X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/20597fb843c52cddd108ebfb50108ccb662b687a..3465138575e1fd0d5892d9b6be1ae232eb873460:/po/ast.po diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 3d0438c43..fe385638d 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-28 22:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-23 09:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:35+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Varela \n" "Language-Team: Asturian (ast)\n" @@ -227,10 +227,10 @@ msgid "" "unauthenticated" msgstr "Hai problemes y utilizose -y ensin --force-yes" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Falló algamar %s %s\n" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Falló algamar %s %s" #: apt-private/private-download.cc #, c-format @@ -246,6 +246,36 @@ msgstr "Nun tienes espaciu libre bastante en %s." msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Nun pue bloquiase'l direutoriu de descarga" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Dellos paquetes nun pudieron instalase. Esto puede significar que\n" +"conseñaste una situación imposible o, si tas usando la distribución\n" +"inestable, que dellos paquetes necesarios nun se crearon o que\n" +"s'allugaron fuera d'Incoming." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "La siguiente información pue aidar a resolver la situación:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Paquetes frañaos" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Error internu, ¡InstallPackages llamose con paquetes frañaos!" @@ -396,20 +426,6 @@ msgstr "" "Hmm, paez que AutoRemover destruyó daqué, lo que nun tendría\n" "por qué pasar. Por favor, unvía un informe de fallu escontra apt." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "La siguiente información pue aidar a resolver la situación:" - #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Error internu, AutoRemover rompió coses" @@ -453,22 +469,6 @@ msgstr "" "Dependencies ensin cubrir. Tenta 'apt-get -f install' ensin paquetes (o " "conseña una solución)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Dellos paquetes nun pudieron instalase. Esto puede significar que\n" -"conseñaste una situación imposible o, si tas usando la distribución\n" -"inestable, que dellos paquetes necesarios nun se crearon o que\n" -"s'allugaron fuera d'Incoming." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Paquetes frañaos" - #: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" @@ -530,18 +530,20 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get #: apt-private/private-main.cc +#, c-format msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" %s needs root privileges for real execution.\n" " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n" msgstr "" "NOTA: ¡Esto sólo ye una simulación!\n" -" apt-get necesita privilexos de root pa la execución real.\n" +" %s necesita privilexos de root pa la execución real.\n" " ¡Ten tamién en cuenta que'l bloquéu ta desactiváu,\n" " asina que nun dependen de la pertinencia de la verdadera situación " -"actual!" +"actual!\n" #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc msgid "unknown" @@ -751,10 +753,6 @@ msgstr "" msgid "Pinned packages:" msgstr "Paquetes na chincheta:" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(not found)" -msgstr "(nun s'alcontró)" - #. Print the package name and the version we are forcing to #: apt-private/private-show.cc #, c-format @@ -773,10 +771,6 @@ msgstr " Candidatu: " msgid "(none)" msgstr "(dengún)" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Package pin: " -msgstr " Chincheta de paquetes: " - #. Show the priority tables #: apt-private/private-show.cc msgid " Version table:" @@ -885,29 +879,6 @@ msgstr "Comprueba qu'el paquete 'dpkg-dev' ta instaláu.\n" msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Falló la orde build '%s'.\n" -#: apt-private/private-source.cc -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"Hai que conseñar polo menos un paquete pa verificar les dependencies de " -"construcción" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "Fallu al procesar les dependencies de construcción" - #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" @@ -919,57 +890,27 @@ msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s nun tien dependencies de construcción.\n" #: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "" -"La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque nun se puede atopar el " -"paquete %s" +"Hai que conseñar polo menos un paquete pa verificar les dependencies de " +"construcción" #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" msgstr "" -"La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque nun se puede atopar el " -"paquete %s" #: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"Nun se pudo satisfacer la dependencia %s pa %s: El paquete instaláu %s ye " -"enforma nuevu" - -#: apt-private/private-source.