X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/259d88d94843fbce7c8100f8b337b7b8fb58b840..caa3279367401965cbdd5e3a41c47945f3e263bd:/po/ro.po diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 7f36345dd..f911576d1 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-15 02:21+0200\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -19,155 +19,156 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:140 +#: cmdline/apt-cache.cc:149 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pachetul %s versiunea %s are o dependență neîndeplinită:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:268 +#: cmdline/apt-cache.cc:277 msgid "Total package names: " msgstr "Total nume pachete : " -#: cmdline/apt-cache.cc:270 +#: cmdline/apt-cache.cc:279 #, fuzzy msgid "Total package structures: " msgstr "Total nume pachete : " -#: cmdline/apt-cache.cc:310 +#: cmdline/apt-cache.cc:319 msgid " Normal packages: " msgstr " Pachete normale: " -#: cmdline/apt-cache.cc:311 +#: cmdline/apt-cache.cc:320 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Pachete virtuale pure: " -#: cmdline/apt-cache.cc:312 +#: cmdline/apt-cache.cc:321 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Pachete virtuale singulare: " -#: cmdline/apt-cache.cc:313 +#: cmdline/apt-cache.cc:322 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Pachete virtuale mixte: " -#: cmdline/apt-cache.cc:314 +#: cmdline/apt-cache.cc:323 msgid " Missing: " msgstr " Lipsă: " -#: cmdline/apt-cache.cc:316 +#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Total versiuni distincte: " -#: cmdline/apt-cache.cc:318 +#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Numărul total de descrieri distincte: " -#: cmdline/apt-cache.cc:320 +#: cmdline/apt-cache.cc:329 msgid "Total dependencies: " msgstr "Total dependențe: " -#: cmdline/apt-cache.cc:323 +#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Total relații versiune/fișier: " -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Total relații desc/fișier: " -#: cmdline/apt-cache.cc:327 +#: cmdline/apt-cache.cc:336 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Total cartări Furnizează: " -#: cmdline/apt-cache.cc:339 +#: cmdline/apt-cache.cc:348 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Total șiruri înglobate: " -#: cmdline/apt-cache.cc:353 +#: cmdline/apt-cache.cc:362 msgid "Total dependency version space: " msgstr "Total spațiu versiuni ale dependențelor: " -#: cmdline/apt-cache.cc:358 +#: cmdline/apt-cache.cc:367 msgid "Total slack space: " msgstr "Total spațiu intern: " -#: cmdline/apt-cache.cc:366 +#: cmdline/apt-cache.cc:375 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Total spațiu contorizat pentru: " -#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 -#: apt-private/private-show.cc:52 +#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 +#: apt-private/private-show.cc:58 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Fișierul pachetului %s este desincronizat." -#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 -#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 -#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 -#: apt-private/private-show.cc:114 apt-private/private-show.cc:116 +#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441 +#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59 +#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 +#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 msgid "No packages found" msgstr "Nu s-au găsit pachete" -#: cmdline/apt-cache.cc:1245 +#: cmdline/apt-cache.cc:1254 #, fuzzy msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Trebuie să dați exact un șablon" -#: cmdline/apt-cache.cc:1411 +#: cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574 +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Nu s-a putut localiza pachetul %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1536 +#: cmdline/apt-cache.cc:1545 msgid "Package files:" msgstr "Fișiere pachet: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 +#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Cache-ul este desincronizat, nu se poate executa x-ref pe un fișier pachet" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1557 +#: cmdline/apt-cache.cc:1566 msgid "Pinned packages:" msgstr "Pachete alese special:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 +#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623 msgid "(not found)" msgstr "(negăsit)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1577 +#: cmdline/apt-cache.cc:1586 msgid " Installed: " msgstr " Instalat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 +#: cmdline/apt-cache.cc:1587 msgid " Candidate: " msgstr " Candidează: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 +#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613 msgid "(none)" msgstr "(niciunul)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1611 +#: cmdline/apt-cache.cc:1620 msgid " Package pin: " msgstr " Pachet ales special: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1620 +#: cmdline/apt-cache.cc:1629 msgid " Version table:" msgstr " Tabela de versiuni:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1577 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 +#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s pentru %s compilat la %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1740 +#: cmdline/apt-cache.cc:1749 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" @@ -240,20 +241,12 @@ msgstr "" " -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n" "Vedeți manualele apt-cache(8) și apt.conf(5) pentru mai multe informații.\n" -#. }}} -#: cmdline/apt-cdrom.cc:45 -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" -"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." -msgstr "" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:89 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:76 #, fuzzy msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Furnizați un nume pentru acest disc, de exemplu „Debian 2.1r1 Disk 1”" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:104 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:91 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Introduceți un disc în unitate și apăsați Enter" @@ -262,7 +255,15 @@ msgstr "Introduceți un disc în unitate și apăsați Enter" msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:174 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:178 +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:182 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Repetați această procedură pentru restul CD-urilor din set." @@ -299,78 +300,78 @@ msgstr "" " -c=? Citește acest fișier de configurare\n" " -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:244 +#: cmdline/apt-get.cc:245 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" -#: cmdline/apt-get.cc:326 +#: cmdline/apt-get.cc:327 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" -#: cmdline/apt-get.cc:329 +#: cmdline/apt-get.cc:330 #, fuzzy, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" -#: cmdline/apt-get.cc:366 +#: cmdline/apt-get.cc:367 #, fuzzy, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s" -#: cmdline/apt-get.cc:422 +#: cmdline/apt-get.cc:423 #, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:453 +#: cmdline/apt-get.cc:454 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" -#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70 +#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72 +#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 #, fuzzy, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116 +#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545 +#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "" "Eroare internă, rezolvatorul de probleme a deteriorat diverse chestiuni" -#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610 +#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nu s-a putut bloca directorul de descărcare" -#: cmdline/apt-get.cc:722 +#: cmdline/apt-get.cc:726 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa" -#: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057 +#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Nu s-a putut găsi o sursă pachet pentru %s" -#: cmdline/apt-get.cc:779 +#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:784 +#: cmdline/apt-get.cc:787 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -378,13 +379,13 @@ msgid "" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:837 +#: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Sar peste fișierul deja descărcat '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863 -#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 +#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864 +#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "N-am putut determina spațiul disponibil în %s" @@ -413,62 +414,62 @@ msgstr "Este nevoie să descărcați %sB din arhivele surselor.\n" msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Aducere sursa %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:915 +#: cmdline/apt-get.cc:912 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Eșec la aducerea unor arhive." -#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325 +#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Descărcare completă și în modul doar descărcare" -#: cmdline/apt-get.cc:946 +#: cmdline/apt-get.cc:942 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:958 +#: cmdline/apt-get.cc:954 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Comanda de despachetare '%s' eșuată.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:959 +#: cmdline/apt-get.cc:955 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:981 +#: cmdline/apt-get.cc:983 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Comanda de construire '%s' eșuată.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1001 +#: cmdline/apt-get.cc:1002 msgid "Child process failed" msgstr "Procesul copil a eșuat" -#: cmdline/apt-get.cc:1020 +#: cmdline/apt-get.cc:1021 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele " "înglobate" -#: cmdline/apt-get.cc:1045 +#: cmdline/apt-get.cc:1046 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" "Architectures for setup" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072 +#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Nu pot prelua informațiile despre dependențele înglobate ale lui %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1092 +#: cmdline/apt-get.cc:1093 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nu are dependențe înglobate.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1262 +#: cmdline/apt-get.cc:1263 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "" "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu " "poate fi găsit" -#: cmdline/apt-get.cc:1280 +#: cmdline/apt-get.cc:1281 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -486,14 +487,14 @@ msgstr "" "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu " "poate fi găsit" -#: cmdline/apt-get.cc:1303 +#: cmdline/apt-get.cc:1304 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: Pachetul instalat %s este " "prea nou" -#: cmdline/apt-get.cc:1342 +#: cmdline/apt-get.cc:1343 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -502,7 +503,7 @@ msgstr "" "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune " "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute" -#: cmdline/apt-get.cc:1348 +#: cmdline/apt-get.cc:1349 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -511,30 +512,30 @@ msgstr "" "Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu " "poate fi găsit" -#: cmdline/apt-get.cc:1371 +#: cmdline/apt-get.cc:1372 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1386 +#: cmdline/apt-get.cc:1387 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute." -#: cmdline/apt-get.cc:1391 +#: cmdline/apt-get.cc:1392 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare" -#: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496 +#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Conectare la %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1582 +#: cmdline/apt-get.cc:1583 msgid "Supported modules:" msgstr "Module suportate:" -#: cmdline/apt-get.cc:1623 +#: cmdline/apt-get.cc:1624 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" @@ -623,53 +624,75 @@ msgstr "" "pentru mai multe informații și opțiuni.