X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/1eb1836f4b5397497bd34f0cf516e6e4e73117bf..30896d0137b02fc0559642a87cd524f2b6504b3c:/po/tr.po diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1e6f38903..4e39b2afa 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,10 +6,10 @@ # Rosetta Contributors, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: apt\n" +"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-09 02:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-29 22:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-11 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-21 18:21+0300\n" "Last-Translator: Mert Dirik \n" "Language-Team: Debian l10n Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -17,1841 +17,1891 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-04 12:16+0000\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:149 +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update' +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:320 -msgid "Total package names: " -msgstr "Toplam paketlerin adları: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:322 -msgid "Total package structures: " -msgstr "Toplam paket yapıları: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:362 -msgid " Normal packages: " -msgstr " Normal paketler: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:363 -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " Saf sanal paketler: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:364 -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Tekil sanal paketler: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:365 -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " Karışık sanal paketler: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:366 -msgid " Missing: " -msgstr " Eksik: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:368 -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "Toplam farklı sürümler: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:370 -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "Toplam farklı açıklamalar: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:372 -msgid "Total dependencies: " -msgstr "Toplam bağımlılıklar: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:375 -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "Toplam sürüm/dosya ilişkileri: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:377 -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "Toplam Tanım/Dosya ilişkileri: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:379 -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "Toplam destekleme eşleştirmeleri: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:433 -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Toplam birikmiş dizgiler: " - -#: cmdline/apt-cache.cc:439 -msgid "Total slack space: " -msgstr "Toplam serbest alan: " +msgid "Hit:%lu %s" +msgstr "Aynı: %lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:454 -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "Hesaplanan toplam alan: " +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update' +#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Get:%lu %s" +msgstr "İndir: %lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:590 cmdline/apt-cache.cc:1239 -#: apt-private/private-show.cc:58 +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:") +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Package file %s is out of sync." -msgstr "%s paket dosyası eşzamansız." +msgid "Ign:%lu %s" +msgstr "Yoksay:%lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:668 cmdline/apt-cache.cc:1526 -#: cmdline/apt-cache.cc:1528 cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-mark.cc:56 -#: cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:229 -#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173 -msgid "No packages found" -msgstr "Hiç paket bulunamadı" +#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update' +#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:") +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Err:%lu %s" +msgstr "Hata: %lu %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:1338 apt-private/private-search.cc:41 -msgid "You must give at least one search pattern" -msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz" +#: apt-private/acqprogress.cc +#, c-format +msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" +msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1505 -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" -"Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' " -"komutunu kullanın." +#: apt-private/acqprogress.cc +msgid " [Working]" +msgstr " [Çalışıyor]" -#: cmdline/apt-cache.cc:1600 apt-pkg/cacheset.cc:653 +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "%s paketi bulunamadı" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1630 -msgid "Package files:" -msgstr "Paket dosyaları:" +msgid "" +"Media change: please insert the disc labeled\n" +" '%s'\n" +"in the drive '%s' and press [Enter]\n" +msgstr "" +"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n" +" '%1$s'\n" +"olarak etiketlenmiş diski takın ve [Enter] tuşuna basın\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1637 cmdline/apt-cache.cc:1728 -msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" -msgstr "Önbellek eşzamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..." -#. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1651 -msgid "Pinned packages:" -msgstr "Sabitlenmiş paketler:" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " failed." +msgstr " başarısız oldu." -#: cmdline/apt-cache.cc:1663 cmdline/apt-cache.cc:1708 -msgid "(not found)" -msgstr "(bulunamadı)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi" -#: cmdline/apt-cache.cc:1671 -msgid " Installed: " -msgstr " Kurulu: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor" -#: cmdline/apt-cache.cc:1672 -msgid " Candidate: " -msgstr " Aday: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid " Done" +msgstr " Tamamlandı" -#: cmdline/apt-cache.cc:1690 cmdline/apt-cache.cc:1698 -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." +msgstr "" +"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " +"gerekebilir." -#: cmdline/apt-cache.cc:1705 -msgid " Package pin: " -msgstr " Paket sabitleme: " +#: apt-private/private-cachefile.cc +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin." -#. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1714 -msgid " Version table:" -msgstr " Sürüm çizelgesi:" +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc +msgid "Sorting" +msgstr "Sıralama" -#: cmdline/apt-cache.cc:1827 cmdline/apt-cdrom.cc:208 cmdline/apt-config.cc:83 -#: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:446 -#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:222 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:619 cmdline/apt-internal-solver.cc:47 -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:149 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s (%s için) %s %s tarihinde derlendi\n" +msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +msgstr "Not, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1834 -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n" -" apt-cache [seçenekler] showpkg paket1 [paket2 ...]\n" -" apt-cache [seçenekler] showsrc paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache APT'nin ikili paket önbelleğindeki dosyaları\n" -"sorgulamakta kullanılan alt seviye bir araçtır.\n" -"\n" -"Komutlar:\n" -" gencaches - Hem paket hem de kaynak önbelleğini oluştur\n" -" showpkg - Tek bir paket hakkındaki genel bilgileri görüntüle\n" -" showsrc - Paket kayıtlarını görüntüle\n" -" stats - Bir takım basit istatistikleri görüntüle\n" -" dump - Bütün dosyayı kısa biçimde görüntüle\n" -" dumpavail - Uygun bir dosyayı standart çıktıya yazdır\n" -" unmet - Karşılanmayan bağımlılıkları görüntüle\n" -" search - Paket listesini bir düzenli ifade ile ara\n" -" show - Bir paketin okunabilir kaydını görüntüle\n" -" depends - Bir paketin bağımlılık bilgilerini ham haliyle görüntüle\n" -" rdepends - Bir paketin ters bağımlılık bilgilerini görüntüle\n" -" pkgnames - Sistemdeki tüm paketlerin adlarını listele\n" -" dotty - GraphViz için paket grafikleri üret\n" -" xvcg - xvcg için paket grafikleri üret\n" -" policy - İlke seçeneklerini görüntüle\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h Bu yardım metni.\n" -" -p=? Paket önbelleği.\n" -" -s=? Kaynak önbelleği.\n" -" -q İlerleme göstergesini kapat.\n" -" -i unmet komutunda sadece önemli bağımlılıkları görüntüle.\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını kullan\n" -" -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneğini ayarla, örneğin -o dir::cache=/" -"tmp\n" -"Ayrıntılı bilgi için apt-cache(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına göz " -"atın.\n" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir ad verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n" +msgstr "Not, '%2$s' ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 -msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve giriş tuşuna (Enter) basın" +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format +msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +msgstr "Not, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:140 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "'%s', '%s' konumuna bağlanamadı" +msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:179 -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" -"Öntanımlı bağlama noktasında bir CD-ROM algılanamadı.\n" -"CD-ROM bağlama noktasını ayarlamak için --cdrom seçeneğini kullanmayı " -"deneyebilirsiniz.\n" -"Otomatik CD-ROM ve bağlantı noktası algılama hakkında daha fazla bilgi almak " -"için 'man apt-cdrom' komutunu kullanabilirsiniz." +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Installed]" +msgstr " [Kurulu]" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:183 -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin." +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid " [Not candidate version]" +msgstr " [Aday sürüm değil]" -#: cmdline/apt-config.cc:48 -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argümanlar çiftler halinde değil" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "You should explicitly select one to install." +msgstr "Kurmak için adaylardan birini açıkça seçmelisiniz." -#: cmdline/apt-config.cc:89 +#: apt-private/private-cacheset.cc +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +"is only available from another source\n" msgstr "" -"Kullanım: apt-config [seçenekler] komut\n" -"\n" -"apt-config, APT ayar dosyasını okumaya yarayan basit bir araçtır\n" -"\n" -"Komutlar:\n" -" shell - Kabuk kipi\n" -" dump - Ayarları görüntüle\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım dosyası.\n" -" -c=? Belirtilen ayar dosyasını görüntüler\n" -" -o=? İsteğe bağlı ayar seçeneği belirtmenizi sağlar, örneğin -o dir::" -"cache=/tmp\n" +"%s paketi mevcut değil, ancak başka paket içerisinden işaret edilmiş.\n" +"Bu durum bu paketin kayıp, eskidiği için bırakılmış, ya da başka bir\n" +"yazılım kaynağında bulunduğu anlamına gelebilir.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:224 -#, c-format -msgid "Can not find a package for architecture '%s'" -msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı" +#: apt-private/private-cacheset.cc +msgid "However the following packages replace it:" +msgstr "Yine de aşağıdaki paketler onun yerine geçecek:" -#: cmdline/apt-get.cc:311 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" -msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı" +msgid "Package '%s' has no installation candidate" +msgstr "'%s' paketi için kurulum adayı yok" -#: cmdline/apt-get.cc:314 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" -msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı" +msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" -msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +msgstr "" +"'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: " +"'%s'?\n" -#: cmdline/apt-get.cc:414 +#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı" +msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n" -#: cmdline/apt-get.cc:445 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "%s paketi bulunamadı" +msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +msgstr "Not, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n" -#: cmdline/apt-get.cc:450 cmdline/apt-mark.cc:78 -#: apt-private/private-install.cc:863 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlandı.\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:452 cmdline/apt-mark.cc:80 +#: apt-private/private-cmndline.cc #, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n" +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:124 +#: apt-private/private-cmndline.cc msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" msgstr "" -"Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark " -"manual' kullanın." -#: cmdline/apt-get.cc:529 cmdline/apt-get.cc:537 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır." -#: cmdline/apt-get.cc:598 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var." -#: cmdline/apt-get.cc:716 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli" +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "Hiç paket bulunamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-get.cc:1074 -#, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamıyor!" -#: cmdline/apt-get.cc:780 -#, c-format +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "Bazı paketlerin aslına uygunluğu doğrulanamadı" + +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?" + +#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc +#, fuzzy msgid "" -"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" -"%s\n" +"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow " +"instead." msgstr "" -"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste " -"yapılmaktadır:\n" -"%s\n" +"--force-yes seçeneği kullanımdan kaldırılmıştır, lütfen --allow ile başlayan " +"seçeneklerden birini kullanın." -#: cmdline/apt-get.cc:785 -#, c-format +#: apt-private/private-download.cc msgid "" -"Please use:\n" -"bzr branch %s\n" -"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-" +"unauthenticated" msgstr "" -"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n" -"sürümünü edinmek için lütfen:\n" -"bzr branch %s\n" -"komutunu kullanın.\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:833 -#, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n" +"Aslına uygunluğu doğrulanamayan paketler var ve -y seçeneği --allow-" +"unauthenticated olmadan kullanılmış" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:863 +#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "%s alınamadı %s" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:868 +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi" -#: cmdline/apt-get.cc:874 +#: apt-private/private-download.cc #, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "%s kaynağını al\n" +msgid "You don't have enough free space in %s." +msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok." -#: cmdline/apt-get.cc:899 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "Bazı arşivler alınamadı." +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "İndirme dizini kilitlenemiyor" -#: cmdline/apt-get.cc:904 apt-private/private-install.cc:289 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n" +"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n" +"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış ya da oluşturulmakta\n" +"olduğunu gösterir." -#: cmdline/apt-get.cc:929 -#, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:" -#: cmdline/apt-get.cc:942 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Bozuk paketler" -#: cmdline/apt-get.cc:943 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" +msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!" -#: cmdline/apt-get.cc:971 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." +msgstr "" +"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma işlemi devre dışı " +"bırakılmış." -#: cmdline/apt-get.cc:990 -msgid "Child process failed" -msgstr "Alt süreç başarısız" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-" +"essential." +msgstr "" +"Temel paketler kaldırıldı ve -y seçeneği --allow-remove-essential olmadan " +"kullanıldı." -#: cmdline/apt-get.cc:1009 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades." +msgstr "" +"Paket sürümleri düşürüldü ve -y seçeneği --allow-downgrades olmadan " +"kullanıldı." -#: cmdline/apt-get.cc:1030 -#, c-format +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" -"Architectures for setup" +"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-" +"packages." msgstr "" -"%s mimarisine uygun mimari bilgileri mevcut değil. Kurulumu için apt.conf(5) " -"rehber sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın" +"Tutulan paketler değişti ve -y seçeneği --allow-change-held-packages olmadan " +"kullanıldı." -#: cmdline/apt-get.cc:1047 -#, c-format -msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal error, Ordering didn't finish" +msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı" -#: cmdline/apt-get.cc:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" -msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +msgstr "" +"Ne kadar ilginç... Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine " +"eposta atın" -#: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1089 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor" +msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" +msgstr "%sB/%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1109 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n" +msgid "Need to get %sB of archives.\n" +msgstr "%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1279 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" -"'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediği için %2$s kaynağının %1$s " -"bağımlılığı karşılanamıyor" +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" +msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1297 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı" +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" +msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1320 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." +msgstr "Sadece Önemsiz seçeneği ayarlandı, ama bu önemsiz bir işlem değil." + +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Yes, do as I say!" +msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!" -#: cmdline/apt-get.cc:1359 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" +"You are about to do something potentially harmful.\n" +"To continue type in the phrase '%s'\n" +" ?] " msgstr "" -"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü " -"gerekli sürüm şartlarını karşılamıyor" +"Tehlikeli bir iş yapmak üzeresiniz.\n" +"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n" +" ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:1365 -#, c-format +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Abort." +msgstr "Vazgeç." