X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/2ee50e0af732ddd94222ca7cbb120341651b02f0..76fcbe5c97849dcbbe67434d08e0a22c02fedd51:/po/bg.po?ds=sidebyside diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 78f6d9e09..455f8f7d6 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,18 +1,16 @@ -# translation of apt_po_bg.po to Bulgarian +# translation of apt-all.pot to Bulgarian # Bulgarian translation of apt. # Copyright (C) 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the apt package. # # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2006. -# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2008. -# Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2008. -# Damyan Ivanov <dmn@debiian.org>, 2008. +# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt_po_bg\n" +"Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-26 14:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-21 15:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:41+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,154 +19,149 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:143 +#: cmdline/apt-cache.cc:141 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "ÐакеÑÑÑ %s веÑÑÐ¸Ñ %s има неÑдовлеÑвоÑена завиÑимоÑÑ:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 -#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 -#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 +#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 +#: cmdline/apt-cache.cc:800 cmdline/apt-cache.cc:1022 +#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "ÐакеÑÑÑ %s не може да бÑде намеÑен" -#: cmdline/apt-cache.cc:247 +#: cmdline/apt-cache.cc:245 msgid "Total package names: " msgstr "ÐбÑо имена на пакеÑи : " -#: cmdline/apt-cache.cc:287 +#: cmdline/apt-cache.cc:285 msgid " Normal packages: " msgstr " ÐоÑмални пакеÑи: " -#: cmdline/apt-cache.cc:288 +#: cmdline/apt-cache.cc:286 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " ЧиÑÑи виÑÑÑални пакеÑи: " -#: cmdline/apt-cache.cc:289 +#: cmdline/apt-cache.cc:287 msgid " Single virtual packages: " msgstr " ÐдиниÑни виÑÑÑални пакеÑи: " -#: cmdline/apt-cache.cc:290 +#: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " СмеÑени виÑÑÑални пакеÑи: " -#: cmdline/apt-cache.cc:291 +#: cmdline/apt-cache.cc:289 msgid " Missing: " msgstr " ÐипÑваÑи: " -#: cmdline/apt-cache.cc:293 +#: cmdline/apt-cache.cc:291 msgid "Total distinct versions: " msgstr "ÐбÑо Ñникални веÑÑии: " -#: cmdline/apt-cache.cc:295 +#: cmdline/apt-cache.cc:293 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "ÐбÑо Ñникални опиÑаниÑ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:297 +#: cmdline/apt-cache.cc:295 msgid "Total dependencies: " msgstr "ÐбÑо завиÑимоÑÑи: " -#: cmdline/apt-cache.cc:300 +#: cmdline/apt-cache.cc:298 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "ÐбÑо оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ/Ñайл: " -#: cmdline/apt-cache.cc:302 +#: cmdline/apt-cache.cc:300 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "ÐбÑо оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание/Ñайл: " -#: cmdline/apt-cache.cc:304 +#: cmdline/apt-cache.cc:302 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "ÐбÑо оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ âÐÑигÑÑÑваâ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:316 +#: cmdline/apt-cache.cc:314 msgid "Total globbed strings: " msgstr "ÐбÑо ÑазгÑÑнаÑи низове: " -#: cmdline/apt-cache.cc:330 +#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid "Total dependency version space: " msgstr "ÐбÑо пÑоÑÑÑанÑÑво за завиÑимоÑÑи по веÑÑии: " -#: cmdline/apt-cache.cc:335 +#: cmdline/apt-cache.cc:333 msgid "Total slack space: " msgstr "ÐбÑо пÑазно пÑоÑÑÑанÑÑво: " -#: cmdline/apt-cache.cc:343 +#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total space accounted for: " msgstr "ÐбÑо оÑÑеÑено пÑоÑÑÑанÑÑво: " -#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218 +#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1222 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "ÐакеÑниÑÑ Ñайл %s не е ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑан." -#: cmdline/apt-cache.cc:1293 +#: cmdline/apt-cache.cc:1297 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "ТÑÑбва да вÑведеÑе Ñамо един изÑаз" -#: cmdline/apt-cache.cc:1447 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 msgid "No packages found" msgstr "ÐÑма намеÑени пакеÑи" -#: cmdline/apt-cache.cc:1524 +#: cmdline/apt-cache.cc:1528 msgid "Package files:" msgstr "ÐакеÑни Ñайлове:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617 +#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "ÐеÑÑÑ Ð½Ðµ е ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑан, не може да Ñе изпÑлни âx-refâ на пакеÑен Ñайл" -#: cmdline/apt-cache.cc:1532 -#, c-format -msgid "%4i %s\n" -msgstr "%4i %s\n" - #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1544 +#: cmdline/apt-cache.cc:1549 msgid "Pinned packages:" msgstr "ÐÑбиÑи пакеÑи:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597 +#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602 msgid "(not found)" msgstr "(не Ñа намеÑени)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1577 +#: cmdline/apt-cache.cc:1582 msgid " Installed: " msgstr " ÐнÑÑалиÑана: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587 +#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592 msgid "(none)" msgstr "(нÑма)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 +#: cmdline/apt-cache.cc:1589 msgid " Candidate: " msgstr " ÐандидаÑ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1594 +#: cmdline/apt-cache.cc:1599 msgid " Package pin: " msgstr " ÐÑбиване на пакеÑа: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1603 +#: cmdline/apt-cache.cc:1608 msgid " Version table:" msgstr " ТаблиÑа Ñ Ð²ÐµÑÑииÑе:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1618 +#: cmdline/apt-cache.cc:1623 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-cache.cc:1719 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s за %s компилиÑан на %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1721 +#: cmdline/apt-cache.cc:1726 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" @@ -191,8 +184,8 @@ msgid "" " show - Show a readable record for the package\n" " depends - Show raw dependency information for a package\n" " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n" +" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" +" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" " policy - Show policy settings\n" "\n" @@ -227,7 +220,7 @@ msgstr "" " show - Ðоказва Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пакеÑа\n" " depends - Ðоказва необÑабоÑена инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° завиÑимоÑÑи на пакеÑа\n" " rdepends - Ðоказва инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° обÑаÑниÑе завиÑимоÑÑи на пакеÑа\n" -" pkgnames - СпиÑÑк Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñа на вÑиÑки пакеÑи\n" +" pkgnames - СпиÑÑк Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñа на вÑиÑки пакеÑи, за коиÑо има инÑоÑмаÑиÑ\n" " dotty - ÐенеÑиÑане на гÑаÑики на пакеÑи за GraphVis\n" " xvcg - ÐенеÑиÑане на гÑаÑики на пакеÑи за xvcg\n" " policy - Ðоказване на наÑÑÑойкиÑе на полиÑикаÑа\n" @@ -319,7 +312,7 @@ msgstr "" " -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" "tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи запиÑа на %s" @@ -663,79 +656,79 @@ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на вÑÑзка на %s msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеименÑванеÑо на %s на %s" -#: cmdline/apt-get.cc:124 +#: cmdline/apt-get.cc:127 msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1651 +#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1661 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "ÐÑеÑка пÑи компилиÑанеÑо на ÑегÑлÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñаз - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:241 +#: cmdline/apt-get.cc:244 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "СледниÑе пакеÑи Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи:" -#: cmdline/apt-get.cc:331 +#: cmdline/apt-get.cc:334 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "но е инÑÑалиÑан %s" -#: cmdline/apt-get.cc:333 +#: cmdline/apt-get.cc:336 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "но Ñе бÑде инÑÑалиÑан %s" -#: cmdline/apt-get.cc:340 +#: cmdline/apt-get.cc:343 msgid "but it is not installable" msgstr "но Ñой не може да бÑде инÑÑалиÑан" -#: cmdline/apt-get.cc:342 +#: cmdline/apt-get.cc:345 msgid "but it is a virtual package" msgstr "но Ñой е виÑÑÑален пакеÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:345 +#: cmdline/apt-get.cc:348 msgid "but it is not installed" msgstr "но Ñой не е инÑÑалиÑан" -#: cmdline/apt-get.cc:345 +#: cmdline/apt-get.cc:348 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "но Ñой нÑма да бÑде инÑÑалиÑан" -#: cmdline/apt-get.cc:350 +#: cmdline/apt-get.cc:353 msgid " or" msgstr " или" -#: cmdline/apt-get.cc:379 +#: cmdline/apt-get.cc:382 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "СледниÑе ÐÐÐРпакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани:" -#: cmdline/apt-get.cc:405 +#: cmdline/apt-get.cc:408 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÐÐ ÐÐÐÐ¥ÐÐТÐ:" -#: cmdline/apt-get.cc:427 +#: cmdline/apt-get.cc:430 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "СледниÑе пакеÑи нÑма да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñоменени:" -#: cmdline/apt-get.cc:448 +#: cmdline/apt-get.cc:451 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð°ÐºÑÑализиÑани:" -#: cmdline/apt-get.cc:469 +#: cmdline/apt-get.cc:472 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÐЪРÐÐТРÐЪРÐÐ-СТÐÐ Ð ÐÐРСÐЯ:" -#: cmdline/apt-get.cc:489 +#: cmdline/apt-get.cc:492 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "СледниÑе задÑÑжани пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñоменени:" -#: cmdline/apt-get.cc:542 +#: cmdline/apt-get.cc:545 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (поÑади %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:550 +#: cmdline/apt-get.cc:553 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -743,148 +736,148 @@ msgstr "" "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: СледниÑе Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸ пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи.\n" "Това ÐРби ÑÑÑбвало да ÑÑава оÑвен ако знаеÑе ÑоÑно какво пÑавиÑе!" -#: cmdline/apt-get.cc:581 +#: cmdline/apt-get.cc:584 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu акÑÑализиÑани, %lu нови инÑÑалиÑани, " -#: cmdline/apt-get.cc:585 +#: cmdline/apt-get.cc:588 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu пÑеинÑÑалиÑани, " -#: cmdline/apt-get.cc:587 +#: cmdline/apt-get.cc:590 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu вÑÑнаÑи кÑм по-ÑÑаÑа веÑÑиÑ, " -#: cmdline/apt-get.cc:589 +#: cmdline/apt-get.cc:592 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu за пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ и %lu без пÑомÑна.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:593 +#: cmdline/apt-get.cc:596 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu не Ñа напÑлно инÑÑалиÑани или пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:667 +#: cmdline/apt-get.cc:670 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "ÐоÑигиÑане на завиÑимоÑÑиÑе..." -#: cmdline/apt-get.cc:670 +#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid " failed." msgstr " пÑопадна." -#: cmdline/apt-get.cc:673 +#: cmdline/apt-get.cc:676 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на завиÑимоÑÑиÑе" -#: cmdline/apt-get.cc:676 +#: cmdline/apt-get.cc:679 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи минимизиÑанеÑо на набоÑа акÑÑализаÑии" -#: cmdline/apt-get.cc:678 +#: cmdline/apt-get.cc:681 msgid " Done" msgstr " ÐоÑово" -#: cmdline/apt-get.cc:682 +#: cmdline/apt-get.cc:685 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "ÐÑзможно е да изпÑлниÑе âapt-get -f installâ, за да коÑигиÑаÑе Ñези " "неизпÑавноÑÑи." -#: cmdline/apt-get.cc:685 +#: cmdline/apt-get.cc:688 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "ÐеÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи. ÐпиÑайÑе Ñ â-fâ." -#: cmdline/apt-get.cc:707 +#: cmdline/apt-get.cc:710 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: СледниÑе пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ ÑдоÑÑовеÑени!" -#: cmdline/apt-get.cc:711 +#: cmdline/apt-get.cc:714 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "ÐÑедÑпÑеждениеÑо за ÑдоÑÑовеÑÑванеÑо е пÑенебÑегнаÑо.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:718 +#: cmdline/apt-get.cc:721 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "ÐнÑÑалиÑане на Ñези пакеÑи без пÑовеÑка [y/N]?" -#: cmdline/apt-get.cc:720 +#: cmdline/apt-get.cc:723 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "ÐÑкои пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ ÑдоÑÑовеÑени" -#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881 +#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:884 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Ðма пÑоблеми и â-yâ е използвано без â--force-yesâ" -#: cmdline/apt-get.cc:773 +#: cmdline/apt-get.cc:776 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âInstallPackagesâ е пÑедизвикано пÑи ÑÑÑпени пакеÑи!" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:785 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "ТÑÑбва да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи пакеÑи, но пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо е изклÑÑено." -#: cmdline/apt-get.cc:793 +#: cmdline/apt-get.cc:796 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âOrderingâ не завÑÑÑи" -#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023 +#: cmdline/apt-get.cc:812 cmdline/apt-get.cc:2003 cmdline/apt-get.cc:2036 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑванеÑо на диÑекÑоÑиÑÑа за изÑеглÑне" -#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317 +#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:2084 cmdline/apt-get.cc:2330 #: apt-pkg/cachefile.cc:65 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "СпиÑÑкÑÑ Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи не можа да бÑде пÑоÑеÑен." -#: cmdline/apt-get.cc:834 +#: cmdline/apt-get.cc:837 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "СÑÑанно.. РазмеÑиÑе не ÑÑвпадаÑ, изпÑаÑеÑе е-поÑа на apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:842 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:842 +#: cmdline/apt-get.cc:845 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:847 +#: cmdline/apt-get.cc:850 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" "След Ñази опеÑаÑÐ¸Ñ Ñе бÑде използвано %sB допÑлниÑелно диÑково " "пÑоÑÑÑанÑÑво.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:850 +#: cmdline/apt-get.cc:853 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "След Ñази опеÑаÑÐ¸Ñ Ñе бÑде оÑвободено %sB диÑково пÑоÑÑÑанÑÑво.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166 +#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:2179 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на ÑвободноÑо пÑоÑÑÑанÑÑво в %s" -#: cmdline/apt-get.cc:871 +#: cmdline/apt-get.cc:874 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "ÐÑмаÑе доÑÑаÑÑÑно Ñвободно пÑоÑÑÑанÑÑво в %s." -#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907 +#: cmdline/apt-get.cc:890 cmdline/apt-get.cc:910 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Указано е âTrivial Onlyâ, но Ñова не е ÑÑивиална опеÑаÑиÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:889 +#: cmdline/apt-get.cc:892 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ðа, пÑави каквоÑо казвам!" -#: cmdline/apt-get.cc:891 +#: cmdline/apt-get.cc:894 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -895,28 +888,28 @@ msgstr "" "Ðа да пÑодÑлжиÑе, вÑведеÑе ÑÑазаÑа â%sâ\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916 +#: cmdline/apt-get.cc:900 cmdline/apt-get.cc:919 msgid "Abort." msgstr "ÐÑекÑÑване." -#: cmdline/apt-get.cc:912 +#: cmdline/apt-get.cc:915 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "ÐÑкаÑе ли да пÑодÑлжиÑе [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344 +#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1407 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:1005 msgid "Some files failed to download" msgstr "ÐÑкои Ñайлове не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñеглени" -#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223 +#: cmdline/apt-get.cc:1006 cmdline/apt-get.cc:2236 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ÐзÑеглÑнеÑо завÑÑÑи в Ñежим Ñамо на изÑеглÑне" -#: cmdline/apt-get.cc:1009 +#: cmdline/apt-get.cc:1012 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -924,47 +917,47 @@ msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на нÑкои аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸, може да изпÑлниÑе âapt-get updateâ " "или да опиÑаÑе Ñ â--fix-missingâ?" -#: cmdline/apt-get.cc:1013 +#: cmdline/apt-get.cc:1016 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "â--fix-missingâ и пÑевклÑÑване на ноÑиÑели не Ñе поддÑÑжа вÑе оÑе" -#: cmdline/apt-get.cc:1018 +#: cmdline/apt-get.cc:1021 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на липÑваÑиÑе пакеÑи." -#: cmdline/apt-get.cc:1019 +#: cmdline/apt-get.cc:1022 msgid "Aborting install." msgstr "ÐÑекÑÑване на инÑÑалиÑанеÑо." -#: cmdline/apt-get.cc:1053 +#: cmdline/apt-get.cc:1056 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "ÐабележеÑе, избиÑане на %s вмеÑÑо %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1063 +#: cmdline/apt-get.cc:1066 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "ÐÑопÑÑкане на %s, веÑе е инÑÑалиÑан и не е маÑкиÑан за акÑÑализаÑиÑ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1081 +#: cmdline/apt-get.cc:1084 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "ÐакеÑÑÑ %s не е инÑÑалиÑан, Ñака Ñе не е пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1092 +#: cmdline/apt-get.cc:1095 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "ÐакеÑÑÑ %s е виÑÑÑален пакеÑ, оÑигÑÑен оÑ:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: cmdline/apt-get.cc:1107 msgid " [Installed]" msgstr " [ÐнÑÑалиÑан]" -#: cmdline/apt-get.cc:1109 +#: cmdline/apt-get.cc:1112 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "ТÑÑбва изÑиÑно да избеÑеÑе един за инÑÑалиÑане." -#: cmdline/apt-get.cc:1114 +#: cmdline/apt-get.cc:1117 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -975,64 +968,69 @@ msgstr "" "Това може да ознаÑава, Ñе пакеÑа липÑва, оÑÑаÑÑл е, или е доÑÑÑпен\n" "Ñамо Ð¾Ñ Ð´ÑÑг изÑоÑник\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1133 +#: cmdline/apt-get.cc:1136 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "ÐбаÑе ÑледниÑе пакеÑи го замеÑÑваÑ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1136 +#: cmdline/apt-get.cc:1139 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "ÐакеÑÑÑ %s нÑма ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð·Ð° инÑÑалиÑане" -#: cmdline/apt-get.cc:1156 +#: cmdline/apt-get.cc:1159 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "ÐÑеинÑÑалаÑиÑÑа на %s не е вÑзможна, не може да бÑде изÑеглен.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1164 +#: cmdline/apt-get.cc:1167 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s веÑе е най-новаÑа веÑÑиÑ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1193 +#: cmdline/apt-get.cc:1196 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Ðе е намеÑено издание â%sâ на â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:1195 +#: cmdline/apt-get.cc:1198 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Ðе е намеÑена веÑÑÐ¸Ñ â%sâ на â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:1201 +#: cmdline/apt-get.cc:1204 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "ÐзбÑана е веÑÑÐ¸Ñ %s (%s) за %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1338 +#: cmdline/apt-get.cc:1310 +#, c-format +msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1348 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "ÐомандаÑа âupdateâ не вÑзпÑиема аÑгÑменÑи" -#: cmdline/apt-get.cc:1351 +#: cmdline/apt-get.cc:1361 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑванеÑо на диÑекÑоÑиÑÑа ÑÑÑ ÑпиÑÑка на пакеÑиÑе" -#: cmdline/apt-get.cc:1403 +#: cmdline/apt-get.cc:1413 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Ðе би ÑÑÑбвало да Ñе изÑÑива. AutoRemover нÑма да бÑде ÑÑаÑÑиÑан" -#: cmdline/apt-get.cc:1435 +#: cmdline/apt-get.cc:1445 msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" msgstr "" "СледниÑе пакеÑи Ñа били инÑÑалиÑани авÑомаÑиÑно и веÑе не Ñа Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸:" -#: cmdline/apt-get.cc:1437 +#: cmdline/apt-get.cc:1447 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "ÐзползвайÑе âapt-get autoremoveâ за да ги пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑе." -#: cmdline/apt-get.cc:1442 +#: cmdline/apt-get.cc:1452 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1040,44 +1038,54 @@ msgstr "" "Хм, изглежда AutoRemover Ñкапа неÑо, а Ñова не би ÑÑÑбвало\n" "да Ñе ÑлоÑÑва. СÑобÑеÑе за гÑеÑка в пакеÑа apt." -#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733 +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << endl; +#. } +#. +#: cmdline/apt-get.cc:1455 cmdline/apt-get.cc:1745 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "" "СледнаÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да помогне за намиÑане на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ Ð¾Ñ ÑиÑÑаÑиÑÑа:" -#: cmdline/apt-get.cc:1449 +#: cmdline/apt-get.cc:1459 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, AutoRemover ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" -#: cmdline/apt-get.cc:1468 +#: cmdline/apt-get.cc:1478 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âAllUpgradeâ ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" -#: cmdline/apt-get.cc:1523 +#: cmdline/apt-get.cc:1533 #, c-format msgid "Couldn't find task %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на задаÑа %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1638 cmdline/apt-get.cc:1674 +#: cmdline/apt-get.cc:1648 cmdline/apt-get.cc:1684 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1661 +#: cmdline/apt-get.cc:1671 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "ÐабележеÑе, избиÑане на %s за ÑегÑлÑÑен изÑаз â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1692 +#: cmdline/apt-get.cc:1702 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s е оÑбелÑзан каÑо ÑÑÑно инÑÑалиÑан.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1705 +#: cmdline/apt-get.cc:1715 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "ÐÑзможно е да изпÑлниÑе âapt-get -f installâ, за да коÑигиÑаÑе:" -#: cmdline/apt-get.cc:1708 +#: cmdline/apt-get.cc:1718 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1085,7 +1093,7 @@ msgstr "" "ÐеÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи. ÐпиÑайÑе âapt-get -f installâ без пакеÑи (или " "ÑкажеÑе ÑазÑеÑение)." -#: cmdline/apt-get.cc:1720 +#: cmdline/apt-get.cc:1730 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1097,128 +1105,118 @@ msgstr "" "диÑÑÑибÑÑиÑ, Ñе нÑкои Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸ пакеÑи оÑе не Ñа ÑÑздадени или пÑк\n" "Ñа били пÑемеÑÑени Ð¾Ñ Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1728 -msgid "" -"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -"the package is simply not installable and a bug report against\n" -"that package should be filed." -msgstr "" -"ТÑй каÑо ÑÑе Ñказали единиÑна опеÑаÑиÑ, ÑвÑÑде е вÑзможно пакеÑа пÑоÑÑо\n" -"да не може да бÑде инÑÑалиÑан; в ÑакÑв ÑлÑÑай би ÑÑÑбвало да Ñе подаде\n" -"доклад за гÑеÑка за Ñози пакеÑ." - -#: cmdline/apt-get.cc:1736 +#: cmdline/apt-get.cc:1748 msgid "Broken packages" msgstr "СÑÑпени пакеÑи" -#: cmdline/apt-get.cc:1765 +#: cmdline/apt-get.cc:1777 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "СледниÑе допÑлниÑелни пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани:" -#: cmdline/apt-get.cc:1854 +#: cmdline/apt-get.cc:1866 msgid "Suggested packages:" msgstr "ÐÑедложени пакеÑи:" -#: cmdline/apt-get.cc:1855 +#: cmdline/apt-get.cc:1867 msgid "Recommended packages:" msgstr "ÐÑепоÑÑÑвани пакеÑи:" -#: cmdline/apt-get.cc:1883 +#: cmdline/apt-get.cc:1896 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "ÐзÑиÑлÑване на акÑÑализаÑиÑÑа..." -#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112 +#: cmdline/apt-get.cc:1899 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112 msgid "Failed" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ " -#: cmdline/apt-get.cc:1891 +#: cmdline/apt-get.cc:1904 msgid "Done" msgstr "ÐоÑово" -#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966 +#: cmdline/apt-get.cc:1971 cmdline/apt-get.cc:1979 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âproblem resolverâ ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" -#: cmdline/apt-get.cc:2066 +#: cmdline/apt-get.cc:2079 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "ТÑÑбва да ÑкажеÑе поне един Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° изÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð´" -#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335 +#: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2348 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2145 +#: cmdline/apt-get.cc:2158 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "ÐÑопÑÑкане на веÑе изÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайл â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2173 +#: cmdline/apt-get.cc:2186 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "ÐÑмаÑе доÑÑаÑÑÑно Ñвободно пÑоÑÑÑанÑÑво в %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2179 +#: cmdline/apt-get.cc:2192 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2182 +#: cmdline/apt-get.cc:2195 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2188 +#: cmdline/apt-get.cc:2201 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ÐзÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2219 +#: cmdline/apt-get.cc:2232 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на нÑкои аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸." -#: cmdline/apt-get.cc:2247 +#: cmdline/apt-get.cc:2260 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "" "ÐÑопÑÑкане на ÑазпакеÑиÑанеÑо на веÑе ÑазпакеÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код в %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2259 +#: cmdline/apt-get.cc:2272 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "ÐомандаÑа за ÑазпакеÑиÑане â%sâ пÑопадна.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2260 +#: cmdline/apt-get.cc:2273 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "ÐÑовеÑеÑе дали имаÑе инÑÑалиÑан пакеÑа âdpkg-devâ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2277 +#: cmdline/apt-get.cc:2290 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "ÐомандаÑа за компилиÑане â%sâ пÑопадна.