\n" " Acest APT are puterile unei Super Vaci.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:57 +#: cmdline/apt-helper.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa" + +#: cmdline/apt-helper.cc:52 +msgid "Download Failed" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc:65 +msgid "" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper is a internal helper for apt\n" +"\n" +"Commands:\n" +" download-file - download the given uri to the target-path\n" +"\n" +" This APT helper has Super Meep Powers.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "dar nu este instalat" -#: cmdline/apt-mark.cc:63 +#: cmdline/apt-mark.cc:74 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:65 +#: cmdline/apt-mark.cc:76 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:230 +#: cmdline/apt-mark.cc:241 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:232 +#: cmdline/apt-mark.cc:243 #, fuzzy, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s este deja la cea mai nouă versiune.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1178 +#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Așteptat %s, dar n-a fost acolo" -#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 +#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 #, fuzzy, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s este marcat ca fiind instalat manual.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 +#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 #, fuzzy, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Eșec la „open” pentru %s" -#: cmdline/apt-mark.cc:334 +#: cmdline/apt-mark.cc:345 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:381 +#: cmdline/apt-mark.cc:392 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -679,6 +702,11 @@ msgid "" "Commands:\n" " auto - Mark the given packages as automatically installed\n" " manual - Mark the given packages as manually installed\n" +" hold - Mark a package as held back\n" +" unhold - Unset a package set as held back\n" +" showauto - Print the list of automatically installed packages\n" +" showmanual - Print the list of manually installed packages\n" +" showhold - Print the list of package on hold\n" "\n" "Options:\n" " -h This help text.\n" @@ -691,19 +719,24 @@ msgid "" "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" -#: cmdline/apt.cc:71 +#: cmdline/apt.cc:47 msgid "" "Usage: apt [options] command\n" "\n" "CLI for apt.\n" -"Commands: \n" +"Basic commands: \n" " list - list packages based on package names\n" " search - search in package descriptions\n" " show - show package details\n" "\n" " update - update list of available packages\n" +"\n" " install - install packages\n" -" upgrade - upgrade the systems packages\n" +" remove - remove packages\n" +"\n" +" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" +" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " +"packages\n" "\n" " edit-sources - edit the source information file\n" msgstr "" @@ -734,52 +767,52 @@ msgstr "Nu se poate demonta CD-ul din %s, poate este încă utilizat." msgid "Disk not found." msgstr "Disc negăsit." -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 msgid "File not found" msgstr "Fișier negăsit" -#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 -#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521 +#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 +#: methods/rred.cc:608 msgid "Failed to stat" msgstr "Eșec la „stat”" -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518 +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Eșec la ajustarea timpului de modificare" -#: methods/file.cc:47 +#: methods/file.cc:48 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "URI invalid, URI-uile locale trebuie să nu înceapă cu //" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:173 +#: methods/ftp.cc:177 msgid "Logging in" msgstr "Se autentifică" -#: methods/ftp.cc:179 +#: methods/ftp.cc:183 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Nu se poate detecta numele perechii" -#: methods/ftp.cc:184 +#: methods/ftp.cc:188 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Nu s-a putut detecta numele local" -#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 +#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Serverul a refuzat conexiunea și a spus: %s" -#: methods/ftp.cc:221 +#: methods/ftp.cc:225 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "„USER” a eșuat, serverul a spus: %s" -#: methods/ftp.cc:228 +#: methods/ftp.cc:232 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "„PASS” a eșuat, serverul a spus: %s" -#: methods/ftp.cc:248 +#: methods/ftp.cc:252 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -787,123 +820,125 @@ msgstr "" "Un server proxy a fost precizat, dar nu există nici un script de conectare, " "Acquire::ftp::ProxyLogin este gol." -#: methods/ftp.cc:276 +#: methods/ftp.cc:280 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "Scriptul „%s” cu comenzile de conectare a eșuat, serverul a spus: %s" -#: methods/ftp.cc:302 +#: methods/ftp.cc:306 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "„TYPE” a eșuat, serverul a spus: %s" -#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237 +#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240 msgid "Connection timeout" msgstr "Timpul de conectare a expirat" -#: methods/ftp.cc:346 +#: methods/ftp.cc:350 msgid "Server closed the connection" msgstr "Serverul a închis conexiunea" -#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 +#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494 msgid "Read error" msgstr "Eroare de citire" -#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 +#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Un răspuns a depășit zona de tampon." -#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 +#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 msgid "Protocol corruption" msgstr "Protocol corupt" -#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 +#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641 msgid "Write error" msgstr "Eroare de scriere" -#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738 +#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 msgid "Could not create a socket" msgstr "Nu s-a putut crea un socket" -#: methods/ftp.cc:708 +#: methods/ftp.cc:712 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "" "Nu s-a putut realiza conectarea la socket-ul de date, timpul de conectare a " "expirat" -#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21 +#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28 msgid "Failed" msgstr "Eșec" -#: methods/ftp.cc:714 +#: methods/ftp.cc:718 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Nu s-a putut realiza conectarea la un socket pasiv" -#: methods/ftp.cc:731 +#: methods/ftp.cc:735 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "„getaddrinfo” n-a reușit să obțină un socket de ascultare" -#: methods/ftp.cc:745 +#: methods/ftp.cc:749 msgid "Could not bind a socket" msgstr "Nu s-a putut realiza asocierea la un socket" -#: methods/ftp.cc:749 +#: methods/ftp.cc:753 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Nu s-a putut asculta pe socket" -#: methods/ftp.cc:756 +#: methods/ftp.cc:760 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Nu s-a putut detecta numele socket-ului" -#: methods/ftp.cc:788 +#: methods/ftp.cc:792 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Nu s-a putut trimite comanda PORT" -#: methods/ftp.cc:798 +#: methods/ftp.cc:802 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Familie de adrese necunoscută %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:807 +#: methods/ftp.cc:811 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "„EPRT” a eșuat, serverul a spus: %s" -#: methods/ftp.cc:827 +#: methods/ftp.cc:831 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Timpul de conectare la socket-ul de date expirat" -#: methods/ftp.cc:834 +#: methods/ftp.cc:838 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Nu s-a putut accepta conexiune" -#: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313 +#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problemă la calcularea dispersiei pentru fișierul" -#: methods/ftp.cc:886 +#: methods/ftp.cc:890 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Nu s-a putut aduce fișierul, serverul a spus „%s”" -#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332 +#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335 msgid "Data socket timed out" msgstr "Timp expirat pentru socket-ul de date" -#: methods/ftp.cc:931 +#: methods/ftp.cc:935 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Transferul de date a eșuat, serverul a spus: '%s'" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1008 +#: methods/ftp.cc:1014 msgid "Query" msgstr "Interogare" -#: methods/ftp.cc:1120 +#: methods/ftp.cc:1128 msgid "Unable to invoke " msgstr "Nu s-a putut invoca" @@ -940,7 +975,7 @@ msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Conectare la %s" @@ -970,40 +1005,40 @@ msgstr "S-a întâmplat ceva „necurat” la rezolvarea lui „%s:%s” (%i)" msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea cu %s %s:" -#: methods/gpgv.cc:167 +#: methods/gpgv.cc:168 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" "Eroare internă: Semnătură corespunzătoare, dar nu s-a putut determina " "amprenta digitale a cheii?!" -#: methods/gpgv.cc:171 +#: methods/gpgv.cc:172 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Cel puțin o semnătură nevalidă a fost întâlnită." -#: methods/gpgv.cc:173 +#: methods/gpgv.cc:174 #, fuzzy msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" msgstr "" "Nu s-a putut executa „%s” pentru verificarea semnăturii (gpgv este instalat?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:179 +#: methods/gpgv.cc:180 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " "authentication?)" msgstr "" -#: methods/gpgv.cc:183 +#: methods/gpgv.cc:184 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Eroare necunoscută în timp ce se execută gpgv" -#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223 +#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Următoarele semnături nu au fost valide:\n" -#: methods/gpgv.cc:230 +#: methods/gpgv.cc:231 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" @@ -1011,149 +1046,235 @@ msgstr "" "Următoarele semnături n-au putut fi verificate, deoarece cheia publică nu " "este disponibilă:\n" -#: methods/gzip.cc:65 +#: methods/gzip.cc:69 msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "" -#: methods/http.cc:519 +#: methods/http.cc:508 msgid "Error writing to the file" msgstr "Eroare la scrierea în fișierul" -#: methods/http.cc:533 +#: methods/http.cc:522 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "" "Eroare la citirea de la server. Conexiunea a fost închisă de la distanță" -#: methods/http.cc:535 +#: methods/http.cc:524 msgid "Error reading from server" msgstr "Eroare la citirea de la server" -#: methods/http.cc:571 +#: methods/http.cc:560 msgid "Error writing to file" msgstr "Eroare la scrierea în fișier" -#: methods/http.cc:631 +#: methods/http.cc:620 msgid "Select failed" msgstr "Selecția a eșuat" -#: methods/http.cc:636 +#: methods/http.cc:625 msgid "Connection timed out" msgstr "Timp de conectare expirat" -#: methods/http.cc:659 +#: methods/http.cc:648 msgid "Error writing to output file" msgstr "Eroare la scrierea fișierului de rezultat" -#: methods/server.cc:56 +#: methods/server.cc:51 msgid "Waiting for headers" msgstr "În așteptarea antetelor" -#: methods/server.cc:114 +#: methods/server.cc:109 msgid "Bad header line" msgstr "Linie de antet necorespunzătoare" -#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 +#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet de răspuns necorespunzător" -#: methods/server.cc:176 +#: methods/server.cc:171 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet Content-Length necorespunzător" -#: methods/server.cc:199 +#: methods/server.cc:194 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Serverul HTTP a trimis un antet zonă de conținut necorespunzător" -#: methods/server.cc:201 +#: methods/server.cc:196 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Acest server HTTP are un suport defect de intervale" -#: methods/server.cc:225 +#: methods/server.cc:220 msgid "Unknown date format" msgstr "Format dată necunoscut" -#: methods/server.cc:490 +#: methods/server.cc:489 msgid "Bad header data" msgstr "Antet de date necorespunzător" -#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564 +#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562 msgid "Connection failed" msgstr "Conectare eșuată" -#: methods/server.cc:656 +#: methods/server.cc:654 msgid "Internal error" msgstr "Eroare internă" -#: apt-private/private-list.cc:143 -msgid "Listing" +#: apt-private/acqprogress.cc:66 +msgid "Hit " +msgstr "Atins " + +#: apt-private/acqprogress.cc:90 +msgid "Get:" +msgstr "Luat:" + +#: apt-private/acqprogress.cc:121 +msgid "Ign " +msgstr "Ignorat " + +#: apt-private/acqprogress.cc:125 +msgid "Err " +msgstr "Eroare" + +#: apt-private/acqprogress.cc:146 +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "Aduși: %sB în %s (%sB/s)\n" + +#: apt-private/acqprogress.cc:236 +#, c-format +msgid " [Working]" +msgstr " [În lucru]" + +#: apt-private/acqprogress.cc:297 +#, c-format +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press enter\n" +msgstr "" +"Schimbare de mediu: introduceți discul numit\n" +" „%s”\n" +"în unitatea „%s” și apăsați Enter\n" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:93 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Corectez dependențele..." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +msgid " failed." +msgstr " eșec." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:99 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Nu s-au putut corecta dependențele" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Nu s-a putut micșora mulțimea pachetelor de înnoit" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:104 +msgid " Done" +msgstr " Terminat" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:108 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Ați putea să porniți 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:111 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Dependențe neîndeplinite. Încercați să folosiți -f." + +#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 +msgid "Sorting" msgstr "" -#: apt-private/private-install.cc:93 +#: apt-private/private-download.cc:31 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!" + +#: apt-private/private-download.cc:35 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n" + +#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate" + +#: apt-private/private-download.cc:45 +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Instalați aceste pachete fără verificare?" + +#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes" + +#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Eșec la aducerea lui %s %s\n" + +#: apt-private/private-install.cc:81 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Eroare internă, InstallPackages a fost apelat cu pachete deteriorate!" -#: apt-private/private-install.cc:102 +#: apt-private/private-install.cc:90 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Pachete trebuiesc șterse dar ștergerea este dezactivată." -#: apt-private/private-install.cc:121 +#: apt-private/private-install.cc:109 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Eroare internă, Ordering nu s-a terminat" -#: apt-private/private-install.cc:159 -msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#: apt-private/private-install.cc:147 +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" -"Ce ciudat.. Dimensiunile nu se potrivesc, scrieți la apt@packages.debian.org" +"Ce ciudat... Dimensiunile nu se potrivesc, scrieți la apt@packages.debian.org" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:166 +#: apt-private/private-install.cc:154 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Este nevoie să descărcați %sB/%sB de arhive.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:171 +#: apt-private/private-install.cc:159 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Este nevoie să descărcați %sB de arhive.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:178 +#: apt-private/private-install.cc:166 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "După această operație vor fi folosiți din disc încă %sB.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:183 +#: apt-private/private-install.cc:171 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "După această operație se vor elibera %sB din spațiul ocupat pe disc.\n" -#: apt-private/private-install.cc:211 +#: apt-private/private-install.cc:199 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Nu aveți suficient spațiu în %s." -#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes" - -#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 +#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "A fost specificat 'doar neimportant' dar nu este o operațiune neimportantă." #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:231 +#: apt-private/private-install.cc:219 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Da, fă cum îți spun!" -#: apt-private/private-install.cc:233 +#: apt-private/private-install.cc:221 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -1164,19 +1285,19 @@ msgstr "" "Pentru a continua tastați fraza '%s'\n" " ?] " -#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 +#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245 msgid "Abort." msgstr "Renunțare." -#: apt-private/private-install.cc:254 +#: apt-private/private-install.cc:242 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vreți să continuați?" -#: apt-private/private-install.cc:324 +#: apt-private/private-install.cc:312 msgid "Some files failed to download" msgstr "Descărcarea unor fișiere a eșuat" -#: apt-private/private-install.cc:331 +#: apt-private/private-install.cc:319 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -1184,19 +1305,19 @@ msgstr "" "Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bună să rulați 'apt-get " "update' sau încercați cu --fix-missing?" -#: apt-private/private-install.cc:335 +#: apt-private/private-install.cc:323 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing și schimbul de mediu nu este deocamdată suportat" -#: apt-private/private-install.cc:340 +#: apt-private/private-install.cc:328 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Nu pot corecta pachetele lipsă." -#: apt-private/private-install.cc:341 +#: apt-private/private-install.cc:329 msgid "Aborting install." msgstr "Abandonez instalarea." -#: apt-private/private-install.cc:377 +#: apt-private/private-install.cc:365 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -1207,16 +1328,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: apt-private/private-install.cc:381 +#: apt-private/private-install.cc:369 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "" # XXX: orice sugestie este bine-venită -#: apt-private/private-install.cc:402 +#: apt-private/private-install.cc:390 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Nu este voie să se șteargă lucruri, nu se poate porni AutoRemover" -#: apt-private/private-install.cc:510 +#: apt-private/private-install.cc:498 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1235,15 +1356,15 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 +#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Următoarele informații ar putea să vă ajute la rezolvarea situației:" -#: apt-private/private-install.cc:517 +#: apt-private/private-install.cc:505 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Eroare internă, AutoRemover a deteriorat diverse chestiuni" -#: apt-private/private-install.cc:524 +#: apt-private/private-install.cc:512 #, fuzzy msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" @@ -1257,7 +1378,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" -#: apt-private/private-install.cc:528 +#: apt-private/private-install.cc:516 #, fuzzy, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -1269,7 +1390,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Următoarele pachete au fost instalate automat și nu mai sunt necesare:" -#: apt-private/private-install.cc:530 +#: apt-private/private-install.cc:518 #, fuzzy msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." @@ -1277,11 +1398,11 @@ msgstr[0] "Folosiți 'apt-get autoremove' pentru a le șterge." msgstr[1] "Folosiți 'apt-get autoremove' pentru a le șterge." msgstr[2] "Folosiți 'apt-get autoremove' pentru a le șterge." -#: apt-private/private-install.cc:624 +#: apt-private/private-install.cc:612 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Ați putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:" -#: apt-private/private-install.cc:626 +#: apt-private/private-install.cc:614 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1289,7 +1410,7 @@ msgstr "" "Dependențe neîndeplinite. Încercați 'apt-get -f install' fără nici un pachet " "(sau oferiți o altă soluție)." -#: apt-private/private-install.cc:639 +#: apt-private/private-install.cc:627 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1302,138 +1423,145 @@ msgstr "" "pachete\n" "cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming." -#: apt-private/private-install.cc:660 +#: apt-private/private-install.cc:648 msgid "Broken packages" msgstr "Pachete deteriorate" -#: apt-private/private-install.cc:713 +#: apt-private/private-install.cc:701 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:" -#: apt-private/private-install.cc:803 +#: apt-private/private-install.cc:791 msgid "Suggested packages:" msgstr "Pachete sugerate:" -#: apt-private/private-install.cc:804 +#: apt-private/private-install.cc:792 msgid "Recommended packages:" msgstr "Pachete recomandate:" -#: apt-private/private-download.cc:32 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "AVERTISMENT: Următoarele pachete nu pot fi autentificate!" - -#: apt-private/private-download.cc:36 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Avertisment de autentificare înlocuit.