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Some files failed to download" +msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi" + +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "İndirme işlemi tamamlandı ve sadece indirme kipinde" + +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" +"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" +"missing?" msgstr "" -"%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü yok" +"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing " +"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin." -#: cmdline/apt-get.cc:1388 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor" -#: cmdline/apt-get.cc:1403 -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "%s için inşa bağımlılıkları karşılanamadı." +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Unable to correct missing packages." +msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi." -#: cmdline/apt-get.cc:1408 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Aborting install." +msgstr "Kurulum iptal ediliyor." -#: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516 -#, c-format -msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "%s (%s) paketinin değişim günlüğü" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paket\n" +"sisteminizden kayboldu:" +msgstr[1] "" +"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n" +"sisteminizden kayboldu:" -#: cmdline/apt-get.cc:1615 -msgid "Supported modules:" -msgstr "Desteklenen birimler:" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor" -#: cmdline/apt-get.cc:1656 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." msgstr "" -"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n" -" apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" -" apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-get, paket indirme ve kurmada kullanılan basit bir komut satırı\n" -"arayüzüdür. En sık kullanılan komutlar güncelleme (update) ve kurma\n" -"(install) komutlarıdır.\n" -"\n" -"Komutlar:\n" -" update - Paket listelerini yenile\n" -" upgrade - Yükseltme işlemini gerçekleştir\n" -" install - Yeni paket kur (paket libc6.deb değil libc6 şeklinde " -"olmalıdır)\n" -" remove - Paket(leri) kaldır\n" -" autoremove - Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır\n" -" purge - Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır\n" -" source - Kaynak paket dosyalarını indir\n" -" build-dep - Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır\n" -" dist-upgrade - Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - dselect yapılandırmalarına uy\n" -" clean - İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil\n" -" autoclean - İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil\n" -" check - Eksik bağımlılık olmadığından emin ol\n" -" changelog - Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve " -"görüntüle\n" -" download - İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni.\n" -" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n" -" -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n" -" -d Sadece indir - Paketleri açmaz ve kurmaz\n" -" -s Bir şey yapma. Simülasyon kipinde çalış\n" -" -y Tüm sorulara Evet yanıtını ver ve soru sorma\n" -" -f Eksik bağımlılıklara sahip bir sistemi onarmaya çalış\n" -" -m Eksik paketleri görmezden gel ve işleme devam et\n" -" -u Yükseltilen paketlerin listesini de görüntüle\n" -" -b Kaynak paketi indirdikten sonra inşa et\n" -" -V Sürüm numaralarını daha ayrıntılı göster\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" -" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n" -"Ayrıntılı bilgi için apt-get(8), sources.list(5) ve apt.conf(5) rehber\n" -"sayfalarına bakabilirsiniz.\n" -" Bu APT'nin Süper İnek Güçleri vardır.\n" +"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n" +"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun." -#: cmdline/apt-helper.cc:36 -msgid "Need one URL as argument" -msgstr "Argüman olarak bir adet URL'ye ihtiyaç vardır" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu" -#: cmdline/apt-helper.cc:49 -msgid "Must specify at least one pair url/filename" -msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "" +"Aşağıdaki paket otomatik olarak kurulmuş ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:" +msgstr[1] "" +"Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek " +"duyulmuyor:" -#: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79 -msgid "Download Failed" -msgstr "İndirme Başarısız" +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" +msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" + +#: apt-private/private-install.cc +#, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için '%s' komutunu kullanın." +msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için '%s' komutunu kullanın." + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "" +"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " +"gerekebilir:" -#: cmdline/apt-helper.cc:93 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" -"Usage: apt-helper [options] command\n" -" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" -"\n" -"apt-helper is a internal helper for apt\n" -"\n" -"Commands:\n" -" download-file - download the given uri to the target-path\n" -" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" -"\n" -" This APT helper has Super Meep Powers.\n" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"Usage: apt-helper [seçenekler] komut\n" -" apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n" -"\n" -"apt-helper apt'nin dâhilî yardımcı aracıdır\n" -"\n" -"Komutlar:\n" -" download-file - verilen adresi hedef yola kaydet\n" -" auto-detect-proxy - apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla\n" -"\n" -" Bu APT yardımcısının Süper Meep Güçleri var.\n" +"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği " +"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)." -#: cmdline/apt-mark.cc:65 -#, c-format -msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following additional packages will be installed:" +msgstr "Aşağıdaki ek paketler kurulacak:" -#: cmdline/apt-mark.cc:71 +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Suggested packages:" +msgstr "Önerilen paketler:" + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Recommended packages:" +msgstr "Tavsiye edilen paketler:" + +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n" +msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:73 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n" +msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +msgstr "" +"%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:238 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n" +msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +msgstr "" +"%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket indirilemedi.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:240 +#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n" +msgid "%s is already the newest version (%s).\n" +msgstr "%s zaten en yeni sürümde (%s).\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192 -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303 +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi" +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s elle kurulmuş olarak ayarlandı.\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "%s paketi tutuluyor.\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format -msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n" +msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403 -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?" +#: apt-private/private-list.cc +msgid "Listing" +msgstr "Listeleme" + +#: apt-private/private-list.cc +#, c-format +msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "Fazladan %i sürüm daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanın." +msgstr[1] "" +"Fazladan %i sürüm daha var. Bu sürümleri görmek için '-a' anahtarını " +"kullanın." -#: cmdline/apt-mark.cc:450 +#: apt-private/private-main.cc msgid "" -"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -" hold - Mark a package as held back\n" -" unhold - Unset a package set as held back\n" -" showauto - Print the list of automatically installed packages\n" -" showmanual - Print the list of manually installed packages\n" -" showhold - Print the list of package on hold\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." -msgstr "" -"Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n" -"\n" -"apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n" -"ve mevcut işaretleri görmeye yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür.\n" -"\n" -"Komutlar:\n" -" auto - Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle\n" -" manual - Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle\n" -" hold - Paketi tutulacak şekilde işaretle\n" -" unhold - Paketin tutuluyor işaretini kaldır\n" -" showauto - Otomatik olarak kurulmuş paketlerin listesini görüntüle\n" -" showmanual - Elle kurulmuş paketlerin listesini görüntüle\n" -" showhold - Tutulur durumda olan paketlerin listesini görüntüle\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni.\n" -" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n" -" -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n" -" -s Bir şey yapma. Sadece ne yapılacağını söyler.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" -" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n" -"Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n" -"bakabilirsiniz." - -#: cmdline/apt.cc:47 -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"CLI for apt.\n" -"Basic commands: \n" -" list - list packages based on package names\n" -" search - search in package descriptions\n" -" show - show package details\n" -"\n" -" update - update list of available packages\n" -"\n" -" install - install packages\n" -" remove - remove packages\n" -"\n" -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " -"packages\n" -"\n" -" edit-sources - edit the source information file\n" -msgstr "" -"Usage: apt [seçenekler] komut\n" -"\n" -"apt için komut satırı arayüzü.\n" -"Temel komutlar: \n" -" list - Paketleri adlarına göre listele\n" -" search - Paket açıklamalarında arama yap\n" -" show - Paket ayrıntılarını görüntüle\n" -"\n" -" update - Mevcut paket listesini güncelle\n" -"\n" -" install - paket kur\n" -" remove - paket kaldır\n" -"\n" -" upgrade - sistemi yükselt (paketleri kurarak ve yükselterek)\n" -" full-upgrade - sistemi yükselt (paketleri kurarak,yükselterek ve " -"kaldırarak)\n" -"\n" -" edit-sources - kaynak bilgi dosyasını düzenle\n" - -#: methods/cdrom.cc:203 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "'cdrom' veritabanı %s okunamıyor" - -#: methods/cdrom.cc:212 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" +"NOTE: This is only a simulation!\n" +" apt-get needs root privileges for real execution.\n" +" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" +" so don't depend on the relevance to the real current situation!" msgstr "" -"Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını " -"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz" +"NOT: Bu sadece bir benzetimdir!\n" +" apt-get'i gerçekten çalıştırmak için root haklarına ihtiyaç vardır.\n" +" Unutmayın ki benzetim kipinde kilitleme yapılmaz, bu nedenle\n" +" bu benzetimin gerçekteki durumla birebir aynı olacağına güvenmeyin!" -#: methods/cdrom.cc:222 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "Yanlış CD-ROM" +#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" -#: methods/cdrom.cc:249 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hâlâ kullanımda olabilir." - -#: methods/cdrom.cc:254 -msgid "Disk not found." -msgstr "Disk bulunamadı." - -#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281 -msgid "File not found" -msgstr "Dosya bulunamadı" - -#: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598 -#: methods/rred.cc:608 -msgid "Failed to stat" -msgstr "Durum bilgisi okunamadı" - -#: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı" +msgid "[installed,upgradable to: %s]" +msgstr "[kurulu,yükseltilebilir: %s]" -#: methods/file.cc:48 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,local]" +msgstr "[kurulu,yerel]" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:178 -msgid "Logging in" -msgstr "Giriş yapılıyor" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,auto-removable]" +msgstr "[kurulu,otomatik-kaldırılabilir]" -#: methods/ftp.cc:184 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "Eş adı belirlenemiyor" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed,automatic]" +msgstr "[kurulu,otomatik]" -#: methods/ftp.cc:189 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "Yerel ad belirlenemiyor" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[installed]" +msgstr "[kurulu]" -#: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s" +msgid "[upgradable from: %s]" +msgstr "[şundan yükseltilebilir: %s]" -#: methods/ftp.cc:226 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[residual-config]" +msgstr "[artık-yapılandırma]" -#: methods/ftp.cc:233 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s" - -#: methods/ftp.cc:253 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::" -"ftp::ProxyLogin boş." +msgid "but %s is installed" +msgstr "ama %s kurulu" -#: methods/ftp.cc:281 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "ama %s kurulacak" -#: methods/ftp.cc:307 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installable" +msgstr "ama kurulabilir değil" -#: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243 -msgid "Connection timeout" -msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "ama o bir sanal paket" -#: methods/ftp.cc:351 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not installed" +msgstr "ama kurulu değil" -#: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531 -msgid "Read error" -msgstr "Okuma hatası" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "ama kurulmayacak" -#: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı." +#: apt-private/private-output.cc +msgid " or" +msgstr " ya da" -#: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "İletişim kuralları bozulması" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:" -#: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678 -msgid "Write error" -msgstr "Yazma hatası" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:" -#: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "Bir soket oluşturulamadı" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:" -#: methods/ftp.cc:713 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:" -#: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116 -msgid "Failed" -msgstr "Başarısız" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:" -#: methods/ftp.cc:719 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı." +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:" -#: methods/ftp.cc:736 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:" -#: methods/ftp.cc:750 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "Bir sokete bağlanılamadı" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%s (due to %s)" +msgstr "%s (%s nedeniyle)" -#: methods/ftp.cc:754 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "Soket dinlenemedi" +#: apt-private/private-output.cc +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n" +"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!" -#: methods/ftp.cc:761 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "Soketin adı belirlenemedi" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, " -#: methods/ftp.cc:793 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "PORT komutu gönderilemedi" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, " -#: methods/ftp.cc:803 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, " -#: methods/ftp.cc:812 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n" -#: methods/ftp.cc:832 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-output.cc +#, c-format +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n" -#: methods/ftp.cc:839 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[Y/n]" +msgstr "[E/h]" -#: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:362 methods/rsh.cc:319 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc +msgid "[y/N]" +msgstr "[e/H]" -#: methods/ftp.cc:892 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'" +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "Y" +msgstr "E" -#: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı" +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc +msgid "N" +msgstr "H" -#: methods/ftp.cc:944 +#: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc #, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "Regex derleme hatası - %s" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1027 -msgid "Query" -msgstr "Sorgu" +#: apt-private/private-search.cc +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "En az bir arama örüntüsü vermelisiniz" -#: methods/ftp.cc:1141 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "Çağrılamıyor " +#: apt-private/private-search.cc +msgid "Full Text Search" +msgstr "Tam Metin Arama" -#: methods/connect.cc:76 +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "Bağlanılıyor %s (%s)" +msgid "Package file %s is out of sync." +msgstr "%s paket dosyası eşzamansız." -#: methods/connect.cc:87 +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" +msgid_plural "" +"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." +msgstr[0] "" +"Fazladan %i kayıt daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanabilirsiniz." +msgstr[1] "" +"Fazladan %i kayıt daha var. Bu kayıtları görmek için '-a' anahtarını " +"kullanabilirsiniz." -#: methods/connect.cc:94 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "%s için bir soket oluşturulamadı (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "not a real package (virtual)" +msgstr "gerçek bir paket değil (sanal)" -#: methods/connect.cc:100 +#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s bağlantısı başlatılamıyor (%s)." +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "%s paketi bulunamadı" -#: methods/connect.cc:108 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s), bağlantı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Package files:" +msgstr "Paket dosyaları:" -#: methods/connect.cc:126 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)." +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" +msgstr "Önbellek eşzamanlı değil, paket dosyası 'x-ref' yapılamıyor" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "Bağlanılıyor: %s" +#. Show any packages have explicit pins +#: apt-private/private-show.cc +msgid "Pinned packages:" +msgstr "Sabitlenmiş paketler:" -#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 +#. Print the package name and the version we are forcing to +#: apt-private/private-show.cc #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "'%s' çözümlenemedi" +msgid "%s -> %s with priority %d\n" +msgstr "%s -> %s (öncelik: %d)\n" + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Installed: " +msgstr " Kurulu: " + +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Candidate: " +msgstr " Aday: " -#: methods/connect.cc:205 +#: apt-private/private-show.cc +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" + +#. Show the priority tables +#: apt-private/private-show.cc +msgid " Version table:" +msgstr " Sürüm çizelgesi:" + +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı" +msgid "Can not find a package for architecture '%s'" +msgstr "'%s' mimarisi için bir paket bulunamadı" -#: methods/connect.cc:209 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "System error resolving '%s:%s'" -msgstr "'%s:%s' çözümlenirken bir sistem hatası oluştu" +msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" +msgstr "'%s' paketinin '%s' sürümü bulunamadı" -#: methods/connect.cc:211 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti" +msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" +msgstr "'%s' paketi '%s' dağıtım sürümünde bulunamadı" -#: methods/connect.cc:258 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "Bağlanılamadı %s:%s:" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Kaynak paket olarak '%s' yerine '%s' kullanılacak\n" -#: methods/gpgv.cc:158 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" +msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümünü bulunamadı" -#: methods/gpgv.cc:162 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı." +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "Kaynağının indirileceği en az bir paket seçilmeli" -#: methods/gpgv.cc:164 -msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" -msgstr "İmza doğrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "%s paketinin kaynak paketi bulunamadı" -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc:170 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"Temiz-imzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama " -"gerektiriyor mu?)" - -#: methods/gpgv.cc:174 -msgid "Unknown error executing apt-key" -msgstr "apt-key çalıştırılırken bilinmeyen hata" - -#: methods/gpgv.cc:207 methods/gpgv.cc:214 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n" +"NOT: '%s' paketlemesi '%s' sürüm kontrol sistemiyle aşağıdaki adreste " +"yapılmaktadır:\n" +"%s\n" -#: methods/gpgv.cc:221 +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n" +"Please use:\n" +"%s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"Bu paketin en son (ve muhtemelen henüz yayımlanmamış olan)\n" +"sürümünü edinmek için lütfen:\n" +"%s\n" +"komutunu kullanın.