr "SugereazÄ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Recommends" msgstr "RecomandÄ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Conflicts" msgstr "Este în conflict" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Replaces" msgstr "ÃnlocuieÈte" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 msgid "Obsoletes" msgstr "Ãnvechit" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 msgid "Breaks" msgstr "Corupe" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 msgid "Enhances" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 msgid "important" msgstr "important" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 msgid "required" msgstr "cerut" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 msgid "standard" msgstr "standard" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 msgid "optional" msgstr "opÈional" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 msgid "extra" msgstr "extra" -#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Se construieÈte arborele de dependenÈÄ" - -#: apt-pkg/depcache.cc:133 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versiuni candidat" - -#: apt-pkg/depcache.cc:162 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Generare dependenÈe" - -#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 -msgid "Reading state information" -msgstr "Se citesc informaÈiile de stare" - -#: apt-pkg/depcache.cc:244 -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "EÈec la deschiderea fiÈierului de stare %s" - -#: apt-pkg/depcache.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "EÈec la scrierea fiÈierului temporar de stare %s" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:138 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Nu s-a putut analiza fiÈierul pachet %s (1)" +#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Calculez înnoirea" -#: apt-pkg/tagfile.cc:235 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Nu s-a putut analiza fiÈierul pachet %s (2)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Tipul de fiÈier index '%s' nu este suportat" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:118 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" msgstr "Linie greÈitÄ %lu în lista sursÄ %s (analiza URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:161 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" msgstr "Linie greÈitÄ %lu în lista sursÄ %s (analiza dist.)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:164 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" msgstr "Linie greÈitÄ %lu în lista sursÄ %s (dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:175 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" msgstr "Linie greÈitÄ %lu în lista sursÄ %s (analiza dist.)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:181 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" msgstr "Linie greÈitÄ %lu în lista sursÄ %s (analiza dist.)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" msgstr "Linie greÈitÄ %lu în lista sursÄ %s (analiza dist.)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:197 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Linie greÈitÄ %lu în lista sursÄ %s (URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Linie greÈitÄ %lu în lista sursÄ %s (dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:202 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Linie greÈitÄ %lu în lista sursÄ %s (analiza URI)" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "Linie greÈitÄ %lu în lista sursÄ %s (analiza URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgstr "Linie greÈitÄ %lu în lista sursÄ %s (dist. absolutÄ)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "Linie greÈitÄ %lu în lista sursÄ %s (analiza dist.)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Deschidere %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497 +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Linia %u prea lungÄ Ã®n lista sursÄ %s." + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Linie greÈitÄ %u în lista sursÄ %s (tip)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursÄ %s" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursÄ %s" + +#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Tipul de fiÈier index '%s' nu este suportat" + +#: apt-pkg/clean.cc:64 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Nu pot determina starea %s." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Cache are un versioning system incompatibil" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Eroare apÄrutÄ Ã®n timpul procesÄrii %s (FindPkg)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"MamÄÄÄ, aÈi depÄÈit numÄrul de nume de pachete de care este capabil acest " +"APT." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "" +"MamÄÄÄ, aÈi depÄÈit numÄrul de versiuni de care este capabil acest APT." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "" +"MamÄÄÄ, aÈi depÄÈit numÄrul de descrieri de care este capabil acest APT." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"MamÄÄÄ, aÈi depÄÈit numÄrul de dependenÈe de care este capabil acest APT." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591 +#, c-format +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "" +"Nu s-a gÄsit pachetul %s %s în timpul procesÄrii dependenÈelor de fiÈiere" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1196 +#, c-format +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1551 +msgid "Reading package lists" +msgstr "Citire liste de pachete" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "Colectare furnizori fiÈier" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Eroare IO în timpul salvÄrii sursei cache" + +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:244 +msgid "Send request to solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:323 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:330 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:625 apt-pkg/edsp.cc:630 +msgid "Execute external solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:98 +msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:215 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108 +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "redenumire eÈuatÄ, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:240 +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Nepotrivire la suma de cÄutare" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:245 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Nepotrivire