\n" - -#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Unele pachete n-au putut fi autentificate" - -#: apt-private/private-download.cc:46 -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Instalați aceste pachete fără verificare?" +#: apt-private/private-list.cc:131 +msgid "Listing" +msgstr "" -#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 +#: apt-private/private-list.cc:164 #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Eșec la aducerea lui %s %s\n" +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: apt-private/private-main.cc:23 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:198 -msgid "installed,upgradable to: " +#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 +msgid "unknown" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:204 +#: apt-private/private-output.cc:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr " [Instalat]" + +#: apt-private/private-output.cc:215 #, fuzzy msgid "[installed,local]" msgstr " [Instalat]" -#: apt-private/private-output.cc:207 +#: apt-private/private-output.cc:218 msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:209 +#: apt-private/private-output.cc:220 #, fuzzy msgid "[installed,automatic]" msgstr " [Instalat]" -#: apt-private/private-output.cc:211 +#: apt-private/private-output.cc:222 #, fuzzy msgid "[installed]" msgstr " [Instalat]" -#: apt-private/private-output.cc:217 -msgid "[upgradable from: " +#: apt-private/private-output.cc:226 +#, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:223 +#: apt-private/private-output.cc:230 msgid "[residual-config]" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:314 +#: apt-private/private-output.cc:330 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Următoarele pachete au dependențe neîndeplinite:" -#: apt-private/private-output.cc:404 +#: apt-private/private-output.cc:420 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "dar %s este instalat" -#: apt-private/private-output.cc:406 +#: apt-private/private-output.cc:422 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "dar %s este pe cale de a fi instalat" -#: apt-private/private-output.cc:413 +#: apt-private/private-output.cc:429 msgid "but it is not installable" msgstr "dar nu este instalabil" -#: apt-private/private-output.cc:415 +#: apt-private/private-output.cc:431 msgid "but it is a virtual package" msgstr "dar este un pachet virtual" -#: apt-private/private-output.cc:418 +#: apt-private/private-output.cc:434 msgid "but it is not installed" msgstr "dar nu este instalat" -#: apt-private/private-output.cc:418 +#: apt-private/private-output.cc:434 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "dar nu este pe cale să fie instalat" -#: apt-private/private-output.cc:423 +#: apt-private/private-output.cc:439 msgid " or" msgstr " sau" -#: apt-private/private-output.cc:452 +#: apt-private/private-output.cc:468 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Următoarele pachete NOI vor fi instalate:" -#: apt-private/private-output.cc:478 +#: apt-private/private-output.cc:494 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Următoarele pachete vor fi ȘTERSE:" -#: apt-private/private-output.cc:500 +#: apt-private/private-output.cc:516 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Următoarele pachete au fost reținute:" -#: apt-private/private-output.cc:521 +#: apt-private/private-output.cc:537 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Următoarele pachete vor fi ÎNNOITE:" -#: apt-private/private-output.cc:542 +#: apt-private/private-output.cc:558 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Următoarele pachete vor fi DE-GRADATE:" -#: apt-private/private-output.cc:562 +#: apt-private/private-output.cc:578 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Următoarele pachete ținute vor fi schimbate:" -#: apt-private/private-output.cc:617 +#: apt-private/private-output.cc:633 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (datorită %s) " -#: apt-private/private-output.cc:625 +#: apt-private/private-output.cc:641 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -1441,27 +1569,27 @@ msgstr "" "AVERTISMENT: Următoarele pachete esențiale vor fi șterse.\n" "Aceasta NU ar trebui făcută decât dacă știți exact ce vreți!" -#: apt-private/private-output.cc:656 +#: apt-private/private-output.cc:672 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu înnoite, %lu nou instalate, " -#: apt-private/private-output.cc:660 +#: apt-private/private-output.cc:676 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu reinstalate, " -#: apt-private/private-output.cc:662 +#: apt-private/private-output.cc:678 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu de-gradate, " -#: apt-private/private-output.cc:664 +#: apt-private/private-output.cc:680 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu de șters și %lu neînnoite.\n" -#: apt-private/private-output.cc:668 +#: apt-private/private-output.cc:684 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu instalate sau șterse incomplet.\n" @@ -1470,7 +1598,7 @@ msgstr "%lu instalate sau șterse incomplet.\n" #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:690 +#: apt-private/private-output.cc:706 msgid "[Y/n]" msgstr "" @@ -1478,152 +1606,84 @@ msgstr "" #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " #. The user has to answer with an input matching the #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:696 +#: apt-private/private-output.cc:712 msgid "[y/N]" msgstr "" #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:707 +#: apt-private/private-output.cc:723 msgid "Y" msgstr "Y" #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:713 +#: apt-private/private-output.cc:729 msgid "N" msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33 +#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s" -#: apt-private/private-cachefile.cc:87 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Corectez dependențele..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:90 -msgid " failed." -msgstr " eșec." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:93 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Nu s-au putut corecta dependențele" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Nu s-a putut micșora mulțimea pachetelor de înnoit" +#: apt-private/private-search.cc:51 +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc:98 -msgid " Done" -msgstr " Terminat" +#: apt-private/private-show.cc:156 +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Ați putea să porniți 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea." +#: apt-private/private-show.cc:163 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "" -#: apt-private/private-cachefile.cc:105 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Dependențe neîndeplinite. Încercați să folosiți -f." +#: apt-private/private-sources.cc:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s" -#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 -msgid "Sorting" +#: apt-private/private-sources.cc:70 +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc:45 +#: apt-private/private-update.cc:31 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente" -#: apt-private/private-upgrade.cc:18 +#: apt-private/private-upgrade.cc:25 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Calculez înnoirea... " -#: apt-private/private-upgrade.cc:23 +#: apt-private/private-upgrade.cc:30 #, fuzzy msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni" -#: apt-private/private-upgrade.cc:25 +#: apt-private/private-upgrade.cc:32 msgid "Done" msgstr "Terminat" -#: apt-private/private-search.cc:61 -msgid "Full Text Search" -msgstr "" - -#: apt-private/private-show.cc:106 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "" - -#: apt-private/private-main.cc:19 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" - -#: apt-private/private-sources.cc:41 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s" - -#: apt-private/private-sources.cc:52 -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "" - -#: apt-private/acqprogress.cc:60 -msgid "Hit " -msgstr "Atins " - -#: apt-private/acqprogress.cc:84 -msgid "Get:" -msgstr "Luat:" - -#: apt-private/acqprogress.cc:115 -msgid "Ign " -msgstr "Ignorat " - -#: apt-private/acqprogress.cc:119 -msgid "Err " -msgstr "Eroare" - -#: apt-private/acqprogress.cc:140 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "Aduși: %sB în %s (%sB/s)\n" - -#: apt-private/acqprogress.cc:230 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [În lucru]" - -#: apt-private/acqprogress.cc:291 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Schimbare de mediu: introduceți discul numit\n" -" „%s”\n" -"în unitatea „%s” și apăsați Enter\n" - #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 -#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491 +#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110 +#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Nu s-a putut citi %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 -#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 -#: apt-pkg/clean.cc:123 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497 +#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 +#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Nu pot schimba la %s" @@ -1652,25 +1712,11 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" msgid "[Mirror: %s]" msgstr "" -#: methods/rred.cc:491 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" - -#: methods/rred.cc:496 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "" - -#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168 +#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Eșec la crearea conexiunii IPC către subproces" -#: methods/rsh.cc:340 +#: methods/rsh.cc:343 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Conexiune închisă prematur" @@ -1713,12 +1759,7 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "Se combină informațiile disponibile" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100 -#, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s nu este un pachet DEB valid." - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -1742,40 +1783,45 @@ msgstr "" " -c=? Citește acest fișier de configurare\n" " -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to mkstemp %s" +msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s" + +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Nu s-a putut scrie în %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Nu s-a putut citi versiunea debconf. Este instalat debconf?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Lista de extensii pentru pachet este prea lungă" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Eroare la prelucrarea directorului %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Lista de extensii pentru sursă este prea lungă" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Eroare la scrierea antetului în fișierul index" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Eroare la prelucrarea conținutului %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -1863,26 +1909,26 @@ msgstr "" " -c=? Citește acest fișier de configurare\n" " -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 msgid "No selections matched" msgstr "Nu s-a potrivit nici o selecție" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Unele fișiere lipsesc din grupul fișierului pachet '%s'" -#: ftparchive/cachedb.cc:47 +#: ftparchive/cachedb.cc:51 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB a fost corupt, fișierul a fost redenumit %s.old" -#: ftparchive/cachedb.cc:65 +#: ftparchive/cachedb.cc:69 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB este vechi, se încearcă înnoirea %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:76 +#: ftparchive/cachedb.cc:80 #, fuzzy msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " @@ -1891,185 +1937,192 @@ msgstr "" "Formatul DB este nevalid. Dacă l-ați înnoit pe apt de la o versiune mai " "veche, ștergeți și recreați baza de date." -#: ftparchive/cachedb.cc:81 +#: ftparchive/cachedb.cc:85 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul DB %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 -#: apt-inst/extract.cc:209 +#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 +#: apt-inst/extract.cc:216 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Eșec la „stat” pentru %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:249 +#: ftparchive/cachedb.cc:253 msgid "Archive has no control record" msgstr "Arhiva nu are înregistrare de control" -#: ftparchive/cachedb.cc:490 +#: ftparchive/cachedb.cc:494 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Nu s-a putut obține un cursor" -#: ftparchive/writer.cc:82 +#: ftparchive/writer.cc:91 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "A: Nu s-a putut citi directorul %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:87 +#: ftparchive/writer.cc:96 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "A: Nu s-a putut efectua „stat” pentru %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:143 +#: ftparchive/writer.cc:152 msgid "E: " msgstr "E: " -#: ftparchive/writer.cc:145 +#: ftparchive/writer.cc:154 msgid "W: " msgstr "A: " -#: ftparchive/writer.cc:152 +#: ftparchive/writer.cc:161 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "E: Erori la fișierul " -#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 +#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Eșec la „resolve” pentru %s" -#: ftparchive/writer.cc:183 +#: ftparchive/writer.cc:192 msgid "Tree walking failed" msgstr "Parcurgerea arborelui a eșuat" -#: ftparchive/writer.cc:210 +#: ftparchive/writer.cc:219 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Eșec la „open” pentru %s" -#: ftparchive/writer.cc:269 +#: ftparchive/writer.cc:278 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Dezlegare %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:277 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Eșec la „readlink” pentru %s" -#: ftparchive/writer.cc:281 +#: ftparchive/writer.cc:290 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Eșec la „unlink” pentru %s" -#: ftparchive/writer.cc:289 +#: ftparchive/writer.cc:298 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Eșec la „link” între %s și %s" -#: ftparchive/writer.cc:299 +#: ftparchive/writer.cc:308 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Limita de %sB a dezlegării a fost atinsă.