\n" -#: methods/gzip.cc:79 -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "Zaten indirilmiş olan '%s' dosyası atlanıyor\n" -#: methods/http.cc:517 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "Dosyaya yazılamadı" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "%sB/%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" -#: methods/http.cc:531 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "Sunucundan okunurken hata. Uzak sonlu kapalı bağlantı" +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "%sB kaynak arşivi indirilecek.\n" -#: methods/http.cc:533 -msgid "Error reading from server" -msgstr "Sunucundan okunurken hata" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "%s kaynağını al\n" -#: methods/http.cc:569 -msgid "Error writing to file" -msgstr "Dosyaya yazılamadı" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "Bazı arşivler alınamadı." -#: methods/http.cc:629 -msgid "Select failed" -msgstr "Seçme başarısız" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "%s için zaten açılmış bazı paketlerin açılması atlanıyor\n" -#: methods/http.cc:634 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "Paket açma komutu '%s' başarısız.\n" -#: methods/http.cc:657 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "'dpkg-dev' paketinin kurulu olduğundan emin olun.\n" -#: methods/server.cc:52 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Başlıklar bekleniyor" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "İnşa komutu '%s' başarısız oldu.\n" -#: methods/server.cc:111 -msgid "Bad header line" -msgstr "Kötü başlık satırı" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "%s paketinin inşa-bağımlılığı bilgisi alınamıyor" -#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s paketinin hiç inşa bağımlılığı yok.\n" -#: methods/server.cc:173 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "İnşa bağımlılıklarının denetleneceği en az bir paket belirtilmelidir" -#: methods/server.cc:193 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" +"%s mimarisinin bilgileri mevcut değil. Kurulum için apt.conf(5) rehber " +"sayfasındaki APT::Architectures kısmına göz atın" -#: methods/server.cc:195 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dizini kullanılıyor\n" -#: methods/server.cc:219 -msgid "Unknown date format" -msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi" +#: apt-private/private-source.cc +#, c-format +msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" +msgstr "Not, inşa bağımlılıklarını indirmek için '%s' dosyası kullanılıyor\n" -#: methods/server.cc:506 -msgid "Bad header data" -msgstr "Kötü başlık verisi" +#: apt-private/private-source.cc +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "İnşa bağımlılıklarını işleme başarısız oldu" -#: methods/server.cc:523 methods/server.cc:617 -msgid "Connection failed" -msgstr "Bağlantı başarısız" +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "%s ayrıştırılamadı. Tekrar düzenlemek ister misiniz? " -#: methods/server.cc:589 +#: apt-private/private-sources.cc #, c-format -msgid "" -"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " -"5 apt.conf)" -msgstr "" +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "'%s' dosyası değişti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırın." -#: methods/server.cc:712 -msgid "Internal error" -msgstr "İç hata" +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "%s paketinin (sürüm %s) karşılanamayan bir bağımlılığı var:\n" -#: apt-private/private-list.cc:121 -msgid "Listing" -msgstr "Listeleme" +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "'update' komutu argüman almaz" -#: apt-private/private-list.cc:151 +#: apt-private/private-update.cc #, c-format -msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it" +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" msgid_plural "" -"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Fazladan %i sürüm daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanın." +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"%i paket yükseltilebilir. Bu paketi görmek için 'apt list --upgradable' " +"komutunu çalıştırın.\n" msgstr[1] "" -"Fazladan %i sürüm daha var. Bu sürümleri görmek için '-a' anahtarını " -"kullanın." +"%i paket yükseltilebilir. Bu paketleri görmek için 'apt list --upgradable' " +"komutunu çalıştırın.\n" -#: apt-private/private-cachefile.cc:95 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "Bağımlılıklar düzeltiliyor..." +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "Tüm paketler güncel." -#: apt-private/private-cachefile.cc:98 -msgid " failed." -msgstr " başarısız oldu." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr "apt-cache stats komutu argüman almaz" -#: apt-private/private-cachefile.cc:101 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "Bağımlılıklar düzeltilemedi" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "Toplam paketlerin adları: " -#: apt-private/private-cachefile.cc:104 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "Yükseltme kümesi küçültülemiyor" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "Toplam paket yapıları: " -#: apt-private/private-cachefile.cc:106 -msgid " Done" -msgstr " Tamamlandı" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " Normal paketler: " -#: apt-private/private-cachefile.cc:110 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"Bu sorunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " -"gerekebilir." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " Saf sanal paketler: " -#: apt-private/private-cachefile.cc:113 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "Karşılanmayan bağımlılıklar. -f kullanmayı deneyin." +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " Tekil sanal paketler: " -#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84 -#: apt-private/private-show.cc:89 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " Karışık sanal paketler: " -#: apt-private/private-output.cc:265 -#, c-format -msgid "[installed,upgradable to: %s]" -msgstr "[kurulu,yükseltilebilir: %s]" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " Eksik: " -#: apt-private/private-output.cc:268 -msgid "[installed,local]" -msgstr "[kurulu,yerel]" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "Toplam farklı sürümler: " -#: apt-private/private-output.cc:270 -msgid "[installed,auto-removable]" -msgstr "[kurulu,otomatik-kaldırılabilir]" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "Toplam farklı açıklamalar: " -#: apt-private/private-output.cc:272 -msgid "[installed,automatic]" -msgstr "[kurulu,otomatik]" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "Toplam bağımlılıklar: " -#: apt-private/private-output.cc:274 -msgid "[installed]" -msgstr "[kurulu]" +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "Toplam sürüm/dosya ilişkileri: " -#: apt-private/private-output.cc:277 +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "Toplam Tanım/Dosya ilişkileri: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "Toplam destekleme eşleştirmeleri: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Toplam birikmiş dizgiler: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Toplam serbest alan: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "Hesaplanan toplam alan: " + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "" +"Bu komutun kullanımı bırakılmıştır. Lütfen bunun yerine 'apt-mark showauto' " +"komutunu kullanın." + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "Paket kayıtlarını görüntüle" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "Paket listesini bir düzenli ifade ile ara" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "Bir paketin bağımlılık bilgilerini ham haliyle görüntüle" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "Bir paketin ters bağımlılık bilgilerini görüntüle" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "Bir paketin okunabilir kaydını görüntüle" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "Sistemdeki tüm paketlerin adlarını listele" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "İlke seçeneklerini görüntüle" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "Lütfen bu CD/DVD'ye bir ad verin, örneğin 'Debian 5.0.3 Disk 1'" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "Lütfen sürücüye bir Disk yerleştirin ve [Enter] tuşuna basın" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format -msgid "[upgradable from: %s]" -msgstr "[şundan yükseltilebilir: %s]" +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "'%s', '%s' konumuna bağlanamadı" -#: apt-private/private-output.cc:281 -msgid "[residual-config]" -msgstr "[artık-yapılandırma]" +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" +"Öntanımlı bağlama noktasında bir CD-ROM algılanamadı.\n" +"CD-ROM bağlama noktasını ayarlamak için --cdrom seçeneğini kullanmayı " +"deneyebilirsiniz.\n" +"Otomatik CD-ROM ve bağlantı noktası algılama hakkında daha fazla bilgi almak " +"için 'man apt-cdrom' komutunu kullanabilirsiniz." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "Kalan CD'leriniz için bu işlemi yineleyin." + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-output.cc:455 +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "Argümanlar çiftler halinde değil" + +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-config [seçenekler] komut\n" +"\n" +"apt-config, APT ayar dosyasını okumaya yarayan basit bir araçtır\n" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "ama %s kurulu" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "%s paketi bulunamadı" -#: apt-private/private-output.cc:457 +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "ama %s kurulacak" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s otomatik olarak kurulmuş şekilde ayarlandı.\n" -#: apt-private/private-output.cc:464 -msgid "but it is not installable" -msgstr "ama kurulabilir değil" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "" +"Bu komut artık kullanılmamaktadır. Bunun yerine 'apt-mark auto' ve 'apt-mark " +"manual' kullanın." -#: apt-private/private-output.cc:466 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "ama o bir sanal paket" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "İç hata, sorun çözücü nesneyi bozdu" -#: apt-private/private-output.cc:469 -msgid "but it is not installed" -msgstr "ama kurulu değil" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Supported modules:" +msgstr "Desteklenen birimler:" -#: apt-private/private-output.cc:469 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "ama kurulmayacak" +#: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-get [seçenekler] komut\n" +" apt-get [seçenekler] install|remove paket1 [paket2 ...]\n" +" apt-get [seçenekler] kaynak paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-get, paket indirme ve kurmada kullanılan basit bir komut satırı\n" +"arayüzüdür. En sık kullanılan komutlar güncelleme (update) ve kurma\n" +"(install) komutlarıdır.\n" -#: apt-private/private-output.cc:474 -msgid " or" -msgstr " ya da" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "Paket listelerini yenile" -#: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "Aşağıdaki paketler karşılanmamış bağımlılıklara sahip:" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "Yükseltme işlemini gerçekleştir" -#: apt-private/private-output.cc:523 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "Aşağıdaki YENİ paketler kurulacak:" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "Yeni paket kur (paket libc6.deb değil libc6 şeklinde olmalıdır)" -#: apt-private/private-output.cc:549 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Aşağıdaki paketler KALDIRILACAK:" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "Paket(leri) kaldır" -#: apt-private/private-output.cc:571 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerin mevcut durumları korunacak:" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "Paketleri ve yapılandırma dosyalarını kaldır" -#: apt-private/private-output.cc:592 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "Aşağıdaki paketler yükseltilecek:" +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "Kullanılmayan tüm paketleri otomatik olarak kaldır" -#: apt-private/private-output.cc:613 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "Aşağıdaki paketlerin SÜRÜMLERİ DÜŞÜRÜLECEK:" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "Dağıtım yükseltme, ayrıntılı bilgi için apt-get(8)" -#: apt-private/private-output.cc:633 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "Aşağıdaki eski sürümlerinde tutulan paketler değiştirilecek:" +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "dselect yapılandırmalarına uy" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "Kaynak paketlerin inşa bağımlılıklarını yapılandır" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "İndirilmiş olan arşiv dosyalarını sil" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "İndirilmiş olan eski arşiv dosyalarını sil" -#: apt-private/private-output.cc:688 +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "Eksik bağımlılık olmadığından emin ol" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "Kaynak paket dosyalarını indir" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "İkili paketleri içinde bulunulan dizine indir" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "Belirtilen paketlerin değişim günlüklerini indir ve görüntüle" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Need one URL as argument" +msgstr "Argüman olarak bir adet URL'ye ihtiyaç vardır" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Must specify at least one pair url/filename" +msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "Download Failed" +msgstr "İndirme Başarısız" + +#: cmdline/apt-helper.cc #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (%s nedeniyle) " +msgid "GetSrvRec failed for %s" +msgstr "%s için GetSrvRec başarısız oldu" -#: apt-private/private-output.cc:696 +#: cmdline/apt-helper.cc +#, fuzzy msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"Usage: apt-helper [options] command\n" +" apt-helper [options] cat-file file ...\n" +" apt-helper [options] download-file uri target-path\n" +"\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" -"UYARI: Aşağıdaki temel paketler kaldırılacak.\n" -"Bu işlem ne yaptığınızı tam olarak bilmediğiniz takdirde YAPILMAMALIDIR!" +"Kullanım: apt-helper [seçenekler] komut\n" +" apt-helper [seçenekler] download-file uri hedef-konum\n" +"\n" +"apt-helper apt'nin bir dâhilî yardımcı aracıdır\n" -#: apt-private/private-output.cc:727 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu paket yükseltilecek, %lu yeni paket kurulacak, " +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "verilen adresi (uri) hedef yola kaydet" -#: apt-private/private-output.cc:731 +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "Bir SRV kaydına bak (örneğin _http._tcp.ftp.debian.org)" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "concatenate files, with automatic decompression" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "apt.conf kullanarak vekil sunucuyu algıla" + +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu paket yeniden kurulacak, " +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "%s kurulu olmadığı için işaretlenemedi.\n" -#: apt-private/private-output.cc:733 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu paketin sürümü düşürülecek, " +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "%s zaten elle kurulmuş olarak ayarlı.\n" -#: apt-private/private-output.cc:735 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu paket kaldırılacak ve %lu paket yükseltilmeyecek.\n" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "%s zaten otomatik kurulmuş olarak ayarlı.\n" -#: apt-private/private-output.cc:739 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu paket tam olarak kurulmayacak ya da kaldırılmayacak.\n" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "%s zaten tutulacak şekilde ayarlanmış.\n" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] -#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:761 -msgid "[Y/n]" -msgstr "[E/h]" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "%s zaten tutulmayacak şekilde ayarlanmış.\n" -#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] -#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " -#. The user has to answer with an input matching the -#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. -#: apt-private/private-output.cc:767 -msgid "[y/N]" -msgstr "[e/H]" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "'dpkg' çalıştırılamadı. root olduğunuzdan emin misiniz?" -#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set -#: apt-private/private-output.cc:778 -msgid "Y" -msgstr "E" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "%s paketi tutuluyor.\n" -#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set -#: apt-private/private-output.cc:784 -msgid "N" -msgstr "H" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "%s paketini tutma işlemi iptal edildi.\n" -#: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "Regex derleme hatası - %s" +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc:31 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "'update' komutu argüman almaz" +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc:95 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"%i paket yükseltilebilir. Bu paketi görmek için 'apt list --upgradable' " -"komutunu çalıştırın.\n" -msgstr[1] "" -"%i paket yükseltilebilir. Bu paketleri görmek için 'apt list --upgradable' " -"komutunu çalıştırın.\n" +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" -#: apt-private/private-update.cc:99 -msgid "All packages are up to date." -msgstr "Tüm paketler güncel." +#: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-mark [seçenekler] {auto|manual} paket1 [paket2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark paketleri otomatik ya da elle kurulmuş olarak işaretlemeye\n" +"ve mevcut işaretleri görmeye yarayan basit bir komut satırı arayüzüdür.