X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/29f80b30c7c5a0da8544ebde6e7eb54c41171360..3465138575e1fd0d5892d9b6be1ae232eb873460:/po/zh_CN.po diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a95d09012..7f8dfd873 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2016-02-10 18:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-22 02:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 09:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-27 08:00+0000\n" "Last-Translator: Zhou Mo \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -235,10 +235,10 @@ msgid "" msgstr "" "存在未认证的软件包同时使用了 -y 选项,然而未搭配 --allow-unauthenticated" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "下载 %s %s 失败\n" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "无法下载 %s %s" #: apt-private/private-download.cc #, c-format @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "内部错误,排序未完成" #: apt-private/private-install.cc msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" -msgstr "怪了……文件大小不符,请发信给 apt@packages.debian.org 吧" +msgstr "怪了……文件大小不符,请发邮件给 apt@packages.debian.org 吧" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB @@ -522,16 +522,18 @@ msgid_plural "" "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." msgstr[0] "还有 %i 个版本。请使用 -a 选项来查看它(他们)。" +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get #: apt-private/private-main.cc +#, c-format msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" msgstr "" "注意:这只是模拟!\n" -"   apt-get 需要 root 特权进行实际的执行。\n" -"   同时请记住此时并未锁定,所以请勿完全相信当前的情况!" +"   %s 需要 root 特权进行实际的执行。\n" +"   同时请记住此时并未锁定,所以请勿完全相信当前的情况!\n" #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc msgid "unknown" @@ -736,10 +738,6 @@ msgstr "缓存尚未同步,无法交差引证(x-ref)一个软件包文件" msgid "Pinned packages:" msgstr "被锁定的软件包:" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(not found)" -msgstr "(没有找到)" - #. Print the package name and the version we are forcing to #: apt-private/private-show.cc #, c-format @@ -758,10 +756,6 @@ msgstr " 候选:" msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Package pin: " -msgstr " 软件包锁:" - #. Show the priority tables #: apt-private/private-show.cc msgid " Version table:" @@ -1021,6 +1015,14 @@ msgid "" "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" "availability of the configured sources (e.g. offline).\n" msgstr "" +"用法: apt-cache [选项] 命令\n" +" apt-cache [选项] show 软件包1 [软件包2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache 可以查询和显示已安装和可安装软件包的可用信息。\n" +"它专门工作在本地的数据缓存上,而这些缓存可以通过比如\n" +"apt-get 的 'update' 命令来更新。如果距离上一次更新的时间太久,\n" +"那么它显示的信息可能就会过时。不过作为交换,apt-cache 不依赖\n" +"当前软件源的可用性(比如:离线状态)。\n" #: cmdline/apt-cache.cc msgid "Show source records" @@ -1086,6 +1088,10 @@ msgid "" "media types as package sources to APT. The mount point and device\n" "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" msgstr "" +"用法: apt-cdrom [选项] 命令\n" +"\n" +"apt-cdrom 用于添加CDROM, USB存储器和其他可移动媒介作为 APT 软件源。\n" +"关于挂载点和设备的详细信息参见 apt.conf(5), udev(7) 和 fstab(5)。\n" #: cmdline/apt-config.cc msgid "Arguments not in pairs" @@ -1135,7 +1141,6 @@ msgid "Supported modules:" msgstr "支持的模块:" #: cmdline/apt-get.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1150,8 +1155,8 @@ msgstr "" "    apt-get [选项] install|remove 软件包1 [软件包2 ...]\n" "    apt-get [选项] source 软件包1 [软件包2 ...]\n" "\n" -"apt-get 是一个用于下载和安装软件包的简易命令行界面。\n" -"最常用命令是 update 和 install。\n" +"apt-get 可以从认证软件源下载软件包及相关信息,以便安装和升级软件包,\n" +"或者用于移除软件包。在这些过程中,软件包依赖会被妥善处理。\n" #: cmdline/apt-get.cc msgid "Retrieve new lists of packages" @@ -1231,7 +1236,6 @@ msgid "GetSrvRec failed for %s" msgstr "GetSrvRec 失败,因为 %s" #: cmdline/apt-helper.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] cat-file file ...\n" @@ -1243,7 +1247,8 @@ msgstr "" "用法: apt-helper [选项] 命令\n" " apt-helper [选项] download-file URI 目标路径\n" "\n" -"apt-helper 是一个 apt 的内部助手\n" +"apt-helper 汇集了各种各样的功能来供shell脚本调用,比如\n" +"使用与APT相同的代理设置,或者相同的捕获系统。\n" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "download the given uri to the target-path" @@ -1316,7 +1321,6 @@ msgid "Selected %s for installation.\n" msgstr "选中 %s 以待安装。\n" #: cmdline/apt-mark.