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2296 +#: cmdline/apt-get.cc:2309 msgid "Child process failed" msgstr "ÐÑоÑеÑÑÑ-поÑомÑк пÑопадна" -#: cmdline/apt-get.cc:2312 +#: cmdline/apt-get.cc:2325 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "ТÑÑбва да ÑкажеÑе поне един Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° пÑовеÑка на завиÑимоÑÑи за компилиÑане" -#: cmdline/apt-get.cc:2340 +#: cmdline/apt-get.cc:2353 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане на %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2360 +#: cmdline/apt-get.cc:2373 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s нÑма завиÑимоÑÑи за компилиÑане.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2412 +#: cmdline/apt-get.cc:2425 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1227,7 +1225,7 @@ msgstr "" "ÐавиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s не може да бÑде ÑдовлеÑвоÑена, понеже пакеÑа %s " "не може да бÑде намеÑен" -#: cmdline/apt-get.cc:2465 +#: cmdline/apt-get.cc:2478 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1237,32 +1235,33 @@ msgstr "" "налиÑни веÑÑии на пакеÑа %s, коиÑо Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° ÑдовлеÑвоÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¸ÑкванеÑо за " "веÑÑиÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:2501 +#: cmdline/apt-get.cc:2514 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑдовлеÑвоÑÑванеÑо на завиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s: ÐнÑÑалиÑаниÑÑ " "Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s е ÑвÑÑде нов" -#: cmdline/apt-get.cc:2526 +#: cmdline/apt-get.cc:2541 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑдовлеÑвоÑÑванеÑо на завиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2540 +#: cmdline/apt-get.cc:2555 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "ÐавиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане на %s не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ ÑдовлеÑвоÑени." -#: cmdline/apt-get.cc:2544 +#: cmdline/apt-get.cc:2559 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи обÑабоÑкаÑа на завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане" -#: cmdline/apt-get.cc:2576 +#: cmdline/apt-get.cc:2591 msgid "Supported modules:" msgstr "ÐоддÑÑжани модÑли:" -#: cmdline/apt-get.cc:2617 +#: cmdline/apt-get.cc:2632 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1278,7 +1277,7 @@ msgid "" " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" " remove - Remove packages\n" " autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove and purge packages\n" +" purge - Remove packages and config files\n" " source - Download source archives\n" " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" @@ -1348,6 +1347,14 @@ msgstr "" "инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ опÑии.\n" " Това APT има ÐÑÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¸ Сили.\n" +#: cmdline/apt-get.cc:2799 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" + #: cmdline/acqprogress.cc:55 msgid "Hit " msgstr "Ðоп " @@ -1578,9 +1585,9 @@ msgstr "ФайловеÑе Ñе заменÑÑ ÑÑÑ ÑÑдÑÑжаниеÑо msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Файл %s/%s Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñози в Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" -#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 +#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320 -#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 +#: apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/clean.cc:34 apt-pkg/policy.cc:268 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на %s" @@ -1611,9 +1618,9 @@ msgstr "" "ÐиÑекÑоÑииÑе info и temp ÑÑÑбва да бÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð° една и ÑÑÑа Ñайлова ÑиÑÑема" #. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957 msgid "Reading package lists" msgstr "ЧеÑене на ÑпиÑÑÑиÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи" @@ -1813,7 +1820,7 @@ msgstr "ÐопÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑÑзванеÑо изÑÐµÑ msgid "Server closed the connection" msgstr "СÑÑвÑÑÑÑ Ñазпадна вÑÑзкаÑа" -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:541 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене" @@ -1825,7 +1832,7 @@ msgstr "ÐÑговоÑÑÑ Ð¿ÑепÑлни бÑÑеÑа." msgid "Protocol corruption" msgstr "Развален пÑоÑокол" -#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232 +#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 methods/rsh.cc:232 msgid "Write error" msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑ" @@ -1881,7 +1888,7 @@ msgstr "ÐÑемеÑо за ÑÑÑановÑване на вÑÑзка Ñ Ð³Ð½Ðµ msgid "Unable to accept connection" msgstr "ÐевÑзможно е да Ñе пÑиеме ÑвÑÑзванеÑо" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:991 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "ÐÑоблем пÑи Ñ ÐµÑиÑане на Ñайла" @@ -1965,44 +1972,44 @@ msgstr "ÐеÑо лоÑо Ñе ÑлÑÑи пÑи намиÑанеÑо на IP а msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо Ñ %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:65 +#: methods/gpgv.cc:71 #, c-format msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи доÑÑÑпа до Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клÑÑове: â%sâ" -#: methods/gpgv.cc:101 +#: methods/gpgv.cc:107 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "" "E: СпиÑÑкÑÑ Ñ Ð°ÑгÑменÑи Ð¾Ñ Acquire::gpgv::Options е ÑвÑÑде дÑлÑг. ÐавÑÑÑване " "на ÑабоÑа." -#: methods/gpgv.cc:205 +#: methods/gpgv.cc:223 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка: Ðалиден подпиÑ, но не може да Ñе пÑовеÑи оÑпеÑаÑÑка на " "клÑÑа?!" -#: methods/gpgv.cc:210 +#: methods/gpgv.cc:228 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "ÐамеÑен е поне един невалиден подпиÑ." -#: methods/gpgv.cc:214 +#: methods/gpgv.cc:232 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)" msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑлнениеÑо на â%sâ за пÑовеÑка на подпиÑа (инÑÑалиÑан ли е " "gpgv?)" -#: methods/gpgv.cc:219 +#: methods/gpgv.cc:237 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "ÐеизвеÑÑна гÑеÑка пÑи изпÑлнениеÑо на gpgv" -#: methods/gpgv.cc:250 +#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "СледниÑе подпиÑи Ñа невалидни:\n" -#: methods/gpgv.cc:257 +#: methods/gpgv.cc:285 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -2020,76 +2027,80 @@ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на пÑогÑамен ка msgid "Read error from %s process" msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÐµÑ %s" -#: methods/http.cc:377 +#: methods/http.cc:379 msgid "Waiting for headers" msgstr "Чакане на заглавни ÑаÑÑи" -#: methods/http.cc:523 +#: methods/http.cc:525 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "ÐолÑÑен е един Ñед на заглавна ÑаÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð´ %u Ñимвола" -#: methods/http.cc:531 +#: methods/http.cc:533 msgid "Bad header line" msgstr "Ðевалиден Ñед на заглавна ÑаÑÑ" -#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557 +#: methods/http.cc:552 methods/http.cc:559 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑи невалидна заглавна ÑаÑÑ ÐºÐ°Ñо оÑговоÑ" -#: methods/http.cc:586 +#: methods/http.cc:588 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑи невалидна заглавна ÑаÑÑ âContent-Lengthâ" -#: methods/http.cc:601 +#: methods/http.cc:603 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑи невалидна заглавна ÑаÑÑ âContent-Rangeâ" -#: methods/http.cc:603 +#: methods/http.cc:605 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð½Ñма поддÑÑжка за пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑне на ÑÑагменÑи на Ñайлове" -#: methods/http.cc:627 +#: methods/http.cc:629 msgid "Unknown date format" msgstr "ÐеизвеÑÑен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑа" -#: methods/http.cc:774 +#: methods/http.cc:782 msgid "Select failed" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð½Ð° избоÑа" -#: methods/http.cc:779 +#: methods/http.cc:787 msgid "Connection timed out" msgstr "ÐопÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑÑзване изÑеÑе" -#: methods/http.cc:802 +#: methods/http.cc:810 msgid "Error writing to output file" msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ Ñайл" -#: methods/http.cc:833 +#: methods/http.cc:841 msgid "Error writing to file" msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ñайл" -#: methods/http.cc:861 +#: methods/http.cc:869 msgid "Error writing to the file" msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ñайла" -#: methods/http.cc:875 +#: methods/http.cc:883 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа. ÐÑдалеÑениÑÑ ÑÑÑвÑÑ Ð¿ÑекÑÑна вÑÑзкаÑа" -#: methods/http.cc:877 +#: methods/http.cc:885 msgid "Error reading from server" msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа" -#: methods/http.cc:1104 +#: methods/http.cc:976 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196 +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑÑÑзване на кÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñайла" + +#: methods/http.cc:1141 msgid "Bad header data" msgstr "Ðевалидни данни на заглавнаÑа ÑаÑÑ" -#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176 +#: methods/http.cc:1158 methods/http.cc:1213 msgid "Connection failed" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо" -#: methods/http.cc:1228 +#: methods/http.cc:1305 msgid "Internal error" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка" @@ -2102,7 +2113,38 @@ msgstr "ÐевÑзможно е да Ñе пÑÐµÑ Ð²ÑÑли в памеÑÑа msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑнеÑо в памеÑÑа на %lu байÑа" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276 +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" + +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:335 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "" + +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:342 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "" + +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:349 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "" + +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:354 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1029 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "ÐзбоÑÑÑ %s не е намеÑен" @@ -2117,44 +2159,44 @@ msgstr "ÐеизвеÑÑен Ñип на абÑевиаÑÑÑа: â%câ" msgid "Opening configuration file %s" msgstr "ÐÑваÑÑне на конÑигÑÑаÑионен Ñайл %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: РнаÑалоÑо на блока нÑма име." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñаг" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:699 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐзлиÑни Ñимволи Ñлед ÑÑойноÑÑÑа" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:739 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐиÑекÑиви Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñамо в най-гоÑноÑо " "ниво" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:746 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ТвÑÑде много вложени âincludeâ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 apt-pkg/contrib/configuration.cc:755 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: Ðзвикан âincludeâ оÑÑÑк" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:759 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐеподдÑÑжана диÑекÑива â%sâ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:810 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐзлиÑни Ñимволи в кÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñайла" @@ -2220,12 +2262,13 @@ msgstr "Ðевалидна опеÑаÑÐ¸Ñ %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на аÑÑибÑÑиÑе на ÑоÑка за монÑиÑане %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 +#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:40 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеминаванеÑо в %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на аÑÑибÑÑиÑе на cdrom" @@ -2256,144 +2299,154 @@ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи доÑÑÑпа до заклÑÑване %s" msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "ÐзÑака Ñе завÑÑÑванеÑо на %s, но Ñой не беÑе пÑÑнаÑ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "ÐаÑÑÑение на заÑиÑаÑа на памеÑÑа (segmentation fault) в подпÑоÑеÑа %s." #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "ÐаÑÑÑение на заÑиÑаÑа на памеÑÑа (segmentation fault) в подпÑоÑеÑа %s." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:460 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "ÐодпÑоÑеÑÑÑ %s вÑÑна код за гÑеÑка (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "ÐодпÑоÑеÑÑÑ %s завÑÑÑи неоÑаквано" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайла %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:562 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "" "гÑеÑка пÑи ÑеÑене, вÑе оÑе има %lu за ÑеÑене, но нÑма ниÑо един оÑÑанал" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:592 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "гÑеÑка пÑи запиÑ, вÑе оÑе име %lu за запиÑ, но не ÑÑпÑ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 msgid "Problem closing the file" msgstr "ÐÑоблем пÑи заÑваÑÑнеÑо на Ñайла" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673 msgid "Problem unlinking the file" msgstr "ÐÑоблем пÑи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на вÑÑзка кÑм Ñайла" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 msgid "Problem syncing the file" msgstr "ÐÑоблем пÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑане на Ñайла" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:132 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:133 msgid "Empty package cache" msgstr "ÐÑазен ÐºÐµÑ Ð½Ð° пакеÑи" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:138 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:139 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "ФайлÑÑ Ð·Ð° ÐºÐµÑ Ð½Ð° пакеÑи е повÑеден" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:143 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:144 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "ФайлÑÑ Ð·Ð° ÐºÐµÑ Ð½Ð° пакеÑи е неÑÑвмеÑÑима веÑÑиÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:149 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Тази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT не поддÑÑжа ÑиÑÑема за веÑÑии â%sâ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "ÐеÑÑÑ Ð½Ð° пакеÑи е бил напÑавен за ÑазлиÑна аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑа" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Depends" msgstr "ÐавиÑи оÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "PreDepends" msgstr "ÐÑедваÑиÑелно завиÑи оÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:224 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 msgid "Suggests" msgstr "ÐÑедлага Ñе" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Recommends" msgstr "ÐÑепоÑÑÑва Ñе" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Conflicts" msgstr "ÐонÑликÑиÑа Ñ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 msgid "Replaces" msgstr "ÐаменÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 msgid "Obsoletes" msgstr "Ðзважда Ð¾Ñ ÑпоÑÑеба" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 msgid "Breaks" msgstr "ЧÑпи" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 +msgid "Enhances" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 msgid "important" msgstr "важен" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 msgid "required" msgstr "изиÑкван" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:237 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 msgid "standard" msgstr "ÑÑандаÑÑен" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:239 msgid "optional" msgstr "незадÑлжиÑелен" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:239 msgid "extra" msgstr "допÑлниÑелен" -#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150 +#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152 msgid "Building dependency tree" msgstr "ÐзгÑаждане на дÑÑвоÑо ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи" -#: apt-pkg/depcache.cc:122 +#: apt-pkg/depcache.cc:124 msgid "Candidate versions" msgstr "ÐеÑÑии кандидаÑи" -#: apt-pkg/depcache.cc:151 +#: apt-pkg/depcache.cc:153 msgid "Dependency generation" msgstr "ÐенеÑиÑане на завиÑимоÑÑи" -#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 +#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197 msgid "Reading state information" msgstr "ЧеÑене на инÑоÑмаÑиÑÑа за ÑÑÑÑоÑниеÑо" -#: apt-pkg/depcache.cc:219 +#: apt-pkg/depcache.cc:221 #, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на StateFile %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:225 +#: apt-pkg/depcache.cc:227 #, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑеменен StateFile %s" @@ -2479,7 +2532,7 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Ðе Ñе поддÑÑжа индекÑен Ñайл Ð¾Ñ Ñипа â%sâ" -#: apt-pkg/algorithms.cc:247 +#: apt-pkg/algorithms.cc:248 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@ -2487,7 +2540,7 @@ msgstr "" "ÐакеÑÑÑ %s ÑÑÑбва да бÑде пÑеинÑÑалиÑан, но не може да Ñе намеÑи аÑÑ Ð¸Ð² за " "него." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1106 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1154 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2495,12 +2548,12 @@ msgstr "" "ÐÑеÑка, pkgProblemResolver::Resolve генеÑиÑа повÑеди, Ñова може да е " "пÑиÑинено Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´ÑÑжани пакеÑи." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1108 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1156 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на пÑоблемиÑе, имаÑе задÑÑжани ÑÑÑпени пакеÑи." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1433 apt-pkg/algorithms.cc:1435 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -2508,24 +2561,24 @@ msgstr "" "ÐÑкои индекÑни Ñайлове не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñеглени, Ñе Ñа пÑенебÑегнаÑи или " "Ñа използвани по-ÑÑаÑи." -#: apt-pkg/acquire.cc:59 +#: apt-pkg/acquire.cc:60 #, c-format msgid "Lists directory %spartial is missing." msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа ÑÑÑ ÑпиÑÑÑи %spartial липÑва." -#: apt-pkg/acquire.cc:63 +#: apt-pkg/acquire.cc:64 #, c-format msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа за аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ %spartial липÑва." #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:827 +#: apt-pkg/acquire.cc:829 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "ÐзÑеглÑне на Ñайл %li Ð¾Ñ %li (оÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ %s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:829 +#: apt-pkg/acquire.cc:831 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "ÐзÑеглÑне на Ñайл %li Ð¾Ñ %li" @@ -2540,17 +2593,17 @@ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð·Ð° ме msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "ÐеÑодÑÑ %s не ÑÑаÑÑиÑа пÑавилно" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "СложеÑе диÑка, озаглавен â%sâ в ÑÑÑÑойÑÑво â%sâ и наÑиÑнеÑе âEnterâ." -#: apt-pkg/init.cc:124 +#: apt-pkg/init.cc:125 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "ÐакеÑнаÑа ÑиÑÑема â%sâ не е поддÑÑжана" -#: apt-pkg/init.cc:140 +#: apt-pkg/init.cc:141 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑа пакеÑна ÑиÑÑема" @@ -2574,16 +2627,18 @@ msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" "Ðоже да иÑкаÑе да изпÑлниÑе âapt-get updateâ, за да коÑигиÑаÑе Ñези пÑоблеми" -#: apt-pkg/policy.cc:267 -msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" +#: apt-pkg/policy.cc:329 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" msgstr "Ðевалиден Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ñв Ñайла Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки, нÑма заглавна ÑаÑÑ Package" -#: apt-pkg/policy.cc:289 +#: apt-pkg/policy.cc:351 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "ÐеизвеÑÑен Ñип за оÑбиване %s" -#: apt-pkg/policy.cc:297 +#: apt-pkg/policy.cc:359 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "ÐÑма Ñказан пÑиоÑиÑÐµÑ (или е нÑла) на оÑбиванеÑо" @@ -2601,87 +2656,87 @@ msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (New msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileDesc1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileVer1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewVersion1)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage3)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewVersion2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileDesc2)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° на пакеÑи, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° " "APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑии, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаниÑ, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312 #, c-format msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (CollectFileProvides)" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "ÐакеÑÑÑ %s %s не беÑе оÑкÑÐ¸Ñ Ð¿Ñи обÑабоÑкаÑа на Ñайла ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи на ÑпиÑÑка Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775 msgid "Collecting File Provides" msgstr "СÑбиÑане на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° âÐÑигÑÑÑваâ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "ÐÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾/Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° гÑеÑка пÑи запазванеÑо на кеÑа на пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код" @@ -2694,15 +2749,15 @@ msgstr "пÑеименÑванеÑо Ñе пÑовали, %s (%s -> %s)." msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на конÑÑолна ÑÑма MD5" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на конÑÑолнаÑа ÑÑма" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "ÐÑма налиÑни пÑблиÑни клÑÑове за ÑледниÑе иденÑиÑикаÑоÑи на клÑÑове:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2711,7 +2766,7 @@ msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ñайл за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. Това може да ознаÑава, Ñе ÑÑÑбва " "ÑÑÑно да опÑавиÑе Ñози Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (поÑади пÑопÑÑнаÑа аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑа)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1290 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2720,17 +2775,34 @@ msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ñайл за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. Това може да ознаÑава, Ñе ÑÑÑбва " "ÑÑÑно да опÑавиÑе Ñози пакеÑ." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1331 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "ÐндекÑниÑе Ñайлове на пакеÑа Ñа повÑедени. ÐÑма поле Filename: за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1418 msgid "Size mismatch" msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на ÑазмеÑа" +#: apt-pkg/indexrecords.cc:40 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи анализиÑанеÑо на пакеÑен Ñайл %s (1)" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:47 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "ÐабележеÑе, избиÑане на %s вмеÑÑо %s\n" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "" + #: apt-pkg/vendorlist.cc:66 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" @@ -2789,6 +2861,12 @@ msgstr "" "ÐамеÑени Ñа %zu индекÑа на пакеÑи, %zu индекÑа на пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код, %zu " "индекÑа Ñ Ð¿Ñеводи и %zu подпиÑа.\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:689 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" + #: apt-pkg/cdrom.cc:715 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" @@ -2819,104 +2897,124 @@ msgstr "Ðапазване на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑпиÑÑк Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи\n" msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "ÐапиÑиÑе в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи за Ñози диÑк Ñа:\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:833 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:835 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа Ñ %i липÑваÑи Ñайла.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:838 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа Ñ %i неÑÑоÑвеÑÑÑваÑи Ñайла\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:841 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа Ñ %i липÑваÑи и %i неÑÑоÑвеÑÑÑваÑи Ñайла\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "ÐнÑÑалиÑане на %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "ÐонÑигÑÑиÑане на %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "ÐзпÑлнение на ÑÑÐ¸Ð³ÐµÑ Ñлед инÑÑалиÑане %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа â%sâ липÑва" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "ÐодгоÑвÑне на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "РазпакеÑиÑане на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "ÐодгоÑвÑне на %s за конÑигÑÑиÑане" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "ÐонÑигÑÑиÑане на %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579 -#, c-format -msgid "Processing triggers for %s" -msgstr "ÐбÑабоÑка на ÑÑигеÑиÑе на %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s е инÑÑалиÑан" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "ÐодгоÑвÑне за пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s е пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "ÐодгоÑовка за пÑлно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s е напÑлно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ" -#. populate the "processing" map -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "ÐнÑÑалиÑане на %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "ÐзпÑлнение на ÑÑÐ¸Ð³ÐµÑ Ñлед инÑÑалиÑане %s" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² жÑÑнала, openpty() Ñе пÑовали (дали /dev/pts е " "монÑиÑана?)\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 +msgid "Running dpkg" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70 +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unable to lock the list directory" +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑванеÑо на диÑекÑоÑиÑÑа ÑÑÑ ÑпиÑÑка на пакеÑиÑе" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82 +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct " +"the problem. " +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100 +msgid "Not locked" +msgstr "" + #: methods/rred.cc:219 msgid "Could not patch file" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи закÑÑпване на Ñайла" @@ -2924,3 +3022,12 @@ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи закÑÑпване на Ñайла" #: methods/rsh.cc:330 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "ÐÑÑзкаÑа пÑекÑÑна пÑеждевÑеменно" + +#~ msgid "%4i %s\n" +#~ msgstr "%4i %s\n" + +#~ msgid "Processing triggers for %s" +#~ msgstr "ÐбÑабоÑка на ÑÑигеÑиÑе на %s" + +#~ msgid "Dynamic MMap ran out of room" +#~ msgstr "ÐедоÑÑаÑÑÑен ÑеÑÑÑÑ Ð¿Ñи налагане на Ñайл в памеÑÑа"