\n" -#: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65 -msgid "Sorting" -msgstr "Sıralama" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "Belirtilen paketleri otomatik kurulmuş olarak işaretle" -#: apt-private/private-show.cc:156 -#, c-format -msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it" -msgid_plural "" -"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them." -msgstr[0] "Fazladan %i kayıt daha var. Görmek için '-a' anahtarını kullanın." -msgstr[1] "" -"Fazladan %i kayıt daha var. Bu kayıtları görmek için '-a' anahtarını " -"kullanın. kullanabilirsiniz." +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "Belirtilen paketleri elle kurulmuş olarak işaretle" -#: apt-private/private-show.cc:163 -msgid "not a real package (virtual)" -msgstr "gerçek bir paket değil (sanal)" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "Paketi tutulacak şekilde işaretle" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "Paketin tutuluyor işaretini kaldır" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "Otomatik olarak kurulmuş paketlerin listesini görüntüle" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "Elle kurulmuş paketlerin listesini görüntüle" -#: apt-private/private-main.cc:32 +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "Tutulur durumda olan paketlerin listesini görüntüle" + +#: cmdline/apt.cc msgid "" -"NOTE: This is only a simulation!\n" -" apt-get needs root privileges for real execution.\n" -" Keep also in mind that locking is deactivated,\n" -" so don't depend on the relevance to the real current situation!" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" msgstr "" -"NOT: Bu sadece bir benzetimdir!\n" -" apt-get'i gerçekten çalıştırmak için root haklarına ihtiyaç vardır.\n" -" Unutmayın ki benzetim kipinde kilitleme yapılmaz, bu nedenle\n" -" bu benzetimin gerçekteki durumla birebir aynı olacağına güvenmeyin!" -#: apt-private/private-install.cc:81 -msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" -msgstr "İç hata, InstallPackages bozuk paketler ile çağrıldı!" +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "Paketleri adlarına göre listele" -#: apt-private/private-install.cc:90 -msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "" -"Paketlerin kaldırılması gerekiyor ancak kaldırma işlemi devre dışı " -"bırakılmış." +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "Paket açıklamalarında arama yap" -#: apt-private/private-install.cc:109 -msgid "Internal error, Ordering didn't finish" -msgstr "İç hata, Sıralama tamamlanamadı" +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "Paket ayrıntılarını görüntüle" -#: apt-private/private-install.cc:147 -msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "paket kur" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "paket kaldır" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "Kullanılabilir paketlerin listesini güncelle" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak ve yükselterek)" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "sistemi yükselt (paket kurarak, yükselterek ve kaldırarak)" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "kaynak bilgi dosyasını düzenle" + +#: methods/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "'cdrom' veritabanı %s okunamıyor" + +#: methods/cdrom.cc +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" msgstr "" -"Ne kadar ilginç... Boyutlar eşleşmedi, apt@packages.debian.org adresine " -"eposta atın" +"Lütfen bu CD-ROM'un APT tarafından tanınması için apt-cdrom aracını " +"kullanın. apt-get update yeni CD-ROM'lar eklemek için kullanılamaz" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:154 +#: methods/cdrom.cc +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "Yanlış CD-ROM" + +#: methods/cdrom.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" -msgstr "%sB/%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "%s konumundaki CD-ROM çıkarılamıyor, hâlâ kullanımda olabilir." -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:159 +#: methods/cdrom.cc +msgid "Disk not found." +msgstr "Disk bulunamadı." + +#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc +msgid "File not found" +msgstr "Dosya bulunamadı" + +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "Need to get %sB of archives.\n" -msgstr "%sB arşiv dosyası indirilecek.\n" +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "Bağlanılıyor %s (%s)" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:166 +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" -msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB ek disk alanı kullanılacak.\n" +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: apt-private/private-install.cc:171 +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" -msgstr "Bu işlem tamamlandıktan sonra %sB disk alanı boşalacak.\n" +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "%s için bir soket oluşturulamadı (f=%u t=%u p=%u)" -#: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Bazı sorunlar çıktı ve -y seçeneği, --force-yes olmadan kullanıldı" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "%s:%s bağlantısı başlatılamıyor (%s)." -#: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213 -msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." -msgstr "Sadece Önemsiz seçeneği ayarlandı, ama bu önemsiz bir işlem değil." +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s), bağlantı zaman aşımına uğradı" -#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be -#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) -#: apt-private/private-install.cc:195 -msgid "Yes, do as I say!" -msgstr "Evet, söylediğim şekilde yap!" +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Failed" +msgstr "Başarısız" -#: apt-private/private-install.cc:197 +#: methods/connect.cc #, c-format -msgid "" -"You are about to do something potentially harmful.\n" -"To continue type in the phrase '%s'\n" -" ?] " -msgstr "" -"Tehlikeli bir iş yapmak üzeresiniz.\n" -"Devam etmek için '%s' ifadesini yazınız\n" -" ?] " +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "Adrese bağlanılamadı: %s:%s (%s)." -#: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221 -msgid "Abort." -msgstr "Vazgeç." +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc methods/rsh.cc +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "Bağlanılıyor: %s" -#: apt-private/private-install.cc:218 -msgid "Do you want to continue?" -msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "'%s' çözümlenemedi" -#: apt-private/private-install.cc:288 -msgid "Some files failed to download" -msgstr "Bazı dosyalar indirilemedi" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "'%s' çözümlenirken geçici bir sorunla karşılaşıldı" -#: apt-private/private-install.cc:295 -msgid "" -"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" -"missing?" -msgstr "" -"Bazı arşivler alınamıyor, apt-get update'i çalıştırmayı ya da --fix-missing " -"seçeneğini ekleyerek düzeltmeyi deneyin." +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "'%s:%s' çözümlenirken bir sistem hatası oluştu" -#: apt-private/private-install.cc:299 -msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" -msgstr "--fix-missing seçeneği ve ortam takası şu an için desteklenmiyor" +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "'%s:%s' (%i - %s) adresi çözümlenirken bir şeyler kötü gitti" -#: apt-private/private-install.cc:304 -msgid "Unable to correct missing packages." -msgstr "Eksik paketler düzeltilemedi." +#: methods/connect.cc +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "Bağlanılamadı %s:%s:" -#: apt-private/private-install.cc:305 -msgid "Aborting install." -msgstr "Kurulum iptal ediliyor." +#: methods/copy.cc methods/store.cc +msgid "Failed to stat" +msgstr "Durum bilgisi okunamadı" -#: apt-private/private-install.cc:341 -msgid "" -"The following package disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgid_plural "" -"The following packages disappeared from your system as\n" -"all files have been overwritten by other packages:" -msgstr[0] "" -"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paket\n" -"sisteminizden kayboldu:" -msgstr[1] "" -"Tüm dosyalarının üzerine yazıldığı için aşağıdaki paketler\n" -"sisteminizden kayboldu:" +#: methods/copy.cc methods/rred.cc methods/store.cc +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "Değişiklik zamanı ayarlanamadı" -#: apt-private/private-install.cc:345 -msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." -msgstr "Not: Bu eylem dpkg tarafından otomatik ve kasıtlı olarak yapılmıştır." +#: methods/file.cc +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Geçersiz URI, yerel URI'ler // ile başlamamalıdır" -#: apt-private/private-install.cc:366 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Nesneleri silmemiz beklenemez, AutoRemover çalıştırılamıyor" +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc +msgid "Logging in" +msgstr "Giriş yapılıyor" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "Eş adı belirlenemiyor" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "Yerel ad belirlenemiyor" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "Sunucu bağlantıyı reddetti, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-private/private-install.cc:474 +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER başarısız, sunucunun iletisi: %s" + +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS başarısız, sunucunun iletisi: %s" + +#: methods/ftp.cc msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." msgstr "" -"AutoRemover yapmaması gereken bir yıkıma\n" -"sebep oldu. Lütfen apt hakkında bir hata raporu doldurun." +"Bir Vekil sunucu belirtildi ancak oturum açma betiği belirtilmedi, Acquire::" +"ftp::ProxyLogin boş." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "Aşağıdaki bilgiler durumu çözmenize yardımcı olabilir:" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "Oturum açma betiği komutu '%s' başarısız oldu, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-private/private-install.cc:481 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "İç hata, AutoRemover bazı şeyleri bozdu" +#: methods/ftp.cc +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE başarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-private/private-install.cc:488 -msgid "" -"The following package was automatically installed and is no longer required:" -msgid_plural "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" -msgstr[0] "" -"Aşağıdaki paket otomatik olarak kurulmuş ve artık bu pakete gerek duyulmuyor:" -msgstr[1] "" -"Aşağıdaki paketler otomatik olarak kurulmuş ve artık bu paketlere gerek " -"duyulmuyor:" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Connection timeout" +msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Server closed the connection" +msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Read error" +msgstr "Okuma hatası" + +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "Bir yanıt arabelleği taşırdı." + +#: methods/ftp.cc +msgid "Protocol corruption" +msgstr "İletişim kuralları bozulması" -#: apt-private/private-install.cc:492 -#, c-format -msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" -msgid_plural "" -"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" -msgstr[0] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" -msgstr[1] "%lu paket otomatik olarak kurulmuş ve artık gerekli değil.\n" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Write error" +msgstr "Yazma hatası" -#: apt-private/private-install.cc:494 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "Bu paketi kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın." -msgstr[1] "Bu paketleri kaldırmak için 'apt-get autoremove' komutunu kullanın." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not create a socket" +msgstr "Bir soket oluşturulamadı" -#: apt-private/private-install.cc:587 -msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "" -"Bunları düzeltmek için 'apt-get -f install' komutunu çalıştırmanız " -"gerekebilir:" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "Veri soketine bağlanılamadı, bağlantı zaman aşımına uğradı" -#: apt-private/private-install.cc:589 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"Karşılanmamış bağımlılıklar. 'apt-get -f install' komutunu paket seçeneği " -"vermeden deneyin (ya da bir çözüm belirtin)." +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "Edilgen sokete bağlanılamadı." -#: apt-private/private-install.cc:612 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Bazı paketler kurulamadı. Bu durum, olanaksız bir durum istemiş\n" -"olduğunuzu ya da kararsız (unstable) dağıtımı kullandığınızı ve\n" -"bazı paketlerin henüz oluşturulamamış ya da oluşturulmakta\n" -"olduğunu gösterir." +#: methods/ftp.cc +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo bir dinleme soketi alamıyor" -#: apt-private/private-install.cc:633 -msgid "Broken packages" -msgstr "Bozuk paketler" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "Bir sokete bağlanılamadı" -#: apt-private/private-install.cc:710 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "Aşağıdaki ek paketler de kurulacak:" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "Soket dinlenemedi" -#: apt-private/private-install.cc:800 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "Önerilen paketler:" +#: methods/ftp.cc +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "Soketin adı belirlenemedi" -#: apt-private/private-install.cc:801 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "Tavsiye edilen paketler:" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "PORT komutu gönderilemedi" -#: apt-private/private-install.cc:823 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "%s atlanıyor, bu paket zaten kurulu ve yükseltme seçilmemiş.\n" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "Bilinmeyen adres ailesi %u (AF_*)" -#: apt-private/private-install.cc:827 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" -msgstr "" -"%s atlanıyor, bu paket kurulu değil ve sadece yükseltmeler isteniyor.\n" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT başarısız, sunucunun iletisi: %s" -#: apt-private/private-install.cc:839 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "" -"%s paketinin yeniden kurulumu mümkün değil, çünkü paket indirilemedi.\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "Veri soketi bağlantısı zaman aşımına uğradı" -#: apt-private/private-install.cc:844 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s zaten en yeni sürümde.\n" +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "Bağlantı kabul edilemiyor" -#: apt-private/private-install.cc:892 -#, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" -msgstr "'%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc +msgid "Problem hashing file" +msgstr "Dosya sağlaması yapılamadı" -#: apt-private/private-install.cc:897 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "'%4$s' nedeniyle '%3$s' paketinin '%1$s' (%2$s) sürümü seçildi\n" +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "Dosya alınamıyor, sunucunun iletisi: '%s'" -#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question -#: apt-private/private-install.cc:939 -#, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" -msgstr "" -"'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı. Bunu mu demek istediniz: " -"'%s'?\n" +#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc +msgid "Data socket timed out" +msgstr "Veri soketi zaman aşımına uğradı" -#: apt-private/private-install.cc:945 +#: methods/ftp.cc #, c-format -msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" -msgstr "'%s' kurulu değildi, dolayısıyla kaldırılmadı\n" +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "Veri aktarımı başarısız, sunucunun iletisi: '%s'" + +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc +msgid "Query" +msgstr "Sorgu" + +#: methods/ftp.cc +msgid "Unable to invoke " +msgstr "Çağrılamıyor " -#: apt-private/private-download.cc:62 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" msgstr "" +"Temiz-imzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama " +"gerektiriyor mu?)" -#: apt-private/private-download.cc:94 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "UYARI: Aşağıdaki paketler doğrulanamıyor!" - -#: apt-private/private-download.cc:98 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "Kimlik denetimi uyarısı görmezden geliniyor.\n" - -#: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "Bazı paketlerin kimlik denetimi yapılamadı" +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" +"Temiz-imzalı dosya geçerli değil, '%s' hatası alındı (ağ kimlik doğrulama " +"gerektiriyor mu?)" -#: apt-private/private-download.cc:108 -msgid "Install these packages without verification?" -msgstr "Paketler doğrulanmadan kurulsun mu?" +#: methods/gpgv.cc +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "En az bir geçersiz imza ile karşılaşıldı." -#: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "%s ağdan alınamadı. %s\n" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "İç hata: İmza iyi, ancak anahtar parmak izi belirlenemedi?!" -#: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "%s içindeki boş alan miktarı belirlenemedi" +#: methods/gpgv.cc +msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)" +msgstr "İmza doğrulama için 'apt-key' çalıştırılamadı (gnupg kurulu mu?)" -#: apt-private/private-download.cc:188 -#, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s." -msgstr "%s içinde yeterli boş alanınız yok." +#: methods/gpgv.cc +msgid "Unknown error executing apt-key" +msgstr "apt-key çalıştırılırken bilinmeyen hata" -#: apt-private/private-sources.cc:58 +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc #, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "%s ayrıştırılamadı. Tekrar düzenlemek ister misiniz? " +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" -#: apt-private/private-sources.cc:70 -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "'%s' dosyası değişti, lütfen 'apt-get update' komutunu çalıştırın." +#: methods/gpgv.cc +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "Aşağıdaki imzalar geçersiz:\n" -#: apt-private/private-search.cc:69 -msgid "Full Text Search" -msgstr "Tam Metin Arama" +#: methods/gpgv.cc +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "Aşağıdaki imzalar doğrulanamadı, çünkü genel anahtar mevcut değil:\n" -#: apt-private/acqprogress.cc:66 -#, c-format -msgid "Hit:%lu %s" -msgstr "Bağlandı:%lu %s" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to the file" +msgstr "Dosyaya yazılamadı" -#: apt-private/acqprogress.cc:88 -#, c-format -msgid "Get:%lu %s" -msgstr "Alınıyor:%lu %s" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "Sunucundan okunurken hata. Uzak sonlu kapalı bağlantı" -#: apt-private/acqprogress.cc:119 -#, c-format -msgid "Ign:%lu %s" -msgstr "Yoksay:%lu %s" +#: methods/http.cc +msgid "Error reading from server" +msgstr "Sunucundan okunurken hata" -#: apt-private/acqprogress.cc:126 -#, c-format -msgid "Err:%lu %s" -msgstr "Hata:%lu %s" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to file" +msgstr "Dosyaya yazılamadı" -#: apt-private/acqprogress.cc:150 -#, c-format -msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "%2$s'de %1$sB alındı (%3$sB/s)\n" +#: methods/http.cc +msgid "Select failed" +msgstr "Seçme başarısız" -#: apt-private/acqprogress.cc:240 -#, c-format -msgid " [Working]" -msgstr " [Çalışıyor]" +#: methods/http.cc +msgid "Connection timed out" +msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı" -#: apt-private/acqprogress.cc:301 -#, c-format -msgid "" -"Media change: please insert the disc labeled\n" -" '%s'\n" -"in the drive '%s' and press enter\n" -msgstr "" -"Ortam değişimi: Lütfen '%2$s' sürücüsüne\n" -" '%1$s'\n" -"olarak etiketlenmiş diski takın ve enter tuşuna basın\n" +#: methods/http.cc +msgid "Error writing to output file" +msgstr "Çıktı dosyasına yazılırken hata" #. Only warn if there are no sources.list.d. #. Only warn if there is no sources.list file. -#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/clean.cc:43 -#: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 -#: apt-inst/extract.cc:471 +#: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc +#: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s okunamıyor" +msgstr "%s okunamadı" -#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49 -#: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563 -#: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235 +#: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "%s olarak değiştirilemedi" #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:280 +#: methods/mirror.cc #, c-format msgid "No mirror file '%s' found " msgstr "'%s' yansı dosyası bulunamadı " #. FIXME: fallback to a default mirror here instead #. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:287 +#: methods/mirror.cc #, c-format msgid "Can not read mirror file '%s'" msgstr "Yansı dosyası %s okunamıyor" -#: methods/mirror.cc:315 +#: methods/mirror.cc #, c-format msgid "No entry found in mirror file '%s'" msgstr "'%s' yansı dosyasında hiç girdi bulunmuyor" -#: methods/mirror.cc:445 +#: methods/mirror.cc #, c-format msgid "[Mirror: %s]" msgstr "[Yansı: %s]" -#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171 +#: methods/rred.cc ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" + +#: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Altsürece IPC borusu oluşturulamadı" -#: methods/rsh.cc:346 +#: methods/rsh.cc msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Bağlantı vaktinden önce kapandı" +#: methods/server.cc +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Başlıklar bekleniyor" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header line" +msgstr "Kötü başlık satırı" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir cevap başlığı gönderdi" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Length başlığı gönderdi" + +#: methods/server.cc +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP sunucusu geçersiz bir Content-Range başlığı gönderdi" + +#: methods/server.cc +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP sunucusunun aralık desteği bozuk" + +#: methods/server.cc +msgid "Unknown date format" +msgstr "Bilinmeyen tarih biçimi" + +#: methods/server.cc +msgid "Bad header data" +msgstr "Kötü başlık verisi" + +#: methods/server.cc +msgid "Connection failed" +msgstr "Bağlantı başarısız" + +#: methods/server.cc +#, c-format +msgid "" +"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man " +"5 apt.conf)" +msgstr "" +"Sunucudan/vekilden geçersiz yanıt alındığı için %s seçeneği otomatik olarak " +"devre dışı bırakıldı. (man 5 apt.conf)" + +#: methods/server.cc +msgid "Internal error" +msgstr "İç hata" + +#: methods/store.cc +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "Boş dosyalar geçerli birer arşiv dosyası olamazlar" + #: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" msgstr "Geçersiz öntanımlı ayar!" #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 #: dselect/install:106 dselect/update:45 -msgid "Press enter to continue." -msgstr "Devam etmek için giriş (enter) tuşuna basın." +msgid "Press [Enter] to continue." +msgstr "Devam etmek için [Enter] tuşuna basın." #: dselect/install:92 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" @@ -1883,18 +1933,14 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "Kullanılabilir bilgiler birleştiriliyor" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" "Kullanım: apt-extracttemplates dosya1 [dosya2 ...]\n" "\n" @@ -1907,46 +1953,77 @@ msgstr "" " -c=? Belirtilen ayar dosyasını kullanır\n" " -o=? Ayar seçeneği belirtmeyi sağlar, ör -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Unable to mkstemp %s" msgstr "mkstemp %s başarısız oldu" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "%s dosyasına yazılamıyor" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:305 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "debconf sürümü alınamıyor. debconf kurulu mu?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:186 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" +msgstr "" +"Kullanım: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver mevcut dâhilî çözücüyü (hata ayıklama\n" +"gibi sebeplerle) harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir\n" +"arayüzdür.\n" +"\n" +"Seçenekler:\n" +" -h Bu yardım metni.\n" +" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n" +" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" +" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "Unknown package record!" +msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!" + +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" +msgstr "" + +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "Package extension list is too long" msgstr "Paket uzantı listesi çok uzun" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:205 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:228 ftparchive/apt-ftparchive.cc:282 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 ftparchive/apt-ftparchive.cc:318 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "%s dizinini işlemede hata" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:280 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "Source extension list is too long" msgstr "Kaynak uzantı listesi çok uzun" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:400 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "Error writing header to contents file" msgstr "İçindekiler dosyasına başlık yazmada hata" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:430 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "%s içeriğini işlemede hata" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:625 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -2029,26 +2106,26 @@ msgstr "" " -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" " -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:821 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "No selections matched" msgstr "Hiçbir seçim eşleşmedi" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:906 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "'%s' paket dosyası grubunda bazı dosyalar eksik" -#: ftparchive/cachedb.cc:67 +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "Veritabanı bozuk, dosya adı %s.old olarak değiştirildi" -#: ftparchive/cachedb.cc:85 +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "Veritabanı eski, %s yükseltilmeye çalışılıyor" -#: ftparchive/cachedb.cc:96 +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." @@ -2056,666 +2133,387 @@ msgstr "" "Veritabanı biçimi geçersiz. Eğer apt'ın eski bir sürümünden yükseltme " "yaptıysanız, lütfen veritabanını silin ve yeniden oluşturun." -#: ftparchive/cachedb.cc:101 +#: ftparchive/cachedb.cc #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Veritabanı dosyası %s açılamadı: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 -#: apt-inst/extract.cc:216 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" - -#: ftparchive/cachedb.cc:326 +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "Failed to read .dsc" msgstr ".dsc dosyası okunamadı" -#: ftparchive/cachedb.cc:359 +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "Archive has no control record" msgstr "Arşivin denetim kaydı yok" -#: ftparchive/cachedb.cc:526 +#: ftparchive/cachedb.cc msgid "Unable to get a cursor" msgstr "İmleç alınamıyor" -#: ftparchive/writer.cc:104 -#, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "U: %s dizini okunamıyor\n" - -#: ftparchive/writer.cc:109 -#, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "U: %s durum bilgisi alınamıyor\n" - -#: ftparchive/writer.cc:165 -msgid "E: " -msgstr "H: " - -#: ftparchive/writer.cc:167 -msgid "W: " -msgstr "U: " - -#: ftparchive/writer.cc:174 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "H: Hatalar şu dosya için geçerli: " - -#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224 -#, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "%s çözümlenemedi" - -#: ftparchive/writer.cc:205 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "Ağaçta gezinme başarısız" - -#: ftparchive/writer.cc:232 -#, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "%s açılamadı" - -#: ftparchive/writer.cc:291 -#, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr " DeLink %s [%s]\n" - -#: ftparchive/writer.cc:299 -#, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "%s readlink çağrısı başarısız oldu" - -#: ftparchive/writer.cc:303 -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "%s bağı koparılamadı" - -#: ftparchive/writer.cc:311 -#, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı" - -#: ftparchive/writer.cc:321 -#, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " %sB'lik bağ koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n" - -#: ftparchive/writer.cc:427 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "Arşivde paket alanı yok" - -#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:698 -#, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s için geçersiz kılma girdisi yok\n" - -#: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:862 -#, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " %s geliştiricisi %s, %s değil\n" - -#: ftparchive/writer.cc:712 -#, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n" - -#: ftparchive/writer.cc:716 -#, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n" - -#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382 +#: ftparchive/contents.cc msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Bellek ayırma yapılamadı" -#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142 -#, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "%s açılamıyor" - -#. skip spaces -#. find end of word -#: ftparchive/override.cc:68 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)" - -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 -#, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı" - -#: ftparchive/override.cc:166 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1" - -#: ftparchive/override.cc:178 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2" - -#: ftparchive/override.cc:191 -#, c-format -msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3" - -#: ftparchive/multicompress.cc:73 +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması '%s'" -#: ftparchive/multicompress.cc:103 +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Sıkıştırılmış %s çıktısı bir sıkıştırma kümesine ihtiyaç duymaktadır" -#: ftparchive/multicompress.cc:192 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "DOSYA* oluşturulamadı" - -#: ftparchive/multicompress.cc:195 +#: ftparchive/multicompress.cc msgid "Failed to fork" msgstr "fork yapılamadı" -#: ftparchive/multicompress.cc:209 +#: ftparchive/multicompress.cc msgid "Compress child" msgstr "Çocuğu sıkıştır" -#: ftparchive/multicompress.cc:232 +#: ftparchive/multicompress.cc #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "İç hata, %s oluşturulamadı" -#: ftparchive/multicompress.cc:305 +#: ftparchive/multicompress.cc msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "Altsürece/dosyaya GÇ işlemi başarısız oldu" -#: ftparchive/multicompress.cc:343 +#: ftparchive/multicompress.cc msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "MD5 hesaplanırken okunamadı" -#: ftparchive/multicompress.cc:359 -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı" - -#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194 +#: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "%s, %s olarak yeniden adlandırılamadı" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:51 -msgid "" -"Usage: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-internal-solver\n" -"\n" -"apt-internal-solver mevcut dâhilî çözücüyü (hata ayıklama\n" -"gibi sebeplerle) harici çözücü gibi kullanmaya yarayan bir\n" -"arayüzdür.\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni.\n" -" -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" -" -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "Bilinmeyen paket kaydı!" - -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:155 -msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n" -"-s seçeneği ne tür bir dosya olduğunu göstermekte kullanılır.\n" -"\n" -"Seçenekler:\n" -" -h Bu yardım metni\n" -" -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n" -" -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n" -" -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/" -"tmp\n" - -#: apt-pkg/install-progress.cc:59 -#, c-format -msgid "Progress: [%3i%%]" -msgstr "Durum: [%3i%%]" - -#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176 -msgid "Running dpkg" -msgstr "dpkg çalıştırılıyor" - -#: apt-pkg/init.cc:156 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor" - -#: apt-pkg/init.cc:172 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i kayıt yazıldı.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "%2$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "%s açılamıyor" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 +#. skip spaces +#. find end of word +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" +msgid "Malformed override %s line %llu (%s)" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu (%s)" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "Geçersiz kılma dosyası %s okunamadı" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "Sağlama yapılamadı: %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #1" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:133 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı." +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #2" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:135 +#: ftparchive/override.cc #, c-format -msgid "Is the package %s installed?" -msgstr "%s paketi kurulu mu?" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "Hatalı geçersiz kılma %s satır %llu #3" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:186 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "U: %s dizini okunamıyor\n" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:485 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "" -"Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve giriş " -"(enter) tuşuna basın." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:94 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "Paket listeleri ya da durum dosyası ayrıştırılamadı ya da açılamadı." - -#: apt-pkg/cachefile.cc:98 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirsiniz" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:116 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "Kaynak listesi okunamadı." - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 -msgid "Empty package cache" -msgstr "Paket önbelleği boş" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "U: %s durum bilgisi alınamıyor\n" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:160 apt-pkg/pkgcache.cc:171 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "Paket önbelleği dosyası bozulmuş" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: " +msgstr "H: " -#: apt-pkg/pkgcache.cc:165 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "Paket önbelleği dosyası uyumsuz bir sürümde" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "W: " +msgstr "U: " -#: apt-pkg/pkgcache.cc:168 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, çok küçük" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "H: Hatalar şu dosya için geçerli: " -#: apt-pkg/pkgcache.cc:175 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" -msgstr "Paket önbelleği farklı bir mimarı için yapılmış" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Depends" -msgstr "Bağımlılıklar" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "PreDepends" -msgstr "ÖnBağımlılıklar" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:322 -msgid "Suggests" -msgstr "Önerdikleri" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Recommends" -msgstr "Tavsiye ettikleri" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Conflicts" -msgstr "Çakışmalar" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:323 -msgid "Replaces" -msgstr "Değiştirilenler" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 -msgid "Obsoletes" -msgstr "Eskiyenler" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 -msgid "Breaks" -msgstr "Bozdukları" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:324 -msgid "Enhances" -msgstr "Geliştirdikleri" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "important" -msgstr "önemli" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "required" -msgstr "gerekli" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:335 -msgid "standard" -msgstr "standart" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 -msgid "optional" -msgstr "seçimlik" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "%s çözümlenemedi" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:336 -msgid "extra" -msgstr "ilave" +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Tree walking failed" +msgstr "Ağaçta gezinme başarısız" -#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182 -msgid "Calculating upgrade" -msgstr "Yükseltme hesaplanıyor" +#: ftparchive/writer.cc +#, c-format +msgid "Failed to open %s" +msgstr "%s açılamadı" -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "İndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr " DeLink %s [%s]\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:127 +#: ftparchive/writer.cc apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı girdisi hatalı (URI ayrıştırma)" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "%s readlink çağrısı başarısız oldu" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:170 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] " -"ayrıştırılamıyor)" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** %s, %s konumuna bağlanamadı" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:173 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] çok kısa)" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr " %sB'lik bağ koparma (DeLink) sınırına ulaşıldı.\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:184 +#: ftparchive/writer.cc +msgid "Archive had no package field" +msgstr "Arşivde paket alanı yok" + +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] bir atama " -"değil)" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s için geçersiz kılma girdisi yok\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:190 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] seçeneğinin " -"anahtarı yok)" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " %s geliştiricisi %s, %s değil\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:193 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] %4$s " -"anahtarına değer atanmamış)" +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir kaynak paket yok\n" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:206 +#: ftparchive/writer.