\n" -#: ftparchive/writer.cc:404 +#: ftparchive/writer.cc:413 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arhiva nu are câmp de pachet" -#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 +#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s nu are intrare de înlocuire\n" -#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 +#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %s responsabil este %s nu %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:712 +#: ftparchive/writer.cc:721 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s nu are nici o intrare sursă de înlocuire\n" -#: ftparchive/writer.cc:716 +#: ftparchive/writer.cc:725 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s nu are nici intrare binară de înlocuire\n" -#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 +#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Eșec la alocarea memoriei" -#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143 +#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "Nu s-a putut deschide %s" -#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc:68 #, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1" -#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" +#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#, c-format +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Eșec la citirea fișierului de înlocuire a permisiunilor %s" + +#: ftparchive/override.cc:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #1" + +#: ftparchive/override.cc:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #2" msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #2" -#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 +#: ftparchive/override.cc:191 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #3" msgstr "Înlocuire greșită %s linia %lu #3" -#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Eșec la citirea fișierului de înlocuire a permisiunilor %s" - -#: ftparchive/multicompress.cc:70 +#: ftparchive/multicompress.cc:73 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Algoritm de compresie necunoscut '%s'" -#: ftparchive/multicompress.cc:100 +#: ftparchive/multicompress.cc:103 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Rezultatul comprimat %s are nevoie de o ajustare a compresiei" -#: ftparchive/multicompress.cc:189 +#: ftparchive/multicompress.cc:192 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Eșec la crearea FIȘIERULUI*" -#: ftparchive/multicompress.cc:192 +#: ftparchive/multicompress.cc:195 msgid "Failed to fork" msgstr "Eșec la „fork”" -#: ftparchive/multicompress.cc:206 +#: ftparchive/multicompress.cc:209 msgid "Compress child" msgstr "Comprimare copil" -#: ftparchive/multicompress.cc:229 +#: ftparchive/multicompress.cc:232 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Eroare internă, eșec la crearea lui %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:304 +#: ftparchive/multicompress.cc:305 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "IE către subproces/fișier eșuat" -#: ftparchive/multicompress.cc:342 +#: ftparchive/multicompress.cc:343 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Eșec la citire în timpul calculului sumei MD5" -#: ftparchive/multicompress.cc:358 +#: ftparchive/multicompress.cc:359 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problemă la desfacerea %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187 +#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Eșec la redenumirea lui %s în %s" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 #, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" @@ -2123,1370 +2176,1391 @@ msgstr "" " -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex.: -o dir::cache=/" "tmp\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Eșec la crearea conexiunilor" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Eșec la executarea lui gzip " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Arhivă deteriorată" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "" -"Suma de control a arhivei tar nu s-a verificat, arhiva este deteriorată" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Tip antet TAR %u necunoscut, membrul %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Semnătură de arhivă necorespunzătoare" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Eroare la citirea antetului membrului arhivei" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arhiva este prea scurtă" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Eșec la citirea antetelor arhivei" - -#: apt-inst/filelist.cc:382 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "S-a chemat DropNode pe un nod încă „legat”" - -# XXX: nu-mi place, fie e hash, fie „element de dispersie” -#: apt-inst/filelist.cc:414 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Eșec la localizarea elementului de dispersie!" - -#: apt-inst/filelist.cc:461 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Eșec la alocarea redirectării" - -#: apt-inst/filelist.cc:466 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Eroare internă în „AddDiversion”" - -#: apt-inst/filelist.cc:479 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Încercare de suprascriere a redirectării, %s -> %s și %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc:508 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Adăugare dublă de redirectare %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc:551 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Fișier „conf” duplicat %s/%s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "Eșec la scrierea fișierului %s" -#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 +#: apt-inst/dirstream.cc:105 #, c-format msgid "Failed to close file %s" msgstr "Eșec la închiderea fișierului %s" -#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 #, c-format msgid "The path %s is too long" msgstr "Calea %s este prea lungă" -#: apt-inst/extract.cc:125 +#: apt-inst/extract.cc:132 #, c-format msgid "Unpacking %s more than once" msgstr "Se despachetează %s de mai multe ori" -#: apt-inst/extract.cc:135 +#: apt-inst/extract.cc:142 #, c-format msgid "The directory %s is diverted" msgstr "Directorul %s este redirectat" -#: apt-inst/extract.cc:145 +#: apt-inst/extract.cc:152 #, c-format msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" msgstr "Pachetul încearcă să scrie în ținta redirectării %s/%s" -#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 msgid "The diversion path is too long" msgstr "Calea de redirectare este prea lungă" -#: apt-inst/extract.cc:242 +#: apt-inst/extract.cc:249 #, c-format msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" msgstr "Directorul %s este înlocuit de un non-director" # XXX: nu-mi place, hash bucket ar trebui tradus mai elegant -#: apt-inst/extract.cc:282 +#: apt-inst/extract.cc:289 msgid "Failed to locate node in its hash bucket" msgstr "Eșec la localizarea nodului în clasa lui din tabela de dispersie" -#: apt-inst/extract.cc:286 +#: apt-inst/extract.cc:293 msgid "The path is too long" msgstr "Calea este prea lungă" -#: apt-inst/extract.cc:414 +#: apt-inst/extract.cc:421 #, c-format msgid "Overwrite package match with no version for %s" msgstr "Pachet suprascris fără nici o versiune pentru %s" -#: apt-inst/extract.cc:431 +#: apt-inst/extract.cc:438 #, c-format msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Fișierul %s/%s îl suprascrie pe cel din pachetul %s" -#: apt-inst/extract.cc:491 +#: apt-inst/extract.cc:498 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "Nu se poate executa „stat” pe %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "S-a chemat DropNode pe un nod încă „legat”" + +# XXX: nu-mi place, fie e hash, fie „element de dispersie” +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Eșec la localizarea elementului de dispersie!" + +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Eșec la alocarea redirectării" + +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Eroare internă în „AddDiversion”" + +#: apt-inst/filelist.cc:477 +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Încercare de suprascriere a redirectării, %s -> %s și %s/%s" + +#: apt-inst/filelist.cc:506 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Adăugare dublă de redirectare %s -> %s" + +#: apt-inst/filelist.cc:549 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Fișier „conf” duplicat %s/%s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Semnătură de arhivă necorespunzătoare" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Eroare la citirea antetului membrului arhivei" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Antet de membru de arhivă necorespunzător" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arhiva este prea scurtă" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Eșec la citirea antetelor arhivei" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Eșec la crearea conexiunilor" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Eșec la executarea lui gzip " + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Arhivă deteriorată" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "" +"Suma de control a arhivei tar nu s-a verificat, arhiva este deteriorată" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Tip antet TAR %u necunoscut, membrul %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Aceasta nu este o arhivă DEB validă, lipsește membrul „%s”" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:119 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "Eroare internă, nu pot localiza membrul %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:213 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 msgid "Unparsable control file" msgstr "Fișier de control neanalizabil" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Nu s-a putut executa „mmap” cu un fișier gol" +#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816 +#, fuzzy, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Directorul de liste %spartial lipsește." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#: apt-pkg/acquire.cc:91 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s" +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Directorul de arhive %spartial lipsește." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#: apt-pkg/acquire.cc:99 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți" +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 -#, fuzzy -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Nu s-a putut deschide %s" +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:899 +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li (%s rămas)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Nu s-a putut invoca" +#: apt-pkg/acquire.cc:901 +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054 #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți" +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "redenumire eșuată, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Eșec la trunchierea fișierului" +#: apt-pkg/acquire-item.cc:163 +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Nepotrivire la suma de căutare" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:168 +msgid "Size mismatch" +msgstr "Nepotrivire dimensiune" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Invalid file format" +msgstr "Operațiune invalidă %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579 #, c-format msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440 -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "" +"Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele " +"identificatoare de chei:\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675 +#, c-format msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." msgstr "" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697 #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "" -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742 #, c-format -msgid "%limin %lis" +msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "" -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865 #, c-format -msgid "%lis" +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" msgstr "" +"N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna " +"că aveți nevoie să reparați manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931 #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Selecția %s nu a fost găsită" +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 #, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Abreviere de tip nerecunoscut: „%c”" +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "" +"Fișierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fișier:' la " +"pachetul %s." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Metoda driver %s nu poate fi găsită." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: Blocul începe fără nume" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.\n" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: etichetă greșită" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare după valoare" +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "" +"Vă rog introduceți discul numit: '%s' în unitatea '%s' și apăsați Enter." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265 #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" -"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior" +"Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: prea multe imbricări incluse" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1086 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi " +"cauzată de pachete ținute." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: incluse de aici" +#: apt-pkg/algorithms.cc:1088 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Nu pot corecta problema, ați ținut pachete deteriorate." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă nesuportată '%s'" +#: apt-pkg/cachefile.cc:94 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "" +"Listele de pachete sau fișierul de stare n-au putut fi analizate sau " +"deschise." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +#: apt-pkg/cachefile.cc:98 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" -"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior" +"Ați putea vrea să porniți 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare la sfârșitul fișierului" +#: apt-pkg/cachefile.cc:116 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Lista surselor nu poate fi citită." -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 +#: apt-pkg/cacheset.cc:487 #, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Eroare!" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#: apt-pkg/cacheset.cc:490 #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Terminat" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 -msgid "..." -msgstr "" +#: apt-pkg/cacheset.cc:601 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Nu s-a putut găsi sarcina %s" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 +#: apt-pkg/cacheset.cc:607 #, fuzzy, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... Terminat" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Opțiunea linie de comandă '%c' [din %s] este necunoscută." +#: apt-pkg/cacheset.cc:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 +#: apt-pkg/cacheset.cc:624 #, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este înțeleasă" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 +#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638 #, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este booleană" +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 +#: apt-pkg/cacheset.cc:645 #, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Opțiunea %s necesită un argument" +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 +#: apt-pkg/cacheset.cc:653 #, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" msgstr "" -"Opțiunea %s: Specificația configurării articolului trebuie să aibă o =." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 +#: apt-pkg/cacheset.cc:661 #, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Opțiunea %s necesită un argument integru, nu '%s'" +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 +#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347 #, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Opțiunea '%s' este prea lungă" +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 +#: apt-pkg/cdrom.cc:577 #, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Sensul %s nu este înțeles, încercați adevărat (true) sau fals (false)." +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Operațiune invalidă %s" +#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Se demontează CD-ul...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:592 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Aștept discul...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:602 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Montez CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:610 +msgid "Identifying... " +msgstr "Identificare... " -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 +#: apt-pkg/cdrom.cc:648 #, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Etichetă memorată: %s \n" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Eșec la „stat” pentru CD" +#: apt-pkg/cdrom.cc:672 +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Scanez discul de fișierele index...\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Problemă la închiderea fișierului" +# DEVELOPERS: please consider using somehow plural forms +#: apt-pkg/cdrom.cc:722 +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Au fost găsite %zu indexuri de pachete, %zu indexuri de surse, %zu indexuri " +"de traduceri și %zu semnături\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:733 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Nu s-a folosit închiderea pentru fișierul disponibil doar-citire %s" +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "A fost găsită eticheta „%s”\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 +#: apt-pkg/cdrom.cc:789 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercați.\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:806 #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Nu pot deschide fișierul blocat %s" +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Acest disc este numit: \n" +"'%s'\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:808 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Copiez listele de pachete.." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:843 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Scriere noua listă sursă\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:851 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 +#: apt-pkg/clean.cc:61 #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Nu este folosit blocajul pentru fișierul montat nfs %s" +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Nu pot determina starea %s." + +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Se construiește arborele de dependență" + +#: apt-pkg/depcache.cc:139 +msgid "Candidate versions" +msgstr "Versiuni candidat" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 +#: apt-pkg/depcache.cc:168 +msgid "Dependency generation" +msgstr "Generare dependențe" + +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 +msgid "Reading state information" +msgstr "Se citesc informațiile de stare" + +#: apt-pkg/depcache.cc:250 #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Nu pot determina blocajul %s" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Eșec la deschiderea fișierului de stare %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 +#: apt-pkg/depcache.cc:256 #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Eșec la scrierea fișierului temporar de stare %s" + +#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70 +msgid "Send scenario to solver" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +#: apt-pkg/edsp.cc:216 +msgid "Send request to solver" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +#: apt-pkg/edsp.cc:286 +msgid "Prepare for receiving solution" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +#: apt-pkg/edsp.cc:293 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 +msgid "Execute external solver" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare." +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare." +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă.\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Subprocesul %s a întors un cod de eroare (%u)" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere nepotrivite\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă și %i fișiere nepotrivite\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Eșec la crearea IPC-ului pentru subproces" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Eșec la executarea compresorului" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Nepotrivire la suma de căutare" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 #, fuzzy, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "citire, încă mai am %lu de citit dar n-a mai rămas nimic" +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:86 #, fuzzy, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "scriere, încă mai am %lu de scris dar nu pot" +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Problemă la închiderea fișierului" +#: apt-pkg/indexrecords.cc:117 +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:130 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului" +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Linie necorespunzătoare în fișierul-redirectare: %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:149 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului" +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului" +#: apt-pkg/init.cc:145 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat" -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70 +#: apt-pkg/init.cc:161 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Nu s-a putut determina un tip de sistem de împachetare potrivit" + +#: apt-pkg/install-progress.cc:57 +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" + +#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 +msgid "Running dpkg" +msgstr "" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 #, fuzzy, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Abandonez instalarea." +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:577 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Aceasta instalare va avea nevoie de ștergerea temporară a pachetului " +"esențial %s din cauza unui bucle conflict/pre-dependență. Asta de multe ori " +"nu-i de bine, dar dacă vreți întradevăr s-o faceți, activați opțiunea APT::" +"Force-LoopBreak." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 msgid "Empty package cache" msgstr "Cache gol de pachet" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:159 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Fișierul cache al pachetului este o versiune incompatibilă" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:162 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 #, fuzzy msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" msgstr "Cache-ul fișierului pachet este deteriorat" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:167 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Acest APT nu suportă versioning system '%s'" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:172 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "Cache-ul pachetului a fost construit pentru o arhitectură diferită" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 msgid "Depends" msgstr "Depinde" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 msgid "PreDepends" msgstr "Pre-depinde" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 msgid "Suggests" msgstr "Sugerează" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "Recommends" msgstr "Recomandă" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "Conflicts" msgstr "Este în conflict" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "Replaces" msgstr "Înlocuiește" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Obsoletes" msgstr "Învechit" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Breaks" msgstr "Corupe" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Enhances" msgstr "" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 msgid "important" msgstr "important" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 msgid "required" msgstr "cerut" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 msgid "standard" msgstr "standard" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 msgid "optional" msgstr "opțional" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 msgid "extra" msgstr "extra" -#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Se construiește arborele de dependență" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Cache are un versioning system incompatibil" -#: apt-pkg/depcache.cc:133 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Versiuni candidat" +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)" -#: apt-pkg/depcache.cc:162 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Generare dependențe" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "" +"Mamăăă, ați depășit numărul de nume de pachete de care este capabil acest " +"APT." -#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 -msgid "Reading state information" -msgstr "Se citesc informațiile de stare" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "" +"Mamăăă, ați depășit numărul de versiuni de care este capabil acest APT." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "" +"Mamăăă, ați depășit numărul de descrieri de care este capabil acest APT." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "" +"Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT." -#: apt-pkg/depcache.cc:244 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Eșec la deschiderea fișierului de stare %s" +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "" +"Nu s-a găsit pachetul %s %s în timpul procesării dependențelor de fișiere" -#: apt-pkg/depcache.cc:250 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Eșec la scrierea fișierului temporar de stare %s" +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 +msgid "Reading package lists" +msgstr "Citire liste de pachete" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "Colectare furnizori fișier" -#: apt-pkg/tagfile.cc:138 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat" + +#: apt-pkg/policy.cc:83 +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" + +#: apt-pkg/policy.cc:422 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "Înregistrare invalidă în fișierul de preferințe, fără antet de pachet" + +#: apt-pkg/policy.cc:444 +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "Nu s-a înțeles tipul de pin %s" -#: apt-pkg/tagfile.cc:231 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (2)" +#: apt-pkg/policy.cc:452 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:110 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:116 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:119 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:132 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:134 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (dist)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:137 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (dist. absolută)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "Linie greșită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Deschidere %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s." - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:289 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "Linie greșită %u în lista sursă %s (tip)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:293 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:570 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"Aceasta instalare va avea nevoie de ștergerea temporară a pachetului " -"esențial %s din cauza unui bucle conflict/pre-dependență. Asta de multe ori " -"nu-i de bine, dar dacă vreți întradevăr s-o faceți, activați opțiunea APT::" -"Force-LoopBreak." +#: apt-pkg/srcrecords.cc:52 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "Trebuie să puneți niște 'surse' de URI în sources.list" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 +#: apt-pkg/tagfile.cc:140 #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Tipul de fișier index '%s' nu este suportat" +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)" -#: apt-pkg/algorithms.cc:266 +#: apt-pkg/tagfile.cc:237 #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Pachetul %s are nevoie să fie reinstalat, dar nu pot găsi o arhivă pentru el." +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (2)" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1068 +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 +#, fuzzy msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" -"Eroare, pkgProblemResolver::Resolve a generat întreruperi, aceasta poate fi " -"cauzată de pachete ținute." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1070 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Nu pot corecta problema, ați ținut pachete deteriorate." +"Descărcarea unor fișiere index a eșuat, acestea fie au fost ignorate, fie au " +"fost folosite în loc unele vechi." -#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838 -#, fuzzy, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Directorul de liste %spartial lipsește." +#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 +#, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "Blocul vânzător %s nu conține amprentă" -#: apt-pkg/acquire.cc:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Directorul de arhive %spartial lipsește." +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s" -#: apt-pkg/acquire.cc:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista" +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Eșec la „stat” pentru CD" -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:893 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li (%s rămas)" +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "Opțiunea linie de comandă '%c' [din %s] este necunoscută." -#: apt-pkg/acquire.cc:895 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Se descarcă fișierul %li din %li" +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este înțeleasă" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Metoda driver %s nu poate fi găsită." +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Opțiunea linie de comandă %s nu este booleană" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "Metoda %s nu s-a lansat corect" +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Opțiunea %s necesită un argument" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 #, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." msgstr "" -"Vă rog introduceți discul numit: '%s' în unitatea '%s' și apăsați Enter." +"Opțiunea %s: Specificația configurării articolului trebuie să aibă o =." -#: apt-pkg/init.cc:143 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 #, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat" - -#: apt-pkg/init.cc:159 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Nu s-a putut determina un tip de sistem de împachetare potrivit" +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Opțiunea %s necesită un argument integru, nu '%s'" -#: apt-pkg/clean.cc:57 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Nu pot determina starea %s." - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:47 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "Trebuie să puneți niște 'surse' de URI în sources.list" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:87 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "" -"Listele de pachete sau fișierul de stare n-au putut fi analizate sau " -"deschise." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:91 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"Ați putea vrea să porniți 'apt-get update' pentru a corecta aceste probleme." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:109 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Lista surselor nu poate fi citită." +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Opțiunea '%s' este prea lungă" -#: apt-pkg/policy.cc:75 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" - -#: apt-pkg/policy.cc:414 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Înregistrare invalidă în fișierul de preferințe, fără antet de pachet" +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Sensul %s nu este înțeles, încercați adevărat (true) sau fals (false)." -#: apt-pkg/policy.cc:436 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "Nu s-a înțeles tipul de pin %s" - -#: apt-pkg/policy.cc:444 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "Fără prioritate (sau zero) specificată pentru pin" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Cache are un versioning system incompatibil" +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Operațiune invalidă %s" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Eroare apărută în timpul procesării %s (FindPkg)" +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Abreviere de tip nerecunoscut: „%c”" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"Mamăăă, ați depășit numărul de nume de pachete de care este capabil acest " -"APT." +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Se deschide fișierul de configurare %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "" -"Mamăăă, ați depășit numărul de versiuni de care este capabil acest APT." +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: Blocul începe fără nume" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "" -"Mamăăă, ați depășit numărul de descrieri de care este capabil acest APT." +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: etichetă greșită" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "" -"Mamăăă, ați depășit numărul de dependențe de care este capabil acest APT." +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare după valoare" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 #, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" -"Nu s-a găsit pachetul %s %s în timpul procesării dependențelor de fișiere" +"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 #, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Nu pot determina starea listei surse de pachete %s" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Citire liste de pachete" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Colectare furnizori fișier" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Eroare IO în timpul salvării sursei cache" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: prea multe imbricări incluse" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:139 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 #, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "redenumire eșuată, %s (%s -> %s)." - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:154 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Nepotrivire la suma de căutare" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:159 -msgid "Size mismatch" -msgstr "Nepotrivire dimensiune" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:164 -#, fuzzy -msgid "Invalid file format" -msgstr "Operațiune invalidă %s" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: incluse de aici" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 #, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: directivă nesuportată '%s'" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" -"Nu există nici o cheie publică disponibilă pentru următoarele " -"identificatoare de chei:\n" +"Eroare de sintaxă %s:%u: Directivele pot fi date doar la nivelul superior" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Eroare de sintaxă %s:%u: mizerii suplimentare la sfârșitul fișierului" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193 #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "" +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Nu s-a folosit închiderea pentru fișierul disponibil doar-citire %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198 #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Nu pot deschide fișierul blocat %s" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221 #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Nu este folosit blocajul pentru fișierul montat nfs %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226 +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Nu pot determina blocajul %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477 +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" msgstr "" -"N-am putut localiza un fișier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna " -"că aveți nevoie să reparați manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415 #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424 #, c-format msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"Fișierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fișier:' la " -"pachetul %s." - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Notă, se selectează %s în locul lui %s\n" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:112 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827 #, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Linie necorespunzătoare în fișierul-redirectare: %s" +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare." -#: apt-pkg/indexrecords.cc:144 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Nu s-a putut analiza fișierul pachet %s (1)" +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Subprocesul %s a primit o eroare de segmentare." -#: apt-pkg/vendorlist.cc:78 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 #, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Blocul vânzător %s nu conține amprentă" +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Subprocesul %s a întors un cod de eroare (%u)" -#: apt-pkg/cdrom.cc:576 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 #, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" -"Utilizare puct de montare CD-ROM %s\n" -"Montare CD-ROM\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Subprocesul %s s-a terminat brusc" -#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682 -msgid "Identifying.. " -msgstr "Identificare.. " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Problemă la închiderea fișierului" -#: apt-pkg/cdrom.cc:613 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104 #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Etichetă memorată: %s \n" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Se demontează CD-ul...\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:642 -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Utilizare punct de montare CD-ROM %s\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Eșec la crearea IPC-ului pentru subproces" -#: apt-pkg/cdrom.cc:660 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "Demontare CD-ROM\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Eșec la executarea compresorului" -#: apt-pkg/cdrom.cc:665 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Aștept discul...\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516 +#, fuzzy, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "citire, încă mai am %lu de citit dar n-a mai rămas nimic" -#: apt-pkg/cdrom.cc:674 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Montez CD-ROM...\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 +#, fuzzy, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "scriere, încă mai am %lu de scris dar nu pot" -#: apt-pkg/cdrom.cc:693 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "Scanez discul de fișierele index..\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Problemă la închiderea fișierului" -# DEVELOPERS: please consider using somehow plural forms -#: apt-pkg/cdrom.cc:744 -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Au fost găsite %zu indexuri de pachete, %zu indexuri de surse, %zu indexuri " -"de traduceri și %zu semnături\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului" -#: apt-pkg/cdrom.cc:755 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Problemă la dezlegarea fișierului" -#: apt-pkg/cdrom.cc:782 -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "A fost găsită eticheta „%s”\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Problemă în timpul sincronizării fișierului" -#: apt-pkg/cdrom.cc:811 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Acesta nu este un nume valid, mai încercați.\n" +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "Abandonez instalarea." -#: apt-pkg/cdrom.cc:828 -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"Acest disc este numit: \n" -"'%s'\n" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Nu s-a putut executa „mmap” cu un fișier gol" -#: apt-pkg/cdrom.cc:830 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Copiez listele de pachete.." +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Nu s-a putut deschide conexiunea pentru %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:865 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Scriere noua listă sursă\n" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți" -#: apt-pkg/cdrom.cc:873 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Intrările listei surselor pentru acest disc sunt:\n" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Nu s-a putut deschide %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "S-au scris %i înregistrări.\n" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 +#, fuzzy +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Nu s-a putut invoca" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă.\n" +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Nu s-a putut face mmap cu %lu octeți" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere nepotrivite\n" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Eșec la trunchierea fișierului" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -"S-au scris %i înregistrări cu %i fișiere lipsă și %i fișiere nepotrivite\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." msgstr "" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Nepotrivire la suma de căutare" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:467 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Release '%s' pentru '%s' n-a fost găsită" +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Eroare!" -#: apt-pkg/cacheset.cc:470 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a fost găsită" +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Terminat" -#: apt-pkg/cacheset.cc:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Nu s-a putut găsi sarcina %s" +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 +msgid "..." +msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:587 +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 #, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Nu pot găsi pachetul %s" +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... Terminat" -#: apt-pkg/cacheset.cc:598 +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 #, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgid "%lid %lih %limin %lis" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 #, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +msgid "%lih %limin %lis" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:619 +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgid "%limin %lis" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:627 +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 #, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgid "%lis" msgstr "" -#: apt-pkg/cacheset.cc:635 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236 #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc:209 -msgid "Send request to solver" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc:279 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Selecția %s nu a fost găsită" -#: apt-pkg/edsp.cc:286 -msgid "External solver failed without a proper error message" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" msgstr "" -#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 -msgid "Execute external solver" -msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista" -#: apt-pkg/install-progress.cc:51 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "" - -#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168 -msgid "Running dpkg" +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" -#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 -#, fuzzy -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 +msgid "Not locked" msgstr "" -"Descărcarea unor fișiere index a eșuat, acestea fie au fost ignorate, fie au " -"fost folosite în loc unele vechi." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Se instalează %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Se configurează %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Se șterge %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 #, fuzzy, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Șters complet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Se rulează declanșatorul post-instalare %s" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:809 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Directorul „%s” lipsește." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:846 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Se pregătește %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:972 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Se despachetează %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Se pregătește configurarea %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:979 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Instalat %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Se pregătește ștergerea lui %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Șters %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Se pregătește ștergerea completă a %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Șters complet %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1045 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065 +msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 #, fuzzy, c-format msgid "Can not write log (%s)" msgstr "Nu s-a putut scrie în %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1045 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 msgid "Is stdout a terminal?" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1549 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1611 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1616 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1618 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1624 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1665 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista" - -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" +#~ msgid "%s not a valid DEB package." +#~ msgstr "%s nu este un pachet DEB valid." -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 -msgid "Not locked" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Using CD-ROM mount point %s\n" +#~ "Mounting CD-ROM\n" +#~ msgstr "" +#~ "Utilizare puct de montare CD-ROM %s\n" +#~ "Montare CD-ROM\n" #, fuzzy #~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"