X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/23fc5ecaa01bc41d582640dd5950be73987a8b4b..14c50b58e938cf78ce2d32d4ec39979f7575c543:/po/vi.po diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 460932b8b..73770ce74 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.9.16.1\n" +"Project-Id-Version: apt 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-10 10:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-28 14:49+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-09 02:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-12 13:48+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngá»c Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: vi\n" @@ -27,150 +27,146 @@ msgstr "" msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Gói %s phiên bản %s có phần phụ thuá»c chÆ°a thá»a mãn:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:277 +#: cmdline/apt-cache.cc:320 msgid "Total package names: " msgstr "Tá»ng các tên gói: " -#: cmdline/apt-cache.cc:279 +#: cmdline/apt-cache.cc:322 msgid "Total package structures: " msgstr "Tá»ng các cấu trúc gói: " -#: cmdline/apt-cache.cc:319 +#: cmdline/apt-cache.cc:362 msgid " Normal packages: " msgstr " Gói thÆ°á»ng: " -#: cmdline/apt-cache.cc:320 +#: cmdline/apt-cache.cc:363 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " Gói thuần ảo: " -#: cmdline/apt-cache.cc:321 +#: cmdline/apt-cache.cc:364 msgid " Single virtual packages: " msgstr " Gói ảo ÄÆ¡n: " -#: cmdline/apt-cache.cc:322 +#: cmdline/apt-cache.cc:365 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " Gói ảo há»n hợp: " -#: cmdline/apt-cache.cc:323 +#: cmdline/apt-cache.cc:366 msgid " Missing: " msgstr " Thiếu: " -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: cmdline/apt-cache.cc:368 msgid "Total distinct versions: " msgstr "Tá»ng phiên bản riêng: " -#: cmdline/apt-cache.cc:327 +#: cmdline/apt-cache.cc:370 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "Tá»ng mô tả riêng: " -#: cmdline/apt-cache.cc:329 +#: cmdline/apt-cache.cc:372 msgid "Total dependencies: " msgstr "Tá»ng gói phụ thuá»c: " -#: cmdline/apt-cache.cc:332 +#: cmdline/apt-cache.cc:375 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "Tá»ng liên quan phiên bản và táºp tin: " -#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#: cmdline/apt-cache.cc:377 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "Tá»ng quan há» mô-tả/táºp-tin: " -#: cmdline/apt-cache.cc:336 +#: cmdline/apt-cache.cc:379 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "Tá»ng ánh xạ Cung cấp: " -#: cmdline/apt-cache.cc:348 +#: cmdline/apt-cache.cc:433 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Tá»ng chuá»i má» rá»ng mẫu tìm kiếm: " -#: cmdline/apt-cache.cc:362 -msgid "Total dependency version space: " -msgstr "Tá»ng chá» phiên bản phụ thuá»c: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:367 +#: cmdline/apt-cache.cc:439 msgid "Total slack space: " msgstr "Tá»ng chá» trá»ng: " -#: cmdline/apt-cache.cc:375 +#: cmdline/apt-cache.cc:454 msgid "Total space accounted for: " msgstr "Tá»ng chá» Äã tÃnh dà nh cho: " -#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155 +#: cmdline/apt-cache.cc:590 cmdline/apt-cache.cc:1239 #: apt-private/private-show.cc:58 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Táºp tin gói %s không Äá»ng bá» Äược." -#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441 -#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59 -#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232 +#: cmdline/apt-cache.cc:668 cmdline/apt-cache.cc:1526 +#: cmdline/apt-cache.cc:1528 cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-mark.cc:56 +#: cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:229 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 msgid "No packages found" msgstr "Không tìm thấy gói" -#: cmdline/apt-cache.cc:1254 +#: cmdline/apt-cache.cc:1338 apt-private/private-search.cc:41 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "Bạn phải ÄÆ°a ra Ãt nhất má»t mẫu tìm kiếm" -#: cmdline/apt-cache.cc:1420 +#: cmdline/apt-cache.cc:1505 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" "Lá»nh nà y Äã lá»i thá»i. Xin hãy dùng lá»nh âapt-mark showautoâ Äá» thay thế." -#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594 +#: cmdline/apt-cache.cc:1600 apt-pkg/cacheset.cc:653 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Không thá» Äá»nh vá» gói %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1545 +#: cmdline/apt-cache.cc:1630 msgid "Package files:" msgstr "Táºp tin gói:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643 +#: cmdline/apt-cache.cc:1637 cmdline/apt-cache.cc:1728 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "Bá» nhá» tạm không Äá»ng bá» Äược nên không thá» tham chiếu chéo táºp tin gói" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1566 +#: cmdline/apt-cache.cc:1651 msgid "Pinned packages:" msgstr "Các gói Äã ghim:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623 +#: cmdline/apt-cache.cc:1663 cmdline/apt-cache.cc:1708 msgid "(not found)" msgstr "(không tìm thấy)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 +#: cmdline/apt-cache.cc:1671 msgid " Installed: " msgstr " Äã cà i Äặt: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1587 +#: cmdline/apt-cache.cc:1672 msgid " Candidate: " msgstr " Ứng cá»: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613 +#: cmdline/apt-cache.cc:1690 cmdline/apt-cache.cc:1698 msgid "(none)" msgstr "(không)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1620 +#: cmdline/apt-cache.cc:1705 msgid " Package pin: " msgstr " Ghim gói: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1629 +#: cmdline/apt-cache.cc:1714 msgid " Version table:" msgstr " Bảng phiên bản:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 +#: cmdline/apt-cache.cc:1827 cmdline/apt-cdrom.cc:208 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:446 +#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:222 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:619 cmdline/apt-internal-solver.cc:47 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:149 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s-%s Äược biên dá»ch cho %s và o lúc â%s %sâ\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1749 +#: cmdline/apt-cache.cc:1834 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -217,7 +213,7 @@ msgstr "" "thông tin từ các táºp tin bá» nhá» tạm nhá» phân của APT.\n" "\n" "Lá»nh:\n" -" gencaches - Xây dá»±ng (tạo ra) bá» nhá» tạm cho cả gói lẫn nguá»n\n" +" gencaches - Tạo bá» nhá» tạm cho cả gói lẫn nguá»n\n" " showpkg - Hiá»n thông tin chung vá» má»t gói riêng lẻ\n" " showsrc - Hiá»n các bản ghi cho gói nguá»n\n" " stats - Hiá»n phần thá»ng kê cÆ¡ bản\n" @@ -244,20 +240,20 @@ msgstr "" "Äá» tìm thông tin thêm, xem hai trang hÆ°á»ng dẫn\n" " apt-cache(8) và apt.conf(5).\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:76 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Hãy cung cấp tên cho ÄÄ©a nà y, kiá»u nhÆ° là : âDebian 5.0.3 ÄÄ©a 1â" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:91 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Hãy ÄÆ°a ÄÄ©a và o á» rá»i bấm nút Enter" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "Gặp lá»i khi gắn â%sâ và o â%sâ" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:178 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 msgid "" "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" @@ -270,7 +266,7 @@ msgstr "" "Xem âman apt-cdromâ Äá» có thêm thông tin vá» tá»± Äá»ng dò tìm CD-ROM và Äiá»m " "gắn." -#: cmdline/apt-cdrom.cc:182 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "Hãy lặp lại tiến trình nà y cho các ÄÄ©a còn lại trong bá» ÄÄ©a của bạn." @@ -308,47 +304,48 @@ msgstr "" " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, và dụ -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-get.cc:245 +#: cmdline/apt-get.cc:224 #, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "Không tìm thấy gói cho kiến trúc â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:327 +#: cmdline/apt-get.cc:311 #, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "Không tìm thấy gói â%sâ vá»i phiên bản â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:330 +#: cmdline/apt-get.cc:314 #, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "Không tìm thấy gói â%sâ vá»i sá» phát hà nh â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:367 +#: cmdline/apt-get.cc:358 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "Äang chá»n â%sâ là m gói nguá»n, thay thế cho â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:423 +#: cmdline/apt-get.cc:414 #, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "Không tìm thấy phiên bản â%sâ của gói â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:454 +#: cmdline/apt-get.cc:445 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Không tìm thấy gói %s" -#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81 +#: cmdline/apt-get.cc:450 cmdline/apt-mark.cc:78 +#: apt-private/private-install.cc:863 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s Äược Äặt thà nh âÄược cà i Äặt bằng tayâ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:452 cmdline/apt-mark.cc:80 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s Äược Äặt thà nh âÄược tá»± Äá»ng cà i Äặtâ.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127 +#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:124 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -356,24 +353,24 @@ msgstr "" "Lá»nh nà y Äã lá»i thá»i. Xin hãy dùng lá»nh âapt-mark autoâ và âapt-mark manualâ " "Äá» thay thế." -#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546 +#: cmdline/apt-get.cc:529 cmdline/apt-get.cc:537 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Lá»i ná»i bá»: bá» tháo gỡ vấn Äá» Äã ngắt gì" -#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611 +#: cmdline/apt-get.cc:598 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục tải vá»" -#: cmdline/apt-get.cc:726 +#: cmdline/apt-get.cc:716 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Phải chá» Äá»nh Ãt nhất má»t gói Äá» mà lấy mã nguá»n vá» cho nó" -#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058 +#: cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-get.cc:1074 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Không tìm thấy gói nguá»n cho %s" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: cmdline/apt-get.cc:780 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -383,7 +380,7 @@ msgstr "" "â%sâ tại:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:787 +#: cmdline/apt-get.cc:785 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -394,79 +391,68 @@ msgstr "" "bzr branch %s\n" "Äá» lấy các gói má»i nhất (có thá» là chÆ°a phát hà nh).\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:833 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Äang bá» qua táºp tin Äã Äược tải vá» â%sâ\n" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864 -#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "Không thá» tìm Äược chá» trá»ng trong %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:874 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "Không Äủ chá» trá»ng trên %s" - #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:883 +#: cmdline/apt-get.cc:863 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Cần phải lấy %sB/%sB kho nguá»n.\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:888 +#: cmdline/apt-get.cc:868 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Cần phải lấy %sB từ kho nguá»n.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: cmdline/apt-get.cc:874 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Lấy mã nguá»n %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:912 +#: cmdline/apt-get.cc:899 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Gặp lá»i khi lấy má»t sá» kho." -#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313 +#: cmdline/apt-get.cc:904 apt-private/private-install.cc:289 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Hoà n tất viá»c tải vá» và trong chế Äá» chá» tải vá»" -#: cmdline/apt-get.cc:942 +#: cmdline/apt-get.cc:929 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Äang bá» qua giải nén nguá»n Äã giải nén trong %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:954 +#: cmdline/apt-get.cc:942 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Lá»nh giải nén â%sâ bá» lá»i.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:955 +#: cmdline/apt-get.cc:943 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Hãy kiá»m tra xem gói âdpkg-devâ Äã Äược cà i Äặt chÆ°a.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:983 +#: cmdline/apt-get.cc:971 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Lá»nh biên dá»ch â%sâ bá» lá»i.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:990 msgid "Child process failed" msgstr "Tiến trình con bá» lá»i" -#: cmdline/apt-get.cc:1021 +#: cmdline/apt-get.cc:1009 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" "Phải chá» ra Ãt nhất má»t gói cần kiá»m tra các phần phụ thuá»c cần khi biên dá»ch" -#: cmdline/apt-get.cc:1046 +#: cmdline/apt-get.cc:1030 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -475,17 +461,27 @@ msgstr "" "Không có thông tin kiến trúc sẵn sà ng cho %s. Xem apt.conf(5) APT::" "Architectures Äá» cà i Äặt" -#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073 +#: cmdline/apt-get.cc:1047 +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý các quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch" + +#: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1089 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Không thá» lấy thông tin vá» các phần phụ thuá»c khi biên dá»ch cho %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1093 +#: cmdline/apt-get.cc:1109 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s không phụ thuá»c và o gì khi biên dá»ch.