X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/10aaf7cbf81864eefcc83c1dc197c05a40dc9ba9..fdf9eef4d96a18d0167708499c993e1174251e88:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 41a12720c..906d1b6b2 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-15 19:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-11 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-15 16:45+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca \n" "Language-Team: French \n" @@ -235,10 +235,10 @@ msgid "" "unauthenticated" msgstr "Il y a des problèmes et -y a été employé sans --force-yes" -#: apt-private/private-download.cc +#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc #, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "Impossible de récupérer %s %s\n" +msgid "Failed to fetch %s %s" +msgstr "Impossible de récupérer %s %s" #: apt-private/private-download.cc #, c-format @@ -254,6 +254,36 @@ msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s" msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement" +#: apt-private/private-install.cc +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"Certains paquets ne peuvent être installés. Ceci peut signifier\n" +"que vous avez demandé l'impossible, ou bien, si vous utilisez\n" +"la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n" +"été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming." + +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : " + +#: apt-private/private-install.cc +msgid "Broken packages" +msgstr "Paquets défectueux" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Erreur interne, « InstallPackages » appelé avec des paquets cassés." @@ -417,20 +447,6 @@ msgstr "" "supprimé quelque chose, ce qui est inattendu. Veuillez envoyer un\n" "rapport de bogue pour le paquet « apt »." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << std::endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << std::endl; -#. } -#. -#: apt-private/private-install.cc -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : " - #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "" @@ -478,22 +494,6 @@ msgstr "" "Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n" "(ou indiquez une solution)." -#: apt-private/private-install.cc -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"Certains paquets ne peuvent être installés. Ceci peut signifier\n" -"que vous avez demandé l'impossible, ou bien, si vous utilisez\n" -"la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n" -"été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming." - -#: apt-private/private-install.cc -msgid "Broken packages" -msgstr "Paquets défectueux" - #: apt-private/private-install.cc #, fuzzy msgid "The following additional packages will be installed:" @@ -777,10 +777,6 @@ msgstr "Le cache est désynchronisé, impossible de référencer un fichier" msgid "Pinned packages:" msgstr "Paquets épinglés :" -#: apt-private/private-show.cc -msgid "(not found)" -msgstr "(non trouvé)" - #. Print the package name and the version we are forcing to #: apt-private/private-show.cc #, c-format @@ -799,10 +795,6 @@ msgstr " Candidat : " msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: apt-private/private-show.cc -msgid " Package pin: " -msgstr " Épinglage de paquet : " - #. Show the priority tables #: apt-private/private-show.cc msgid " Version table:" @@ -914,60 +906,6 @@ msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n" msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n" -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " -"packages" -msgstr "" -"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car %s n'est pas " -"autorisé avec les paquets « %s »." - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne " -"peut être trouvé" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s " -"est trop récent" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " -"package %s can't satisfy version requirements" -msgstr "" -"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version " -"disponible du paquet %s ne peut satisfaire les prérequis de version." - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " -"version" -msgstr "" -"La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s " -"n'a pas de version disponible." - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s" - -#: apt-private/private-source.cc -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "" -"Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites." - #: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" @@ -1787,6 +1725,25 @@ msgstr "Requête" msgid "Unable to invoke " msgstr "Impossible d'invoquer " +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" +"Le fichier signé en clair n'est pas valable, ce qui a été reçu est « %s ». " +"Peut-être le réseau nécessite-t-il une authentification." + +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)" +msgstr "" +"Le fichier signé en clair n'est pas valable, ce qui a été reçu est « %s ». " +"Peut-être le réseau nécessite-t-il une authentification." + #: methods/gpgv.cc msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Au moins une signature non valable a été rencontrée." @@ -1804,20 +1761,16 @@ msgstr "" "Impossible d'exécuter « apt-key » pour contrôler la signature (veuillez " "vérifier si gnupg est installé)." -#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' -#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " -"authentication?)" -msgstr "" -"Le fichier signé en clair n'est pas valable, ce qui a été reçu est « %s ». " -"Peut-être le réseau nécessite-t-il une authentification." - #: methods/gpgv.cc msgid "Unknown error executing apt-key" msgstr "Erreur inconnue à l'exécution de apt-key" +#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners. +#: methods/gpgv.cc +#, c-format +msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)" +msgstr "" + #: methods/gpgv.cc msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Les signatures suivantes ne sont pas valables :\n" @@ -2545,15 +2498,15 @@ msgid "" "details." msgstr "" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente" + #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "Somme de contrôle de hachage incohérente" - #: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "Size mismatch" msgstr "Taille incohérente" @@ -2606,11 +2559,6 @@ msgid "" "weak security information for it" msgstr "" -#: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "" -"Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n" - #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s) @@ -3329,19 +3277,14 @@ msgstr "Pas d'entrée de hachage dans le fichier Release %s" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format msgid "" -"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for " +"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for " "security purposes" msgstr "" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Entrée « Date » non valable dans le fichier Release %s" - -#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Entrée « Valid-Until » non valable dans le fichier Release %s" +msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s" +msgstr "Entrée « %s » non valable dans le fichier Release %s" #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc @@ -3863,11 +3806,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot convert %s to integer: out of range" msgstr "" -#: apt-pkg/update.cc -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s" -msgstr "Impossible de récupérer %s %s\n" - #: apt-pkg/update.cc msgid "" "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " @@ -3880,6 +3818,62 @@ msgstr "" msgid "Calculating upgrade" msgstr "Calcul de la mise à jour" +#~ msgid "(not found)" +#~ msgstr "(non trouvé)" + +#~ msgid " Package pin: " +#~ msgstr " Épinglage de paquet : " + +#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aucune clé publique n'est disponible pour la/les clé(s) suivante(s) :\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)" +#~ msgstr "Le répertoire %s est détourné" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +#~ "packages" +#~ msgstr "" +#~ "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car %s n'est pas " +#~ "autorisé avec les paquets « %s »." + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +#~ "found" +#~ msgstr "" +#~ "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s " +#~ "ne peut être trouvé" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s " +#~ "est trop récent" + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +#~ "package %s can't satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune " +#~ "version disponible du paquet %s ne peut satisfaire les prérequis de " +#~ "version." + +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no " +#~ "candidate version" +#~ msgstr "" +#~ "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s " +#~ "n'a pas de version disponible." + +#~ msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +#~ msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s" + +#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +#~ msgstr "" +#~ "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites." + #~ msgid "Problem unlinking %s" #~ msgstr "Problème en déliant %s"