dimensiune" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:250 +#, fuzzy +msgid "Invalid file format" +msgstr "OperaÈiune invalidÄ %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:255 +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "Eroare de scriere" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Linie greÈitÄ %lu în lista sursÄ %s (dist. absolutÄ)" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:259 +msgid "Does not start with a cleartext signature" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:215 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1584 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Linie greÈitÄ %lu în lista sursÄ %s (analiza dist.)" +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:326 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1594 apt-pkg/acquire-item.cc:1600 #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "Deschidere %s" +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Linia %u prea lungÄ Ã®n lista sursÄ %s." +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "Directorul %s este redirectat" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714 +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:362 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2202 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Linie greÈitÄ %u în lista sursÄ %s (tip)" +msgid "" +"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " +"authenticated." +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:366 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1956 #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursÄ %s" +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:407 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1975 #, fuzzy, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursÄ %s" +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "Nu s-a putut analiza fiÈierul pachet %s (1)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1999 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "" +"Nu existÄ nici o cheie publicÄ disponibilÄ pentru urmÄtoarele " +"identificatoare de chei:\n" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2037 #, c-format msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈierul %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2059 +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:570 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2078 #, c-format msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " +"contact the owner of the repository." msgstr "" -"Aceasta instalare va avea nevoie de Ètergerea temporarÄ a pachetului " -"esenÈial %s din cauza unui bucle conflict/pre-dependenÈÄ. Asta de multe ori " -"nu-i de bine, dar dacÄ vreÈi întradevÄr s-o faceÈi, activaÈi opÈiunea APT::" -"Force-LoopBreak." -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2249 #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Tipul de fiÈier index '%s' nu este suportat" +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"N-am putut localiza un fiÈier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna " +"cÄ aveÈi nevoie sÄ reparaÈi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsÄ)" -#: apt-pkg/algorithms.cc:266 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2315 #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "" -"Pachetul %s are nevoie sÄ fie reinstalat, dar nu pot gÄsi o arhivÄ pentru el." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1068 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2351 +#, c-format msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi " -"cauzatÄ de pachete Èinute." +"FiÈierele index de pachete sunt deteriorate. FÄrÄ câmpul 'nume fiÈier:' la " +"pachetul %s." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1070 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Nu pot corecta problema, aÈi Èinut pachete deteriorate." +#: apt-pkg/vendorlist.cc:83 +#, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "Blocul vânzÄtor %s nu conÈine amprentÄ" -#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811 +#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:832 #, fuzzy, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "Directorul de liste %spartial lipseÈte." -#: apt-pkg/acquire.cc:85 +#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151 #, fuzzy, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "Directorul de arhive %spartial lipseÈte." -#: apt-pkg/acquire.cc:93 +#: apt-pkg/acquire.cc:162 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista" #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:893 +#: apt-pkg/acquire.cc:981 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Se descarcÄ fiÈierul %li din %li (%s rÄmas)" -#: apt-pkg/acquire.cc:895 +#: apt-pkg/acquire.cc:983 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Se descarcÄ fiÈierul %li din %li" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Metoda driver %s nu poate fi gÄsitÄ." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:115 -#, fuzzy, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "VerificaÈi dacÄ pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:166 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:452 -#, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "" -"VÄ rog introduceÈi discul numit: '%s' în unitatea '%s' Èi apÄsaÈi Enter." - -#: apt-pkg/init.cc:143 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat" - -#: apt-pkg/init.cc:159 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Nu s-a putut determina un tip de sistem de împachetare potrivit" - -#: apt-pkg/clean.cc:57 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Nu pot determina starea %s." - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:47 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Trebuie sÄ puneÈi niÈte 'surse' de URI în sources.list" -#: apt-pkg/cachefile.cc:87 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"Listele de pachete sau fiÈierul de stare n-au putut fi analizate sau " -"deschise." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:91 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"AÈi putea vrea sÄ porniÈi 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:109 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Lista surselor nu poate fi cititÄ." - -#: apt-pkg/policy.cc:75 +#: apt-pkg/policy.cc:83 #, c-format msgid "" "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " "available in the sources" msgstr "" -#: apt-pkg/policy.cc:414 +#: apt-pkg/policy.cc:422 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Ãnregistrare invalidÄ Ã®n fiÈierul de preferinÈe, fÄrÄ antet de pachet" -#: apt-pkg/policy.cc:436 +#: apt-pkg/policy.cc:444 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "Nu s-a înÈeles tipul de pin %s" -#: apt-pkg/policy.cc:444 +#: apt-pkg/policy.cc:452 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "FÄrÄ prioritate (sau zero) specificatÄ pentru pin" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Cache are un versioning system incompatibil" +#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:984 +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:563 apt-pkg/packagemanager.cc:593 #, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Eroare apÄrutÄ Ã®n timpul procesÄrii %s (FindPkg)" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈierul %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +#: apt-pkg/packagemanager.cc:643 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"MamÄÄÄ, aÈi depÄÈit numÄrul de nume de pachete de care este capabil acest " -"APT." +"Aceasta instalare va avea nevoie de Ètergerea temporarÄ a pachetului " +"esenÈial %s din cauza unui bucle conflict/pre-dependenÈÄ. Asta de multe ori " +"nu-i de bine, dar dacÄ vreÈi întradevÄr s-o faceÈi, activaÈi opÈiunea APT::" +"Force-LoopBreak." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" -"MamÄÄÄ, aÈi depÄÈit numÄrul de versiuni de care este capabil acest APT." +"DescÄrcarea unor fiÈiere index a eÈuat, acestea fie au fost ignorate, fie au " +"fost folosite în loc unele vechi." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +#: apt-pkg/cdrom.cc:571 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Se demonteazÄ CD-ul...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:586 +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:599 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "AÈtept discul...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Montez CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:620 +msgid "Identifying... " +msgstr "Identificare... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc:662 +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "EtichetÄ memoratÄ: %s \n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:680 +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Scanez discul de fiÈierele index...\n" + +# DEVELOPERS: please consider using somehow plural forms +#: apt-pkg/cdrom.cc:734 +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" -"MamÄÄÄ, aÈi depÄÈit numÄrul de descrieri de care este capabil acest APT." +"Au fost gÄsite %zu indexuri de pachete, %zu indexuri de surse, %zu indexuri " +"de traduceri Èi %zu semnÄturi\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +#: apt-pkg/cdrom.cc:744 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" msgstr "" -"MamÄÄÄ, aÈi depÄÈit numÄrul de dependenÈe de care este capabil acest APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 +#: apt-pkg/cdrom.cc:771 #, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "" -"Nu s-a gÄsit pachetul %s %s în timpul procesÄrii dependenÈelor de fiÈiere" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "A fost gÄsitÄ eticheta â%sâ\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercaÈi.\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 +#: apt-pkg/cdrom.cc:817 #, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Acest disc este numit: \n" +"'%s'\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Citire liste de pachete" +#: apt-pkg/cdrom.cc:819 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Copiez listele de pachete.." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Colectare furnizori fiÈier" +#: apt-pkg/cdrom.cc:866 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Scriere noua listÄ sursÄ\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Eroare IO în timpul salvÄrii sursei cache" +#: apt-pkg/cdrom.cc:877 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "IntrÄrile listei surselor pentru acest disc sunt:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:139 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265 #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "redenumire eÈuatÄ, %s (%s -> %s)." +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"Pachetul %s are nevoie sÄ fie reinstalat, dar nu pot gÄsi o arhivÄ pentru el." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:154 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Nepotrivire la suma de cÄutare" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1090 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi " +"cauzatÄ de pachete Èinute." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:159 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Nepotrivire dimensiune" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1092 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Nu pot corecta problema, aÈi Èinut pachete deteriorate." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:164 -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "OperaÈiune invalidÄ %s" +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Se construieÈte arborele de dependenÈÄ" + +#: apt-pkg/depcache.cc:139 +msgid "Candidate versions" +msgstr "Versiuni candidat" + +#: apt-pkg/depcache.cc:168 +msgid "Dependency generation" +msgstr "Generare dependenÈe" + +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 +msgid "Reading state information" +msgstr "Se citesc informaÈiile de stare" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1570 +#: apt-pkg/depcache.cc:252 #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "EÈec la deschiderea fiÈierului de stare %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1586 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Nu s-a putut analiza fiÈierul pachet %s (1)" +#: apt-pkg/depcache.cc:258 +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "EÈec la scrierea fiÈierului temporar de stare %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "" -"Nu existÄ nici o cheie publicÄ disponibilÄ pentru urmÄtoarele " -"identificatoare de chei:\n" +#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:286 apt-pkg/deb/debrecords.cc:207 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Nu s-a putut analiza fiÈierul pachet %s (%d)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666 +#: apt-pkg/cacheset.cc:501 #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost gÄsitÄ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1688 +#: apt-pkg/cacheset.cc:504 #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost gÄsitÄ" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Nu s-a putut gÄsi sarcina %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:635 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Nu pot gÄsi pachetul %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:641 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Nu pot gÄsi pachetul %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1718 +#: apt-pkg/cacheset.cc:680 #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733 +#: apt-pkg/cacheset.cc:719 #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1856 +#: apt-pkg/cacheset.cc:727 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -"N-am putut localiza un fiÈier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna " -"cÄ aveÈi nevoie sÄ reparaÈi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsÄ)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1922 +#: apt-pkg/cacheset.cc:735 #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1980 +#: apt-pkg/cacheset.cc:743 apt-pkg/cacheset.cc:751 #, c-format msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -"FiÈierele index de pachete sunt deteriorate. FÄrÄ câmpul 'nume fiÈier:' la " -"pachetul %s." -#: apt-pkg/indexrecords.cc:73 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:83 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "Nu s-a putut analiza fiÈierul pachet %s (1)" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:91 #, fuzzy, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "NotÄ, se selecteazÄ %s în locul lui %s\n" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:112 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:132 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:145 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" msgstr "Linie necorespunzÄtoare în fiÈierul-redirectare: %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:144 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:164 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "Nu s-a putut analiza fiÈierul pachet %s (1)" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:78 +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 #, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Blocul vânzÄtor %s nu conÈine amprentÄ" +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:575 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 #, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n" +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "Demontare CD-ROM\n" +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:588 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "AÈtept discul...\n" +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:597 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Montez CD-ROM...\n" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "SelecÈia %s nu a fost gÄsitÄ" -#: apt-pkg/cdrom.cc:605 -msgid "Identifying.. " -msgstr "Identificare.. " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196 +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Nu s-a folosit închiderea pentru fiÈierul disponibil doar-citire %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:643 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201 #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "EtichetÄ memoratÄ: %s \n" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Nu pot deschide fiÈierul blocat %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Se demonteazÄ CD-ul...\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224 +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Nu este folosit blocajul pentru fiÈierul montat nfs %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:667 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "Scanez discul de fiÈierele index..\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229 +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Nu pot determina blocajul %s" -# DEVELOPERS: please consider using somehow plural forms -#: apt-pkg/cdrom.cc:717 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480 #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -"Au fost gÄsite %zu indexuri de pachete, %zu indexuri de surse, %zu indexuri " -"de traduceri Èi %zu semnÄturi\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:728 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:755 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 #, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "A fost gÄsitÄ eticheta â%sâ\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:784 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercaÈi.\n" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" -#: apt-pkg/cdrom.cc:801 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427 #, c-format msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"Acest disc este numit: \n" -"'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:803 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Copiez listele de pachete.." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare." -#: apt-pkg/cdrom.cc:838 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Scriere noua listÄ sursÄ\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare." -#: apt-pkg/cdrom.cc:846 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "IntrÄrile listei surselor pentru acest disc sunt:\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212 +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Subprocesul %s a întors un cod de eroare (%u)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205 #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "S-au scris %i înregistrÄri.\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "ProblemÄ la închiderea fiÈierului" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "S-au scris %i înregistrÄri cu %i fiÈiere lipsÄ.\n" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈierul %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "EÈec la crearea IPC-ului pentru subproces" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "EÈec la executarea compresorului" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553 +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "citire, încÄ mai am %lu de citit dar n-a mai rÄmas nimic" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688 +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "scriere, încÄ mai am %lu de scris dar nu pot" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "ProblemÄ la închiderea fiÈierului" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "ProblemÄ Ã®n timpul sincronizÄrii fiÈierului" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "ProblemÄ la dezlegarea fiÈierului" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "ProblemÄ Ã®n timpul sincronizÄrii fiÈierului" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "S-au scris %i înregistrÄri cu %i fiÈiere nepotrivite\n" +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Eroare!" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Terminat" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 +msgid "..." +msgstr "" + +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Terminat" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Nu s-a putut executa âmmapâ cu un fiÈier gol" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeÈi" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Nu s-a putut deschide %s" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Nu s-a putut invoca" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeÈi" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "EÈec la trunchierea fiÈierului" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" -"S-au scris %i înregistrÄri cu %i fiÈiere lipsÄ Èi %i fiÈiere nepotrivite\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Nepotrivire la suma de cÄutare" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "EÈec la âstatâ pentru CD" -#: apt-pkg/cacheset.cc:479 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:522 #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost gÄsitÄ" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Abreviere de tip nerecunoscut: â%câ" -#: apt-pkg/cacheset.cc:482 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:636 #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost gÄsitÄ" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Se deschide fiÈierul de configurare %s" -#: apt-pkg/cacheset.cc:593 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Nu s-a putut gÄsi sarcina %s" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Eroare de sintaxÄ %s:%u: Blocul începe fÄrÄ nume" -#: apt-pkg/cacheset.cc:599 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Nu pot gÄsi pachetul %s" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:823 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Eroare de sintaxÄ %s:%u: etichetÄ greÈitÄ" -#: apt-pkg/cacheset.cc:605 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Nu pot gÄsi pachetul %s" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Eroare de sintaxÄ %s:%u: mizerii suplimentare dupÄ valoare" -#: apt-pkg/cacheset.cc:616 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:880 #, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" +"Eroare de sintaxÄ %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior" -#: apt-pkg/cacheset.cc:623 apt-pkg/cacheset.cc:630 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:887 #, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Eroare de sintaxÄ %s:%u: prea multe imbricÄri incluse" -#: apt-pkg/cacheset.cc:637 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:891 apt-pkg/contrib/configuration.cc:896 #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Eroare de sintaxÄ %s:%u: incluse de aici" -#: apt-pkg/cacheset.cc:645 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 #, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Eroare de sintaxÄ %s:%u: directivÄ nesuportatÄ '%s'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:903 +#, fuzzy, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" +"Eroare de sintaxÄ %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior" -#: apt-pkg/cacheset.cc:653 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:953 #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Eroare de sintaxÄ %s:%u: mizerii suplimentare la sfârÈitul fiÈierului" -#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 +#, c-format +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "OpÈiunea linie de comandÄ '%c' [din %s] este necunoscutÄ." -#: apt-pkg/edsp.cc:209 -msgid "Send request to solver" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "OpÈiunea linie de comandÄ %s nu este înÈeleasÄ" -#: apt-pkg/edsp.cc:279 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "OpÈiunea linie de comandÄ %s nu este booleanÄ" -#: apt-pkg/edsp.cc:286 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "OpÈiunea %s necesitÄ un argument" -#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 -msgid "Execute external solver" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "" +"OpÈiunea %s: SpecificaÈia configurÄrii articolului trebuie sÄ aibÄ o =<val>." -#: apt-pkg/install-progress.cc:51 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "OpÈiunea %s necesitÄ un argument integru, nu '%s'" -#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168 -msgid "Running dpkg" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "OpÈiunea '%s' este prea lungÄ" -#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 -#, fuzzy -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"DescÄrcarea unor fiÈiere index a eÈuat, acestea fie au fost ignorate, fie au " -"fost folosite în loc unele vechi." +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Sensul %s nu este înÈeles, încercaÈi adevÄrat (true) sau fals (false)." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "OperaÈiune invalidÄ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Se instaleazÄ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Se configureazÄ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Se Èterge %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Èters complet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Se ruleazÄ declanÈatorul post-instalare %s" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:839 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Directorul â%sâ lipseÈte." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈierul %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Se pregÄteÈte %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Se despacheteazÄ %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Se pregÄteÈte configurarea %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Instalat %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Se pregÄteÈte Ètergerea lui %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Èters %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Se pregÄteÈte Ètergerea completÄ a %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Èters complet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 #, fuzzy, c-format msgid "Can not write log (%s)" msgstr "Nu s-a putut scrie în %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070 -msgid "Is stdout a terminal?" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 #, c-format msgid "" "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " "it?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista" #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually #. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 #, c-format msgid "" "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 msgid "Not locked" msgstr "" +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "S-a chemat DropNode pe un nod încÄ âlegatâ" + +# XXX: nu-mi place, fie e hash, fie âelement de dispersieâ +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "EÈec la localizarea elementului de dispersie!" + +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "EÈec la alocarea redirectÄrii" + +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Eroare internÄ Ã®n âAddDiversionâ" + +#: apt-inst/filelist.cc:477 +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Ãncercare de suprascriere a redirectÄrii, %s -> %s Èi %s/%s" + +#: apt-inst/filelist.cc:506 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "AdÄugare dublÄ de redirectare %s -> %s" + +#: apt-inst/filelist.cc:549 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "FiÈier âconfâ duplicat %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "Calea %s este prea lungÄ" + +#: apt-inst/extract.cc:132 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Se despacheteazÄ %s de mai multe ori" + +#: apt-inst/extract.cc:142 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "Directorul %s este redirectat" + +#: apt-inst/extract.cc:152 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Pachetul încearcÄ sÄ scrie în Èinta redirectÄrii %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Calea de redirectare este prea lungÄ" + +#: apt-inst/extract.cc:249 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "Directorul %s este înlocuit de un non-director" + +# XXX: nu-mi place, hash bucket ar trebui tradus mai elegant +#: apt-inst/extract.cc:289 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "EÈec la localizarea nodului în clasa lui din tabela de dispersie" + +#: apt-inst/extract.cc:293 +msgid "The path is too long" +msgstr "Calea este prea lungÄ" + +#: apt-inst/extract.cc:421 +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Pachet suprascris fÄrÄ nici o versiune pentru %s" + +#: apt-inst/extract.cc:438 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "FiÈierul %s/%s îl suprascrie pe cel din pachetul %s" + +#: apt-inst/extract.cc:498 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Nu se poate executa âstatâ pe %s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "EÈec la scrierea fiÈierului %s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:104 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "EÈec la închiderea fiÈierului %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Aceasta nu este o arhivÄ DEB validÄ, lipseÈte membrul â%sâ" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Eroare internÄ, nu pot localiza membrul %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:231 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "FiÈier de control neanalizabil" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "SemnÄturÄ de arhivÄ necorespunzÄtoare" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Eroare la citirea antetului membrului arhivei" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Antet de membru de arhivÄ necorespunzÄtor" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Antet de membru de arhivÄ necorespunzÄtor" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arhiva este prea scurtÄ" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "EÈec la citirea antetelor arhivei" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:128 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "EÈec la crearea conexiunilor" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:155 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "EÈec la executarea lui gzip " + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 apt-inst/contrib/extracttar.cc:222 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "ArhivÄ deterioratÄ" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "" +"Suma de control a arhivei tar nu s-a verificat, arhiva este deterioratÄ" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:312 +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Tip antet TAR %u necunoscut, membrul %s" + +#~ msgid "Total dependency version space: " +#~ msgstr "Total spaÈiu versiuni ale dependenÈelor: " + +#~ msgid "You don't have enough free space in %s" +#~ msgstr "Nu aveÈi suficient spaÈiu în %s" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Terminat" + +#, fuzzy +#~ msgid "No keyring installed in %s." +#~ msgstr "Abandonez instalarea." + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +#~ msgstr "Eroare internÄ, înnoire totalÄ a defectat diverse chestiuni" + #~ msgid "%s not a valid DEB package." #~ msgstr "%s nu este un pachet DEB valid." @@ -3584,39 +3713,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" #~ msgstr "Pachetul %s nu are nici un candidat la instalare" -#, fuzzy -#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -#~ msgstr "Pachetul %s nu este instalat, aÈa încât nu este Èters\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -#~ msgstr "Pachetul %s nu este instalat, aÈa încât nu este Èters\n" - #, fuzzy #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" #~ msgstr "NotÄ, se selecteazÄ %s în locul lui %s\n" -#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -#~ msgstr "Sar peste %s, este deja instalat Èi înnoirea nu este activatÄ.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -#~ msgstr "Sar peste %s, este deja instalat Èi înnoirea nu este activatÄ.\n" - -#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -#~ msgstr "Reinstalarea lui %s nu este posibilÄ, nu poate fi descÄrcat.\n" - -#~ msgid "%s is already the newest version.\n" -#~ msgstr "%s este deja la cea mai nouÄ versiune.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -#~ msgstr "Versiune selectatÄ %s (%s) pentru %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -#~ msgstr "Versiune selectatÄ %s (%s) pentru %s\n" - #~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" #~ msgstr "" #~ "Aceasta nu este o arhivÄ DEB validÄ, nu are unul din urmÄtorii membri "