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1263 +#: cmdline/apt-get.cc:1279 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -494,7 +490,7 @@ msgstr "" "Phần phụ thuá»c %s cho %s không á»n thá»a bá»i vì %s không Äược cho phép trên " "gói â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:1281 +#: cmdline/apt-get.cc:1297 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -502,14 +498,14 @@ msgid "" msgstr "" "Phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn vì không tìm thấy gói %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1304 +#: cmdline/apt-get.cc:1320 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Viá»c cá» thá»a mãn quan há» phụ thuá»c %s cho %s bá» lá»i vì gói Äã cà i Äặt %s là " "quá má»i" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 +#: cmdline/apt-get.cc:1359 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -518,7 +514,7 @@ msgstr "" "phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn phiên bản ứng cá» của gói %s " "có thá» thá»a mãn Äiá»u kiá»n phiên bản" -#: cmdline/apt-get.cc:1349 +#: cmdline/apt-get.cc:1365 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " @@ -527,30 +523,30 @@ msgstr "" "phần phụ thuá»c %s cho %s không thá» Äược thá»a mãn bá»i vì gói %s không có bản " "ứng cá»" -#: cmdline/apt-get.cc:1372 +#: cmdline/apt-get.cc:1388 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Viá»c cá» thá»a cách phụ thuá»c %s cho %s bá» lá»i: %s." -#: cmdline/apt-get.cc:1387 +#: cmdline/apt-get.cc:1403 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Không thá» thá»a mãn quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch cho %s." -#: cmdline/apt-get.cc:1392 +#: cmdline/apt-get.cc:1408 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý các quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch" -#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497 +#: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "Changelog cho %s (%s)" -#: cmdline/apt-get.cc:1583 +#: cmdline/apt-get.cc:1615 msgid "Supported modules:" msgstr "Há» trợ các mô-Äun:" -#: cmdline/apt-get.cc:1624 +#: cmdline/apt-get.cc:1656 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -616,7 +612,7 @@ msgstr "" " autoremove - Tá»± Äá»ng gỡ bá» tất cả các gói không dùng\n" " purge - Gỡ bá» và tẩy xóa gói\n" " source - Tải vá» kho nguá»n\n" -" build-dep - Äá»nh cấu hình quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch, cho gói nguá»n\n" +" build-dep - Cấu hình quan há» phụ thuá»c khi biên dá»ch, cho gói nguá»n\n" " dist-upgrade - Nâng cấp há» Äiá»u hà nh lên phiên bản má»i hÆ¡n, hãy xem apt-" "get(8)\n" " dselect-upgrade - Cho phép chá»n dselect\n" @@ -644,15 +640,19 @@ msgstr "" " apt-get(8), sources.list(5) và apt.conf(5).\n" " Trình APT nà y có nÄng lá»±c của siêu bò.\n" -#: cmdline/apt-helper.cc:35 +#: cmdline/apt-helper.cc:36 +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Cần má»t URL là m Äá»i sá»" + +#: cmdline/apt-helper.cc:49 msgid "Must specify at least one pair url/filename" msgstr "Phải chá» Äá»nh Ãt nhất má»t cặp url/tên-táºp-tin" -#: cmdline/apt-helper.cc:52 +#: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79 msgid "Download Failed" msgstr "Gặp lá»i khi tải vá»" -#: cmdline/apt-helper.cc:65 +#: cmdline/apt-helper.cc:93 msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" @@ -661,6 +661,7 @@ msgid "" "\n" "Commands:\n" " download-file - download the given uri to the target-path\n" +" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" "\n" " This APT helper has Super Meep Powers.\n" msgstr "" @@ -671,58 +672,59 @@ msgstr "" "\n" "Các lá»nh:\n" " download-file - tải vá» uri Äã cho vá» ÄÆ°á»ng-dẫn-ÄÃch\n" +" auto-detect-proxy - dò tìm proxy dùng apt.conf\n" "\n" " Lá»nh trợ giúp APT nà y có Sức Mạnh của Siêu âMeepâ.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:68 +#: cmdline/apt-mark.cc:65 #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "không thá» Äánh dấu %s nhÆ° là nó chÆ°a Äược cà i Äặt.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:74 +#: cmdline/apt-mark.cc:71 #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s Äược Äặt thà nh Äược cà i Äặt bằng tay.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:76 +#: cmdline/apt-mark.cc:73 #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt thà nh cà i Äặt tá»± Äá»ng rá»i.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:241 +#: cmdline/apt-mark.cc:238 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt là giữ lại.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:243 +#: cmdline/apt-mark.cc:240 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s Äã sẵn Äược Äặt là không giữ lại.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201 +#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Cần %s nhÆ°ng mà không thấy nó á» Äây" -#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322 +#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s Äược Äặt là giữ lại.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327 +#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "Hủy bá» nắm giữ %s.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:345 +#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" "Thá»±c thi lá»nh âdpkgâ gặp lá»i. Bạn có cần quyá»n siêu ngÆ°á»i dùng Äá» thá»±c thi " "lá»nh nà y" -#: cmdline/apt-mark.cc:392 +#: cmdline/apt-mark.cc:450 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -840,16 +842,16 @@ msgstr "Không thá» bá» gắn ÄÄ©a CD-ROM trong %s. Có lẽ nó vẫn Äang msgid "Disk not found." msgstr "Không tìm thấy ÄÄ©a." -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278 +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281 msgid "File not found" msgstr "Không tìm thấy táºp tin" -#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598 +#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598 #: methods/rred.cc:608 msgid "Failed to stat" msgstr "Gặp lá»i khi lấy thá»ng kê" -#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605 +#: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Gặp lá»i khi Äặt giá» sá»a Äá»i" @@ -858,34 +860,34 @@ msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" msgstr "Äá»a chá» URI không hợp lá», URI ná»i bá» không thá» bắt Äầu bằng â//â" #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:177 +#: methods/ftp.cc:178 msgid "Logging in" msgstr "Äang ÄÄng nháºp và o" -#: methods/ftp.cc:183 +#: methods/ftp.cc:184 msgid "Unable to determine the peer name" msgstr "Không thá» quyết Äá»nh tên ngang hà ng" -#: methods/ftp.cc:188 +#: methods/ftp.cc:189 msgid "Unable to determine the local name" msgstr "Không thá» phân giải tên cục bá»" -#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247 +#: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248 #, c-format msgid "The server refused the connection and said: %s" msgstr "Máy phục vụ Äã từ chá»i kết ná»i, và Äã nói: %s" -#: methods/ftp.cc:225 +#: methods/ftp.cc:226 #, c-format msgid "USER failed, server said: %s" msgstr "Lá»nh USER (ngÆ°á»i dùng) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: methods/ftp.cc:232 +#: methods/ftp.cc:233 #, c-format msgid "PASS failed, server said: %s" msgstr "Lá»nh PASS (máºt khẩu) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: methods/ftp.cc:252 +#: methods/ftp.cc:253 msgid "" "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " "is empty." @@ -893,123 +895,123 @@ msgstr "" "Äã ghi rõ máy phục vụ ủy nhiá»m, nhÆ°ng mà chÆ°a ghi rõ táºp lá»nh ÄÄng nháºp. " "âAcquire::ftp::ProxyLoginâ là rá»ng." -#: methods/ftp.cc:280 +#: methods/ftp.cc:281 #, c-format msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" msgstr "VÄn lá»nh ÄÄng nháºp â%sâ Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: methods/ftp.cc:306 +#: methods/ftp.cc:307 #, c-format msgid "TYPE failed, server said: %s" msgstr "Lá»nh TYPE (kiá»u) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240 +#: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 msgid "Connection timeout" msgstr "Thá»i hạn kết ná»i" -#: methods/ftp.cc:350 +#: methods/ftp.cc:351 msgid "Server closed the connection" msgstr "Máy phục vụ Äã Äóng kết ná»i" -#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491 +#: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531 msgid "Read error" msgstr "Lá»i Äá»c" -#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209 +#: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209 msgid "A response overflowed the buffer." msgstr "Má»t trả lá»i Äã trà n bá» Äá»m." -#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389 +#: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390 msgid "Protocol corruption" msgstr "Giao thức bá» há»ng" -#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638 +#: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678 msgid "Write error" msgstr "Lá»i ghi" -#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742 +#: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743 msgid "Could not create a socket" msgstr "Không thá» tạo á» cắm" -#: methods/ftp.cc:712 +#: methods/ftp.cc:713 msgid "Could not connect data socket, connection timed out" msgstr "Không thá» kết ná»i á» cắm dữ liá»u, kết ná»i Äã quá giá»" -#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28 +#: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116 msgid "Failed" msgstr "Gặp lá»i" -#: methods/ftp.cc:718 +#: methods/ftp.cc:719 msgid "Could not connect passive socket." msgstr "Không thá» kết ná»i á» cắm bá» Äá»ng." -#: methods/ftp.cc:735 +#: methods/ftp.cc:736 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" msgstr "getaddrinfo (lấy thông tin Äá»a chá») không thá» lấy á» cắm lắng nghe" -#: methods/ftp.cc:749 +#: methods/ftp.cc:750 msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Không thá» Äóng kết á» cắm" +msgstr "Không thá» rà ng buá»c á» cắm" -#: methods/ftp.cc:753 +#: methods/ftp.cc:754 msgid "Could not listen on the socket" msgstr "Không thá» lắng nghe trên á» cắm Äó" -#: methods/ftp.cc:760 +#: methods/ftp.cc:761 msgid "Could not determine the socket's name" msgstr "Không thá» quyết Äá»nh tên á» cắm Äó" -#: methods/ftp.cc:792 +#: methods/ftp.cc:793 msgid "Unable to send PORT command" msgstr "Không thá» gá»i lá»nh PORT (cá»ng)" -#: methods/ftp.cc:802 +#: methods/ftp.cc:803 #, c-format msgid "Unknown address family %u (AF_*)" msgstr "Không biết há» Äá»a chá» %u (AF_*)" -#: methods/ftp.cc:811 +#: methods/ftp.cc:812 #, c-format msgid "EPRT failed, server said: %s" msgstr "Lá»nh EPRT (thông báo lá»i) Äã thất bại: máy chủ nói: %s" -#: methods/ftp.cc:831 +#: methods/ftp.cc:832 msgid "Data socket connect timed out" msgstr "Quá giá» kết ná»i á» cắm dữ liá»u" -#: methods/ftp.cc:838 +#: methods/ftp.cc:839 msgid "Unable to accept connection" msgstr "Không thá» chấp nháºn kết ná»i" -#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316 +#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:362 methods/rsh.cc:319 msgid "Problem hashing file" msgstr "Gặp vấn Äá» bÄm táºp tin" -#: methods/ftp.cc:890 +#: methods/ftp.cc:892 #, c-format msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" msgstr "Không thá» lấy táºp tin: máy phục vụ nói â%sâ" -#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335 +#: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338 msgid "Data socket timed out" msgstr "á» cắm dữ liá»u Äã quá giá»" -#: methods/ftp.cc:935 +#: methods/ftp.cc:944 #, c-format msgid "Data transfer failed, server said '%s'" msgstr "Viá»c truyá»n dữ liá»u bá» lá»i: máy phục vụ nói â%sâ" #. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1014 +#: methods/ftp.cc:1027 msgid "Query" msgstr "Truy vấn" -#: methods/ftp.cc:1128 +#: methods/ftp.cc:1141 msgid "Unable to invoke " msgstr "Không thá» gá»i " @@ -1045,7 +1047,7 @@ msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439 +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Äang kết ná»i Äến %s" @@ -1075,22 +1077,23 @@ msgstr "Má»t sá» hÆ° há»ng Äã xảy ra khi phân giải â%s:%sâ (%i - % msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Không thá» kết ná»i Äến %s: %s:" -#: methods/gpgv.cc:168 +#: methods/gpgv.cc:158 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "Lá»i ná»i bá»: Chữ ký Äúng, nhÆ°ng không thá» xác Äá»nh vân tay của khóa?!" -#: methods/gpgv.cc:172 +#: methods/gpgv.cc:162 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Gặp Ãt nhất má»t chữ ký không hợp lá»." -#: methods/gpgv.cc:174 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +#: methods/gpgv.cc:164 +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" -"Không thá» thá»±c hiá»n âgpgvâ Äá» thẩm tra chữ ký (gpgv Äã Äược cà i Äặt chÆ°a?)" +"Không thá» thá»±c hiá»n âapt-keyâ Äá» thẩm tra chữ ký (gnupg Äã Äược cà i Äặt " +"chÆ°a?)" #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:180 +#: methods/gpgv.cc:170 #, c-format msgid "" "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " @@ -1099,108 +1102,356 @@ msgstr "" "Táºp tin Clearsigned không hợp lá», nháºn Äược â%sâ (mạng yêu cầu xác nháºn phải " "không?)" -#: methods/gpgv.cc:184 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "Gặp lá»i không rõ khi thá»±c hiá»n gpgv" +#: methods/gpgv.cc:174 +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "Gặp lá»i không rõ khi thá»±c hiá»n apt-key" -#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224 +#: methods/gpgv.cc:207 methods/gpgv.cc:214 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Những chữ ký theo Äây không hợp lá»:\n" -#: methods/gpgv.cc:231 +#: methods/gpgv.cc:221 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" "Không thá» kiá»m chứng những chữ ký theo Äây, vì khóa công không sẵn có:\n" -#: methods/gzip.cc:69 +#: methods/gzip.cc:79 msgid "Empty files can't be valid archives" msgstr "Các táºp tin trá»ng rá»ng không phải là kho lÆ°u hợp lá»" -#: methods/http.cc:508 +#: methods/http.cc:517 msgid "Error writing to the file" msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin" -#: methods/http.cc:522 +#: methods/http.cc:531 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c từ máy phục vụ: Máy chủ Äã Äóng kết ná»i" -#: methods/http.cc:524 +#: methods/http.cc:533 msgid "Error reading from server" msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c từ máy phục vụ" -#: methods/http.cc:560 +#: methods/http.cc:569 msgid "Error writing to file" msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin" -#: methods/http.cc:620 +#: methods/http.cc:629 msgid "Select failed" msgstr "Viá»c chá»n bá» lá»i" -#: methods/http.cc:625 +#: methods/http.cc:634 msgid "Connection timed out" msgstr "Kết ná»i Äã quá giá»" -#: methods/http.cc:648 +#: methods/http.cc:657 msgid "Error writing to output file" msgstr "Gặp lá»i khi ghi và o táºp tin Äầu ra" -#: methods/server.cc:51 +#: methods/server.cc:52 msgid "Waiting for headers" msgstr "Äang Äợi phần Äầu dữ liá»u..." -#: methods/server.cc:109 +#: methods/server.cc:111 msgid "Bad header line" msgstr "Dòng Äầu sai" -#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141 +#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu trả lá»i không hợp lá»" -#: methods/server.cc:171 +#: methods/server.cc:173 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "" "Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu Content-Length (Äá» dà i ná»i dung) không " "hợp lá»" -#: methods/server.cc:194 +#: methods/server.cc:193 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "" "Máy phục vụ HTTP Äã gá»i má»t dòng Äầu Content-Range (phạm vi ná»i dung) không " "hợp lá»" -#: methods/server.cc:196 +#: methods/server.cc:195 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Máy phục vụ HTTP không há» trợ tải má»t phần táºp tin" -#: methods/server.cc:220 +#: methods/server.cc:219 msgid "Unknown date format" msgstr "Không rõ Äá»nh dạng ngà y" -#: methods/server.cc:489 +#: methods/server.cc:506 msgid "Bad header data" msgstr "Dữ liá»u phần Äầu sai" -#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562 +#: methods/server.cc:523 methods/server.cc:617 msgid "Connection failed" msgstr "Kết ná»i bá» lá»i" -#: methods/server.cc:654 +#: methods/server.cc:589 +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" + +#: methods/server.cc:712 msgid "Internal error" msgstr "Gặp lá»i ná»i bá»" -#: apt-private/private-list.cc:131 +#: apt-private/private-list.cc:121 msgid "Listing" msgstr "Äang liá»t kê" +#: apt-private/private-list.cc:151 +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "á» Äây có %i phiên bản phụ thêm. Hãy dùng tùy chá»n â-aâ Äá» xem." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:95 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Äang sá»a chữa quan há» phụ thuá»c..." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:98 +msgid " failed." +msgstr " gặp lá»i." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:101 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Không thá» sá»a phần phụ thuá»c" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:104 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Không thá» tá»i thiá»u hóa táºp hợp nâng cấp" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:106 +msgid " Done" +msgstr " Xong" + +#: apt-private/private-cachefile.cc:110 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "Bạn có thá» chạy lá»nh âapt-get -f installâ Äá» sá»a những lá»i trên." + +#: apt-private/private-cachefile.cc:113 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "ChÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c. Hãy thá» dùng tùy chá»n â-fâ." + +#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 +#: apt-private/private-show.cc:89 +msgid "unknown" +msgstr "không hiá»u" + +#: apt-private/private-output.cc:265 +#, c-format +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[Äã cà i, có thá» nâng cấp thà nh: %s]" + +#: apt-private/private-output.cc:268 +msgid "[installed,local]" +msgstr "[Äã cà i Äặt,ná»i bá»]" + +#: apt-private/private-output.cc:270 +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[Äã cà i,có thá» tá»± Äá»ng gỡ bá»]" + +#: apt-private/private-output.cc:272 +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[Äã cà i Äặt,tá»± Äá»ng]" + +#: apt-private/private-output.cc:274 +msgid "[installed]" +msgstr "[Äã cà i Äặt]" + +#: apt-private/private-output.cc:277 +#, c-format +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[có thá» nâng cấp từ: %s]" + +#: apt-private/private-output.cc:281 +msgid "[residual-config]" +msgstr "[residual-config]" + +#: apt-private/private-output.cc:455 +#, c-format +msgid "but %s is installed" +msgstr "nhÆ°ng mà %s Äã Äược cà i Äặt" + +#: apt-private/private-output.cc:457 +#, c-format +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "nhÆ°ng mà %s sẽ Äược cà i Äặt" + +#: apt-private/private-output.cc:464 +msgid "but it is not installable" +msgstr "nhÆ°ng mà nó không có khả nÄng cà i Äặt" + +#: apt-private/private-output.cc:466 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "nhÆ°ng mà nó là gói ảo" + +#: apt-private/private-output.cc:469 +msgid "but it is not installed" +msgstr "nhÆ°ng mà nó không Äược cà i Äặt" + +#: apt-private/private-output.cc:469 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "nhÆ°ng mà nó sẽ không Äược cà i Äặt" + +#: apt-private/private-output.cc:474 +msgid " or" +msgstr " hay" + +#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Những gói theo Äây chÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c:" + +#: apt-private/private-output.cc:523 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Những gói Má»I sau sẽ Äược CÃI ÄẶT:" + +#: apt-private/private-output.cc:549 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Những gói sau sẽ bá» Gá» Bá»:" + +#: apt-private/private-output.cc:571 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Những gói sau Äây Äược giữ lại:" + +#: apt-private/private-output.cc:592 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Những gói sau Äây sẽ Äược NÃNG CẤP:" + +#: apt-private/private-output.cc:613 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Những gói sau Äây sẽ bá» HẠCẤP:" + +#: apt-private/private-output.cc:633 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Những gói giữ lại sau Äây sẽ bá» THAY Äá»I:" + +#: apt-private/private-output.cc:688 +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (bá»i vì %s)" + +#: apt-private/private-output.cc:696 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"CẢNH BÃO: Có những gói chủ yếu sau Äây sẽ bá» gỡ bá».\n" +"ÄỪNG là m nhÆ° thế trừ khi bạn biết chÃnh xác mình Äang là m gì!" + +#: apt-private/private-output.cc:727 +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu nâng cấp, %lu Äược cà i Äặt má»i, " + +#: apt-private/private-output.cc:731 +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu Äược cà i Äặt lại, " + +#: apt-private/private-output.cc:733 +#, c-format +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu bá» hạ cấp, " + +#: apt-private/private-output.cc:735 +#, c-format +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu cần gỡ bá», và %lu chÆ°a Äược nâng cấp.\n" + +#: apt-private/private-output.cc:739 +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu chÆ°a Äược cà i Äặt toà n bá» hay Äược gỡ bá».\n" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:761 +msgid "[Y/n]" +msgstr "[C/k]" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:767 +msgid "[y/N]" +msgstr "[c/K]" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:778 +msgid "Y" +msgstr "C" + +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:784 +msgid "N" +msgstr "K" + +#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Lá»i biên dá»ch biá»u thức chÃnh quy - %s" + +#: apt-private/private-update.cc:31 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "Lá»nh cáºp nháºt không chấp nháºn Äá»i sá»" + +#: apt-private/private-update.cc:95 +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i gói có thá» Äược cáºp nháºt. Chạy âapt list --upgradableâ Äá» xem chúng.\n" + +#: apt-private/private-update.cc:99 +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Má»i gói Äã Äược cáºp nháºt." + +#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65 +msgid "Sorting" +msgstr "Äang sắp xếp" + +#: apt-private/private-show.cc:156 +#, c-format +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "á» Äây có %i bản ghi phụ thêm. Hãy dùng tùy chá»n â-aâ Äá» xem" + +#: apt-private/private-show.cc:163 +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "không là gói tháºt (ảo)" + +#: apt-private/private-main.cc:32 +msgid "" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +msgstr "" +"CHà Ã: Äây chá» là mô phá»ng!\n" +" apt-get yêu cầu quyá»n root Äá» thá»±c hiá»n tháºt.\n" +" Cần nhá» rằng chức nÄng khóa Äã bá» tắt,\n" +" nên có thá» nó không chÃnh xác nhÆ° khi là m tháºt!" + #: apt-private/private-install.cc:81 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Lá»i ná»i bá»: InstallPackages (cà i Äặt gói) Äược gá»i vá»i gói bá» há»ng!" #: apt-private/private-install.cc:90 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Cần phải gỡ bá» má»t sá» gói, nhÆ°ng mà khả nÄng Gỡ bá» (Remove) Äã bá» tắt." +msgstr "" +"Cần phải gỡ bá» má»t sá» gói, nhÆ°ng mà tÃnh nÄng Gỡ bá» (Remove) Äã bá» tắt." #: apt-private/private-install.cc:109 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" @@ -1239,16 +1490,11 @@ msgstr "Sau thao tác nà y, %sB dung lượng ÄÄ©a sẽ bá» chiếm dụng.\n" msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Sau thao tác nà y, %sB dung lượng ÄÄ©a sẽ Äược giải phóng.\n" -#: apt-private/private-install.cc:199 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "Bạn không có Äủ dung lượng ÄÄ©a còn trá»ng trong %s." - -#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54 +#: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Có lá»i và Äã dùng tùy chá»n â-yâ mà không có â--force-yesâ" -#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237 +#: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "" "Äã ÄÆ°a ra âChá» không Äáng ká»â (Trivial Only) nhÆ°ng mà thao tác nà y là Äáng " @@ -1256,11 +1502,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:219 +#: apt-private/private-install.cc:195 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Có, là m Äi!" -#: apt-private/private-install.cc:221 +#: apt-private/private-install.cc:197 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -1271,19 +1517,19 @@ msgstr "" "Nếu vẫn muá»n tiếp tục thì hãy gõ cụm từ â%sâ\n" "?] " -#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245 +#: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221 msgid "Abort." msgstr "Hủy bá»." -#: apt-private/private-install.cc:242 +#: apt-private/private-install.cc:218 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Bạn có muá»n tiếp tục không?" -#: apt-private/private-install.cc:312 +#: apt-private/private-install.cc:288 msgid "Some files failed to download" msgstr "Má»t sá» táºp tin không tải vá» Äược" -#: apt-private/private-install.cc:319 +#: apt-private/private-install.cc:295 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -1292,20 +1538,20 @@ msgstr "" "nháºt)\n" "hay dùng tùy chá»n â--fix-missingâ (sá»a thiếu sót) không?" -#: apt-private/private-install.cc:323 +#: apt-private/private-install.cc:299 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "" "ChÆ°a há» trợ tùy chá»n â--fix-missingâ (sá»a khi thiếu) và trao Äá»i phÆ°Æ¡ng tiá»n." -#: apt-private/private-install.cc:328 +#: apt-private/private-install.cc:304 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Không thá» sá»a những gói còn thiếu." -#: apt-private/private-install.cc:329 +#: apt-private/private-install.cc:305 msgid "Aborting install." msgstr "Äang hủy bá» tiến trình cà i Äặt." -#: apt-private/private-install.cc:365 +#: apt-private/private-install.cc:341 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -1316,15 +1562,15 @@ msgstr[0] "" "Những gói theo Äây không còn nằm trên há» thá»ng nà y vì má»i táºp tin Äá»u bá» gói " "khác ghi Äè:" -#: apt-private/private-install.cc:369 +#: apt-private/private-install.cc:345 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." msgstr "Ghi chú: Thay Äá»i nà y Äược tá»± Äá»ng thá»±c hiá»n bá»i dpkg." -#: apt-private/private-install.cc:390 +#: apt-private/private-install.cc:366 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "Không nên xoá gì thì không thá» khá»i chạy Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng" -#: apt-private/private-install.cc:498 +#: apt-private/private-install.cc:474 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1342,15 +1588,15 @@ msgstr "" #. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642 +#: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Có lẽ thông tin theo Äây sẽ giúp Äỡ bạn giải quyết tình trạng nà y:" -#: apt-private/private-install.cc:505 +#: apt-private/private-install.cc:481 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Lá»i ná»i bá»: Bá» Gỡ bá» Tá»± Äá»ng Äã là m há»ng má»t thứ gì Äó" -#: apt-private/private-install.cc:512 +#: apt-private/private-install.cc:488 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -1359,23 +1605,23 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "(Các) gói sau Äây Äã Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt nên không còn cần yêu cầu lại:" -#: apt-private/private-install.cc:516 +#: apt-private/private-install.cc:492 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr[0] "%lu gói Äã Äược tá»± Äá»ng cà i Äặt nên không còn cần yêu cầu lại.\n" -#: apt-private/private-install.cc:518 +#: apt-private/private-install.cc:494 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr[0] "Hãy dùng lá»nh âapt-get autoremoveâ Äá» gỡ bá» chúng." -#: apt-private/private-install.cc:612 +#: apt-private/private-install.cc:587 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Có lẽ bạn cần chạy lá»nh âapt-get -f installâ Äá» sá»a những cái Äó:" -#: apt-private/private-install.cc:614 +#: apt-private/private-install.cc:589 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1383,7 +1629,7 @@ msgstr "" "ThÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c. Hãy thá» chạy lá»nh âapt-get -f installâ mà " "không có gói nà o (hoặc chá» Äá»nh cách thức giải quyết)." -#: apt-private/private-install.cc:627 +#: apt-private/private-install.cc:612 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1395,279 +1641,101 @@ msgstr "" "chÆ°a á»n Äá»nh cái mà yêu cầu các gói mà nó còn chÆ°a Äược tạo ra\n" "hay chÆ°a Äược chuyá»n ra khá»i phần Incoming (Äến)." -#: apt-private/private-install.cc:648 +#: apt-private/private-install.cc:633 msgid "Broken packages" msgstr "Gói bá» há»ng" -#: apt-private/private-install.cc:701 +#: apt-private/private-install.cc:710 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Những gói thêm theo Äây sẽ Äược cà i Äặt:" -#: apt-private/private-install.cc:791 +#: apt-private/private-install.cc:800 msgid "Suggested packages:" msgstr "Các gói Äá» nghá»:" -#: apt-private/private-install.cc:792 +#: apt-private/private-install.cc:801 msgid "Recommended packages:" msgstr "Gói khuyến khÃch:" -#: apt-private/private-download.cc:31 +#: apt-private/private-install.cc:823 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "Äang bá» qua %s vì nó Äã Äược cà i Äặt và chÆ°a Äặt tùy chá»n Nâng cấp.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:827 +#, c-format +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"Äang bá» qua %s vì nó chÆ°a Äược cà i Äặt và chá» Nâng cấp là Äược yêu cầu.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:839 +#, c-format +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "Không thá» cà i Äặt lại %s vì không thá» tải nó vá».\n" + +#: apt-private/private-install.cc:844 +#, c-format +msgid "%s is already the newest version.\n" +msgstr "%s là phiên bản má»i nhất.\n" + +#: apt-private/private-install.cc:892 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "Äã chá»n phiên bản â%sâ (%s) cho â%sâ\n" + +#: apt-private/private-install.cc:897 +#, c-format +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "Äã chá»n phiên bản â%sâ (%s) cho â%sâ vì â%sâ\n" + +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-install.cc:939 +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "ChÆ°a cà i Äặt gói %s nên không thá» gỡ bá» nó. Có phải ý bạn là â%s'?\n" + +#: apt-private/private-install.cc:945 +#, c-format +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "Gói %s chÆ°a Äược cà i Äặt, thế nên không thá» gỡ bá» nó\n" + +#: apt-private/private-download.cc:62 +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-private/private-download.cc:94 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "CẢNH BÃO: Không thá» xác thá»±c những gói theo Äây!" +msgstr "CẢNH BÃO: Không thá» xác thá»±c những gói sau Äây!" -#: apt-private/private-download.cc:35 +#: apt-private/private-download.cc:98 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Cảnh báo xác thá»±c bá» Äè.