X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/2c01f1c077870be1fb00663fc6bb80366498efab..7c6e2dc761f736bf203f7770f7a1c4a63f7063d4:/po/el.po diff --git a/po/el.po b/po/el.po index d95d3dc24..3f0b4ac9f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -16,13 +16,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt_po_el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:01EEST\n" -"Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-22 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-14 14:25EEST\n" +"Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian." +"org>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"org>\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: cmdline/apt-cache.cc:135 @@ -38,23 +40,23 @@ msgid "Unable to locate package %s" msgstr "ÎÎ´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ¿Ï ÏακÎÏÎ¿Ï %s" #: cmdline/apt-cache.cc:232 -msgid "Total Package Names : " +msgid "Total package names : " msgstr "Î£Ï Î½Î¿Î»Î¹ÎºÎ¬ ÎνÏμαÏα ΠακÎÏÏν : " #: cmdline/apt-cache.cc:272 -msgid " Normal Packages: " +msgid " Normal packages: " msgstr " Îανονικά ΠακÎÏα: " #: cmdline/apt-cache.cc:273 -msgid " Pure Virtual Packages: " +msgid " Pure virtual packages: " msgstr " ΠλήÏÏÏ Îικονικά ΠακÎÏα: " #: cmdline/apt-cache.cc:274 -msgid " Single Virtual Packages: " +msgid " Single virtual packages: " msgstr " Îονά Îικονικά ΠακÎÏα: " #: cmdline/apt-cache.cc:275 -msgid " Mixed Virtual Packages: " +msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " ÎικÏά Îικονικά ΠακÎÏα: " #: cmdline/apt-cache.cc:276 @@ -62,35 +64,35 @@ msgid " Missing: " msgstr "ÎγνοοÏμενα: " #: cmdline/apt-cache.cc:278 -msgid "Total Distinct Versions: " +msgid "Total distinct versions: " msgstr "ΣÏνολο ÎιαÏοÏεÏικÏν ÎκδÏÏεÏν: " #: cmdline/apt-cache.cc:280 -msgid "Total Dependencies: " +msgid "Total dependencies: " msgstr "ΣÏνολο ÎξαÏÏήÏεÏν: " #: cmdline/apt-cache.cc:283 -msgid "Total Ver/File relations: " +msgid "Total ver/file relations: " msgstr "ΣÏνολο ÏÏÎÏεÏν Îκδ/ÎÏÏείÏν: " #: cmdline/apt-cache.cc:285 -msgid "Total Provides Mappings: " +msgid "Total Provides mappings: " msgstr "ΣÏνολο ÎνÏιÏÏοιÏίÏεÏν ΠαÏοÏÏν: " #: cmdline/apt-cache.cc:297 -msgid "Total Globbed Strings: " +msgid "Total globbed strings: " msgstr "ΣÏνολο ÎοινÏν ΣÏοιÏειοÏειÏÏν : " #: cmdline/apt-cache.cc:311 -msgid "Total Dependency Version space: " +msgid "Total dependency version space: " msgstr "Î£Ï Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏÏ ÏÏÏÎ¿Ï ÎξαÏÏήÏεÏν ÎκδÏÏεÏν: " #: cmdline/apt-cache.cc:316 -msgid "Total Slack space: " +msgid "Total slack space: " msgstr "ΣÏνολο ÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏαλείαÏ: " #: cmdline/apt-cache.cc:324 -msgid "Total Space Accounted for: " +msgid "Total space accounted for: " msgstr "Î£Ï Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏÏ ÎαÏαμεÏÏημÎÎ½Î¿Ï Î§ÏÏοÏ: " #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189 @@ -107,12 +109,13 @@ msgid "No packages found" msgstr "Îε βÏÎθηκαν ÏακÎÏα" #: cmdline/apt-cache.cc:1462 -msgid "Package Files:" +msgid "Package files:" msgstr "ÎÏÏεία ΠακÎÏÎ¿Ï :" #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Î cache δεν είναι ενημεÏÏμÎνη, Î±Î´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± ÏαÏαÏομÏÎ®Ï Ïε Îνα αÏÏείο ÏακÎÏÎ¿Ï " +msgstr "" +"Î cache δεν είναι ενημεÏÏμÎνη, Î±Î´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± ÏαÏαÏομÏÎ®Ï Ïε Îνα αÏÏείο ÏακÎÏÎ¿Ï " #: cmdline/apt-cache.cc:1470 #, c-format @@ -121,7 +124,7 @@ msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins #: cmdline/apt-cache.cc:1482 -msgid "Pinned Packages:" +msgid "Pinned packages:" msgstr "ÎαθηλÏμÎνα ΠακÎÏα:" #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535 @@ -143,12 +146,12 @@ msgid " Candidate: " msgstr " Î¥ÏοÏήÏιο: " #: cmdline/apt-cache.cc:1532 -msgid " Package Pin: " +msgid " Package pin: " msgstr " ÎαθήλÏÏη ΠακÎÏÎ¿Ï : " #. Show the priority tables #: cmdline/apt-cache.cc:1541 -msgid " Version Table:" +msgid " Version table:" msgstr " Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÎκδοÏηÏ:" #: cmdline/apt-cache.cc:1556 @@ -157,8 +160,8 @@ msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 -#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550 +#: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s για %s %s είναι μεÏαγλÏÏÏιÏμÎνο Ïε %s %s\n" @@ -238,6 +241,22 @@ msgstr "" " -o=? ΧÏήÏη Î¼Î¹Î±Ï Î±Ï Î¸Î±Î¯ÏεÏη εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏÏ Î¸Î¼Î¯ÏεÏν, ÏÏ -o dir::cache=/tmp\n" "ÎείÏε ÏÎ¹Ï ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ man ÏÎ¿Ï apt-cache(8) και apt.conf(5) για ÏληÏοÏοÏίεÏ.\n" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:78 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:93 +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +msgstr "" +"Îλλαγή ÎÎÏÎ¿Ï : ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïο δίÏκο με εÏικÎÏα\n" +" '%s'\n" +"ÏÏη ÏÏ ÏÎºÎµÏ Î® '%s' και ÏιÎÏÏε enter\n" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:117 +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "" + #: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Τα οÏίÏμαÏα δεν είναι Ïε ζεÏγη" @@ -309,31 +328,31 @@ msgstr "ÎδÏναÏη η εγγÏαÏή ÏÏο %s" msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Îεν βÏÎθηκε η ÎκδοÏη ÏÎ¿Ï debconf. Îίναι Ïο debconf εγκαÏεÏÏημÎνο;" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341 msgid "Package extension list is too long" msgstr "ΠκαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÎµÏεκÏάÏεÏν ÏÎ¿Ï ÏακÎÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï ÏεÏβολικά μακÏÏÏ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292 #, c-format -msgid "Error Processing directory %s" +msgid "Error processing directory %s" msgstr "ΣÏάλμα εÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏÎ³Î¿Ï %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254 msgid "Source extension list is too long" msgstr "ΠκαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÎµÏεκÏάÏεÏν ÏÏν ÏηγÏν είναι Ï ÏεÏβολικά μακÏÏÏ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "ΣÏάλμα εγγÏαÏÎ®Ï ÎºÎµÏαλίδÏν ÏÏο αÏÏείο ÏεÏιεÏομÎνÏν" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401 #, c-format -msgid "Error Processing Contents %s" +msgid "Error processing contents %s" msgstr "ΣÏάλμα εÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏεÏιεÏομÎνÏν ÏÎ¿Ï %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -372,7 +391,7 @@ msgid "" " --no-delink Enable delinking debug mode\n" " --contents Control contents file generation\n" " -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitary configuration option" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" msgstr "" "ΧÏήÏη: apt-ftparchive [εÏιλογÎÏ] ενÏολή\n" "ÎνÏολÎÏ: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -392,14 +411,15 @@ msgstr "" "για Ïη βεβιαÏμÎνη αλλαγή ÏÏν ÏεδίÏν Priority (Î ÏοÏεÏαιÏÏηÏα) και Section\n" "(ΤομÎαÏ).\n" "\n" -"Îε Ïον ίδιο ÏÏÏÏο, Ïο apt-ftparchive ÏαÏάγει αÏÏεία ÏηγÏν (Sources) αÏÏ Î¼Î¹Î±\n" +"Îε Ïον ίδιο ÏÏÏÏο, Ïο apt-ftparchive ÏαÏάγει αÏÏεία ÏηγÏν (Sources) αÏÏ Î¼Î¹Î±\n" "ιεÏαÏÏία αÏÏείÏν .dsc. ΠεÏιλογή --source-override μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιηθεί\n" "για ÏαÏάκαμÏη ÏÏν αÏÏείÏν ÏηγÏν src.\n" "\n" "Îι ενÏολÎÏ 'packages' και 'sources' θα ÏÏÎÏει να εκÏελοÏνÏαι ÏÏον βαÏικÏ\n" "καÏάλογο ÏÎ·Ï Î¹ÎµÏαÏÏίαÏ.