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -1327,8 +1331,8 @@ msgid "" msgstr "" "用法:apt-mark [选项] {auto|manual} 软件包1 [软件包2 ...]\n" "\n" -"apt-mark 是一个可以对软件包进行 手动/自动 安装标记的简单命令行界面。\n" -"它也能列出标记。\n" +"apt-mark 可以对软件包进行 手动/自动 安装标记,也可以用来处理软件\n" +"包的 dpkg(1) 选中状态,以及列出或过滤拥有某个标记的软件包。\n" #: cmdline/apt-mark.cc msgid "Mark the given packages as automatically installed" @@ -1668,6 +1672,21 @@ msgstr "查询" msgid "Unable to invoke " msgstr "无法调用 " +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络需要认证吗?)" + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络接入需要认证吗?)" + #: methods/gpgv.cc msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "至少发现一个无效的签名。" @@ -1681,18 +1700,16 @@ msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥指纹?! msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "无法运行 apt-key 以验证签名(您安装了 gnupg 吗?)" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络需要认证吗?)" - #: methods/gpgv.cc msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "运行 apt-key 时发生未知错误" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "密钥 %s 生成的数字签名使用了弱安全性摘要算法(%s)" + #: methods/gpgv.cc msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "下列签名无效:\n" @@ -1869,8 +1886,25 @@ msgstr "这个提示之前的错误消息才值得您注意。请更正它们, msgid "Merging available information" msgstr "正在合并可用信息" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" +"用法:apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver 是一个在文件中存储EDSP情景的接口,\n" +"并可将其传送到另一个解决器。\n" + +#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在" + #: cmdline/apt-extracttemplates.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -1878,16 +1912,10 @@ msgid "" "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" "configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" -"用法: apt-extracttemplates 文件甲 [文件乙 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates 是用来从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n" -"信息的工具\n" +"用法: apt-extracttemplates 文件1 [文件2 ...]\n" "\n" -"选项:\n" -" -h 本帮助文本\n" -" -t 设置 temp 目录\n" -" -c=? 读指定的配置文件\n" -" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-extracttemplates 可以从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n" +"信息。它主要被 debconf(1) 用于在安装软件包前询问用户配置问题。\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format @@ -1904,7 +1932,6 @@ msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "无法获得 debconf 的版本。您安装了 debconf 吗?" #: cmdline/apt-internal-solver.cc -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -1914,14 +1941,8 @@ msgid "" msgstr "" "用法: apt-internal-solver\n" "\n" -"apt-internal-solver 是个用于调试及类似用途的接口,它可以\n" -"像 APT 家族外部解决器(resolver)那样使用当前的内部解决器。\n" -"\n" -"选项:\n" -" -h 显示本帮助。\n" -" -q 日志型输出 - 无进度指示\n" -" -c=? 读取指定配置文件\n" -" -o=? 设置任意配置项,比如 -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-internal-solver 可以像外部解析器那样使用当前的APT家族内部解析器,\n" +"以便调试等用途。\n" #: cmdline/apt-sortpkgs.cc msgid "Unknown package record!" @@ -2406,15 +2427,52 @@ msgid "" "details." msgstr "参见 apt-secure(8) 手册以了解仓库创建和用户配置方面的细节。" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。" +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "仓库 “%s” 的签名不再生效。" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "仓库 “%s” 不再含有 Release 文件。" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" +"一般不可以这样做,但选项 Acquire:: AllowDowngradeToInsecureRepositories 可以" +"用于覆盖默认设置。" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "仓库 “%s” 没有数字签名。" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "仓库 “%s” 没有 Release 文件。" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "仓库 '%s' 只提供了低强度的安全信息。" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Hash 校验和不符" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +msgstr "可用信息不足,不能安全执行本次下载" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。" + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Size mismatch" msgstr "大小不符" @@ -2447,7 +2505,7 @@ msgstr "GPG 错误:%s: %s" msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " "architecture '%s'" -msgstr "" +msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 不支持 '%3$s' 体系结构,跳过配置文件 '%1$s' 的捕获。" #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format @@ -2462,11 +2520,7 @@ msgstr "" msgid "" "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " "weak security information