\n" -#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47 +#: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Má»t sá» gói không thá» Äược xác thá»±c" -#: apt-private/private-download.cc:45 +#: apt-private/private-download.cc:108 msgid "Install these packages without verification?" msgstr "Cà i Äặt những gói nà y mà không cần thẩm tra?" -#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77 +#: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Gặp lá»i khi lấy vá» %s %s\n" -#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" -msgstr "không hiá»u" +#: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "Không thá» tìm Äược chá» trá»ng trong %s" -#: apt-private/private-output.cc:207 +#: apt-private/private-download.cc:188 #, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[Äã cà i, có thá» nâng cấp thà nh: %s]" - -#: apt-private/private-output.cc:211 -msgid "[installed,local]" -msgstr "[Äã cà i Äặt,ná»i bá»]" - -#: apt-private/private-output.cc:214 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[Äã cà i,có thá» tá»± Äá»ng gỡ bá»]" - -#: apt-private/private-output.cc:216 -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[Äã cà i Äặt,tá»± Äá»ng]" - -#: apt-private/private-output.cc:218 -msgid "[installed]" -msgstr "[Äã cà i Äặt]" - -#: apt-private/private-output.cc:222 -#, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[có thá» nâng cấp từ: %s]" - -#: apt-private/private-output.cc:226 -msgid "[residual-config]" -msgstr "[residual-config]" - -#: apt-private/private-output.cc:326 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Những gói theo Äây chÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c:" - -#: apt-private/private-output.cc:416 -#, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "nhÆ°ng mà %s Äã Äược cà i Äặt" - -#: apt-private/private-output.cc:418 -#, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "nhÆ°ng mà %s sẽ Äược cà i Äặt" - -#: apt-private/private-output.cc:425 -msgid "but it is not installable" -msgstr "nhÆ°ng mà nó không có khả nÄng cà i Äặt" - -#: apt-private/private-output.cc:427 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "nhÆ°ng mà nó là gói ảo" - -#: apt-private/private-output.cc:430 -msgid "but it is not installed" -msgstr "nhÆ°ng mà nó không Äược cà i Äặt" - -#: apt-private/private-output.cc:430 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "nhÆ°ng mà nó sẽ không Äược cà i Äặt" - -#: apt-private/private-output.cc:435 -msgid " or" -msgstr " hay" - -#: apt-private/private-output.cc:464 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Những gói Má»I sau sẽ Äược CÃI ÄẶT:" - -#: apt-private/private-output.cc:490 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Những gói sau sẽ bá» Gá» Bá»:" - -#: apt-private/private-output.cc:512 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Những gói sau Äây Äược giữ lại:" - -#: apt-private/private-output.cc:533 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Những gói sau Äây sẽ Äược NÃNG CẤP:" - -#: apt-private/private-output.cc:554 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Những gói sau Äây sẽ bá» HẠCẤP:" - -#: apt-private/private-output.cc:574 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Những gói giữ lại sau Äây sẽ bá» THAY Äá»I:" - -#: apt-private/private-output.cc:629 -#, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (bá»i vì %s) " - -#: apt-private/private-output.cc:637 -msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" -msgstr "" -"CẢNH BÃO: Có những gói chủ yếu sau Äây sẽ bá» gỡ bá».\n" -"ÄỪNG là m nhÆ° thế trừ khi bạn biết chÃnh xác mình Äang là m gì!" - -#: apt-private/private-output.cc:668 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu nâng cấp, %lu Äược cà i Äặt má»i, " - -#: apt-private/private-output.cc:672 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu Äược cà i Äặt lại, " - -#: apt-private/private-output.cc:674 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu bá» hạ cấp, " - -#: apt-private/private-output.cc:676 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu cần gỡ bá», và %lu chÆ°a Äược nâng cấp.\n" - -#: apt-private/private-output.cc:680 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu chÆ°a Äược cà i Äặt toà n bá» hay Äược gỡ bá».\n" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:702 -msgid "[Y/n]" -msgstr "[C/k]" - -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:708 -msgid "[y/N]" -msgstr "[c/K]" - -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:719 -msgid "Y" -msgstr "C" - -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:725 -msgid "N" -msgstr "K" - -#: apt-private/private-output.cc:747 apt-pkg/cachefilter.cc:35 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Lá»i biên dá»ch biá»u thức chÃnh quy - %s" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:93 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Äang sá»a chữa quan há» phụ thuá»c..." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:96 -msgid " failed." -msgstr " gặp lá»i." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:99 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Không thá» sá»a phần phụ thuá»c" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:102 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Không thá» tá»i thiá»u hóa táºp hợp nâng cấp" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:104 -msgid " Done" -msgstr " Xong" - -#: apt-private/private-cachefile.cc:108 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "Bạn có thá» chạy lá»nh âapt-get -f installâ Äá» sá»a những lá»i trên." - -#: apt-private/private-cachefile.cc:111 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "ChÆ°a thá»a mãn quan há» phụ thuá»c. Hãy thá» dùng tùy chá»n â-fâ." - -#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47 -msgid "Sorting" -msgstr "Äang sắp xếp" - -#: apt-private/private-update.cc:31 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "Lá»nh cáºp nháºt không chấp nháºn Äá»i sá»" - -#: apt-private/private-upgrade.cc:25 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "Äang tÃnh toán nâng cấp... " - -#: apt-private/private-upgrade.cc:30 -msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" -msgstr "Lá»i ná»i bá»: Upgrade (Nâng cấp) Äã là m há»ng thứ gì Äó" - -#: apt-private/private-upgrade.cc:32 -msgid "Done" -msgstr "Xong" - -#: apt-private/private-search.cc:51 -msgid "Full Text Search" -msgstr "Tìm kiếm toà n vÄn" - -#: apt-private/private-show.cc:156 -#, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "á» Äây có %i bản ghi phụ thêm. Hãy dùng tùy chá»n â-aâ Äá» xem" - -#: apt-private/private-show.cc:163 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "không là gói tháºt (ảo)" - -#: apt-private/private-main.cc:23 -msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" -msgstr "" -"CHà Ã: Äây chá» là mô phá»ng!\n" -" apt-get yêu cầu quyá»n root Äá» thá»±c hiá»n tháºt.\n" -" Cần nhá» rằng chức nÄng khóa Äã bá» tắt,\n" -" nên có thá» nó không chÃnh xác nhÆ° những gì là m tháºt!" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "Bạn không có Äủ dung lượng ÄÄ©a còn trá»ng trong %s." #: apt-private/private-sources.cc:58 #, c-format @@ -1679,33 +1747,41 @@ msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch %s. Sá»a lại chứ? " msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "Táºp tin â%sâ của bạn Äã thay Äá»i, hãy chạy lá»nh âapt-get updateâ." +#: apt-private/private-search.cc:69 +msgid "Full Text Search" +msgstr "Tìm kiếm toà n vÄn" + #: apt-private/acqprogress.cc:66 -msgid "Hit " -msgstr "Tìm thấy " +#, c-format +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Tìm thấy:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:90 -msgid "Get:" -msgstr "Lấy:" +#: apt-private/acqprogress.cc:88 +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "Lấy:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:121 -msgid "Ign " -msgstr "Bá»q " +#: apt-private/acqprogress.cc:119 +#, c-format +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Bá»q:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:125 -msgid "Err " -msgstr "Lá»i " +#: apt-private/acqprogress.cc:126 +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Lá»i:%lu %s" -#: apt-private/acqprogress.cc:146 +#: apt-private/acqprogress.cc:150 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "Äã lấy vá» %sB mất %s (%sB/g).\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:236 +#: apt-private/acqprogress.cc:240 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [Äang hoạt Äá»ng]" -#: apt-private/acqprogress.cc:297 +#: apt-private/acqprogress.cc:301 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -1718,19 +1794,19 @@ msgstr "" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484 apt-pkg/sourcelist.cc:280 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/acquire.cc:491 apt-pkg/init.cc:102 -#: apt-pkg/init.cc:110 apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/policy.cc:381 +#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/clean.cc:43 +#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 +#: apt-inst/extract.cc:471 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Không thá» Äá»c %s" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 apt-pkg/acquire.cc:497 -#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 -#: apt-pkg/clean.cc:127 +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49 +#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563 +#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Không thá» chuyá»n Äá»i sang %s" @@ -1761,9 +1837,9 @@ msgstr "[Bản sao: %s]" #: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "Viá»c tạo á»ng IPC Äến tiến trình con bá» lá»i" +msgstr "Gặp lá»i khi tạo á»ng IPC Äến tiến trình con" -#: methods/rsh.cc:343 +#: methods/rsh.cc:346 msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Kết ná»i bá» Äóng bất ngá»" @@ -1803,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "Äang hòa trá»n các thông tin sẵn có..." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -1831,45 +1907,46 @@ msgstr "" " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254 -#, fuzzy, c-format +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092 +#, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" -msgstr "Không thá» lấy thông tin thá»ng kê %s" +msgstr "Không thá» tạo táºp tin tạm (hà m mkstemp) %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Không thá» ghi và o %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:305 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Không thá» lấy phiên bản debconf. Debconf có Äược cà i Äặt chÆ°a?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:186 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370 msgid "Package extension list is too long" msgstr "Danh sách má» rá»ng gói quá dà i" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:205 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:228 ftparchive/apt-ftparchive.cc:282 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 ftparchive/apt-ftparchive.cc:318 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý thÆ° mục %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:280 msgid "Source extension list is too long" msgstr "Danh sách má» rá»ng nguá»n quá dà i" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:400 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Gặp lá»i khi ghi phần Äầu và o táºp tin ná»á» dung" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:430 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý ná»i dung %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:625 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -1965,26 +2042,26 @@ msgstr "" " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:821 msgid "No selections matched" msgstr "Không có cái Äược chá»n khá»p Äược" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:906 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "Thiếu má»t sá» táºp tin trong nhóm táºp tin gói â%sâ." -#: ftparchive/cachedb.cc:51 +#: ftparchive/cachedb.cc:67 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "CÆ¡ sá» dữ liá»u bá» há»ng nên Äã Äá»i tên táºp tin thà nh %s.old (old: cÅ©)." -#: ftparchive/cachedb.cc:69 +#: ftparchive/cachedb.cc:85 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "CÆ¡ sá» dữ liá»u Äã cÅ©, nên Äang cá» nâng cấp lên thà nh %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:80 +#: ftparchive/cachedb.cc:96 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." @@ -1992,111 +2069,115 @@ msgstr "" "Äá»nh dạng cÆ¡ sá» dữ liá»u không hợp lá». Nếu bạn Äã nâng cấp từ má»t phiên bản " "apt cÅ©, hãy gỡ bá» nó và sau Äó tạo lại cÆ¡ sá» dữ liá»u." -#: ftparchive/cachedb.cc:85 +#: ftparchive/cachedb.cc:101 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Không thá» má» táºp tin cÆ¡ sá» dữ liá»u %s: %s." -#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 +#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 #: apt-inst/extract.cc:216 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Viá»c lấy thông tin thá»ng kê cho %s bá» lá»i" -#: ftparchive/cachedb.cc:253 +#: ftparchive/cachedb.cc:326 +msgid "Failed to read .dsc" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c .dsc" + +#: ftparchive/cachedb.cc:359 msgid "Archive has no control record" msgstr "Kho không có mục ghi Äiá»u khiá»n" -#: ftparchive/cachedb.cc:494 +#: ftparchive/cachedb.cc:526 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Không thá» lấy con trá»" -#: ftparchive/writer.cc:91 +#: ftparchive/writer.cc:104 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "CB: Không thá» Äá»c thÆ° mục %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:96 +#: ftparchive/writer.cc:109 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "CB: Không thá» lấy thông tin thá»ng kê %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:152 +#: ftparchive/writer.cc:165 msgid "E: " msgstr "L: " -#: ftparchive/writer.cc:154 +#: ftparchive/writer.cc:167 msgid "W: " msgstr "CB: " -#: ftparchive/writer.cc:161 +#: ftparchive/writer.cc:174 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "Lá»I: có lá»i áp dụng và o táºp tin " -#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211 +#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Gặp lá»i khi phân giải %s" -#: ftparchive/writer.cc:192 +#: ftparchive/writer.cc:205 msgid "Tree walking failed" msgstr "Viá»c di chuyá»n qua cây bá» lá»i" -#: ftparchive/writer.cc:219 +#: ftparchive/writer.cc:232 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Gặp lá»i khi má» %s" -#: ftparchive/writer.cc:278 +#: ftparchive/writer.cc:291 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Bá» liên kết %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:286 +#: ftparchive/writer.cc:299 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c liên kết %s" -#: ftparchive/writer.cc:290 +#: ftparchive/writer.cc:303 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Viá»c bá» liên kết %s bá» lá»i" -#: ftparchive/writer.cc:298 +#: ftparchive/writer.cc:311 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Gặp lá»i khi liên kết %s Äến %s" -#: ftparchive/writer.cc:308 +#: ftparchive/writer.cc:321 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " Hết hạn bá» liên kết của %sB.\n" -#: ftparchive/writer.cc:413 +#: ftparchive/writer.cc:427 msgid "Archive had no package field" msgstr "Kho không có trÆ°á»ng gói" -#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711 +#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:698 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s không có mục ghi Äè (override)\n" -#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855 +#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:862 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " ngÆ°á»i bảo trì %s là %s không phải %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:721 +#: ftparchive/writer.cc:712 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s không có mục ghi Äè (override) nguá»n\n" -#: ftparchive/writer.cc:725 +#: ftparchive/writer.cc:716 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s cÅ©ng không có mục ghi Äè (override) nhá» phân\n" -#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371 +#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc (cấp phát lại) - viá»c cấp phát bá» nhá» bá» lá»i" @@ -2177,7 +2258,7 @@ msgstr "Gặp lá»i khi bá» liên kết %s" msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Viá»c Äá»i tên %s thà nh %s bá» lá»i" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:51 msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -2202,11 +2283,11 @@ msgstr "" " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" " -o=? Äặt má»t tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 msgid "Unknown package record!" msgstr "Không hiá»u bản ghi gói!