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -"La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque denguna versión " -"disponible del paquete %s satisfaz los requisitos de versión" #: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" -"La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque nun se puede atopar el " -"paquete %s" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Fallu pa satisfacer la dependencia %s pa %s: %s" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "Les dependencies de construcción de %s nun pudieron satisfacese." +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Fallu al procesar les dependencies de construcción" #: apt-private/private-source.cc msgid "Failed to process build dependencies" @@ -985,6 +926,11 @@ msgstr "Nun pudo renomase %s como %s" msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." msgstr "" +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "El paquete %s versión %s nun cumple una dependencia:\n" + #: apt-private/private-update.cc msgid "The update command takes no arguments" msgstr "La orde update nun lleva argumentos" @@ -1001,11 +947,6 @@ msgstr[1] "" msgid "All packages are up to date." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "El paquete %s versión %s nun cumple una dependencia:\n" - #: cmdline/apt-cache.cc #, fuzzy msgid "apt-cache stats does not take any arguments" @@ -1120,66 +1061,6 @@ msgstr "Llista los nomes de tolos paquetes nel sistema" msgid "Show policy settings" msgstr "Amuesa los axustes de les normes" -#: cmdline/apt.cc -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" -"searching and managing as well as querying information about packages.\n" -"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" -"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" -"interactive use by default.\n" -msgstr "" - -#. query -#: cmdline/apt.cc -msgid "list packages based on package names" -msgstr "" - -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "search in package descriptions" -msgstr "Lleendo llista de paquetes" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "show package details" -msgstr "" - -#. package stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "install packages" -msgstr "Paquetes na chincheta:" - -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "remove packages" -msgstr "Paquetes frañaos" - -#: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc -msgid "Remove automatically all unused packages" -msgstr "Desaniciar automáticamente tolos paquetes non usaos" - -#. system wide stuff -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "update list of available packages" -msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" -msgstr "" - -#: cmdline/apt.cc -msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" -msgstr "" - -#. misc -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "edit the source information file" -msgstr "Lleendo información d'estáu" - #: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "Da-y un nome a esti discu, como 'Debian 5.0.3 Discu 1'" @@ -1303,6 +1184,10 @@ msgstr "Desaniciar paquetes" msgid "Remove packages and config files" msgstr "Quitar y desaniciar paquetes" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Desaniciar automáticamente tolos paquetes non usaos" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" msgstr "Actualización de la distribución, ver apt-get(8)" @@ -1360,6 +1245,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" "\n" "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" @@ -1374,6 +1260,10 @@ msgstr "" msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" msgstr "" +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + #: cmdline/apt-helper.cc msgid "detect proxy using apt.conf" msgstr "" @@ -1474,6 +1364,62 @@ msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" msgid "Print the list of package on hold" msgstr "" +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" + +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Lleendo llista de paquetes" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "install packages" +msgstr "Paquetes na chincheta:" + +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "remove packages" +msgstr "Paquetes frañaos" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "update list of available packages" +msgstr "%s axustáu como instaláu manualmente.\n" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +#, fuzzy +msgid "edit the source information file" +msgstr "Lleendo información d'estáu" + #: methods/cdrom.cc #, c-format msgid "Unable to read the cdrom database %s" @@ -1570,11 +1516,11 @@ msgstr "Daqué raro asocedió resolviendo '%s:%s' (%i - %s)" msgid "Unable to connect to %s:%s:" msgstr "Nun pudo coneutase a %s:%s:" -#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc +#: methods/copy.cc methods/store.cc msgid "Failed to stat" msgstr "Falló al lleer" -#: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc +#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc msgid "Failed to set modification time" msgstr "Nun se pudo afitar la hora de modificación" @@ -1729,6 +1675,21 @@ msgstr "Consulta" msgid "Unable to invoke " msgstr "Nun se pudo invocar " +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" + #: methods/gpgv.cc msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Atopóse polo menos una robla mala." @@ -1744,18 +1705,16 @@ msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Nun pudo executase 'apt-key' pa verificar la robla (¿ta instaláu gnupg?)" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" - #: methods/gpgv.cc msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "Fallu desconocíu al executar apt-key" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" + #: methods/gpgv.cc msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Les siguientes robles nun valieron:\n" @@ -1768,10 +1727,6 @@ msgstr "" "Les robles siguientes nun pudieron verificase porque la to llave pública nun " "ta a mano:\n" -#: methods/gzip.cc -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "" - #: methods/http.cc msgid "Error writing to the file" msgstr "Fallu al escribir nel ficheru" @@ -1839,6 +1794,12 @@ msgstr "Nun s'alcontró ficheru espeyu '%s'" msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Espeyu: %s]" +#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Nun pudo lleese %s" + #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Falló criar un tubu IPC al soprocesu" @@ -1894,6 +1855,10 @@ msgstr "" msgid "Internal error" msgstr "Fallu internu" +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" + #: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" msgstr "¡Mal axuste por omisión!" @@ -1934,6 +1899,20 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "Fusionando información disponible" +#: cmdline/apt-dump-solver.cc +msgid "" +"Usage: apt-dump-solver\n" +"\n" +"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n" +"a file and optionally forwards it to another solver.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "Esperaba %s pero nun taba ellí" + #: cmdline/apt-extracttemplates.cc #, fuzzy msgid "" @@ -2138,11 +2117,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru de BD %s: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "Nun pudo lleese %s" - #: ftparchive/cachedb.cc #, fuzzy msgid "Failed to read .dsc" @@ -2269,7 +2243,7 @@ msgstr "Nun pudo abrise %s" msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Desenllazar %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc +#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Nun pudo lleese l'enllaz %s" @@ -2458,50 +2432,6 @@ msgstr "Doble suma de desvíu %s -> %s" msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "Ficheru de configuración duplicáu %s/%s" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "Falta'l direutoriu de llistes %spartial." - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "Falta'l direutoriu d'archivos %spartial." - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu %s" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "La triba de ficheru d'indiz '%s' nun ta sofitada" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "Descargando ficheru %li de %li (falten %s)" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Descargando ficheru %li de %li" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " @@ -2520,15 +2450,50 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "falló'l cambiu de nome, %s (%s -> %s)." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "El direutorio %s ta desviáu" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file." +msgstr "El direutorio %s ta desviáu" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "El direutorio %s ta desviáu" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "El direutorio %s ta desviáu" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' provides only weak security information." +msgstr "El direutorio %s ta desviáu" #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "La suma hash nun concasa" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Insufficient information available to perform this download securely" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "falló'l cambiu de nome, %s (%s -> %s)." + #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Size mismatch" msgstr "El tamañu nun concasa" @@ -2573,8 +2538,11 @@ msgid "" msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "Nun hai clave pública denguna disponible pa les IDs de clave darréu:\n" +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" +msgstr "" #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in @@ -2591,33 +2559,6 @@ msgstr "" msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Conflictu de distribución: %s (esperábase %s pero obtúvose %s)" -#. No Release file was present, or verification failed, so fall -#. back to queueing Packages files without verification -#. only allow going further if the user explicitly wants it -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is not signed." -msgstr "El direutorio %s ta desviáu" - -#. No Release file was present so fall -#. back to queueing Packages files without verification -#. only allow going further if the user explicitly wants it -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' does not have a Release file." -msgstr "El direutorio %s ta desviáu" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "El direutorio %s ta desviáu" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" - #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" @@ -2667,6 +2608,50 @@ msgid "" "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "Por favor, introduz el discu '%s' nel preséu '%s' y calca Intro." +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "Falta'l direutoriu de llistes %spartial." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "Falta'l direutoriu d'archivos %spartial." + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "Nun pudo bloquiase'l direutoriu %s" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "La triba de ficheru d'indiz '%s' nun ta sofitada" + +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "Descargando ficheru %li de %li (falten %s)" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Descargando ficheru %li de %li" + #: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" @@ -3008,11 +2993,6 @@ msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "Esperaba %s pero nun taba ellí" - #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." @@ -3039,14 +3019,8 @@ msgid "Problem closing the gzip file %s" msgstr "Problemes zarrando'l ficheru gzip %s" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru %s" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Nun pudo abrise un ficheru descriptor %d" +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Failed to create subprocess IPC" @@ -3056,6 +3030,16 @@ msgstr "Nun pudo criase'l soprocesu IPC" msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Nun pudo executase'l compresor " +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "Nun se pudo abrir el ficheru %s" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Nun pudo abrise un ficheru descriptor %d" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, fuzzy, c-format msgid "read, still have %llu to read but none left" @@ -3217,13 +3201,15 @@ msgstr "Ensin entrada Hash nel ficheru release %s" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Entrada inválida pa 'Date' nel ficheru release %s" +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Entrada inválida pa 'Valid-Until' nel ficheru release %s" +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Entrada inválida pa '%s' nel ficheru release %s" #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc @@ -3236,6 +3222,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc +#, c-format +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s" +msgstr "" + #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (%d)" @@ -3305,7 +3296,7 @@ msgstr "Executando activador de post-instalación de %s" msgid "Directory '%s' missing" msgstr "Falta'l direutoriu '%s'." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc #, c-format msgid "Could not open file '%s'" msgstr "Nun pudo abrise'l ficheru '%s'" @@ -3545,11 +3536,6 @@ msgstr "El ficheru de caché de paquetes ta tollíu" msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "El ficheru de caché de paquetes ye una versión incompatible" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -#, fuzzy -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "El ficheru de caché de paquetes ta tollíu" - #: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" @@ -3560,6 +3546,11 @@ msgstr "Esti APT nun soporta'l sistema de versiones '%s'" msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" msgstr "La caché de paquetes creóse pa una arquitectura estremada" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "El ficheru de caché de paquetes ta tollíu" + #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "Depends" msgstr "Depende de" @@ -3596,14 +3587,14 @@ msgstr "Ruempe" msgid "Enhances" msgstr "Aumenta" -#: apt-pkg/pkgcache.cc -msgid "important" -msgstr "importante" - #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "required" msgstr "requeríu" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "importante" + #: apt-pkg/pkgcache.cc msgid "standard" msgstr "estándar" @@ -3726,14 +3717,9 @@ msgstr "Has de poner delles URIs 'fonte' nel ficheru sources.list" #: apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "Cannot convert %s to integer" +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Falló algamar %s %s\n" - #: apt-pkg/update.cc #, fuzzy msgid "" @@ -3747,6 +3733,66 @@ msgstr "" msgid "Calculating upgrade" msgstr "Calculando l'anovamientu" +#~ msgid "(not found)" +#~ msgstr "(nun s'alcontró)" + +#~ msgid " Package pin: " +#~ msgstr " Chincheta de paquetes: " + +#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nun hai clave pública denguna disponible pa les IDs de clave darréu:\n" + +#~ msgid "Failed to fetch %s %s\n" +#~ msgstr "Falló algamar %s %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" +#~ msgstr "El direutorio %s ta desviáu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque nun se puede atopar " +#~ "el paquete %s" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +#~ "found" +#~ msgstr "" +#~ "La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque nun se puede atopar " +#~ "el paquete %s" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +#~ msgstr "" +#~ "Nun se pudo satisfacer la dependencia %s pa %s: El paquete instaláu %s ye " +#~ "enforma nuevu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +#~ "package %s can't satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque denguna versión " +#~ "disponible del paquete %s satisfaz los requisitos de versión" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no " +#~ "candidate version" +#~ msgstr "" +#~ "La dependencia %s en %s nun puede satisfacese porque nun se puede atopar " +#~ "el paquete %s" + +#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +#~ msgstr "Fallu pa satisfacer la dependencia %s pa %s: %s" + +#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +#~ msgstr "Les dependencies de construcción de %s nun pudieron satisfacese." + #~ msgid "Problem unlinking %s" #~ msgstr "Problema al desenllazar %s"