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI)" +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " '%s' paketinin yerine geçecek bir ikili paket de yok\n" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Geçersiz arşiv imzası" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dist)" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Archive is too short" +msgstr "Arşiv çok kısa" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:211 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI ayrıştırma)" +msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'" +msgstr "'%s' için yapılandırılmış bir sıkıştırma programı bulunmuyor" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Bozuk arşiv" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:217 +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (mutlak dist)" +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:224 +#: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "" -"Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dağıtım ayrıştırma)" +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:335 +#: apt-inst/deb/debfile.cc #, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s Açılıyor" +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc +msgid "Unparsable control file" +msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497 +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun." +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "%s dosyasına yazılamadı" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:371 +#: apt-inst/dirstream.cc #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s dosyası kapatılamadı" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:375 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "%s yolu çok uzun" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:416 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" -msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı" -#: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "%s temizliği desteklenmiyor" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "%s dizini yönlendirilmiş" -#: apt-pkg/clean.cc:64 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı." +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "Önbelleğin uyumsuz bir sürümleme sistemi var" +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun" -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "%s paketi işlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği paket adları sayısını aştınız." +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği sürüm sayısını aştınız." +#: apt-inst/extract.cc +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği açıklama sayısını aştınız." +#: apt-inst/extract.cc +msgid "The path is too long" +msgstr "Yol çok uzun" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği bağımlılık sayısını aştınız." +#: apt-inst/extract.cc +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "%s paketinin sürümü yok" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "Dosya bağımlılıkları işlenirken %s %s paketi bulunamadı" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1196 +#: apt-inst/extract.cc #, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "Kaynak listesinin (%s) dosya bilgisi alınamadı" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1551 -msgid "Reading package lists" -msgstr "Paket listeleri okunuyor" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "DropNode hâlâ bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "Dosya Sağlananları Toplanıyor" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Sağlama elementi bulunamadı!" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu" -#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "Çözücüye senaryo gönder" +#: apt-inst/filelist.cc +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "AddDiversion'da iç hata" -#: apt-pkg/edsp.cc:244 -msgid "Send request to solver" -msgstr "Çözücüye istek gönder" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s" -#: apt-pkg/edsp.cc:323 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "Çözüm almak için hazırlan" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s" -#: apt-pkg/edsp.cc:330 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu" +#: apt-inst/filelist.cc +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut" -#: apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:625 apt-pkg/edsp.cc:630 -msgid "Execute external solver" -msgstr "Harici çözücüyü çalıştır" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:98 -msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:215 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)." +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." +msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:240 +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "Sağlama toplamları eşleşmiyor" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:245 +#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "yeniden adlandırma başarısız, %s (%s -> %s)." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Size mismatch" msgstr "Boyutlar eşleşmiyor" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:250 +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Invalid file format" msgstr "Geçersiz dosya biçimi" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:255 -#, fuzzy +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Signature error" -msgstr "Yazma hatası" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:259 -#, fuzzy -msgid "Does not start with a cleartext signature" -msgstr "%s dosyası açıkimzalı bir iletiyle başlamıyor" +msgstr "İmza hatası" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1584 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "An error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s" msgstr "" "İmza doğrulama sırasında bir hata meydana geldi. Depo güncel değil ve önceki " -"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s:%s\n" +"indeks dosyaları kullanılacak. GPG hatası: %s: %s" #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1594 apt-pkg/acquire-item.cc:1600 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG hatası: %s: %s" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707 -#, fuzzy, c-format -msgid "The repository '%s' is no longer signed." -msgstr "%s dizini yönlendirilmiş" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1714 -msgid "" -"This is normally not allowed, but the option Acquire::" -"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2202 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" -"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " -"authenticated." +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1956 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " @@ -2724,17 +2522,17 @@ msgstr "" "'Release' dosyasında olması beklenilen '%s' girdisi bulunamadı (sources.list " "dosyasındaki girdi ya da satır hatalı)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1975 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "'Release' dosyasında '%s' için uygun bir sağlama toplamı bulunamadı" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1999 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only " +"weak security information for it" msgstr "" -"Aşağıdaki anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2037 +#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is +#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in +#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " @@ -2743,19 +2541,42 @@ msgstr "" "%s konumundaki 'Release' dosyasının vâdesi dolmuş (%s önce). Bu deponun " "güncelleştirmeleri uygulanmayacak." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2059 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "Dağıtım çakışması: %s (beklenen %s ama eldeki %s)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2078 +#. No Release file was present, or verification failed, so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the user explicitly wants it +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "'%s' deposu imzalanmamış" + +#. No Release file was present so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the user explicitly wants it +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "'%s' deposu imzalanmamış" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format +msgid "The repository '%s' is no longer signed." +msgstr "'%s' deposu imzalanmamış" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " -"contact the owner of the repository." +"This is normally not allowed, but the option Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it." msgstr "" +"Bu duruma normalde izin verilmez, ama Acquire::" +"AllowDowngradeToInsecureRepositories seçeneği kullanıldığı için izin " +"veriliyor." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2249 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2764,141 +2585,214 @@ msgstr "" "%s paketindeki dosyalardan biri konumlandırılamadı. Bu durum, bu paketi elle " "düzeltmeniz gerektiği anlamına gelebilir. (eksik mimariden dolayı)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2315 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü hiçbir kaynakta bulunamadı" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:2351 +#: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Paket indeks dosyaları bozuk. %s paketinin 'Filename:' alanı yok." -#: apt-pkg/vendorlist.cc:83 +#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1 +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "Changelog unavailable for %s=%s" +msgstr "%s=%s için değişim günlüğü mevcut değil" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc #, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "Sağlayıcı bloğu %s parmak izi içermiyor" +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "Yöntem sürücüsü %s bulunamadı." + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Is the package %s installed?" +msgstr "%s paketi kurulu mu?" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "%s yöntemi düzgün şekilde başlamadı" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc +#, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." +msgstr "" +"Lütfen '%s' olarak etiketlenmiş diski '%s' sürücüsüne yerleştirin ve [Enter] " +"tuşuna basın." -#: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:832 +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "Liste dizini %spartial bulunamadı." -#: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "Arşiv dizini %spartial bulunamadı." -#: apt-pkg/acquire.cc:162 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Unable to lock directory %s" msgstr "%s dizini kilitlenemiyor" +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" +"'%2$s' kullanıcısının '%1$s' dosyasına erişimi olmadığı için dosya " +"indirilirken ayrıcalıklar bırakılamıyor." + +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "%s temizliği desteklenmiyor" + #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:981 +#: apt-pkg/acquire.cc #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "Alınan dosya: %li / %li (%s kaldı)" -#: apt-pkg/acquire.cc:983 +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "Alınan dosya: %li / %li" + +#: apt-pkg/algorithms.cc +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "" +"%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası " +"bulunamıyor." + +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "" +"Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun " +"nedeni tutulan paketler olabilir." + +#: apt-pkg/algorithms.cc +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var." + +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "Paket listeleri ya da durum dosyası ayrıştırılamadı ya da açılamadı." + +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "Bu sorunları gidermek için apt-get update komutunu çalıştırabilirsiniz" + +#: apt-pkg/cachefile.cc +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "Kaynak listesi okunamadı." + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" + +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" + +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "Alınan dosya: %li / %li" - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:53 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız" +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "'%s' görevi bulunamadı" -#: apt-pkg/policy.cc:83 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" -"APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle " -"bir sürüm yok" +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı" -#: apt-pkg/policy.cc:422 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "%s tercihler dosyasında geçersiz kayıt, Paket başlığı yok" +msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" +msgstr "'%s' ifadesine eşleşen herhangi bir paket bulunamadı" -#: apt-pkg/policy.cc:444 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı" +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor" -#: apt-pkg/policy.cc:452 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)" +#: apt-pkg/cacheset.cc +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:984 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt." -"conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)" +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:563 apt-pkg/packagemanager.cc:593 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format -msgid "Could not configure '%s'. " -msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. " +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:643 +#: apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" msgstr "" -"Bu kurulum, bir Çakışma/Ön-Bağımlılık döngüsü içerdiği için %s temel " -"paketinin geçici olarak kaldırılmasını gerektiriyor. Bu durum genellikle " -"kötü bir durumdur, ama ille de devam etmek isterseniz, APT::Force-LoopBreak " -"seçeneğini etkinleştirin." +"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de " +"seçilemiyor" -#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki " -"sürümleri kullanıldı." +#: apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı çok uzun." -#: apt-pkg/cdrom.cc:571 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM ayrılıyor...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:586 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "CD-ROM bağlama noktası %s kullanılıyor\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:599 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Disk bekleniliyor...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "CD-ROM bağlanıyor...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:620 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Identifying... " msgstr "Tanımlanıyor... " -#: apt-pkg/cdrom.cc:662 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Kayıtlı etiket: %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:680 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Scanning disc for index files...\n" msgstr "Disk, indeks dosyaları için taranıyor...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:734 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "" "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " @@ -2907,7 +2801,7 @@ msgstr "" "%zu paket indeksi, %zu kaynak indeksi, %zu çeviri indeksi ve %zu imza " "bulundu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:744 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" @@ -2915,16 +2809,16 @@ msgstr "" "Hiç paket dosyası bulunamadı. Belirttiğiniz disk bir Debian diski değil ya " "da yanlış mimariye sahip." -#: apt-pkg/cdrom.cc:771 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "'%s' etiketi bulundu\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:800 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Bu, geçerli bir ad değil, yeniden deneyin.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:817 +#: apt-pkg/cdrom.cc #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2933,819 +2827,1245 @@ msgstr "" "Disk adı: \n" "'%s'\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:819 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Copying package lists..." msgstr "Paket listeleri kopyalanıyor..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:866 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Writing new source list\n" msgstr "Yeni kaynak listesi yazılıyor\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:877 +#: apt-pkg/cdrom.cc msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Bu disk için olan kaynak listesi girdileri:\n" -#: apt-pkg/algorithms.cc:265 +#: apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "%s için dosya bilgisi alınamadı." + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc #, c-format msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the " +"other options." msgstr "" -"%s paketinin tekrar kurulması gerekli, ancak gereken arşiv dosyası " -"bulunamıyor." +"'%c' Komut satırı seçeneği [%s içinden] diğer seçeneklerle bir arada " +"tanınmıyor." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1090 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." +"Command line option %s is not understood in combination with the other " +"options" +msgstr "%s komut satırı seçeneği diğer seçeneklerle bir arada anlaşılamadı" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "%s seçeneği bir argüman kullanımını gerektirir." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." msgstr "" -"Hata, pkgProblemResolver::Resolve bozuk paketlere yol açtı, bu sorunun " -"nedeni tutulan paketler olabilir." +"%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması = şeklinde değer " +"içermelidir." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "" +"%s seçeneği bir tam sayı argümanının kullanımını gerektirir, '%s' değil" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "'%s' seçeneği çok uzun" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin." + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "Geçersiz işlem: %s" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor." + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Yönergeler sadece en üst düzeyde bitebilir" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"Sözdizimi hatası %s:%u: clear yönergesi bir seçenek ağacı argümanını " +"gerektirir" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduğu için kilitleme kullanılmıyor" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "nfs ile bağlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "%s kilidi alınamadı" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluşturulamıyor" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" +"'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" +"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" +"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için " +"yok sayılıyor" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "%s için beklenildi ama o gelmedi" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı." + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir şekilde sona erdi" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "%s dosyası açılamadı" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli ama hiç kalmamış" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "%s dosyası kapatılamadı" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı" -#: apt-pkg/algorithms.cc:1092 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "Sorunlar giderilemedi, tutulan bozuk paketleriniz var." +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "Boş dosya mmap yapılamıyor" -#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "Bağımlılık ağacı oluşturuluyor" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "%llu baytlık mmap yapılamaz" -#: apt-pkg/depcache.cc:139 -msgid "Candidate versions" -msgstr "Aday sürümler" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "Dosya tanımlayıcı %i çoğaltılamadı" -#: apt-pkg/depcache.cc:168 -msgid "Dependency generation" -msgstr "Bağımlılık oluşturma" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "mmap kapatılamıyor" -#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225 -msgid "Reading state information" -msgstr "Durum bilgisi okunuyor" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "mmap eşlenemiyor" -#: apt-pkg/depcache.cc:252 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı" +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "%lu baytlık mmap yapılamaz" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "Dosya kesilemedi" -#: apt-pkg/depcache.cc:258 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu" +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"Dinamik MMap yerine sığamadı. Lütfen APT::Cache-Start boyutunu artırın. " +"Kullanımdaki değer: %lu (ayrıntılı bilgi için man 5 apt.conf komutunu " +"kullanın)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:286 apt-pkg/deb/debrecords.cc:207 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (%d)" -msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (%d)" +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "%lu baytlık sınıra ulaşıldığı için MMap boyutu artırılamadı." + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "" +"Otomatik büyüme kullanıcı tarafından kapatıldığı için MMap boyutu " +"artırılamadı." -#: apt-pkg/cacheset.cc:501 