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:155 msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -2232,620 +2313,180 @@ msgstr "" " -c=? Äá»c táºp tin cấu hình nà y\n" " -o=? Äặt tùy chá»n cấu hình tùy ý, v.d. â-o dir::cache=/tmpâ\n" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Gặp lá»i khi tạo các ÄÆ°á»ng á»ng dẫn lá»nh" +#: apt-pkg/install-progress.cc:59 +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Diá» n biến: [%3i%%]" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Viá»c thá»±c hiá»n gzip bá» lá»i " +#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176 +msgid "Running dpkg" +msgstr "Äang chạy dpkg" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Kho bá» há»ng." +#: apt-pkg/init.cc:156 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Không há» trợ há» thá»ng Äóng gói â%sâ" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Gặp lá»i khi tá»ng kiá»m âtarâ, kho bá» há»ng" +#: apt-pkg/init.cc:172 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Không thá» quyết Äá»nh kiá»u há» thá»ng Äóng gói thÃch hợp" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 #, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Không rõ kiá»u phần Äầu tar %u, thà nh viên %s" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "Äã ghi %i bản ghi.\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Chữ ký kho không hợp lá»" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin còn thiếu.\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c phần Äầu thà nh viên kho" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin không khá»p vá»i nhau\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 #, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho lÆ°u không hợp lá» %s" +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "" +"Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin còn thiếu và %i táºp tin không khá»p vá»i " +"nhau\n" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho không hợp lê" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thá»±c cho: %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Kho quá ngắn" +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Sai khá»p chuá»i duy nhất cho: %s" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Viá»c Äá»c phần Äầu kho bá» lá»i" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Không tìm thấy trình Äiá»u khiá»n phÆ°Æ¡ng thức %s." -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode (thả Äiá»m nút) Äược gá»i vá»i Äiá»m nút còn liên kết" +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135 +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "Gói â%sâ Äã Äược cà i Äặt chÆ°a?" -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» phần tá» bÄm!" - -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» trá»ch Äi" - -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "Lá»i ná»i bá» trong AddDiversion (thêm sá»± trá»ch Äi)" - -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Äang cá» ghi Äè má»t sá»± trá»ch Äi, %s â %s và %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Sá»± trá»ch Äi Äược thêm hai lần %s â %s" - -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "Táºp tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "Viá»c ghi táºp tin %s gặp lá»i" - -#: apt-inst/dirstream.cc:105 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "Viá»c Äóng táºp tin %s gặp lá»i" - -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn %s quá dà i" - -#: apt-inst/extract.cc:132 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "Äang giải nén %s nhiá»u lần" - -#: apt-inst/extract.cc:142 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" - -#: apt-inst/extract.cc:152 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Gói nà y Äang cá» ghi và o ÄÃch trá»ch Äi %s/%s" - -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn trá»ch Äi quá dà i" - -#: apt-inst/extract.cc:249 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ThÆ° mục %s Äang Äược thay thế do má»t cái không phải là thÆ° mục" - -#: apt-inst/extract.cc:289 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Gặp lá»i Äá»nh vá» Äiá»m nút trong há»p bÄm nó bá» lá»i" - -#: apt-inst/extract.cc:293 -msgid "The path is too long" -msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn quá dà i" - -#: apt-inst/extract.cc:421 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "Ghi Äè lên gói Äã khá»p mà không có phiên bản cho %s" - -#: apt-inst/extract.cc:438 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Táºp tin %s/%s ghi Äè lên má»t táºp tin trong gói %s" - -#: apt-inst/extract.cc:498 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "Không thá» lấy thông tin thá»ng kê %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Äây không phải là má»t kho DEB hợp lá» vì còn thiếu thà nh viên â%sâ" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "Gặp lá»i ná»i bá», không thá» Äá»nh vá» thà nh viên %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:227 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Táºp tin Äiá»u khiá»n không có khả nÄng phân tách" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Không thá» mmap (ánh xạ bá» nhá») táºp tin rá»ng" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Không thá» nhân Äôi bá» mô tả táºp tin %i" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "Không thá» tạo mmap (ánh xạ bá» nhá») kÃch cỡ %llu byte" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "Không thá» Äóng mmap (ánh xạ bá» nhá»)" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "Không thá» Äá»ng bá» hoá mmap (ánh xạ bá» nhá»)" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "Không thá» tạo mmap (ánh xạ bá» nhá») kÃch cỡ %lu byte" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Gặp lá»i khi cắt ngắn táºp tin" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"Dynamic MMap (ánh xạ bá» nhá» Äá»ng) Äã vượt quá kÃch thÆ°á»c tá»i Äa cho phép.\n" -"Hãy tÄng kÃch cỡ của âAPT::Cache-Startâ (giá»i hạn vùng nhá» tạm Apt).\n" -"Giá trá» hiá»n thá»i là : %lu. (man 5 apt.conf)" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "Không thá» tÄng kÃch cỡ của ánh xạ bá» nhá», vì Äã tá»i giá»i hạn %lu byte." - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "" -"Không thá» tÄng kÃch cỡ của ánh xạ bá» nhá», vì chức nÄng tá»± Äá»ng tÄng bá» ngÆ°á»i " -"dùng tắt Äi." - -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li ngà y %li giá» %li phút %li giây" - -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413 -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li giá» %li phút %li giây" - -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li phút %li giây" - -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li giây" - -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "Không tìm thấy vùng chá»n %s" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Không chấp nháºn kiá»u viết tắt: â%câ" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Äang má» táºp tin cấu hình %s..." - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Khá»i bắt Äầu không có tên." - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Sai dạng thẻ" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Có rác sau giá trá»" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Chá» có thá» thá»±c hiá»n chá» thá» mức Äầu" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Quá nhiá»u chá» thá» bao gá»m lá»ng nhau" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Äã Äược bao gá»m từ Äây" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: ChÆ°a há» trợ chá» thá» â%sâ" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Chá» thá» âclearâ thì yêu cầu má»t cây tuỳ chá»n là m Äá»i " -"sá»" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Gặp rác tại kết thúc táºp tin" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Lá»i!" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Xong" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 -msgid "..." -msgstr "..." - -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 -#, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh â%câ [từ %s]." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh %s" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Tùy chá»n dòng lá»nh %s không phải dạng lôgÃc (Äúng/sai)" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá»." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." -msgstr "Tùy chá»n %s: Äặc tả mục cấu hình phải có má»t â=<giá_trá»>â." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá» kiá»u sá» nguyên, không phải â%sâ" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "Tùy chá»n â%sâ quá dà i" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "Không hiá»u %s: hãy thá» dùng true (Äúng) hoặc false (sai)." - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Thao tác â%sâ không hợp lá»" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Không thá» lấy các thông tin cho Äiá»m gắn kết %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Viá»c lấy các thông tin thá»ng kê ÄÄ©a CD-ROM bá» lá»i" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Không dùng khả nÄng khóa cho táºp tin khóa chá» Äá»c %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198 -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Không thá» má» táºp tin khóa %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "Không dùng khả nÄng khóa cho táºp tin khóa Äã lắp kiá»u NFS %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226 -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "Không thá» lấy khóa %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477 -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "" -"Liá»t kê các táºp tin không thá» Äược tạo ra vì â%sâ không phải là má»t thÆ° mục" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397 -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "Bá» qua â%sâ trong thÆ° mục â%s'vì nó không phải là táºp tin bình thÆ°á»ng" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415 -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" -"Bá» qua táºp tin â%sâ trong thÆ° mục â%sâ vì nó không có phần Äuôi má» rá»ng" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424 -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "" -"Bá» qua táºp tin â%sâ trong thÆ° mục â%sâ vì nó có phần Äuôi má» rá»ng không hợp " -"lá»" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "Tiến trình con %s Äã nháºn má»t lá»i phân Äoạn." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "Tiến trình con %s Äã nháºn tÃn hiá»u %u." - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239 -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "Tiến trình con %s Äã trả vá» má»t mã lá»i (%u)" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232 -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "Tiến trình con %s Äã thoát bất thÆ°á»ng" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916 -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äóng táºp tin gzip %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104 -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Không thá» má» táºp tin %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210 -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Không thá» má» bá» mô tả táºp tin %d" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Viá»c tạo tiến trình con IPC bá» lá»i" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Gặp lá»i khi thá»±c hiá»n nén " - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513 -#, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "Äá»c, còn cần Äá»c %llu nhÆ°ng mà không có gì còn lại cả" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648 -#, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhÆ°ng mà không thá»" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1918 -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äóng táºp tin %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1930 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186 #, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äá»i tên táºp tin %s thà nh %s" +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "PhÆ°Æ¡ng thức %s Äã không khá»i chạy Äúng Äắn." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1941 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485 #, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "Gặp vấn Äá» khi bá» liên kết táºp tin %s" +msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "Hãy cho ÄÄ©a có nhãn â%sâ và o á» â%sâ rá»i bấm nút Enter." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äá»ng bá» hóa táºp tin" +#: apt-pkg/cachefile.cc:94 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Không thá» phân tÃch hay má» danh sách gói hay táºp tin trạng thái." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2050 apt-pkg/acquire-item.cc:148 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "gặp lá»i khi Äá»i tên, %s (%s â %s)." +#: apt-pkg/cachefile.cc:98 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "" +"Bạn nên lấy cÆ¡ sá» dữ liá»u má»i bằng lá»nh âapt-get updateâ Äá» sá»a các vấn Äá» " +"nà y" -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72 -#, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "Không có vòng khoá nà o Äược cà i Äặt và o %s." +#: apt-pkg/cachefile.cc:116 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Không thá» Äá»c danh sách nguá»n." -#: apt-pkg/pkgcache.cc:155 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 msgid "Empty package cache" msgstr "Bá» nhá» tạm gói trá»ng" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 apt-pkg/pkgcache.cc:171 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói bá» há»ng" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:165 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói là má»t phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:168 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" msgstr "Táºp tin nhá» tạm gói bá» há»ng, nó quá nhá»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:174 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:175 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Trình APT nà y không há» trợ há» thá»ng Äiá»u khiá»n phiên bản â%sâ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:179 -msgid "The package cache was built for a different architecture" +#: apt-pkg/pkgcache.cc:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "Bá» nhá» tạm gói Äược biên dá»ch cho má»t kiến trúc khác" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "Depends" msgstr "Phụ thuá»c" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "PreDepends" msgstr "Phụ thuá»c sẵn" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 msgid "Suggests" msgstr "Äá» nghá»" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Recommends" msgstr "Khuyến khÃch" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Conflicts" msgstr "Xung Äá»t" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 msgid "Replaces" msgstr "Thay thế" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 msgid "Obsoletes" msgstr "CÅ©" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 msgid "Breaks" msgstr "Là m há»ng" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 msgid "Enhances" msgstr "TÄng cÆ°á»ng" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 msgid "important" msgstr "quan trá»ng" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 msgid "required" msgstr "yêu cầu" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:334 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 msgid "standard" msgstr "chuẩn" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 msgid "optional" msgstr "tùy chá»n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 msgid "extra" msgstr "bá» sung" -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Äang xây dá»±ng cây quan há» phụ thuá»c" - -#: apt-pkg/depcache.cc:139 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Phiên bản ứng cá»" - -#: apt-pkg/depcache.cc:168 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Tạo ra quan há» phụ thuá»c" - -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 -msgid "Reading state information" -msgstr "Äang Äá»c thông tin vá» tình trạng" - -#: apt-pkg/depcache.cc:250 -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Lá»i má» táºp tin tình trạng StateFile %s" - -#: apt-pkg/depcache.cc:256 -#, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Gặp lá»i khi ghi táºp tin tình trạng StateFile tạm thá»i %s" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:140 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "Không thá» phân tÃch táºp tin gói %s (1)" +#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Äang tÃnh toán nâng cấp" -#: apt-pkg/tagfile.cc:237 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "Không thá» phân tÃch táºp tin gói %s (2)" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "Không há» trợ kiá»u táºp tin chá» mục â%sâ" #: apt-pkg/sourcelist.cc:127 #, c-format @@ -2936,135 +2577,256 @@ msgstr "Không biết kiá»u â%sâ trên dòng %u trong danh sách nguá»n %s msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "Không hiá»u kiá»u â%sâ trên Äoạn %u trong danh sách nguá»n %s" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932 +#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553 +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "Không há» trợ viá»c xóa %s" + +#: apt-pkg/clean.cc:64 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "Không thá» lấy trạng thái vá» %s." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Bá» nhá» tạm có há» thá»ng Äiá»u khiá»n phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584 +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "Có lá»i phát sinh khi xá» lý %s (%s%d)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» tên gói mà trình APT nà y có thá» quản lý." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» phiên bản mà trình APT nà y có thá» quản lý." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» mô tả mà trình APT nà y có thá» quản lý." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» cách phụ thuá»c mà trình APT nà y có thá» quản lý." + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591 +#, c-format +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "Không tìm thấy gói %s %s khi xá» lý quan há» phụ thuá»c của táºp tin" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1196 +#, c-format +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "Không thá» lấy các thông tin vá» danh sách gói nguá»n %s" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1551 +msgid "Reading package lists" +msgstr "Äang Äá»c các danh sách gói" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "Äang táºp hợp các Nhà cung cấp Táºp tin" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Lá»i nháºp/xuất khi lÆ°u bá» nhá» tạm nguá»n" + +#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Gá»i ká»ch bản Äến bá» phân giải" + +#: apt-pkg/edsp.cc:244 +msgid "Send request to solver" +msgstr "Gá»i yêu cầu Äến bá» phân giải" + +#: apt-pkg/edsp.cc:323 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Chuẩn bá» Äá» lấy cách giải quyết" + +#: apt-pkg/edsp.cc:330 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Bá» phân giải bên ngoà i gặp lá»i mà không trả vá» thông tin lá»i thÃch hợp" + +#: apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:625 apt-pkg/edsp.cc:630 +msgid "Execute external solver" +msgstr "Thi hà nh bá» phân giải từ bên ngoà i" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:98 +msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:215 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108 +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "gặp lá»i khi Äá»i tên, %s (%s â %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:240 +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Mã bÄm tá»ng kiá»m tra không khá»p" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:245 +msgid "Size mismatch" +msgstr "KÃch cỡ không khá»p nhau" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:250 +msgid "Invalid file format" +msgstr "Äá»nh dạng táºp táºp tin không hợp lá»" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:255 +#, fuzzy +msgid "Signature error" +msgstr "Lá»i ghi" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:259 +#, fuzzy +msgid "Does not start with a cleartext signature" +msgstr "Táºp tin %s không bắt Äầu bằng má»t Äoạn chữ ký (gpg)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1584 #, c-format msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" msgstr "" -"Không thá» thá»±c hiá»n ngay láºp tức tiến trình cấu hình â%sâ. Xem âman 5 apt." -"conf â dÆ°á»i âAPT::Immediate-Configureâ Äá» tìm chi tiết. (%d)" +"Gặp lá»i trong khi thẩm tra chữ ký.\n" +"Kho lÆ°u chÆ°a Äược cáºp nháºt nên dùng những táºp tin chá» mục trÆ°á»c.\n" +"Lá»i GPG: %s: %s\n" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535 +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1594 apt-pkg/acquire-item.cc:1600 #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "Không thá» cấu hình â%sâ. " +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "Lá»i GPG: %s: %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707 +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:577 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714 +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2202 #, c-format msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " +"authenticated." msgstr "" -"Viá»c chạy tiến trình cà i Äặt nà y sẽ cần thiết gỡ bá» tạm gói chủ yếu %s, do " -"vòng lặp Xung Äá»t/Phụ thuá»c trÆ°á»c. TrÆ°á»ng hợp nà y thÆ°á»ng xấu, nhÆ°ng mà nếu " -"bạn tháºt sá»± muá»n tiếp tục, có thá» hoạt hóa tuy chá»n âAPT::Force-" -"LoopBreakâ (buá»c ngắt vòng lặp)." -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1956 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Không tìm thấy mục cần thiết â%sâ trong táºp tin Phát hà nh (Sai mục trong " +"sources.list hoặc táºp tin bá» há»ng)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1975 +#, c-format +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "Không thá» tìm thấy mã bÄm tá»ng kiá»m tra cho táºp tin Phát hà nh %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1999 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "Không có khóa công sẵn sà ng cho những mã sá» khoá theo Äây:\n" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2037 +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"Táºp tin phát hà nh %s Äã hết hạn (không hợp lá» ká» từ %s). Cáºp nháºt cho kho " +"nà y sẽ không Äược áp dụng." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2059 +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "Bản phát hà nh xung Äá»t: %s (cần %s nhÆ°ng lại nháºn Äược %s)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2078 +#, c-format +msgid "" +"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " +"contact the owner of the repository." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2249 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"Không tìm thấy táºp tin liên quan Äến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tá»± sá»a gói " +"nà y, do thiếu kiến trúc." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2315 #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "Không há» trợ kiá»u táºp tin chá» mục â%sâ" +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Không tìm thấy nguá»n cho viá»c tải vá» phiên bản â%sâ of â%sâ" -#: apt-pkg/algorithms.cc:265 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2351 #, c-format msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "Cần phải cà i Äặt lại gói %s, nhÆ°ng mà không thá» tìm kho cho nó." - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1083 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" -"Lá»i: âpkgProblemResolver::Resolveâ (bá» tháo gỡ vấn Äá» gá»i::tháo gỡ) Äã tạo " -"ra nhiá»u chá» ngắt, có lẽ má»t sá» gói Äã giữ lại Äã gây ra trÆ°á»ng hợp nà y." +"Các táºp tin chá» mục của gói nà y bá» há»ng. Không có trÆ°á»ng Filename: (Tên táºp " +"tin:) cho gói %s." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1085 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Không thá» sá»a trục trặc nà y, bạn Äã giữ lại má»t sá» gói bá» há»ng." +#: apt-pkg/vendorlist.cc:83 +#, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "Khá»i nhà bán %s không chứa vân tay" -#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816 +#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:832 #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "Thiếu thÆ° mục danh sách %spartial." -#: apt-pkg/acquire.cc:91 +#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151 #, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "Thiếu thÆ° mục kho lÆ°u %spartial." -#: apt-pkg/acquire.cc:99 +#: apt-pkg/acquire.cc:162 #, c-format msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "Không thá» khoá thÆ° mục %s" #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:899 +#: apt-pkg/acquire.cc:981 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Äang tải táºp tin thứ %li trong tá»ng sá» %li (còn lại %s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:901 +#: apt-pkg/acquire.cc:983 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "Äang tải táºp tin %li trong tá»ng sá» %li" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Không tìm thấy trình Äiá»u khiá»n phÆ°Æ¡ng thức %s." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118 -#, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "Gói â%sâ Äã Äược cà i Äặt chÆ°a?" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "PhÆ°Æ¡ng thức %s Äã không khá»i chạy Äúng Äắn." - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455 -#, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "Hãy cho ÄÄ©a có nhãn â%sâ và o á» â%sâ rá»i bấm nút Enter." - -#: apt-pkg/init.cc:145 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Không há» trợ há» thá»ng Äóng gói â%sâ" - -#: apt-pkg/init.cc:161 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Không thá» quyết Äá»nh kiá»u há» thá»ng Äóng gói thÃch hợp" - -#: apt-pkg/clean.cc:61 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "Không thá» lấy trạng thái vá» %s." - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:52 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "" "Bạn phải Äá» má»t sá» Äá»a chá» URI ânguá»nâ và o âsources.listâ (danh sách nguá»n)" -#: apt-pkg/cachefile.cc:94 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Không thá» phân tÃch hay má» danh sách gói hay táºp tin trạng thái." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:98 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "" -"Bạn nên lấy cÆ¡ sá» dữ liá»u má»i bằng lá»nh âapt-get updateâ Äá» sá»a các vấn Äá» " -"nà y" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:116 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Không thá» Äá»c danh sách nguá»n." - #: apt-pkg/policy.cc:83 #, c-format msgid "" @@ -3089,493 +2851,687 @@ msgstr "Không hiá»u kiá»u ghim %s" msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "ChÆ°a ghi rõ Æ°u tiên (hay sá» không) cho ghim" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Bá» nhá» tạm có há» thá»ng Äiá»u khiá»n phiên bản không tÆ°Æ¡ng thÃch" +#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:984 +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"Không thá» thá»±c hiá»n ngay láºp tức tiến trình cấu hình â%sâ. Xem âman 5 apt." +"conf â dÆ°á»i âAPT::Immediate-Configureâ Äá» tìm chi tiết. (%d)" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:563 apt-pkg/packagemanager.cc:593 #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "Có lá»i phát sinh khi xá» lý %s (%s%d)" +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "Không thá» cấu hình â%sâ. " -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» tên gói mà trình APT nà y có thá» quản lý." +#: apt-pkg/packagemanager.cc:643 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"Viá»c chạy tiến trình cà i Äặt nà y sẽ cần thiết gỡ bá» tạm gói chủ yếu %s, do " +"vòng lặp Xung Äá»t/Phụ thuá»c trÆ°á»c. TrÆ°á»ng hợp nà y thÆ°á»ng xấu, nhÆ°ng mà nếu " +"bạn tháºt sá»± muá»n tiếp tục, có thá» hoạt hóa tuy chá»n âAPT::Force-" +"LoopBreakâ (buá»c ngắt vòng lặp)." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» phiên bản mà trình APT nà y có thá» quản lý." +#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Má»t sá» táºp tin chá» mục không tải vá» Äược. Chúng Äã bá» bá» qua, hoặc cái cÅ© Äã " +"Äược dùng thay thế." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» mô tả mà trình APT nà y có thá» quản lý." +#: apt-pkg/cdrom.cc:571 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Äang bá» gắn CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "á», bạn Äã vượt quá sá» cách phụ thuá»c mà trình APT nà y có thá» quản lý." +#: apt-pkg/cdrom.cc:586 +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "Äang dùng Äiá»m gắn ÄÄ©a CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576 +#: apt-pkg/cdrom.cc:599 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "Äang Äợi ÄÄ©a...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "Äang gắn ÄÄ©a CD-ROM...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:620 +msgid "Identifying... " +msgstr "Äang nháºn diá»n... " + +#: apt-pkg/cdrom.cc:662 #, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "Không tìm thấy gói %s %s khi xá» lý quan há» phụ thuá»c của táºp tin" +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "Nhãn Äã lÆ°u: %s\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:680 +msgid "Scanning disc for index files...\n" +msgstr "Äang quét ÄÄ©a tìm táºp tin chá» mục...\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211 +#: apt-pkg/cdrom.cc:734 #, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Không thá» lấy các thông tin vá» danh sách gói nguá»n %s" +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "" +"Tìm thấy %zu chá» mục gói, %zu chá» mục nguá»n, %zu chá» mục dá»ch và %zu chữ ký\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Äang Äá»c các danh sách gói" +#: apt-pkg/cdrom.cc:744 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "" +"Không tìm thấy táºp tin gói nà o, có thá» vì Äây không phải là má»t ÄÄ©a Debian, " +"hoặc có kiến trúc không Äúng?" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Äang táºp hợp các Nhà cung cấp Táºp tin" +#: apt-pkg/cdrom.cc:771 +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "Tìm thấy nhãn â%sâ\n" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Lá»i nháºp/xuất khi lÆ°u bá» nhá» tạm nguá»n" +#: apt-pkg/cdrom.cc:800 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "Nó không phải là má»t tên hợp lá»: hãy thá» lại.\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:163 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Mã bÄm tá»ng kiá»m tra không khá»p" +#: apt-pkg/cdrom.cc:817 +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Tên ÄÄ©a nà y:\n" +"â%sâ\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:168 -msgid "Size mismatch" -msgstr "KÃch cỡ không khá»p nhau" +#: apt-pkg/cdrom.cc:819 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "Äang sao chép các danh sách gói..." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:173 -msgid "Invalid file format" -msgstr "Äá»nh dạng táºp táºp tin không hợp lá»" +#: apt-pkg/cdrom.cc:866 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "Äang ghi danh sách nguá»n má»i\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:877 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "Các mục tin danh sách nguá»n cho ÄÄ©a nà y:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579 +#: apt-pkg/algorithms.cc:265 #, c-format msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Cần phải cà i Äặt lại gói %s, nhÆ°ng mà không thá» tìm kho cho nó." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1090 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." msgstr "" -"Không tìm thấy mục cần thiết â%sâ trong táºp tin Phát hà nh (Sai mục trong " -"sources.list hoặc táºp tin bá» há»ng)" +"Lá»i: âpkgProblemResolver::Resolveâ (bá» tháo gỡ vấn Äá» gá»i::tháo gỡ) Äã tạo " +"ra nhiá»u chá» ngắt, có lẽ má»t sá» gói Äã giữ lại Äã gây ra trÆ°á»ng hợp nà y." + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1092 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Không thá» sá»a trục trặc nà y, bạn Äã giữ lại má»t sá» gói bá» há»ng." + +#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Äang xây dá»±ng cây quan há» phụ thuá»c" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595 +#: apt-pkg/depcache.cc:139 +msgid "Candidate versions" +msgstr "Phiên bản ứng cá»" + +#: apt-pkg/depcache.cc:168 +msgid "Dependency generation" +msgstr "Tạo ra quan há» phụ thuá»c" + +#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 +msgid "Reading state information" +msgstr "Äang Äá»c thông tin vá» tình trạng" + +#: apt-pkg/depcache.cc:252 #, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "Không thá» tìm thấy mã bÄm tá»ng kiá»m tra cho táºp tin Phát hà nh %s" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Lá»i má» táºp tin tình trạng StateFile %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "Không có khóa công sẵn sà ng cho những mã sá» khoá theo Äây:\n" +#: apt-pkg/depcache.cc:258 +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Gặp lá»i khi ghi táºp tin tình trạng StateFile tạm thá»i %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675 +#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:286 apt-pkg/deb/debrecords.cc:207 #, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" -"Táºp tin phát hà nh %s Äã hết hạn (không hợp lá» ká» từ %s). Cáºp nháºt cho kho " -"nà y sẽ không Äược áp dụng." +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Không thá» phân tÃch táºp tin gói %s (%d)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697 +#: apt-pkg/cacheset.cc:501 #, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "Bản phát hà nh xung Äá»t: %s (cần %s nhÆ°ng lại nháºn Äược %s)" +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Không tìm thấy bản phát hà nh â%sâ cho â%sâ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 +#: apt-pkg/cacheset.cc:504 #, c-format -msgid "" -"An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "" -"Gặp lá»i trong khi thẩm tra chữ ký.\n" -"Kho lÆ°u chÆ°a Äược cáºp nháºt nên dùng những táºp tin chá» mục trÆ°á»c.\n" -"Lá»i GPG: %s: %s\n" +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Không tìm thấy phiên bản â%sâ cho â%sâ" -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742 +#: apt-pkg/cacheset.cc:629 #, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "Lá»i GPG: %s: %s" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "Không tìm thấy tác vụ â%sâ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865 +#: apt-pkg/cacheset.cc:635 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"Không tìm thấy táºp tin liên quan Äến gói %s. Có lẽ bạn cần phải tá»± sá»a gói " -"nà y, do thiếu kiến trúc." +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo biá»u thức chÃnh quy â%sâ" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:641 +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo ÄÆ°á»ng dẫn â%sâ" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:680 +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Không thá» chá»n phiên bản trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:719 +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Không thá» chá»n phiên bản má»i nhất trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931 +#: apt-pkg/cacheset.cc:727 #, c-format -msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" -msgstr "Không tìm thấy nguá»n cho viá»c tải vá» phiên bản â%sâ of â%sâ" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "Không thá» chá»n phiên bản ứng cá» trong gói %s vì nó không có ứng cá»" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:735 +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt trong gói %s vì nó không phải Äược cà i " +"Äặt" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989 +#: apt-pkg/cacheset.cc:743 apt-pkg/cacheset.cc:751 #, c-format msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -"Các táºp tin chá» mục của gói nà y bá» há»ng. Không có trÆ°á»ng Filename: (Tên táºp " -"tin:) cho gói %s." +"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt hoặc phiên bản ứng cá» trong gói â%sâ " +"mà không có trong nó" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:78 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:83 #, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "Không thá» phân tÃch cú pháp của táºp tin Phát hà nh %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:86 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:91 #, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "Không có phần nà o trong táºp tin Phát hà nh %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:117 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:132 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "Không có mục Hash (chuá»i duy nhất) nà o trong táºp tin Phát hà nh %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:130 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:145 #, c-format msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" msgstr "" "Gặp mục tin âValid-Untilâ (hợp lá» Äến khi) không hợp lá» trong táºp tin Phát " "hà nh %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:149 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:164 #, c-format msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" msgstr "" "Gặp mục tin âDateâ (ngà y tháng) không hợp lá» trong táºp tin Phát hà nh %s" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:85 +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 #, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Khá»i nhà bán %s không chứa vân tay" +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li ngà y %li giá» %li phút %li giây" -#: apt-pkg/cdrom.cc:577 +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 #, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "Äang dùng Äiá»m gắn ÄÄ©a CD-ROM %s\n" +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li giá» %li phút %li giây" -#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Äang bá» gắn CD-ROM...\n" +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li phút %li giây" -#: apt-pkg/cdrom.cc:592 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "Äang Äợi ÄÄ©a...\n" +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%li giây" -#: apt-pkg/cdrom.cc:602 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "Äang gắn ÄÄ©a CD-ROM...\n" +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "Không tìm thấy vùng chá»n %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:610 -msgid "Identifying... " -msgstr "Äang nháºn diá»n... " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196 +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Không dùng khả nÄng khóa cho táºp tin khóa chá» Äá»c %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:648 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201 #, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "Nhãn Äã lÆ°u: %s\n" +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Không thá» má» táºp tin khóa %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:672 -msgid "Scanning disc for index files...\n" -msgstr "Äang quét ÄÄ©a tìm táºp tin chá» mục...\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224 +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "Không dùng khả nÄng khóa cho táºp tin khóa Äã lắp kiá»u NFS %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:722 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229 #, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "" -"Tìm thấy %zu chá» mục gói, %zu chá» mục nguá»n, %zu chá» mục dá»ch và %zu chữ ký\n" +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "Không thá» lấy khóa %s" -#: apt-pkg/cdrom.cc:733 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480 +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" msgstr "" -"Không tìm thấy táºp tin gói nà o, có thá» vì Äây không phải là má»t ÄÄ©a Debian, " -"hoặc có kiến trúc không Äúng?" +"Liá»t kê các táºp tin không thá» Äược tạo ra vì â%sâ không phải là má»t thÆ° mục" -#: apt-pkg/cdrom.cc:760 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 #, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "Tìm thấy nhãn â%sâ\n" +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "Bá» qua â%sâ trong thÆ° mục â%s'vì nó không phải là táºp tin bình thÆ°á»ng" -#: apt-pkg/cdrom.cc:789 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "Nó không phải là má»t tên hợp lá»: hãy thá» lại.\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" +"Bá» qua táºp tin â%sâ trong thÆ° mục â%sâ vì nó không có phần Äuôi má» rá»ng" -#: apt-pkg/cdrom.cc:806 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427 #, c-format msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -"Tên ÄÄ©a nà y:\n" -"â%sâ\n" +"Bá» qua táºp tin â%sâ trong thÆ° mục â%sâ vì nó có phần Äuôi má» rá»ng không hợp " +"lá»" -#: apt-pkg/cdrom.cc:808 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "Äang sao chép các danh sách gói..." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "Tiến trình con %s Äã nháºn má»t lá»i phân Äoạn." -#: apt-pkg/cdrom.cc:843 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "Äang ghi danh sách nguá»n má»i\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "Tiến trình con %s Äã nháºn tÃn hiá»u %u." -#: apt-pkg/cdrom.cc:851 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "Các mục tin danh sách nguá»n cho ÄÄ©a nà y:\n" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212 +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "Tiến trình con %s Äã trả vá» má»t mã lá»i (%u)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205 #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "Äã ghi %i bản ghi.\n" +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "Tiến trình con %s Äã thoát bất thÆ°á»ng" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin còn thiếu.\n" +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äóng táºp tin gzip %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin không khá»p vá»i nhau\n" +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Không thá» má» táºp tin %s" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246 #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Không thá» má» bá» mô tả táºp tin %d" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Viá»c tạo tiến trình con IPC bá» lá»i" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Gặp lá»i khi thá»±c hiá»n nén " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553 +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "Äá»c, còn cần Äá»c %llu nhÆ°ng mà không có gì còn lại cả" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688 +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "ghi, còn cần ghi %llu nhÆ°ng mà không thá»" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954 +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äóng táºp tin %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965 +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äá»i tên táºp tin %s thà nh %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976 +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "Gặp vấn Äá» khi bá» liên kết táºp tin %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Gặp vấn Äá» khi Äá»ng bá» hóa táºp tin" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Lá»i!" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Xong" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 +msgid "..." +msgstr "..." + +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 +#, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Không thá» mmap (ánh xạ bá» nhá») táºp tin rá»ng" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Không thá» nhân Äôi bá» mô tả táºp tin %i" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "Không thá» tạo mmap (ánh xạ bá» nhá») kÃch cỡ %llu byte" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "Không thá» Äóng mmap (ánh xạ bá» nhá»)" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "Không thá» Äá»ng bá» hoá mmap (ánh xạ bá» nhá»)" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "Không thá» tạo mmap (ánh xạ bá» nhá») kÃch cỡ %lu byte" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Gặp lá»i khi cắt ngắn táºp tin" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" msgstr "" -"Äã ghi %i bản ghi vá»i %i táºp tin còn thiếu và %i táºp tin không khá»p vá»i " -"nhau\n" +"Dynamic MMap (ánh xạ bá» nhá» Äá»ng) Äã vượt quá kÃch thÆ°á»c tá»i Äa cho phép.\n" +"Hãy tÄng kÃch cỡ của âAPT::Cache-Startâ (giá»i hạn vùng nhá» tạm Apt).