Το BinaryPath θα ÏÏÎÏει να δείÏνει ÏÏον αÏÏικÏ\n" "καÏάλογο ÏÎ¿Ï Î¸Î± ξεκινάει η αναδÏομική αναζήÏηÏη και Ïο αÏÏείο ÏαÏάκαμÏηÏ\n" -"θα ÏÏÎÏει να ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ ÏαÏάκαμÏηÏ. Το Pathprefix ÏÏοÏÏίθεÏαι ÏÏα\n" +"θα ÏÏÎÏει να ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ ÏαÏάκαμÏηÏ. Το Pathprefix ÏÏοÏÏίθεÏαι " +"ÏÏα\n" "Ïεδία ÏνομάÏÏν αÏÏείÏν, αν Ï ÏάÏÏει. ÎείÏε ÏαÏάδειγμα ÏÏήÏÎ·Ï ÏÏην αÏÏειοθήκη\n" "ÏακÎÏÏν ÏÎ¿Ï Debian :\n" " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" @@ -416,11 +436,11 @@ msgstr "" " -c=? ΧÏήÏη Î±Ï ÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÏÏ Î¸Î¼Î¯ÏεÏν\n" " -o=? ÎÏιÏμÏÏ Î±Ï Î¸Î±Î¯ÏεÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏÏθμιÏηÏ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762 msgid "No selections matched" msgstr "Îεν ÏαιÏιαξε καμία εÏιλογή" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "ÎείÏÎ¿Ï Î½ μεÏικά αÏÏεία αÏÏ Ïην ομάδα ÏακÎÏÏν '%s'" @@ -453,90 +473,90 @@ msgstr "ΠαÏÏειοθήκη δεν ÏεÏιÎÏει Ïεδίο ελÎγÏο msgid "Unable to get a cursor" msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏÏÏβαÏη Ïε δείκÏη" -#: ftparchive/writer.cc:79 +#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "W: ÎδÏναÏη η ανάγνÏÏη ÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏÎ³Î¿Ï %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:84 +#: ftparchive/writer.cc:83 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "W: ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:126 +#: ftparchive/writer.cc:125 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:128 +#: ftparchive/writer.cc:127 msgid "W: " msgstr "W: " -#: ftparchive/writer.cc:135 +#: ftparchive/writer.cc:134 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: ΣÏάλμαÏα ÏÏο αÏÏείο" -#: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182 +#: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη ÏÎ¿Ï %s" -#: ftparchive/writer.cc:164 +#: ftparchive/writer.cc:163 msgid "Tree walking failed" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ανεÏÏεÏηÏ" -#: ftparchive/writer.cc:189 +#: ftparchive/writer.cc:188 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ανοίγμαÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï %s" -#: ftparchive/writer.cc:246 +#: ftparchive/writer.cc:245 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr "ÎÏοÏÏνδεÏη %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:254 +#: ftparchive/writer.cc:253 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ανάγνÏÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï %s" -#: ftparchive/writer.cc:258 +#: ftparchive/writer.cc:257 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία αÏοÏÏνδεÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï %s" -#: ftparchive/writer.cc:265 +#: ftparchive/writer.cc:264 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr " ÎÏοÏÏ Ïία ÏÏνδεÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï %s με Ïο %s" -#: ftparchive/writer.cc:275 +#: ftparchive/writer.cc:274 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " ÎÏοÏÏνδεÏη οÏÎ¯Î¿Ï ÏÎ¿Ï %sB hit.\n" #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 -#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εÏÏεÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï %s." -#: ftparchive/writer.cc:378 +#: ftparchive/writer.cc:386 msgid "Archive had no package field" msgstr "ΠαÏÏειοθήκη δεν ÏεÏιÎÏει Ïεδίο ÏακÎÏÏν" -#: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595 +#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s δεν ÏεÏιÎÏει εγγÏαÏή ÏαÏάκαμÏηÏ\n" -#: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677 +#: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s ÏÏ Î½ÏηÏηÏÎ®Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ο %s ÏÏι ο %s\n" #: ftparchive/contents.cc:317 #, c-format -msgid "Internal Error, could not locate member %s" +msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα, Î±Î´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ¿Ï Î¼ÎÎ»Î¿Ï Ï %s" #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 @@ -570,7 +590,7 @@ msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ανάγνÏÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÏαÏάκαμ #: ftparchive/multicompress.cc:75 #, c-format -msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÎλγÏÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï Î£Ï Î¼ÏίεÏÎ·Ï '%s'" #: ftparchive/multicompress.cc:105 @@ -591,12 +611,12 @@ msgid "Failed to fork" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία αγκίÏÏÏÏÏηÏ" #: ftparchive/multicompress.cc:215 -msgid "Compress Child" +msgid "Compress child" msgstr "Î£Ï Î¼ÏίεÏη αÏογÏÎ½Î¿Ï " #: ftparchive/multicompress.cc:238 #, c-format -msgid "Internal Error, Failed to create %s" +msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα, ÎÏοÏÏ Ïία Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏÎ¿Ï %s" #: ftparchive/multicompress.cc:289 @@ -633,7 +653,7 @@ msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία μεÏονομαÏÎ¯Î±Ï ÏÎ¿Ï %s Ïε %s" msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "ÏÏάλμα μεÏαγλÏÏιÏÎ¼Î¿Ï - %s" @@ -702,8 +722,9 @@ msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (λÏÎ³Ï ÏÎ¿Ï %s) " #: cmdline/apt-get.cc:544 +#, fuzzy msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed\n" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" "ΠΡÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎΣÎ: Τα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± αÏαÏαίÏηÏα ÏακÎÏα θα αÏαιÏεθοÏν\n" @@ -768,68 +789,91 @@ msgstr "ÎνεÏÎ¯Î»Ï ÏÎµÏ ÎµÎ¾Î±ÏÏήÏειÏ. ÎοκιμάÏÏε με Ïο msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "ΠΡÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎΣÎ: Τα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± ÏακÎÏα δεν εξακÏιβÏθηκαν!" +#: cmdline/apt-get.cc:691 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "" + #: cmdline/apt-get.cc:698 -msgid "Install these packages without verification? [y/N] " -msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη ÏÏν ÏακÎÏÏν ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ Ïη; [ν/Î]" +msgid "Install these packages without verification [y/N]? " +msgstr "ÎγκαÏάÏÏαÏη ÏÏν ÏακÎÏÏν ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏÎ±Î»Î®Î¸ÎµÏ Ïη [ν/Î]; " #: cmdline/apt-get.cc:700 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "ÎεÏικά ÏακÎÏα δεν εξαακÏιβÏθηκαν" -#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855 +#: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Î¥ÏάÏÏÎ¿Ï Î½ ÏÏοβλήμαÏα και δÏÏαÏε -y ÏÏÏÎ¯Ï Ïο --force-yes" +#: cmdline/apt-get.cc:753 +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "" + #: cmdline/apt-get.cc:762 -msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled." -msgstr "ÎεÏικά ÏακÎÏα ÏÏÎÏει να αÏαιÏεθοÏν αλλά η ÎÏαίÏεÏη είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνη." +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"ÎεÏικά ÏακÎÏα ÏÏÎÏει να αÏαιÏεθοÏν αλλά η ÎÏαίÏεÏη είναι αÏενεÏγοÏοιημÎνη." + +#: cmdline/apt-get.cc:773 +#, fuzzy +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα ÏÏην ÏÏοÏθήκη Î¼Î¹Î±Ï ÏαÏάκαμÏηÏ" -#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802 +#: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ÎδÏναÏο Ïο κλείδÏμα ÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏÎ³Î¿Ï Î¼ÎµÏαÏÏÏÏÏÏηÏ" -#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061 +#: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "ÎδÏναÏη η ανάγνÏÏη ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÏηγÏν." -#: cmdline/apt-get.cc:818 +#: cmdline/apt-get.cc:814 +msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:819 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "ΧÏειάζεÏαι να μεÏαÏοÏÏÏθοÏν %sB/%sB αÏÏ Î±ÏÏεία.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:821 +#: cmdline/apt-get.cc:822 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ΧÏειάζεÏαι να μεÏαÏοÏÏÏθοÏν %sB αÏÏ Î±ÏÏεία.