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... Hata!" -#: apt-pkg/cacheset.cc:504 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' sürümü bulunamadı" +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... Bitti" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc +msgid "..." +msgstr "..." -#: apt-pkg/cacheset.cc:629 +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc #, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "'%s' görevi bulunamadı" +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... %u%%" -#: apt-pkg/cacheset.cc:635 +#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "'%s' düzenli ifadesini içeren herhangi bir paket bulunamadı" +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn." -#: apt-pkg/cacheset.cc:641 +#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Couldn't find any package by glob '%s'" -msgstr "'%s' ifadesine eşleşen herhangi bir paket bulunamadı" +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li saat %li dk. %li sn." -#: apt-pkg/cacheset.cc:680 +#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "'%s' paketi tamamen sanal olduğu için sürümü seçilemiyor" +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li dk. %li sn." -#: apt-pkg/cacheset.cc:719 +#. TRANSLATOR: s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "'%s' paketi sanal olduğu için en yeni sürümü seçilemiyor" +msgid "%lis" +msgstr "%li sn." -#: apt-pkg/cacheset.cc:727 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc #, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "'%s' paketinin aday sürümü olmadığı için aday sürüm seçilemiyor" +msgid "Selection %s not found" +msgstr "%s seçimi bulunamadı" -#: apt-pkg/cacheset.cc:735 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents; +#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "'%s' paketi kurulu olmadığı için kurulu sürüm seçilemiyor" +msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s" +msgstr "%s hedefi aynı dosyayı (%s) %s olarak %s kaynağından almak istiyor" -#: apt-pkg/cacheset.cc:743 apt-pkg/cacheset.cc:751 +#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating +#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of +#. two sources.list entries +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "" -"'%s' paketi kurulu olmadığı ve aday sürüme sahip olmadığı için her ikisi de " -"seçilemiyor" +msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s" +msgstr "%s (%s) hedefi %s ve %s konumlarında birden fazla kez yapılandırılmış" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:83 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" msgstr "'Release' dosyası (%s) ayrıştırılamadı" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:91 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "No sections in Release file %s" msgstr "'Release' dosyası %s içinde hiç bölüm yok" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:132 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" msgstr "'Release' dosyasında (%s) sağlama girdisi yok" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:145 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Valid-Until' girdisi" +msgid "" +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " +"security purposes" +msgstr "" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:164 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "'Release' dosyasında (%s) geçersiz 'Date' girdisi" +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "'Release' dosyasında (%2$s) geçersiz '%1$s' girdisi" -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425 +#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li gün %li saat %li dk. %li sn." +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" +msgstr "%s seçeneği için çakışan değer kümesi (kaynak %s %s)" -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432 +#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li saat %li dk. %li sn." +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" +msgstr "%s seçeneği için geçersiz değer kümesi (kaynak: %s %s) (%s)" -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439 +#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc #, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li dk. %li sn." +msgid "Unable to parse package file %s (%d)" +msgstr "Paket dosyası (%s) ayrıştırılamadı (%d)" -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li sn." +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "" +"Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, başka bir işlem tarafından kullanılıyor " +"olmasın?" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "%s seçimi bulunamadı" +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, root kullanıcısı mısınız?" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc #, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "Kilitleme dosyası %s salt okunur olduğu için kilitleme kullanılmıyor" +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "" +"dpkg kesintiye uğradı, sorunu düzeltmek için elle '%s' komutunu çalıştırın. " + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc +msgid "Not locked" +msgstr "Kilitlenmemiş" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "Kilit dosyası %s açılamadı" +msgid "Installing %s" +msgstr "%s kuruluyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "nfs ile bağlanmış kilit dosyası %s için kilitleme kullanılmıyor" +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s yapılandırılıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "%s kilidi alınamadı" +msgid "Removing %s" +msgstr "%s kaldırılıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "'%s' dizin olmadığı için dosya listeli oluşturulamıyor" +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s tamamen kaldırılıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "" -"'%2$s' dizinindeki '%1$s' normal bir dosya olmadığı için görmezden geliniyor" +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" -"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası uzantısı olmadığı için görmezden geliniyor" +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427 +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "" -"'%2$s' dizinindeki '%1$s' dosyası geçersiz bir dosya uzantısı olduğu için " -"yok sayılıyor" +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "'%s' dizini bulunamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "%s altsüreci bir bölümleme hatası aldı (segmentation fault)." +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "'%s' dosyası açılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "%s altsüreci %u sinyali aldı." +msgid "Preparing %s" +msgstr "%s hazırlanıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "%s altsüreci bir hata kodu gönderdi (%u)" +msgid "Unpacking %s" +msgstr "%s paketi açılıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "%s altsüreci beklenmeyen bir şekilde sona erdi" +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "Gzip dosyası %s kapatılamadı" +msgid "Installed %s" +msgstr "%s kuruldu" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "%s dosyası açılamadı" +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc #, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "Dosya tanımlayıcı %d açılamadı" +msgid "Removed %s" +msgstr "%s kaldırıldı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "Altsüreç IPC'si oluşturulamadı" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s tamamen kaldırıldı" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +#, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "Günlük dosyasına yazılamıyor (%s)" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Is /dev/pts mounted?" +msgstr "/dev/pts bağlı mı?" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "İşlem yarıda kesildi" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan " +"kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "" +"Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport " +"raporu yazılamadı" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Hata iletisi yerel bir sistem hatasına işaret ettiği için apport raporu " +"yazılamadı" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Hata iletisi bir dpkg G/Ç hatasına işaret ettiği için apport raporu " +"yazılamadı" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Building dependency tree" +msgstr "Bağımlılık ağacı oluşturuluyor" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Candidate versions" +msgstr "Aday sürümler" + +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Dependency generation" +msgstr "Bağımlılık oluşturma" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "Sıkıştırma programı çalıştırılamadı " +#: apt-pkg/depcache.cc +msgid "Reading state information" +msgstr "Durum bilgisi okunuyor" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553 +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "read, still have %llu to read but none left" -msgstr "read, %llu bayt okunması gerekli ama hiç kalmamış" +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "Durum dosyası (StateFile) %s açılamadı" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688 +#: apt-pkg/depcache.cc #, c-format -msgid "write, still have %llu to write but couldn't" -msgstr "write, yazılması gereken %llu bayt yazılamıyor" +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "Geçici durum dosyasına (%s) yazma başarısız oldu" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954 -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "%s dosyası kapatılamadı" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "Çözücüye senaryo gönder" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965 -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "%s dosyası %s olarak yeniden adlandırılamadı" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Send request to solver" +msgstr "Çözücüye istek gönder" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976 -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "%s dosyasından bağ kaldırma sorunu" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "Çözüm almak için hazırlan" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "Dosya eşitlenirken sorun çıktı" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "Harici çözücü düzgün bir hata iletisi göstermeden başarısız oldu" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... Hata!" +#: apt-pkg/edsp.cc +msgid "Execute external solver" +msgstr "Harici çözücüyü çalıştır" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... Bitti" +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "%i kayıt yazıldı.\n" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181 -msgid "..." -msgstr "..." +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "%2$i eksik dosyayla %1$i kayıt yazıldı.\n" -#. Print the spinner -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "%c%s... %u%%" -msgstr "%c%s... %u%%" +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "%2$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "Boş dosya mmap yapılamıyor" +#: apt-pkg/indexcopy.cc +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "%2$i eksik dosya ve %3$i eşleşmeyen dosyayla %1$i kayıt yazıldı\n" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "Dosya tanımlayıcı %i çoğaltılamadı" +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "%s için kimlik doğrulama kaydı bulunamadı" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#: apt-pkg/indexcopy.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "%llu baytlık mmap yapılamaz" +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "Sağlama yapılamadı: %s" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "mmap kapatılamıyor" +#: apt-pkg/init.cc +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "Paketleme sistemi '%s' desteklenmiyor" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "mmap eşlenemiyor" +#: apt-pkg/init.cc +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "Uygun bir paketleme sistemi türü bulunamıyor" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#: apt-pkg/install-progress.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "%lu baytlık mmap yapılamaz" +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "Durum: [%3i%%]" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "Dosya kesilemedi" +#: apt-pkg/install-progress.cc +msgid "Running dpkg" +msgstr "dpkg çalıştırılıyor" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"Dinamik MMap yerine sığamadı. Lütfen APT::Cache-Start boyutunu artırın. " -"Kullanımdaki değer: %lu (ayrıntılı bilgi için man 5 apt.conf komutunu " -"kullanın)" +"\"%s\" paketinin anında yapılandırması başarısız oldu. Ayrıntılar için apt." +"conf(5) rehber sayfasının APT::Immediate-Configure kısmına bakın. (%d)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446 +#: apt-pkg/packagemanager.cc #, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "%lu baytlık sınıra ulaşıldığı için MMap boyutu artırılamadı." +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "'%s' paketi yapılandırılamadı. " -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449 +#: apt-pkg/packagemanager.cc +#, c-format msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Otomatik büyüme kullanıcı tarafından kapatıldığı için MMap boyutu " -"artırılamadı." +"Bu kurulum, bir Çakışma/Ön-Bağımlılık döngüsü içerdiği için %s temel " +"paketinin geçici olarak kaldırılmasını gerektiriyor. Bu durum genellikle " +"kötü bir durumdur, ama ille de devam etmek isterseniz, APT::Force-LoopBreak " +"seçeneğini etkinleştirin." -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65 -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "Bağlama noktasının (%s) durum bilgisi alınamadı" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Empty package cache" +msgstr "Paket önbelleği boş" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "Cdrom durum bilgisi alınamadı" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "Paket önbelleği dosyası bozulmuş" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:522 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "Tanınamayan tür kısaltması: '%c'" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "Paket önbelleği dosyası uyumsuz bir sürümde" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:636 +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "Yapılandırma dosyası (%s) açılıyor" +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "Bu APT '%s' sürümleme sistemini desteklemiyor" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 +#: apt-pkg/pkgcache.cc #, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Blok ad olmadan başlıyor." +msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s" +msgstr "" +"Paket önbelleği farklı bir mimari için oluşturulmuş: biri %s, diğeri %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:823 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Kötü biçimlendirilmiş etiket" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +#, fuzzy +msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash" +msgstr "Paket önbellek dosyası bozulmuş, çok küçük" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Değerden sonra ilave gereksiz" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Depends" +msgstr "Bağımlılıklar" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:880 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Yönergeler sadece en üst düzeyde bitebilir" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "PreDepends" +msgstr "ÖnBağımlılıklar" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:887 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Çok fazla yuvalanmış 'include'" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Suggests" +msgstr "Önerdikleri" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:891 apt-pkg/contrib/configuration.cc:896 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Buradan 'include' edilmiş" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Recommends" +msgstr "Tavsiye ettikleri" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Desteklenmeyen yönerge '%s'" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Conflicts" +msgstr "Çakışmalar" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:903 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "" -"Sözdizimi hatası %s:%u: clear yönergesi bir seçenek ağacı argümanını " -"gerektirir" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Replaces" +msgstr "Değiştirilenler" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:953 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "Sözdizimi hatası %s:%u: Dosya sonunda ilave gereksiz" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Obsoletes" +msgstr "Eskiyenler" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "Komut satırı seçeneği '%c' [%s içinden] tanınmıyor." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Breaks" +msgstr "Bozdukları" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "Komut satırı seçeneği %s anlaşılamadı" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "Enhances" +msgstr "Geliştirdikleri" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "Komut satırı seçeneği %s mantıksal değer değil" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "required" +msgstr "gerekli" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "%s seçeneği bir argüman kullanımını gerektirir." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "important" +msgstr "önemli" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "" -"%s seçeneği: Yapılandırma öğesi tanımlaması = şeklinde değer " -"içermelidir." +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "standard" +msgstr "standart" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "" -"%s seçeneği bir tam sayı argümanının kullanımını gerektirir, '%s' değil" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "optional" +msgstr "seçimlik" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "'%s' seçeneği çok uzun" +#: apt-pkg/pkgcache.cc +msgid "extra" +msgstr "ilave" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "%s algılaması anlaşılamadı, true (doğru) ya da false (yanlış) deneyin." +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "Önbelleğin uyumsuz bir sürümleme sistemi var" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc #, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "Geçersiz işlem: %s" +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "%s paketi işlenirken sorunlarla karşılaşıldı (%s%d)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s kuruluyor" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği paket adları sayısını aştınız." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s yapılandırılıyor" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği sürüm sayısını aştınız." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s kaldırılıyor" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği açıklama sayısını aştınız." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s tamamen kaldırılıyor" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "Vay canına, bu APT'nin alabileceği bağımlılık sayısını aştınız." -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "%s paketinin kaybolduğu not ediliyor" +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "Reading package lists" +msgstr "Paket listeleri okunuyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "Kaynak önbelleği kaydedilirken GÇ Hatası" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc #, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "Kurulum sonrası tetikleyicisi %s çalıştırılıyor" +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "İndeks dosyası türü '%s' desteklenmiyor" -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:839 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "'%s' dizini bulunamadı" +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"APT::Default-Release için '%s' değeri geçersizdir, çünkü kaynaklarda böyle " +"bir sürüm yok" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "'%s' dosyası açılamadı" +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "%s tercihler dosyasında geçersiz kayıt, Paket başlığı yok" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s hazırlanıyor" +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "İğne türü %s anlaşılamadı" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002 +#: apt-pkg/policy.cc #, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s paketi açılıyor" +msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)" +msgstr "%s: %s değeri geçerli iğne önceliği aralığının dışında (%d - %d arası)" + +#: apt-pkg/policy.cc +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "İğne için öncelik belirlenmedi (ya da sıfır)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007 +#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "%s paketini yapılandırmaya hazırlanılıyor" +msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)" +msgstr "Hatalı girdi satır %u %s dosya %s (%s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s kuruldu" +msgid "Opening %s" +msgstr "%s Açılıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "%s paketinin kaldırılmasına hazırlanılıyor" +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı satırı hatalı (tür)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s kaldırıldı" +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "'%s' türü bilinmiyor. (Satır: %u, Kaynak Listesi: %s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "%s paketinin tamamen kaldırılmasına hazırlanılıyor" +msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)" +msgstr "%2$s kaynak listesinin %1$u kısmı hatalı (tür)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s tamamen kaldırıldı" +msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" +msgstr "'%s' türü bilinmiyor (girdi: %u, kaynak listesi: %s)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 +#: apt-pkg/sourcelist.cc #, c-format -msgid "Can not write log (%s)" -msgstr "Günlük dosyasına yazılamıyor (%s)" +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169 -msgid "Is /dev/pts mounted?" -msgstr "/dev/pts bağlı mı?" +#: apt-pkg/srcrecords.cc +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "'sources.list' dosyası içine bazı 'source' adresleri koymalısınız" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 -msgid "Operation was interrupted before it could finish" -msgstr "İşlem yarıda kesildi" +#: apt-pkg/tagfile.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" +msgstr "%s metni tam sayıya dönüştürülemiyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +#: apt-pkg/update.cc +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." msgstr "" -"En fazla rapor miktarına (MaxReports) ulaşıldığı için apport raporu yazılmadı" +"Bazı indeks dosyaları indirilemedi. Bu dosyalar yok sayıldılar ya da önceki " +"sürümleri kullanıldı." -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmamış durumda bırakılıyor" +#: apt-pkg/upgrade.cc +msgid "Calculating upgrade" +msgstr "Yükseltme hesaplanıyor" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "" -"Apport raporu yazılmadı çünkü hata iletisi bu durumun bir önceki hatadan " -"kaynaklanan bir hata olduğunu belirtiyor." +#~ msgid "(not found)" +#~ msgstr "(bulunamadı)" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "" -"Hata iletisi diskin dolu olduğunu belirttiği için apport raporu yazılamadı" +#~ msgid " Package pin: " +#~ msgstr " Paket sabitleme: " -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "" -"Hata iletisi bir bellek yetersizliği hatasına işaret ettiği için apport " -"raporu yazılamadı" +#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aşağıdaki anahtar kimlikleri için kullanılır hiçbir genel anahtar yok:\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" -"Hata iletisi yerel bir sistem hatasına işaret ettiği için apport raporu " -"yazılamadı" +#, fuzzy +#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" +#~ msgstr "'%s' deposu imzalanmamış" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "" -"Hata iletisi bir dpkg G/Ç hatasına işaret ettiği için apport raporu " -"yazılamadı" +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "'%4$s' paketlerinde %3$s paketine izin verilmediği için %2$s kaynağının " +#~ "%1$s bağımlılığı karşılanamıyor" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "" -"Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, başka bir işlem tarafından kullanılıyor " -"olmasın?" +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +#~ "found" +#~ msgstr "" +#~ "%2$s için %1$s bağımlılığı, %3$s paketi bulunamadığı için karşılanamadı" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94 -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "Yönetim dizini (%s) kilitlenemiyor, root kullanıcısı mısınız?" +#~ msgid "" +#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +#~ msgstr "" +#~ "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: Kurulu %3$s paketi çok yeni" -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "" -"dpkg kesintiye uğradı, sorunu düzeltmek için elle '%s' komutunu çalıştırın. " +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +#~ "package %s can't satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü " +#~ "gerekli sürüm şartlarını karşılamıyor" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128 -msgid "Not locked" -msgstr "Kilitlenmemiş" +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no " +#~ "candidate version" +#~ msgstr "" +#~ "%2$s için %1$s bağımlılığı sağlanamıyor, çünkü %3$s paketinin aday sürümü " +#~ "yok" -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode hâlâ bağlı olan düğüm üzerinde çağrıldı" +#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +#~ msgstr "%2$s için %1$s bağımlılığı karşılanamadı: %3$s" -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Sağlama elementi bulunamadı!" +#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +#~ msgstr "%s için inşa bağımlılıkları karşılanamadı." -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "Yönlendirme tahsisi başarısız oldu" +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "%s bağı koparılırken sorun çıktı" -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion'da iç hata" +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "%s bağı koparılamadı" -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "Bir yönlendirmenin üzerine yazılmaya çalışılıyor, %s -> %s ve %s/%s" +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-cache [options] command\n" +#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +#~ "from APT's binary cache files\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: apt-cache [seçenekler] komut\n" +#~ " apt-cache [seçenekler] show paket1 [paket2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-cache APT'nin ikili paket önbelleğindeki dosyaları\n" +#~ "sorgulamakta kullanılan alt seviye bir araçtır.\n" -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Aynı dosya iki kez yönlendirilemez: %s -> %s" +#~ msgid "Commands:" +#~ msgstr "Komutlar:" -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "%s/%s yapılandırma dosyası zaten mevcut" +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -p=? The package cache.\n" +#~ " -s=? The source cache.\n" +#~ " -q Disable progress indicator.\n" +#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h Bu yardım metni.\n" +#~ " -p=? Paket önbelleği.\n" +#~ " -s=? Kaynak önbelleği.\n" +#~ " -q İlerleme göstergesini kapat.\n" +#~ " -i unmet komutunda sadece önemli bağımlılıkları görüntüle.\n" +#~ " -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını kullan\n" +#~ " -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneğini ayarla, örneğin -o dir::" +#~ "cache=/tmp\n" +#~ "Ayrıntılı bilgi için apt-cache(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına göz " +#~ "atın.\n" -#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172 -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "%s yolu çok uzun" +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt [options] command\n" +#~ "\n" +#~ "CLI for apt.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: apt [seçenekler] komut\n" +#~ "\n" +#~ "apt için komut satırı arayüzü.\n" -#: apt-inst/extract.cc:132 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s paketi bir çok kez açıldı" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " -d CD-ROM mount point\n" +#~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n" +#~ " -m No mounting\n" +#~ " -f Fast mode, don't check package files\n" +#~ " -a Thorough scan mode\n" +#~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See fstab(5)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -h Bu yardım metni.\n" +#~ " -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n" +#~ " -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n" +#~ " -s Bir şey yapma. Sadece ne yapılacağını söyler.\n" +#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +#~ " -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" +#~ " -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n" +#~ "bakabilirsiniz." -#: apt-inst/extract.cc:142 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "%s dizini yönlendirilmiş" +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgstr "" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -h Bu yardım dosyası.\n" +#~ " -c=? Belirtilen ayar dosyasını görüntüler\n" +#~ " -o=? İsteğe bağlı ayar seçeneği belirtmenizi sağlar, örneğin -o dir::" +#~ "cache=/tmp\n" -#: apt-inst/extract.cc:152 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "Bu paket yönlendirme hedefine (%s/%s) yazmayı deniyor" +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" +#~ " -qq No output except for errors\n" +#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n" +#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -h Bu yardım metni.\n" +#~ " -q Günlük tutmaya uygun çıktı - İlerleme göstergesi yok\n" +#~ " -qq Hata olmadığı müddetçe çıktıya bir şey yazma\n" +#~ " -s Bir şey yapma. Sadece ne yapılacağını söyler.\n" +#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +#~ " -c=? Belirtilen yapılandırma dosyası kullan\n" +#~ " -o=? Yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "Ayrıntılı bilgi için apt-mark(8) ve apt.conf(5) rehber sayfalarına\n" +#~ "bakabilirsiniz." -#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "Yönlendirme yolu çok uzun" +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is " +#~ "used\n" +#~ "to indicate what kind of file it is.\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " -s Use source file sorting\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: apt-sortpkgs [seçenekler] dosya1 [dosya2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-sortpkgs, paket dosyalarını sıralayan basit bir araçtır.\n" +#~ "-s seçeneği ne tür bir dosya olduğunu göstermekte kullanılır.\n" +#~ "\n" +#~ "Seçenekler:\n" +#~ " -h Bu yardım metni\n" +#~ " -s Kaynak dosyası sıralamayı kullan\n" +#~ " -c=? Belirtilen yapılandırma dosyasını oku\n" +#~ " -o=? Herhangi bir yapılandırma seçeneği ayarla, örneğin -o dir::cache=/" +#~ "tmp\n" + +#~ msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" +#~ msgstr "" +#~ "Buna rağmen güncellemeyi yapmak için --allow-insecure-repositories " +#~ "seçeneğini kullanın" -#: apt-inst/extract.cc:249 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "%s dizini dizin olmayan bir öğeyle değiştirildi" +#~ msgid "" +#~ "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not " +#~ "be authenticated." +#~ msgstr "" +#~ "'%s' deposundan alınan veri imzalanmamış. Bu depodan gelen paketlerin " +#~ "aslına uygunluğu denetlenemeyecek." -#: apt-inst/extract.cc:289 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "Düğüm sağlama kovasında bulunamadı" +#~ msgid "" +#~ "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, " +#~ "please contact the owner of the repository." +#~ msgstr "" +#~ "'%s' deposunun Release dosyası yok. Bu tür depolar gelecekte kullanımdan " +#~ "kaldırılacaktır, lütfen depo sahibiyle iletişime geçin." -#: apt-inst/extract.cc:293 -msgid "The path is too long" -msgstr "Yol çok uzun" +#~ msgid "Child process failed" +#~ msgstr "Alt süreç başarısız" -#: apt-inst/extract.cc:421 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "%s paketinin sürümü yok" +#, fuzzy +#~ msgid "Must specifc at least one srv record" +#~ msgstr "En az bir adet url/dosya-adı çifti belirtilmelidir" -#: apt-inst/extract.cc:438 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "%s/%s dosyası %s paketindeki aynı adlı dosyanın üzerine yazmak istiyor" +#~ msgid "Failed to create pipes" +#~ msgstr "Boru oluşturulamadı" -#: apt-inst/extract.cc:498 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s durum bilgisi alınamadı" +#~ msgid "Failed to exec gzip " +#~ msgstr "Gzip çalıştırılamadı " -#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "%s dosyasına yazılamadı" +#~ msgid "Total dependency version space: " +#~ msgstr "Toplam bağımlılık sürümü alanı: " -#: apt-inst/dirstream.cc:104 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s dosyası kapatılamadı" +#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +#~ msgstr "%s %s (%s için) %s %s tarihinde derlendi\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54 -#: apt-inst/deb/debfile.cc:63 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Bu dosya geçerli bir DEB arşivi değil, '%s' üyesi eksik" +#~ msgid "You don't have enough free space in %s" +#~ msgstr "%s üzerinde yeterli boş alan yok" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:132 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "İç hata, %s üyesi bulunamadı" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Bitti" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:231 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "Ayrıştırılamayan 'control' dosyası" +#~ msgid "Hit " +#~ msgstr "Bağlandı " -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Geçersiz arşiv imzası" +#~ msgid "Get:" +#~ msgstr "Alınıyor: " -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "Arşiv üyesi başlığı okuma hatası" +#~ msgid "Ign " +#~ msgstr "Yoksay " -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96 -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı %s" +#~ msgid "Err " +#~ msgstr "Hata " -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Geçersiz arşiv üyesi başlığı" +#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "" +#~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$u numaralı girdisi hatalı (URI ayrıştırma)" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137 -msgid "Archive is too short" -msgstr "Arşiv çok kısa" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +#~ msgstr "" +#~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] " +#~ "ayrıştırılamıyor)" -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "Arşiv başlıkları okunamadı" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +#~ msgstr "" +#~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([seçenek] çok kısa)" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:128 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "Boru oluşturulamadı" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +#~ msgstr "" +#~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] bir atama " +#~ "değil)" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:155 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "Gzip çalıştırılamadı " +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +#~ msgstr "" +#~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] seçeneğinin " +#~ "anahtarı yok)" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 apt-inst/contrib/extracttar.cc:222 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Bozuk arşiv" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +#~ msgstr "" +#~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı ([%3$s] %4$s " +#~ "anahtarına değer atanmamış)" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "Tar sağlama toplamı başarısız, arşiv bozulmuş" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +#~ msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI)" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:312 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +#~ msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dist)" -#~ msgid "Total dependency version space: " -#~ msgstr "Toplam bağımlılık sürümü alanı: " +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +#~ msgstr "" +#~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (URI ayrıştırma)" -#~ msgid "You don't have enough free space in %s" -#~ msgstr "%s üzerinde yeterli boş alan yok" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +#~ msgstr "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (mutlak dist)" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Bitti" +#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +#~ msgstr "" +#~ "Kaynak listesinin (%2$s) %1$lu numaralı satırı hatalı (dağıtım ayrıştırma)" + +#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +#~ msgstr "Dosya bağımlılıkları işlenirken %s %s paketi bulunamadı" + +#~ msgid "Couldn't stat source package list %s" +#~ msgstr "Kaynak listesinin (%s) dosya bilgisi alınamadı" + +#~ msgid "Collecting File Provides" +#~ msgstr "Dosya Sağlananları Toplanıyor" + +#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +#~ msgstr "'Release' dosyasında '%s' için uygun bir sağlama toplamı bulunamadı" + +#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +#~ msgstr "Sağlayıcı bloğu %s parmak izi içermiyor" + +#~ msgid "Unable to parse package file %s (2)" +#~ msgstr "Paket dosyası %s ayrıştırılamadı (2)" #~ msgid "No keyring installed in %s." #~ msgstr "%s dizininde kurulu bir anahtar yok." +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "DOSYA* oluşturulamadı" + #~ msgid "Is stdout a terminal?" #~ msgstr "stdout bir uçbirim mi?" @@ -3780,42 +4100,6 @@ msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s" #~ "%s mmap ile yamalanamadı (mmap'e özel bir hata değil) - yama bozuk gibi " #~ "duruyor." -#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -#~ msgstr "Bilgi, '%2$s' görevi için '%1$s' seçiliyor\n" - -#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -#~ msgstr "Bilgi, '%2$s' düzenli ifadesi için '%1$s' seçiliyor\n" - -#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -#~ msgstr "%s paketi sanal bir pakettir, bu paketi sağlayan:\n" - -#~ msgid " [Not candidate version]" -#~ msgstr " [Aday sürüm değil]" - -#~ msgid "You should explicitly select one to install." -#~ msgstr "Kurmak için adaylardan birini açıkça seçmelisiniz." - -#~ msgid "" -#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -#~ "is only available from another source\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s paketi mevcut değil, ancak başka paket içerisinden işaret edilmiş.\n" -#~ "Bu durum bu paketin kayıp, eskidiği için bırakılmış, ya da başka bir\n" -#~ "yazılım kaynağında bulunduğu anlamına gelebilir.\n" - -#~ msgid "However the following packages replace it:" -#~ msgstr "Yine de aşağıdaki paketler onun yerine geçecek:" - -#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" -#~ msgstr "'%s' paketi için kurulum adayı yok" - -#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -#~ msgstr "'%s' gibi sanal paketler kaldırılamaz\n" - -#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -#~ msgstr "Bilgi, '%2$s' yerine '%1$s' seçiliyor\n" - #~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" #~ msgstr "Mevcut olmayan hedef '%s' sürüm '%s' paketini ihmal et" @@ -3839,3 +4123,6 @@ msgstr "Bilinmeyen TAR başlığı türü %u, üye %s" #~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" #~ msgstr "" #~ "Günlük yazılamadı, openpty() başarısız oldu (/dev/pts bağlanmadı mı?)\n" + +#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" +#~ msgstr "%s dosyası açıkimzalı bir iletiyle başlamıyor"