\n" +"Giá trá» hiá»n thá»i là : %lu. (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "Không tìm thấy bản ghi xác thá»±c cho: %s" +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "Không thá» tÄng kÃch cỡ của ánh xạ bá» nhá», vì Äã tá»i giá»i hạn %lu byte." -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Không thá» tÄng kÃch cỡ của ánh xạ bá» nhá», vì chức nÄng tá»± Äá»ng tÄng bá» ngÆ°á»i " +"dùng tắt Äi." + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Sai khá»p chuá»i duy nhất cho: %s" +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Không thá» lấy các thông tin cho Äiá»m gắn kết %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Viá»c lấy các thông tin thá»ng kê ÄÄ©a CD-ROM bá» lá»i" -#: apt-pkg/cacheset.cc:487 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:522 #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Không tìm thấy bản phát hà nh â%sâ cho â%sâ" +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Không chấp nháºn kiá»u viết tắt: â%câ" -#: apt-pkg/cacheset.cc:490 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:636 #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Không tìm thấy phiên bản â%sâ cho â%sâ" +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Äang má» táºp tin cấu hình %s..." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Khá»i bắt Äầu không có tên." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:823 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Sai dạng thẻ" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Có rác sau giá trá»" -#: apt-pkg/cacheset.cc:601 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:880 #, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "Không tìm thấy tác vụ â%sâ" +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Chá» có thá» thá»±c hiá»n chá» thá» mức Äầu" -#: apt-pkg/cacheset.cc:607 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:887 #, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo biá»u thức chÃnh quy â%sâ" +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Quá nhiá»u chá» thá» bao gá»m lá»ng nhau" -#: apt-pkg/cacheset.cc:613 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:891 apt-pkg/contrib/configuration.cc:896 #, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "Không tìm thấy gói nà o theo ÄÆ°á»ng dẫn â%sâ" +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Äã Äược bao gá»m từ Äây" -#: apt-pkg/cacheset.cc:624 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 #, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Không thá» chá»n phiên bản trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: ChÆ°a há» trợ chá» thá» â%sâ" -#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:903 #, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" msgstr "" -"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt hoặc phiên bản ứng cá» trong gói â%sâ " -"mà không có trong nó" +"Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Chá» thá» âclearâ thì yêu cầu má»t cây tuỳ chá»n là m Äá»i " +"sá»" -#: apt-pkg/cacheset.cc:645 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:953 #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "Không thá» chá»n phiên bản má»i nhất trong gói â%sâ vì nó chá» là ảo" +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Gặp lá»i cú pháp %s:%u: Gặp rác tại kết thúc táºp tin" -#: apt-pkg/cacheset.cc:653 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 #, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "Không thá» chá»n phiên bản ứng cá» trong gói %s vì nó không có ứng cá»" +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh â%câ [từ %s]." -#: apt-pkg/cacheset.cc:661 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "" -"Không thá» chá»n phiên bản Äược cà i Äặt trong gói %s vì nó không phải Äược cà i " -"Äặt" - -#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Gá»i ká»ch bản Äến bá» phân giải" +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "Không hiá»u tùy chá»n dòng lá»nh %s" -#: apt-pkg/edsp.cc:216 -msgid "Send request to solver" -msgstr "Gá»i yêu cầu Äến bá» phân giải" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Tùy chá»n dòng lá»nh %s không phải dạng lôgÃc (Äúng/sai)" -#: apt-pkg/edsp.cc:286 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Chuẩn bá» Äá» lấy cách giải quyết" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá»." -#: apt-pkg/edsp.cc:293 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Bá» phân giải bên ngoà i gặp lá»i mà không trả vá» thông tin lá»i thÃch hợp" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." +msgstr "Tùy chá»n %s: Äặc tả mục cấu hình phải có má»t â=<giá_trá»>â." -#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571 -msgid "Execute external solver" -msgstr "Thi hà nh bá» phân giải từ bên ngoà i" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "Tùy chá»n %s yêu cầu má»t Äá»i sá» kiá»u sá» nguyên, không phải â%sâ" -#: apt-pkg/install-progress.cc:57 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 #, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Diá» n biến: [%3i%%]" +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "Tùy chá»n â%sâ quá dà i" -#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174 -msgid "Running dpkg" -msgstr "Äang chạy dpkg" +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "Không hiá»u %s: hãy thá» dùng true (Äúng) hoặc false (sai)." -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Má»t sá» táºp tin chá» mục không tải vá» Äược. Chúng Äã bá» bá» qua, hoặc cái cÅ© Äã " -"Äược dùng thay thế." +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Thao tác â%sâ không hợp lá»" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "Äang cà i Äặt %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Äang cấu hình %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Äang gỡ bá» %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 #, c-format msgid "Completely removing %s" msgstr "Äang gỡ bá» hoà n toà n %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116 #, c-format msgid "Noting disappearance of %s" msgstr "Äang ghi chép sá»± biến mất của %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "Äang chạy bẫy sau-cà i-Äặt %s" #. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:839 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Thiếu thÆ° mục â%sâ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876 #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Không thá» má» táºp tin â%sâ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Äang chuẩn bá» %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Äang má» gói %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Äang chuẩn bá» cấu hình %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Äã cà i Äặt %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Äã gỡ bá» %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Äang chuẩn bá» gỡ bá» hoà n toà n %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Gỡ bá» hoà n toà n %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065 -msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) gặp lá»i" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 #, c-format msgid "Can not write log (%s)" msgstr "Không thá» ghi nháºt ký (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "/dev/pts Äã gắn chÆ°a?" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089 -msgid "Is stdout a terminal?" -msgstr "Äầu ra là thiết bá» cuá»i?" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 msgid "Operation was interrupted before it could finish" msgstr "Há» Äiá»u hà nh Äã ngắt trÆ°á»c khi nó ká»p hoà n thà nh" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" msgstr "" "Không ghi báo cáo apport, vì Äã chạm giá»i hạn sá» các báo cáo (MaxReports)" #. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "gặp vấn Äá» vá» quan há» phụ thuá»c nên Äá» lại không cấu hình" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 msgid "" "No apport report written because the error message indicates its a followup " "error from a previous failure." @@ -3583,14 +3539,14 @@ msgstr "" "Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i kế tiếp " "do má»t sá»± thất bại trÆ°á»c Äó." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a disk full " "error" msgstr "" "Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âÄÄ©a Äầyâ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a out of memory " "error" @@ -3598,7 +3554,7 @@ msgstr "" "Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i âkhông Äủ " "bá» nhá»â" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 msgid "" "No apport report written because the error message indicates an issue on the " "local system" @@ -3606,7 +3562,7 @@ msgstr "" "Không ghi báo cáo apport, vì thông Äiá»p lá»i chá» thá» Äây là má»t lá»i trên há» " "thá»ng ná»i bá»" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 msgid "" "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" msgstr "" @@ -3640,6 +3596,181 @@ msgstr "" msgid "Not locked" msgstr "ChÆ°a Äược khoá" +#: apt-inst/filelist.cc:380 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode (thả Äiá»m nút) Äược gá»i vá»i Äiá»m nút còn liên kết" + +#: apt-inst/filelist.cc:412 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» phần tá» bÄm!" + +#: apt-inst/filelist.cc:459 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»nh vá» trá»ch Äi" + +#: apt-inst/filelist.cc:464 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "Lá»i ná»i bá» trong AddDiversion (thêm sá»± trá»ch Äi)" + +#: apt-inst/filelist.cc:477 +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Äang cá» ghi Äè má»t sá»± trá»ch Äi, %s â %s và %s/%s" + +#: apt-inst/filelist.cc:506 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Sá»± trá»ch Äi Äược thêm hai lần %s â %s" + +#: apt-inst/filelist.cc:549 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "Táºp tin cấu hình (conf) trùng lặp %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn %s quá dà i" + +#: apt-inst/extract.cc:132 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "Äang giải nén %s nhiá»u lần" + +#: apt-inst/extract.cc:142 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "ThÆ° mục %s bá» trá»ch hÆ°á»ng" + +#: apt-inst/extract.cc:152 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Gói nà y Äang cá» ghi và o ÄÃch trá»ch Äi %s/%s" + +#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn trá»ch Äi quá dà i" + +#: apt-inst/extract.cc:249 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "ThÆ° mục %s Äang Äược thay thế do má»t cái không phải là thÆ° mục" + +#: apt-inst/extract.cc:289 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Gặp lá»i Äá»nh vá» Äiá»m nút trong há»p bÄm nó bá» lá»i" + +#: apt-inst/extract.cc:293 +msgid "The path is too long" +msgstr "ÄÆ°á»ng dẫn quá dà i" + +#: apt-inst/extract.cc:421 +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "Ghi Äè lên gói Äã khá»p mà không có phiên bản cho %s" + +#: apt-inst/extract.cc:438 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Táºp tin %s/%s ghi Äè lên má»t táºp tin trong gói %s" + +#: apt-inst/extract.cc:498 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Không thá» lấy thông tin thá»ng kê %s" + +#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "Viá»c ghi táºp tin %s gặp lá»i" + +#: apt-inst/dirstream.cc:104 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Viá»c Äóng táºp tin %s gặp lá»i" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Äây không phải là má»t kho DEB hợp lá» vì còn thiếu thà nh viên â%sâ" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "Gặp lá»i ná»i bá», không thá» Äá»nh vá» thà nh viên %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:231 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Táºp tin Äiá»u khiá»n không có khả nÄng phân tách" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Chữ ký kho không hợp lá»" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Gặp lá»i khi Äá»c phần Äầu thà nh viên kho" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho lÆ°u không hợp lá» %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Phần Äầu thà nh viên kho không hợp lê" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 +msgid "Archive is too short" +msgstr "Kho quá ngắn" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Viá»c Äá»c phần Äầu kho bá» lá»i" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:128 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Gặp lá»i khi tạo các ÄÆ°á»ng á»ng dẫn lá»nh" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:155 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Viá»c thá»±c hiá»n gzip bá» lá»i " + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 apt-inst/contrib/extracttar.cc:222 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Kho bá» há»ng." + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Gặp lá»i khi tá»ng kiá»m âtarâ, kho bá» há»ng" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:312 +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Không rõ kiá»u phần Äầu tar %u, thà nh viên %s" + +#~ msgid "Total dependency version space: " +#~ msgstr "Tá»ng chá» phiên bản phụ thuá»c: " + +#~ msgid "You don't have enough free space in %s" +#~ msgstr "Không Äủ chá» trá»ng trên %s" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Xong" + +#~ msgid "No keyring installed in %s." +#~ msgstr "Không có vòng khoá nà o Äược cà i Äặt và o %s." + +#~ msgid "Is stdout a terminal?" +#~ msgstr "Äầu ra là thiết bá» cuá»i?" + +#~ msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" +#~ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) gặp lá»i" + +#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +#~ msgstr "Lá»i ná»i bá»: Lá»nh nâng cấp Äã là m há»ng thứ gì Äó" + #~ msgid "%s not a valid DEB package." #~ msgstr "%s không phải là má»t gói DEB hợp lá»." @@ -3697,36 +3828,9 @@ msgstr "ChÆ°a Äược khoá" #~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" #~ msgstr "Không thá» gỡ bá» Äược gói ảo nhÆ° â%sâ\n" -#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -#~ msgstr "" -#~ "ChÆ°a cà i Äặt gói %s nên không thá» gỡ bá» nó. Có phải ý bạn là â%s'?\n" - -#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -#~ msgstr "Gói %s chÆ°a Äược cà i Äặt, thế nên không thá» gỡ bá» nó\n" - #~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" #~ msgstr "Ghi chú: Äang chá»n â%sâ thay cho â%sâ\n" -#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Äang bá» qua %s vì nó Äã Äược cà i Äặt và chÆ°a Äặt tùy chá»n Nâng cấp.\n" - -#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Äang bá» qua %s vì nó chÆ°a Äược cà i Äặt và chá» Nâng cấp là Äược yêu cầu.\n" - -#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -#~ msgstr "Không thá» cà i Äặt lại %s vì không thá» tải nó vá».\n" - -#~ msgid "%s is already the newest version.\n" -#~ msgstr "%s là phiên bản má»i nhất.\n" - -#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -#~ msgstr "Äã chá»n phiên bản â%sâ (%s) cho â%sâ\n" - -#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -#~ msgstr "Äã chá»n phiên bản â%sâ (%s) cho â%sâ vì â%sâ\n" - #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" #~ msgstr "Bá» qua bản phát hà nh ÄÃch không sẵn sà ng â%sâ của gói â%sâ" @@ -3759,9 +3863,6 @@ msgstr "ChÆ°a Äược khoá" #~ "Kho lÆ°u chÆ°a Äược cáºp nháºt nên dùng những táºp tin chá» mục trÆ°á»c.\n" #~ "Lá»i GPG: %s: %s\n" -#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" -#~ msgstr "Táºp tin %s không bắt Äầu bằng má»t Äoạn chữ ký (gpg)" - #~ msgid "Skipping nonexistent file %s" #~ msgstr "Äang bá» qua táºp tin không tá»n tại %s"