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:826 +#: cmdline/apt-get.cc:827 #, c-format msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "ÎεÏά Ïην αÏοÏÏ Î¼ÏίεÏη θα ÏÏηÏιμοÏοιηθοÏν %sB ÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏ Ïο δίÏκο.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:829 +#: cmdline/apt-get.cc:830 #, c-format msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" msgstr "ÎεÏά Ïην αÏοÏÏ Î¼ÏίεÏη θα ÎµÎ»ÎµÏ Î¸ÎµÏÏθοÏν %sB ÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏ Ïο δίÏκο.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:846 +#: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Îεν διαθÎÏεÏε αÏκεÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο ÏÏÏο ÏÏο %s" + +#: cmdline/apt-get.cc:847 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Îεν διαθÎÏεÏε αÏκεÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο ÏÏÏο ÏÏο %s." -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881 +#: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "ÎαθοÏίÏαÏε ÏÏ Î½Î·Î¸Î¹ÏμÎνο, αλλά Î±Ï Ïή δεν είναι μια ÏÏ Î½Î·Î¸Î¹ÏμÎνη εÏγαÏία" -#: cmdline/apt-get.cc:863 +#: cmdline/apt-get.cc:864 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Îαι, κανε ÏÏι λÎÏ!" -#: cmdline/apt-get.cc:865 -#, c-format +#: cmdline/apt-get.cc:866 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful\n" +"You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" " ?] " msgstr "" @@ -837,28 +881,28 @@ msgstr "" "Îια να ÏÏ Î½ÎµÏίÏεÏε ÏληκÏÏολογήÏÏε Ïη ÏÏάÏη '%s'\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890 +#: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891 msgid "Abort." msgstr "ÎγκαÏάλειÏη." -#: cmdline/apt-get.cc:886 -msgid "Do you want to continue? [Y/n] " -msgstr "ÎÎλεÏε να ÏÏ Î½ÎµÏίÏεÏε; [Î/ο] " +#: cmdline/apt-get.cc:887 +msgid "Do you want to continue [Y/n]? " +msgstr "ÎÎλεÏε να ÏÏ Î½ÎµÏίÏεÏε [Î/ο]; " -#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959 +#: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ανάκÏηÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:976 +#: cmdline/apt-get.cc:977 msgid "Some files failed to download" msgstr "Îια μεÏικά αÏÏεία αÏÎÏÏ Ïε η μεÏαÏÏÏÏÏÏη" -#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968 +#: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ÎλοκληÏÏθηκε η μεÏαÏÏÏÏÏÏη μÏνο" -#: cmdline/apt-get.cc:983 +#: cmdline/apt-get.cc:984 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -866,47 +910,49 @@ msgstr "" "ÎδÏναÏη η μεÏαÏÏÏÏÏÏη μεÏικÏν αÏÏείÏν, ίÏÏÏ Î±Î½ δοκιμάζαÏε με apt-get update " "ή Ïο --fix-missing;" -#: cmdline/apt-get.cc:987 +#: cmdline/apt-get.cc:988 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "ο ÏÏ Î½Î´Ï Î±ÏμÏÏ --fix-missing με εναλλαγή μÎÏÏν δεν Ï ÏοÏÏηÏίζεÏαι για Ïην ÏÏα" +msgstr "" +"ο ÏÏ Î½Î´Ï Î±ÏμÏÏ --fix-missing με εναλλαγή μÎÏÏν δεν Ï ÏοÏÏηÏίζεÏαι για Ïην ÏÏα" -#: cmdline/apt-get.cc:992 +#: cmdline/apt-get.cc:993 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÎ¯Î»Ï Ïη ÏÏν ÏαμÎνÏν ÏακÎÏÏν." -#: cmdline/apt-get.cc:993 -msgid "Aborting Install." +#: cmdline/apt-get.cc:994 +msgid "Aborting install." msgstr "ÎγκαÏάλειÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ." -#: cmdline/apt-get.cc:1026 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "ΣημείÏÏη, εÏιλÎÏθηκε Ïο %s ανÏί ÏÎ¿Ï %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1036 +#: cmdline/apt-get.cc:1038 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "ΠαÏάκαμÏη ÏÎ¿Ï %s, είναι εγκαÏεÏÏημÎνο και η αναβάθμιÏη δεν ÎÏει οÏιÏÏεί.\n" +msgstr "" +"ΠαÏάκαμÏη ÏÎ¿Ï %s, είναι εγκαÏεÏÏημÎνο και η αναβάθμιÏη δεν ÎÏει οÏιÏÏεί.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1054 +#: cmdline/apt-get.cc:1056 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Το ÏακÎÏο %s δεν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο και δεν θα αÏαιÏεθεί\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1065 +#: cmdline/apt-get.cc:1067 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Το ÏακÎÏο %s είναι ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ ÏαÏÎÏεÏαι αÏÏ Ïα:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1077 +#: cmdline/apt-get.cc:1079 msgid " [Installed]" msgstr " [ÎγκαÏεÏÏημÎνα]" -#: cmdline/apt-get.cc:1082 +#: cmdline/apt-get.cc:1084 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Îα ÏÏÎÏει εÏακÏιβÏÏ Î½Î± εÏιλÎξεÏε Îνα για εγκαÏάÏÏαÏη." -#: cmdline/apt-get.cc:1087 +#: cmdline/apt-get.cc:1089 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -918,51 +964,51 @@ msgstr "" "ÎÏ ÏÏ Ïημαίνει ÏÏι Ïο ÏακÎÏο Î±Ï ÏÏ Î»ÎµÎ¯Ïει, είναι ÏαλαιÏμÎνο, ή είναι διαθÎÏιμο " "αÏÏ Î¬Î»Î»Î· Ïηγή\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1106 +#: cmdline/apt-get.cc:1108 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "ΠάÏÎ±Ï Ïα Ïο ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î¿ ÏακÎÏο Ïο ανÏικαθιÏÏά:" -#: cmdline/apt-get.cc:1109 +#: cmdline/apt-get.cc:1111 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Το ÏακÎÏο %s δεν είναι Ï ÏοÏήÏιο για εγκαÏάÏÏαÏη" -#: cmdline/apt-get.cc:1129 +#: cmdline/apt-get.cc:1131 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "" "ΠεÏανεγκαÏάÏÏαÏη ÏÎ¿Ï %s δεν είναι εÏικÏή, δεν είναι Î´Ï Î½Î±Ïή η μεÏαÏÏÏÏÏÏή " "ÏÎ¿Ï \n" -#: cmdline/apt-get.cc:1137 +#: cmdline/apt-get.cc:1139 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "Ïο %s είναι ήδη η ÏÎµÎ»ÎµÏ Ïαία ÎκδοÏη.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1164 +#: cmdline/apt-get.cc:1166 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Î ÎκδοÏη %s για Ïο%s δεν βÏÎθηκε" -#: cmdline/apt-get.cc:1166 +#: cmdline/apt-get.cc:1168 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Î ÎκδοÏη %s για Ïο %s δεν βÏÎθηκε" -#: cmdline/apt-get.cc:1172 +#: cmdline/apt-get.cc:1174 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "ÎÏιλÎÏθηκε η ÎκδοÏη %s (%s) για Ïο%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1282 +#: cmdline/apt-get.cc:1311 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "ΠενÏολή update δεν ÏαίÏνει οÏίÏμαÏα" -#: cmdline/apt-get.cc:1295 +#: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "ÎδÏναÏο Ïο κλείδÏμα ÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏÎ³Î¿Ï " -#: cmdline/apt-get.cc:1353 +#: cmdline/apt-get.cc:1382 msgid "" "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " "used instead." @@ -970,25 +1016,25 @@ msgstr "" "ÎεÏικά αÏÏεία δεν μεÏαÏοÏÏÏθηκαν, αγνοήθηκαν ή ÏÏηÏιμοÏοιήθηκαν ÏαλαιÏÏεÏα " "ÏÏη θÎÏη ÏÎ¿Ï Ï." -#: cmdline/apt-get.cc:1372 -msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff" +#: cmdline/apt-get.cc:1401 +msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα, ΠδιαδικαÏία αναβάθμιÏÎ·Ï ÏάλαÏε" -#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498 +#: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη ÏÎ¿Ï ÏακÎÏÎ¿Ï %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1485 +#: cmdline/apt-get.cc:1523 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "ΣημείÏÏη, εÏιλÎÏÏηκε Ïο %s ÏÏη θÎÏη ÏÎ¿Ï '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1515 +#: cmdline/apt-get.cc:1553 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Aν ÏÏÎξεÏε 'apt-get f install' ίÏÏÏ Î½Î± διοÏθÏÏεÏε Î±Ï Ïά Ïα ÏÏοβλήμαÏα:" -#: cmdline/apt-get.cc:1518 +#: cmdline/apt-get.cc:1556 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -996,7 +1042,7 @@ msgstr "" "ÎνεÏÎ¯Î»Ï ÏÎµÏ ÎµÎ¾Î±ÏÏήÏειÏ. ÎοκιμάÏÏε 'apt-get -f install' ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± οÏίÏεÏε " "ÏακÎÏο (ή καθοÏίÏÏε μια λÏÏη)." -#: cmdline/apt-get.cc:1530 +#: cmdline/apt-get.cc:1568 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1008,7 +1054,7 @@ msgstr "" "διανομή, ÏÏι μεÏικά αÏÏ Ïα ÏακÎÏα δεν ÎÏÎ¿Ï Î½ ακÏμα Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï Ïγηθεί ή ÎÏÎ¿Ï Î½\n" "μεÏακινηθεί αÏÏ Ïα ειÏεÏÏÏμενα." -#: cmdline/apt-get.cc:1538 +#: cmdline/apt-get.cc:1576 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1018,114 +1064,126 @@ msgstr "" "Ïο ÏακÎÏο Î±Ï ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι εγκαÏαÏÏάÏιμο και θα ÏÏÎÏει να κάνεÏε μια\n" "αναÏοÏά ÏÏάλμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Î±Ï ÏÏ Ïο ÏακÎÏο." -#: cmdline/apt-get.cc:1543 +#: cmdline/apt-get.cc:1581 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Îι ακÏÎ»Î¿Ï Î¸ÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î¯ÏÏÏ Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏÎ¿Ï Î½ ÏÏην εÏÎ¯Î»Ï Ïη ÏÎ¿Ï ÏÏοβλήμαÏοÏ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1546 +#: cmdline/apt-get.cc:1584 msgid "Broken packages" msgstr "ΧαλαÏμÎνα ÏακÎÏα" -#: cmdline/apt-get.cc:1572 +#: cmdline/apt-get.cc:1610 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Τα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± εÏιÏλÎον ÏακÎÏα θα εγκαÏαÏÏαθοÏν:" -#: cmdline/apt-get.cc:1643 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 msgid "Suggested packages:" msgstr "Î ÏοÏεινÏμενα ÏακÎÏα:" -#: cmdline/apt-get.cc:1644 +#: cmdline/apt-get.cc:1682 msgid "Recommended packages:" msgstr "Î£Ï Î½Î¹ÏÏÏμενα ÏακÎÏα:" -#: cmdline/apt-get.cc:1664 -msgid "Calculating Upgrade... " +#: cmdline/apt-get.cc:1702 +msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Î¥ÏολογιÏμÏÏ ÏÎ·Ï Î±Î½Î±Î²Î¬Î¸Î¼Î¹ÏηÏ... " -#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 msgid "Failed" msgstr "ÎÏÎÏÏ Ïε" -#: cmdline/apt-get.cc:1672 +#: cmdline/apt-get.cc:1710 msgid "Done" msgstr "ÎÏοιμο" -#: cmdline/apt-get.cc:1845 +#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783 +#, fuzzy +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα, ΠδιαδικαÏία αναβάθμιÏÎ·Ï ÏάλαÏε" + +#: cmdline/apt-get.cc:1883 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "" "Îα ÏÏÎÏει να καθοÏίÏεÏε ÏÎ¿Ï Î»Î¬ÏιÏÏον Îνα ÏακÎÏο για να μεÏαÏοÏÏÏÏεÏε Ïον " "κÏδικάÏÎ¿Ï " -#: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079 +#: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "ÎÎ´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ¿Ï ÎºÏδικά ÏÎ¿Ï ÏακÎÏÎ¿Ï %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1919 +#: cmdline/apt-get.cc:1957 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Îεν διαθÎÏεÏε αÏκεÏÏ ÎµÎ»ÎµÏθεÏο ÏÏÏο ÏÏο %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1924 +#: cmdline/apt-get.cc:1962 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "ΧÏειάζεÏαι να μεÏαÏοÏÏÏθοÏν %sB/%sB ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏδικα.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1927 +#: cmdline/apt-get.cc:1965 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "ΧÏειάζεÏαι να μεÏαÏοÏÏÏθοÏν %sB ÏÎ·Î³Î±Î¯Î¿Ï ÎºÏδικα.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1933 +#: cmdline/apt-get.cc:1971 #, c-format -msgid "Fetch Source %s\n" +msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ÎεÏαÏÏÏÏÏÏη ÎÏδικα %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1964 +#: cmdline/apt-get.cc:2002 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία μεÏαÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î¼ÎµÏικÏν αÏÏειοθηκÏν." -#: cmdline/apt-get.cc:1992 +#: cmdline/apt-get.cc:2030 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "ΠαÏάκαμÏη ÏÎ·Ï Î±ÏοÏÏ Î¼ÏίεÏÎ·Ï Î®Î´Î· μεÏαÏοÏÏÏμÎÎ½Î¿Ï ÎºÏδικα ÏÏο %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:2042 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "ÎÏÎÏÏ Ïε η ενÏολή αÏοÏÏ Î¼ÏίεÏÎ·Ï %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2021 +#: cmdline/apt-get.cc:2043 +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2060 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "ÎÏÎÏÏ Ïε η ενÏολή ÏÏιÏίμαÏÎ¿Ï %s.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2040 +#: cmdline/apt-get.cc:2079 msgid "Child process failed" msgstr "ΠαÏογονική διεÏγαÏία αÏÎÏÏ Ïε" -#: cmdline/apt-get.cc:2056 +#: cmdline/apt-get.cc:2095 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "Îα ÏÏÎÏει να καθοÏίÏεÏε ÏÎ¿Ï Î»Î¬ÏιÏÏον Îνα ÏακÎÏο για ÎλεγÏο ÏÏν εξαÏÏήÏεÏν ÏÎ¿Ï " +msgstr "" +"Îα ÏÏÎÏει να καθοÏίÏεÏε ÏÎ¿Ï Î»Î¬ÏιÏÏον Îνα ÏακÎÏο για ÎλεγÏο ÏÏν εξαÏÏήÏεÏν ÏÎ¿Ï " -#: cmdline/apt-get.cc:2084 +#: cmdline/apt-get.cc:2123 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη ÏληÏοÏοÏιÏν ÏÏιÏίμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2104 +#: cmdline/apt-get.cc:2143 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "Ïο %s δεν ÎÏει εξαÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏιÏίμαÏοÏ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2156 +#: cmdline/apt-get.cc:2195 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" -msgstr "%s εξαÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο %s δεν ικανοÏοιοÏνÏαι εÏειδή Ïο ÏακÎÏο %s δεν βÏÎθηκε" +msgstr "" +"%s εξαÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο %s δεν ικανοÏοιοÏνÏαι εÏειδή Ïο ÏακÎÏο %s δεν βÏÎθηκε" -#: cmdline/apt-get.cc:2208 +#: cmdline/apt-get.cc:2247 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1134,32 +1192,32 @@ msgstr "" "%s εξαÏÏήÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± Ïο %s δεν ικανοÏοιοÏνÏαι εÏειδή δεν Ï ÏάÏÏÎ¿Ï Î½ διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ " "εκδÏÏÎµÎ¹Ï ÏÎ¿Ï ÏακÎÏÎ¿Ï %s ÏÎ¿Ï Î½Î± ικανοÏοιοÏν ÏÎ¹Ï Î±ÏαιÏήÏÎµÎ¹Ï ÎκδοÏηÏ" -#: cmdline/apt-get.cc:2243 +#: cmdline/apt-get.cc:2282 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "ÎÏοÏÏ Ïία ικανοÏοίηÏÎ·Ï %s εξαÏÏήÏεÏν για Ïο %s: Το εγκαÏεÏÏημÎνο ÏακÎÏο %s " "είναι νεÏÏεÏο" -#: cmdline/apt-get.cc:2268 +#: cmdline/apt-get.cc:2307 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ικανοÏοίηÏÎ·Ï %s εξάÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïο %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2282 +#: cmdline/apt-get.cc:2321 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Îι εξαÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏιÏίμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο %s δεν ικανοÏοιοÏνÏαι." -#: cmdline/apt-get.cc:2286 +#: cmdline/apt-get.cc:2325 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εÏεξεÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ¾Î±ÏÏήÏεÏν ÏÏιÏίμαÏοÏ" -#: cmdline/apt-get.cc:2318 -msgid "Supported Modules:" +#: cmdline/apt-get.cc:2357 +msgid "Supported modules:" msgstr "Î¥ÏοÏÏηÏιζÏμενοι Îδηγοί:" -#: cmdline/apt-get.cc:2359 +#: cmdline/apt-get.cc:2398 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1268,7 +1326,7 @@ msgstr " [ÎÏεξεÏγαÏία]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 #, c-format msgid "" -"Media Change: Please insert the disc labeled\n" +"Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" @@ -1329,13 +1387,14 @@ msgstr "" "μÏνο Ïα λάθη" #: dselect/install:103 -msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgid "" +"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" "ÏÏιν αÏÏ Ïο Î¼Î®Î½Ï Î¼Î± Î±Ï ÏÏ ÎÏει ÏημαÏία. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î´Î¹Î¿ÏθÏÏÏε Ïα και ÏÏÎξÏε [I]" "nstall ξανά" #: dselect/update:30 -msgid "Merging Available information" +msgid "Merging available information" msgstr "ΣÏμÏÏÏ Î¾Î· ÎιαθÎÏιμÏν ΠληÏοÏοÏιÏν" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 @@ -1351,7 +1410,7 @@ msgid "Corrupted archive" msgstr "ÎαÏεÏÏÏαμμÎνη αÏÏειοθήκη" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 -msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" msgstr "Το Checksum ÏÎ¿Ï tar αÏÎÏÏ Ïε, η αÏÏείοθήκη είναι καÏεÏÏÏαμμÎνη" #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298 @@ -1392,7 +1451,7 @@ msgid "Failed to allocate diversion" msgstr "ÎÎ´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎºÏÏοÏήÏ" #: apt-inst/filelist.cc:468 -msgid "Internal Error in AddDiversion" +msgid "Internal error in AddDiversion" msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα ÏÏο AddDiversion" #: apt-inst/filelist.cc:481 @@ -1411,11 +1470,11 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "ÎιÏÎ»Ï Î±ÏÏείο ÏÏ Î¸Î¼Î¯ÏεÏν %s/%s" #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 -#, c-format -msgid "Failed write file %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to write file %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εγγÏαÏÎ®Ï ÏÏο αÏÏείο %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 +#: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ÏÏο κλείÏιμο ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï %s" @@ -1467,8 +1526,9 @@ msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη ÏακÎÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ±Î¼Î¯Î± Îκδο msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Το αÏÏείο %s/%s ανÏικαθιÏÏά Î±Ï ÏÏ ÏÏο ÏακÎÏο %s" -#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38 +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324 +#: apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "ÎδÏναÏη η ανάγνÏÏη ÏÎ¿Ï %s" @@ -1501,7 +1561,7 @@ msgstr "Îι Ïάκελοι info και temp ÏÏÎÏει να βÏίÏÎºÎ¿Î½Ï #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840 -msgid "Reading Package Lists" +msgid "Reading package lists" msgstr "ÎνάγνÏÏη ÎιÏÏÏν ΠακÎÏÏν" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 @@ -1511,11 +1571,11 @@ msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±ÏαλÏÎ³Î¿Ï ÏÏο Ïάκελο #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 -msgid "Internal Error getting a Package Name" +msgid "Internal error getting a package name" msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα ÏÏην ανάκÏηÏη ενÏÏ ÎνÏμαÏÎ¿Ï Î Î±ÎºÎÏÎ¿Ï " #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 -msgid "Reading File Listing" +msgid "Reading file listing" msgstr "ÎνάγνÏÏη ÎίÏÏÎ±Ï Î Î±ÎºÎÏÏν" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 @@ -1535,7 +1595,7 @@ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία καÏά Ïην ανάγνÏÏη ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï %sinfo/%s" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 -msgid "Internal Error getting a Node" +msgid "Internal error getting a node" msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα ÏÏη λήÏη ενÏÏ ÎÏÎ¼Î²Î¿Ï " #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 @@ -1554,20 +1614,21 @@ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" msgstr "Îη ÎÎ³ÎºÏ Ïη γÏαμμή ÏÏο αÏÏείο ÏαÏακάμÏεÏν: %s" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 -msgid "Internal Error adding a diversion" +msgid "Internal error adding a diversion" msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα ÏÏην ÏÏοÏθήκη Î¼Î¹Î±Ï ÏαÏάκαμÏηÏ" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 -msgid "The pkg cache must be initialize first" +#, fuzzy +msgid "The pkg cache must be initialized first" msgstr "Î cache ÏακÎÏÏν ÏÏÎÏει να αÏÏικοÏοιηθεί ÏÏÏÏα" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 -msgid "Reading File List" +msgid "Reading file list" msgstr "ÎνάγνÏÏη ÎιÏÏÏν ÎÏÏείÏν" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 #, c-format -msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu" +msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εÏÏεÏÎ·Ï Î¼Î¹Î±Ï ÎºÎµÏÎ±Î»Î¯Î´Î±Ï Package:, γÏαμμή %lu" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 @@ -1596,7 +1657,7 @@ msgid "Couldn't change to %s" msgstr "ÎδÏναÏη η αλλαγή Ïε %s" #: apt-inst/deb/debfile.cc:138 -msgid "Internal Error, could not locate member" +msgid "Internal error, could not locate member" msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα, Î±Î´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ¿Ï Î¼ÎÎ»Î¿Ï Ï" #: apt-inst/deb/debfile.cc:171 @@ -1604,44 +1665,50 @@ msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎÎ³ÎºÏ ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï control" #: apt-inst/deb/debfile.cc:256 -msgid "Unparsible control file" +msgid "Unparsable control file" msgstr "Îη αναλÏÏιμο αÏÏείο control" -#: methods/cdrom.cc:113 +#: methods/cdrom.cc:114 #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" msgstr "ÎδÏναÏη η ανάγνÏÏη ÏÎ·Ï Î²Î¬ÏÎ·Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνÏν ÏÎ¿Ï cdrom %s" -#: methods/cdrom.cc:122 +#: methods/cdrom.cc:123 msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CDs" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏÏε Ïο apt-cdrom για να αναγνÏÏιÏÏεί Î±Ï ÏÏ Ïο CD αÏÏ Ïο " "APT. Το apt-get update δε ÏÏηÏιμεÏει για να ÏÏοÏθÎÏει νÎα CD" -#: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168 -msgid "Wrong CD" +#: methods/cdrom.cc:131 +msgid "Wrong CD-ROM" msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï CD" -#: methods/cdrom.cc:163 +#: methods/cdrom.cc:164 #, c-format msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." msgstr "ÎÎ´Ï Î½Î±Î¼Î¯Î± αÏÏÏÏ Î½Î±ÏÎ¼Î¿Î³Î®Ï ÏÎ¿Ï CD-ROM ÏÏο %s, μÏοÏεί να είναι Ïε ÏÏήÏη." -#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 +#: methods/cdrom.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Disk not found." +msgstr "Το αÏÏείο Îε ÎÏÎθηκε" + +#: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 msgid "File not found" -msgstr "Το αÏÏείο δε βÏÎθηκε" +msgstr "Το αÏÏείο Îε ÎÏÎθηκε" -#: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142 +#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133 +#: methods/gzip.cc:142 msgid "Failed to stat" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία εÏÏεÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ" -#: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139 +#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139 msgid "Failed to set modification time" msgstr "ÎÏοÏÏ Ïία οÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÏÏοÏοÏοίηÏηÏ" -#: methods/file.cc:42 +#: methods/file.cc:44 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Îη ÎÎ³ÎºÏ Ïο URI, Ïα ÏοÏικά URI δεν ÏÏÎÏει να αÏÏÎ¯Î¶Î¿Ï Î½ με //" @@ -1660,7 +1727,7 @@ msgstr "ÎδÏναÏÎ¿Ï Î¿ καθοÏιÏμÏÏ ÏÎ¿Ï ÏοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î¿Î½Ïμ #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 #, c-format -msgid "Server refused our connection and said: %s" +msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "ΠδιακομιÏÏÎ®Ï Î±Ïνήθηκε Ïην ÏÏνδεÏη με Î¼Î®Î½Ï Î¼Î±: %s" #: methods/ftp.cc:210 @@ -1699,7 +1766,7 @@ msgstr "Îήξη ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÏÏνδεÏηÏ" msgid "Server closed the connection" msgstr "ΠδιακομιÏÏÎ®Ï ÎκλειÏε Ïην ÏÏνδεÏη" -#: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453 +#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "ΣÏάλμα ανάγνÏÏηÏ" @@ -1711,9 +1778,9 @@ msgstr "Το Î¼Î®Î½Ï Î¼Î± αÏάνÏηÏÎ·Ï Ï ÏεÏÏείλιÏε Ïην εν msgid "Protocol corruption" msgstr "ÎλλοίÏÏη ÏÎ¿Ï ÏÏÏÏοκÏÎ»Î»Î¿Ï " -#: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write Error" -msgstr "ΣÏάλμα ÎγγÏαÏήÏ" +#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232 +msgid "Write error" +msgstr "ΣÏάλμα εγγÏαÏήÏ" #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 msgid "Could not create a socket" @@ -1765,7 +1832,7 @@ msgstr "Îήξη ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÏÏνδεÏÎ·Ï ÏÏην Ï ÏοδοÏή δεδο msgid "Unable to accept connection" msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοδοÏή ÏÏ Î½Î´ÎÏεÏν" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Î ÏÏβλημα καÏά Ïο hashing ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï " @@ -1812,43 +1879,81 @@ msgstr "ÎδÏναÏη η Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï Ïγία Ï ÏοδοÏÎ®Ï Î³Î¹Î± Ïο %s ( msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "ÎδÏναÏη η αÏÏικοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÏÏνδεÏÎ·Ï ÏÏο %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:92 +#: methods/connect.cc:93 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη ÏÏο %s:%s (%s), λήξη ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÏÏνδεÏηÏ" -#: methods/connect.cc:104 +#: methods/connect.cc:106 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη ÏÏο %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425 +#: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "ΣÏνδεÏη ÏÏο %s" -#: methods/connect.cc:163 +#: methods/connect.cc:165 #, c-format msgid "Could not resolve '%s'" msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη ÏÎ¿Ï '%s'" -#: methods/connect.cc:167 +#: methods/connect.cc:171 #, c-format msgid "Temporary failure resolving '%s'" msgstr "Î ÏοÏÏÏινή αÏοÏÏ Ïία ÏÏην εÏÏεÏη ÏÎ¿Ï '%s'" -#: methods/connect.cc:169 +#: methods/connect.cc:174 #, c-format msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" msgstr "ÎάÏι ÏαÏάξενο ÏÏ Î½Îβη καÏά Ïην εÏÏεÏη ÏÎ¿Ï '%s:%s' (%i)" -#: methods/connect.cc:216 +#: methods/connect.cc:221 #, c-format msgid "Unable to connect to %s %s:" msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη ÏÏο %s %s:" +#: methods/gpgv.cc:92 +msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." +msgstr "" + +#: methods/gpgv.cc:191 +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" + +#: methods/gpgv.cc:196 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "" + +#. FIXME String concatenation considered harmful. +#: methods/gpgv.cc:201 +#, fuzzy +msgid "Could not execute " +msgstr "ÎδÏναÏο Ïο κλείδÏμα %s" + +#: methods/gpgv.cc:202 +msgid " to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "" + +#: methods/gpgv.cc:206 +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "" + +#: methods/gpgv.cc:237 +#, fuzzy +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Τα ακÏÎ»Î¿Ï Î¸Î± εÏιÏλÎον ÏακÎÏα θα εγκαÏαÏÏαθοÏν:" + +#: methods/gpgv.cc:244 +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "" + #: methods/gzip.cc:57 #, c-format msgid "Couldn't open pipe for %s" @@ -1873,73 +1978,66 @@ msgid "Bad header line" msgstr "ÎλαÏÏÏμαÏική γÏαμμή εÏικεÏαλίδαÏ" #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524 -msgid "The http server sent an invalid reply header" +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "ΠδιακομιÏÏÎ®Ï http ÎÏÏειλε μια Î¬ÎºÏ Ïη εÏικεÏαλίδα αÏάνÏηÏηÏ" #: methods/http.cc:553 -msgid "The http server sent an invalid Content-Length header" +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "ΠδιακομιÏÏÎ®Ï http ÎÏÏειλε μια Î¬ÎºÏ Ïη εÏικεÏαλίδα Content-Length" #: methods/http.cc:568 -msgid "The http server sent an invalid Content-Range header" +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "ΠδιακομιÏÏÎ®Ï http ÎÏÏειλε μια Î¬ÎºÏ Ïη εÏικεÏαλίδα Content-Range" #: methods/http.cc:570 -msgid "This http server has broken range support" +msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "ΠδιακομιÏÏÎ®Ï http δεν Ï ÏοÏÏηÏίζει ÏλήÏÏÏ Ïο range" #: methods/http.cc:594 msgid "Unknown date format" msgstr "ÎγνÏÏÏη μοÏÏή ημεÏομηνίαÏ" -#: methods/http.cc:737 +#: methods/http.cc:741 msgid "Select failed" msgstr "ΠεÏιλογή αÏÎÏÏ Ïε" -#: methods/http.cc:742 +#: methods/http.cc:746 msgid "Connection timed out" msgstr "Îήξη ÏÏÏÎ½Î¿Ï ÏÏνδεÏηÏ" -#: methods/http.cc:765 +#: methods/http.cc:769 msgid "Error writing to output file" msgstr "ΣÏάλμα ÏÏην εγγÏαÏή ÏÏο αÏÏείο εξÏÎ´Î¿Ï " -#: methods/http.cc:793 +#: methods/http.cc:797 msgid "Error writing to file" msgstr "ΣÏάλμα ÏÏην εγγÏαÏή ÏÏο αÏÏείο" -#: methods/http.cc:818 +#: methods/http.cc:822 msgid "Error writing to the file" msgstr "ΣÏάλμα ÏÏην εγγÏαÏή ÏÏο αÏÏείο" -#: methods/http.cc:832 -msgid "Error reading from server Remote end closed connection" -msgstr "ΣÏάλμα ÏÏην ανάγνÏÏη αÏÏ Ïο διακομιÏÏή, Ïο άλλο άκÏο ÎκλειÏε Ïη ÏÏνδεÏη" +#: methods/http.cc:836 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "" +"ΣÏάλμα ÏÏην ανάγνÏÏη αÏÏ Ïο διακομιÏÏή, Ïο άλλο άκÏο ÎκλειÏε Ïη ÏÏνδεÏη" -#: methods/http.cc:834 +#: methods/http.cc:838 msgid "Error reading from server" msgstr "ΣÏάλμα ÏÏην ανάγνÏÏη αÏÏ Ïο διακομιÏÏή" -#: methods/http.cc:1065 -msgid "Bad header Data" +#: methods/http.cc:1069 +msgid "Bad header data" msgstr "ÎλαÏÏÏμαÏικά δεδομÎνα εÏικεÏαλίδαÏ" -#: methods/http.cc:1082 +#: methods/http.cc:1086 msgid "Connection failed" msgstr "Î ÏÏνδεÏη αÏÎÏÏ Ïε" -#: methods/http.cc:1173 +#: methods/http.cc:1177 msgid "Internal error" msgstr "ÎÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î£Ïάλμα" -#: methods/rsh.cc:264 -msgid "File Not Found" -msgstr "Το αÏÏείο Îε ÎÏÎθηκε" - -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "Î ÏÏνδεÏη ÎκλειÏε ÏÏÏÏÏα" - #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "ÎδÏναÏο η αÏεικÏνιÏη mmap ενÏÏ Î¬Î´ÎµÎ¹Î¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï " @@ -1954,57 +2052,58 @@ msgstr "ÎδÏναÏη η αÏεικÏνιÏη μÎÏÏ mmap %lu bytes" msgid "Selection %s not found" msgstr "ΠεÏιλογή %s δε βÏÎθηκε" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Îη αναγνÏÏιÏμÎÎ½Î¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏνÏμηÏηÏ: '%c'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Îνοιγμα ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÏÏ Î¸Î¼Î¯ÏεÏν %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512 #, c-format msgid "Line %d too long (max %d)" msgstr "ΠγÏαμμή %d ÎÏει Ï ÏεÏÎ²Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î¼Î®ÎºÎ¿Ï (μÎγιÏÏο %d)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Î£Ï Î½ÏακÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα %s:%u: Το block αÏÏίζει ÏÏÏÎ¯Ï Ïνομα." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag" +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Î£Ï Î½ÏακÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα %s:%u: ÎÎ¬Î¸Î¿Ï Î¼Î¿ÏÏή ÎÏικÎÏÎ±Ï (Tag)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Î£Ï Î½ÏακÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα %s:%u: ÎÏÏηÏÏοι ÏαÏακÏήÏÎµÏ Î¼ÎµÏά Ïην Ïιμή" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Î£Ï Î½ÏακÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα %s:%u: Îι Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ Î²ÏίÏκονÏαι μÏνο ÏÏο ανÏÏαÏο εÏίÏεδο" +msgstr "" +"Î£Ï Î½ÏακÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα %s:%u: Îι Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ Î²ÏίÏκονÏαι μÏνο ÏÏο ανÏÏαÏο εÏίÏεδο" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Î£Ï Î½ÏακÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα %s:%u: Î¥ÏεÏβολικÏÏ Î±ÏιθμÏÏ ÏÏ Î½Î´Ï Î±ÏμÎνÏν includes" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Î£Ï Î½ÏακÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα %s:%u: Î£Ï Î¼ÏεÏιλαμβάνεÏαι αÏÏ ÎµÎ´Ï" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Î£Ï Î½ÏακÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα %s:%u: Îη Ï ÏοÏÏηÏιζÏμενη ενÏολή '%s'" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Î£Ï Î½ÏακÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα %s:%u: ÎÏÏηÏÏοι ÏαÏακÏήÏÎµÏ ÏÏο ÏÎÎ»Î¿Ï ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï " @@ -2043,7 +2142,8 @@ msgstr "ΠεÏιλογή %s αÏαιÏεί Îνα ÏÏιÏμα." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "ÎÏιλογή %s: Îι ÏÏοδιαγÏαÏÎÏ ÏÎ¿Ï Î±Î½ÏικειμÎÎ½Î¿Ï ÏÏ Î¸Î¼Î¯ÏεÏν αÏαιÏοÏν =<val>." +msgstr "" +"ÎÏιλογή %s: Îι ÏÏοδιαγÏαÏÎÏ ÏÎ¿Ï Î±Î½ÏικειμÎÎ½Î¿Ï ÏÏ Î¸Î¼Î¯ÏεÏν αÏαιÏοÏν =<val>." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 #, c-format @@ -2070,7 +2170,7 @@ msgstr "Îη ÎÎ³ÎºÏ Ïη λειÏÎ¿Ï Ïγία %s" msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï ÏÎ·Î¼ÎµÎ¯Î¿Ï ÎµÏαÏÎ®Ï %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "ÎδÏναÏη η αλλαγή Ïε %s" @@ -2079,76 +2179,73 @@ msgstr "ÎδÏναÏη η αλλαγή Ïε %s" msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "ÎδÏναÏη η εÏÏεÏη ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ¿Ï cdrom" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Îε θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί κλείδÏμα για Ïο ανάγνÏÏÎ·Ï Î¼Ïνο αÏÏείο κλειδÏμαÏÎ¿Ï %s" +msgstr "" +"Îε θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί κλείδÏμα για Ïο ανάγνÏÏÎ·Ï Î¼Ïνο αÏÏείο κλειδÏμαÏÎ¿Ï %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´ÏμαÏÎ¿Ï %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "Îε θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί κλείδÏμα για Ïο ÏÏ Î½Î±ÏμοÏμÎνο αÏÏ nfs αÏÏείο κλειδÏμαÏÎ¿Ï " "%s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "ÎδÏναÏο Ïο κλείδÏμα %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 #, c-format -msgid "Waited, for %s but it wasn't there" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Îναμονή ÏÎ¿Ï %s, αλλά δε βÏιÏκÏÏαν εκεί" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Î Ï ÏοδιεÏγαÏία %s Îλαβε Îνα ÏÏάλμα καÏαμεÏιÏÎ¼Î¿Ï (segfault)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Î Ï ÏοδιεÏγαÏία %s εÏÎÏÏÏεÏε Îνα κÏδικÏÏ ÏÏάλμαÏÎ¿Ï (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Î Ï ÏοδιεÏγαÏία %s εγκαÏÎλειÏε αÏÏÏÏμενα" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "αναγνÏÏÏηκαν, αÏομÎÎ½Î¿Ï Î½ ακÏμη %lu για ανάγνÏÏη αλλά δεν αÏομÎÎ½Î¿Ï Î½ άλλα" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 -msgid "Write error" -msgstr "ΣÏάλμα εγγÏαÏήÏ" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "γÏάÏÏηκαν, αÏομÎÎ½Î¿Ï Î½ %lu για εγγÏαÏή αλλά ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏιÏÏ Ïία" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 msgid "Problem closing the file" msgstr "Î ÏÏβλημα καÏά Ïο κλείÏιμο ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 msgid "Problem unlinking the file" msgstr "Î ÏÏβλημα καÏά Ïην διαγÏαÏή ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï " -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Î ÏÏβλημα καÏά Ïον ÏÏ Î³ÏÏονιÏÎ¼Ï ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï " @@ -2166,7 +2263,7 @@ msgstr "Το αÏÏείο cache ÏÏν ÏακÎÏÏν είναι αÏÏÎ¼Î²Î±Ï #: apt-pkg/pkgcache.cc:142 #, c-format -msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "ÎÏ ÏÏ Ïο APT δεν Ï ÏοÏÏηÏίζει Ïο ΣÏÏÏημα ÎÏÏδοÏÎ·Ï ÎκδοÏÎ·Ï '%s'" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 @@ -2222,15 +2319,15 @@ msgid "extra" msgstr "εÏιÏλÎον" #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89 -msgid "Building Dependency Tree" +msgid "Building dependency tree" msgstr "ÎαÏαÏÎºÎµÏ Î® ÎÎνδÏÎ¿Ï ÎξαÏÏήÏεÏν" #: apt-pkg/depcache.cc:61 -msgid "Candidate Versions" +msgid "Candidate versions" msgstr "Î¥ÏοÏήÏÎ¹ÎµÏ ÎκδÏÏειÏ" #: apt-pkg/depcache.cc:90 -msgid "Dependency Generation" +msgid "Dependency generation" msgstr "ΠαÏαγÏγή ÎξαÏÏήÏεÏν" #: apt-pkg/tagfile.cc:73 @@ -2243,52 +2340,52 @@ msgstr "ÎδÏναÏη η Î±Î½Î¬Î»Ï Ïη ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÏακÎÏÎ¿Ï %s msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "ÎδÏναÏη η Î±Î½Î¬Î»Ï Ïη ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÏακÎÏÎ¿Ï %s (2)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:87 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:94 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï Î¼Î¿ÏÏή ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï %lu ÏÏη λίÏÏα ÏηγÏν %s (URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:89 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï Î¼Î¿ÏÏή ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï %lu ÏÏη λίÏÏα ÏηγÏν %s (dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï Î¼Î¿ÏÏή ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï %lu ÏÏη λίÏÏα ÏηγÏν %s (ÎÎ½Î¬Î»Ï Ïη URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:98 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)" +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï Î¼Î¿ÏÏή ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï %lu ÏÏη λίÏÏα ÏηγÏν %s (ÎÏÏÎ»Ï Ïο dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:105 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï Î¼Î¿ÏÏή ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï %lu ÏÏη λίÏÏα ÏηγÏν %s (ÎÎ½Î¬Î»Ï Ïη dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:156 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:203 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Îνοιγμα ÏÎ¿Ï %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "ΠγÏαμμή %u ÎÏει Ï ÏεÏÎ²Î¿Î»Î¹ÎºÏ Î¼Î®ÎºÎ¿Ï ÏÏη λίÏÏα ÏηγÏν %s." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:187 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï Î¼Î¿ÏÏή ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï %u ÏÏη λίÏÏα ÏηγÏν %s (ÏÏÏοÏ)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:191 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s" msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï '%s' ÏÏη γÏαμμή %u ÏÏη λίÏÏα ÏηγÏν %s είναι άγνÏÏÏοÏ" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï Î¼Î¿ÏÏή ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï %u ÏÏη λίÏÏα ÏηγÏν %s (id καÏαÏÎºÎµÏ Î±ÏÏή)" @@ -2312,7 +2409,8 @@ msgstr "Î ÏÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÎµÏ ÏεÏηÏÎ¯Î¿Ï '%s' δεν Ï ÏοÏÏ #: apt-pkg/algorithms.cc:241 #, c-format -msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "Το ÏακÎÏο '%s' ÏÏειάζεÏαι να εÏανεγκαÏαÏÏαθεί, αλλά είναι αδÏναÏη η εÏÏεÏη " "κάÏÎ¿Î¹Î±Ï ÎºÎ±ÏÎ¬Î»Î»Î·Î»Î·Ï Î±ÏÏείοθήκηÏ." @@ -2329,32 +2427,45 @@ msgstr "" msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "ÎδÏναÏη η διÏÏθÏÏη ÏÏοβλημάÏÏν, ÎÏεÏε κÏαÏοÏμενα ελαÏÏÏμαÏικά ÏακÎÏα." -#: apt-pkg/acquire.cc:61 +#: apt-pkg/acquire.cc:62 #, c-format msgid "Lists directory %spartial is missing." msgstr "Î ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï Î»Î¹ÏÏÏν %spartial αγνοείÏαι." -#: apt-pkg/acquire.cc:65 +#: apt-pkg/acquire.cc:66 #, c-format msgid "Archive directory %spartial is missing." msgstr "Î ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï Î±ÏÏειοθηκÏν %spartial αγνοείÏαι." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 +#: apt-pkg/acquire.cc:817 +#, c-format +msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "ΠοδηγÏÏ Î¼ÎµÎ¸ÏÎ´Î¿Ï %s δεν μÏοÏεί να ενÏοÏιÏÏεί." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:162 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "ΠμÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï %s δεν εκκινήθηκε ÏÏÏÏά" -#: apt-pkg/init.cc:119 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "" +"Îλλαγή ÎÎÏÎ¿Ï : ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïο δίÏκο με εÏικÎÏα\n" +" '%s'\n" +"ÏÏη ÏÏ ÏÎºÎµÏ Î® '%s' και ÏιÎÏÏε enter\n" + +#: apt-pkg/init.cc:120 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Το ÏÏÏÏημα ÏÏ ÏÎºÎµÏ Î±ÏÎ¯Î±Ï '%s' δεν Ï ÏοÏÏηÏίζεÏαι" -#: apt-pkg/init.cc:135 +#: apt-pkg/init.cc:136 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "ÎδÏναÏÎ¿Ï Î¿ καθοÏιÏμÏÏ ÎµÎ½ÏÏ ÎºÎ±ÏÎ¬Î»Î»Î·Î»Î¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÏÏ ÏÏήμαÏÎ¿Ï ÏακÎÏÏν" @@ -2369,11 +2480,13 @@ msgstr "Î ÏÎÏει να ÏοÏοθεÏήÏεÏε μεÏικά URI 'ÏηγÏν' #: apt-pkg/cachefile.cc:73 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ή η Î±Î½Î¬Î»Ï Ïη ÏÏν λιÏÏÏν ÏακÎÏÏν ή ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ." +msgstr "" +"ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ή η Î±Î½Î¬Î»Ï Ïη ÏÏν λιÏÏÏν ÏακÎÏÏν ή ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ." #: apt-pkg/cachefile.cc:77 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "ÎÏÏÏ Î½Î± ÏÏÎÏει να ÏÏÎξεÏε apt-get update για να διοÏθÏÏεÏε Î±Ï Ïά Ïα ÏÏοβλήμαÏα" +msgstr "" +"ÎÏÏÏ Î½Î± ÏÏÎÏει να ÏÏÎξεÏε apt-get update για να διοÏθÏÏεÏε Î±Ï Ïά Ïα ÏÏοβλήμαÏα" #: apt-pkg/policy.cc:269 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" @@ -2386,45 +2499,46 @@ msgstr "ÎδÏναÏη η καÏανÏηÏη ÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¸Î®Î»ÏÏη #: apt-pkg/policy.cc:299 msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Îεν ÎÏει οÏιÏÏεί ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏα (ή ÎÏει οÏιÏÏεί μηδενική) για Ïην καθήλÏÏη" +msgstr "" +"Îεν ÎÏει οÏιÏÏεί ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏα (ή ÎÏει οÏιÏÏεί μηδενική) για Ïην καθήλÏÏη" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "Î cache ÎÏει αÏÏμβαÏο ÏÏÏÏημα αÏÏδοÏÎ·Ï ÎκδοÏηÏ" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (NewPackage)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (UsePackage1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (UsePackage2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (NewFileVer1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (NewVersion1)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (UsePackage3)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 @@ -2439,16 +2553,17 @@ msgstr "ÎκÏληκÏικÏ, Ï ÏεÏβήκαÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν ε #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "ÎκÏληκÏικÏ, Ï ÏεÏβήκαÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν εξαÏÏήÏεÏν ÏÎ¿Ï Ï ÏοÏÏηÏίζει Ïο APT." +msgstr "" +"ÎκÏληκÏικÏ, Ï ÏεÏβήκαÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν εξαÏÏήÏεÏν ÏÎ¿Ï Ï ÏοÏÏηÏίζει Ïο APT." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (FindPkg)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 -#, c-format -msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏÎ¿Ï %s (CollectFileProvides)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 @@ -2474,11 +2589,11 @@ msgstr "ΣÏάλμα IO καÏά Ïην αÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ Ïη ÏÎ·Ï cache Ïηγ msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "αÏÎÏÏ Ïε η μεÏονομαÏία, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:914 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "ÎνÏμοιο MD5Sum" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:718 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:722 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2487,7 +2602,7 @@ msgstr "" "ÎδÏναÏÎ¿Ï Î¿ ενÏοÏιÏμÏÏ ÎµÎ½ÏÏ Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏακÎÏο %s. ÎÏ ÏÏ Î¯ÏÏÏ Ïημαίνει ÏÏι " "ÏÏειάζεÏαι να διοÏθÏÏεÏε ÏειÏοκίνηÏα Ïο ÏακÎÏο. (λÏÎ³Ï ÏαμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï )" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:771 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:781 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2496,14 +2611,15 @@ msgstr "" "ÎδÏναÏÎ¿Ï Î¿ ενÏοÏιÏμÏÏ ÎµÎ½ÏÏ Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïο ÏακÎÏο %s. ÎÏ ÏÏ Î¯ÏÏÏ Ïημαίνει ÏÏι " "ÏÏειάζεÏαι να διοÏθÏÏεÏε ÏειÏοκίνηÏα Ïο ÏακÎÏο." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:807 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:817 #, c-format -msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "ÎαÏεÏÏÏαμμÎνα αÏÏεία ÎµÏ ÏεÏηÏÎ¯Î¿Ï ÏακÎÏÏν. Îεν Ï ÏάÏÏει Ïεδίο Filename: ÏÏο " "ÏακÎÏο %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:894 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:904 msgid "Size mismatch" msgstr "ÎνÏμοιο μÎγεθοÏ" @@ -2512,7 +2628,7 @@ msgstr "ÎνÏμοιο μÎγεθοÏ" msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "ΠεγγÏαÏή καÏαÏÎºÎµÏ Î±ÏÏή %s δεν ÏεÏιÎÏει ÏÎ±Ï ÏÏÏηÏα" -#: apt-pkg/cdrom.cc:487 +#: apt-pkg/cdrom.cc:507 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2521,68 +2637,68 @@ msgstr "" "ΧÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïο Ïημείο ÏÏοÏάÏÏηÏÎ·Ï %s\n" "Î ÏοÏαÏÏάÏαι Ïο CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578 +#: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598 msgid "Identifying.. " msgstr "ÎναγνÏÏιÏη..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:521 +#: apt-pkg/cdrom.cc:541 #, c-format -msgid "Stored Label: %s \n" +msgid "Stored label: %s \n" msgstr "ÎÏÎ¿Î¸Î®ÎºÎµÏ Ïη ÎÏικÎÏαÏ: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:541 +#: apt-pkg/cdrom.cc:561 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïο Ïημείο ÏÏοÏάÏÏηÏÎ·Ï %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:559 +#: apt-pkg/cdrom.cc:579 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "ÎÏοÏÏοÏάÏÏηÏη ÏÎ¿Ï CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:563 +#: apt-pkg/cdrom.cc:583 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Îναμονή για δίÏκο...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:571 +#: apt-pkg/cdrom.cc:591 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Î ÏοÏάÏÏηÏη ÏÎ¿Ï CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:589 -msgid "Scanning Disc for index files..\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "ΣάÏÏÏη ÏÎ¿Ï Î´Î¯ÏÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏεÏιεÏÏμενα...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:627 +#: apt-pkg/cdrom.cc:647 #, c-format msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n" msgstr "ÎÏÎθηκαν %i καÏάλογοι ÏακÎÏÏν, %i καÏάλογοι ÏηγαίÏν και %i Ï ÏογÏαÏÎÏ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:684 +#: apt-pkg/cdrom.cc:710 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "ÎÏ ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι ÎÎ³ÎºÏ Ïο Ïνομα, ÏÏοÏÏαθείÏÏε ξανά. \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:700 +#: apt-pkg/cdrom.cc:726 #, c-format msgid "" -"This Disc is called: \n" +"This disc is called: \n" "'%s'\n" msgstr "" "ΠδίÏÎºÎ¿Ï Î±Ï ÏÏÏ Î¿Î½Î¿Î¼Î¬Î¶ÎµÏαι: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:704 +#: apt-pkg/cdrom.cc:730 msgid "Copying package lists..." msgstr "ÎνÏιγÏαÏή λιÏÏÏν ÏακÎÏÏν..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:728 +#: apt-pkg/cdrom.cc:754 msgid "Writing new source list\n" msgstr "EγγÏαÏή νÎÎ±Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÏηγÏν\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:737 -msgid "Source List entries for this Disc are:\n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:763 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Îι καÏάλογοι με ÏÎ¹Ï ÏηγÎÏ Î±Ï ÏÎ¿Ï ÏÎ¿Ï Î´Î¯ÏÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹: \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:771 +#: apt-pkg/cdrom.cc:803 msgid "Unmounting CD-ROM..." msgstr "ÎÏοÏÏοÏάÏÏηÏη ÏÎ¿Ï CD-ROM..." @@ -2598,11 +2714,64 @@ msgstr "Îγιναν %i εγγÏαÏÎÏ Î¼Îµ %i αÏÏνÏα αÏÏεία.\n" #: apt-pkg/indexcopy.cc:266 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Îγιναν %i εγγÏαÏÎÏ Î¼Îµ %i αÏÏμβαÏα αÏÏεία.\n" #: apt-pkg/indexcopy.cc:269 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "Îγιναν %i εγγÏαÏÎÏ Î¼Îµ %i αÏÏνÏα αÏÏεία και %i αÏÏμβαÏα αÏÏεία\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "Îνοιγμα ÏÎ¿Ï %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "Îνοιγμα ÏÎ¿Ï %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "Îνοιγμα ÏÎ¿Ï Î±ÏÏÎµÎ¯Î¿Ï ÏÏ Î¸Î¼Î¯ÏεÏν %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "ΣÏνδεÏη ÏÏο %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr " ÎγκαÏεÏÏημÎνα: " + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Îνοιγμα ÏÎ¿Ï %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "Î£Ï ÏÏήνει" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 +#, c-format +msgid "Preparing for remove with config %s" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 +#, c-format +msgid "Removed with config %s" +msgstr "" + +#: methods/rsh.cc:330 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "Î ÏÏνδεÏη ÎκλειÏε ÏÏÏÏÏα"