for it" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "以下 ID 的密钥没有可用的公钥:\n" +msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 提供的安全信息强度太低,跳过配置文件 '%1$s' 的acquire." #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in @@ -2484,33 +2538,6 @@ msgstr "" msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "冲突的发行版:%s (期望 %s 但得到 %s)" -#. No Release file was present, or verification failed, so fall -#. back to queueing Packages files without verification -#. only allow going further if the user explicitly wants it -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "仓库 “%s” 没有数字签名。" - -#. No Release file was present so fall -#. back to queueing Packages files without verification -#. only allow going further if the user explicitly wants it -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "仓库 “%s” 没有 Release 文件。" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "仓库 “%s” 的签名不再生效。" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" @@ -2576,14 +2603,14 @@ msgstr "无法对目录 %s 加锁" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" +msgstr "系统中不存在沙箱用户'%s',无法降低权限" #: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "" "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " "user '%s'." -msgstr "" +msgstr "文件'%s'无法被用户'%s'访问,无法降低权限以进行下载。" #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc #, c-format @@ -2932,11 +2959,6 @@ msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它的文件扩展名无效" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在" - #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." @@ -2964,7 +2986,7 @@ msgstr "关闭 gzip %s 文件出错" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Unexpected end of file" -msgstr "" +msgstr "未预期的文件结束符" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to create subprocess IPC" @@ -3115,7 +3137,7 @@ msgstr "找不到您选则的 %s" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" -msgstr "" +msgstr "目标 %1$s 想要捕获与 %3$s (来自软件源 %4$s) 相同的文件 (%2$s)" #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of @@ -3123,7 +3145,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" -msgstr "" +msgstr "目标 %s (%s) 在 %s 和 %s 中被配置了多次" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format @@ -3143,30 +3165,30 @@ msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无哈希条目" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "" -"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for " +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " "security purposes" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Date 条目无效" +msgstr "Release 文件 %s 中不含散列项,该文件用于保证足够的安全性。" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Valid-Until 条目无效" +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "软件包仓库 Release 文件 %2$s 内 %1$s 条目无效" #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" -msgstr "" +msgstr "软件源 %2$s %3$s 的选项 %1$s 中含有互相冲突的值" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "软件源 %2$s %3$s (%4$s) 的选项 %1$s 中含有无效值" + +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "软件源 %2$s %3$s 的选项 %1$s 中含有互相冲突的值:%4$s != %5$s" #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format @@ -3233,7 +3255,7 @@ msgstr "执行安装后执行的触发器 %s" msgid "Directory '%s' missing" msgstr "目录 %s 缺失" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "无法打开文件 %s" @@ -3635,18 +3657,13 @@ msgstr "命令行中有不支持的文件 %s" #: apt-pkg/srcrecords.cc msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "您必须在 sources.list 写入一些“软件源”的 URI" +msgstr "您必须在 sources.list 中指定代码源(deb-src) URI" #: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "无法将 %s 转换为整数:超出范围" -#: apt-pkg/update.cc -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "无法下载 %s %s" - #: apt-pkg/update.cc msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@ -3657,6 +3674,18 @@ msgstr "部分索引文件下载失败。如果忽略它们,那将转而使用 msgid "Calculating upgrade" msgstr "正在计算更新" +#~ msgid "(not found)" +#~ msgstr "(没有找到)" + +#~ msgid " Package pin: " +#~ msgstr " 软件包锁:" + +#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +#~ msgstr "以下 ID 的密钥没有可用的公钥:\n" + +#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" +#~ msgstr "仓库 “%s” 数字签名不完整。" + #~ msgid "" #~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " #~ "packages"