X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/09d057db47edb86c786d6a99fd11286cd03db1a7..75ab11ae3880530c5354cc90c8d1ff0998f8146b:/po/bg.po diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 455f8f7d6..cb6dcd595 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -4,175 +4,179 @@ # This file is distributed under the same license as the apt package. # # Yavor Doganov <yavor@doganov.org>, 2006. -# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2008, 2009. +# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2008, 2009, 2010, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.7.21\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-21 15:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-27 12:41+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-07 14:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-25 17:23+0300\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" +"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:141 +#: cmdline/apt-cache.cc:140 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "ÐакеÑÑÑ %s веÑÑÐ¸Ñ %s има неÑдовлеÑвоÑена завиÑимоÑÑ:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 -#: cmdline/apt-cache.cc:800 cmdline/apt-cache.cc:1022 -#: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "ÐакеÑÑÑ %s не може да бÑде намеÑен" - -#: cmdline/apt-cache.cc:245 +#: cmdline/apt-cache.cc:268 msgid "Total package names: " msgstr "ÐбÑо имена на пакеÑи : " -#: cmdline/apt-cache.cc:285 +#: cmdline/apt-cache.cc:270 +msgid "Total package structures: " +msgstr "ÐбÑо пакеÑни ÑÑÑÑкÑÑÑи: " + +#: cmdline/apt-cache.cc:310 msgid " Normal packages: " msgstr " ÐоÑмални пакеÑи: " -#: cmdline/apt-cache.cc:286 +#: cmdline/apt-cache.cc:311 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " ЧиÑÑи виÑÑÑални пакеÑи: " -#: cmdline/apt-cache.cc:287 +#: cmdline/apt-cache.cc:312 msgid " Single virtual packages: " msgstr " ÐдиниÑни виÑÑÑални пакеÑи: " -#: cmdline/apt-cache.cc:288 +#: cmdline/apt-cache.cc:313 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " СмеÑени виÑÑÑални пакеÑи: " -#: cmdline/apt-cache.cc:289 +#: cmdline/apt-cache.cc:314 msgid " Missing: " msgstr " ÐипÑваÑи: " -#: cmdline/apt-cache.cc:291 +#: cmdline/apt-cache.cc:316 msgid "Total distinct versions: " msgstr "ÐбÑо Ñникални веÑÑии: " -#: cmdline/apt-cache.cc:293 +#: cmdline/apt-cache.cc:318 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "ÐбÑо Ñникални опиÑаниÑ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:295 +#: cmdline/apt-cache.cc:320 msgid "Total dependencies: " msgstr "ÐбÑо завиÑимоÑÑи: " -#: cmdline/apt-cache.cc:298 +#: cmdline/apt-cache.cc:323 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "ÐбÑо оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ/Ñайл: " -#: cmdline/apt-cache.cc:300 +#: cmdline/apt-cache.cc:325 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "ÐбÑо оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñание/Ñайл: " -#: cmdline/apt-cache.cc:302 +#: cmdline/apt-cache.cc:327 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "ÐбÑо оÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ âÐÑигÑÑÑваâ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:314 +#: cmdline/apt-cache.cc:339 msgid "Total globbed strings: " msgstr "ÐбÑо ÑазгÑÑнаÑи низове: " -#: cmdline/apt-cache.cc:328 +#: cmdline/apt-cache.cc:353 msgid "Total dependency version space: " msgstr "ÐбÑо пÑоÑÑÑанÑÑво за завиÑимоÑÑи по веÑÑии: " -#: cmdline/apt-cache.cc:333 +#: cmdline/apt-cache.cc:358 msgid "Total slack space: " msgstr "ÐбÑо пÑазно пÑоÑÑÑанÑÑво: " -#: cmdline/apt-cache.cc:341 +#: cmdline/apt-cache.cc:366 msgid "Total space accounted for: " msgstr "ÐбÑо оÑÑеÑено пÑоÑÑÑанÑÑво: " -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1222 +#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146 +#: apt-private/private-show.cc:52 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "ÐакеÑниÑÑ Ñайл %s не е ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑан." -#: cmdline/apt-cache.cc:1297 -msgid "You must give exactly one pattern" -msgstr "ТÑÑбва да вÑведеÑе Ñамо един изÑаз" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1451 +#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432 +#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48 +#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221 +#: apt-private/private-show.cc:114 apt-private/private-show.cc:116 msgid "No packages found" msgstr "ÐÑма намеÑени пакеÑи" -#: cmdline/apt-cache.cc:1528 +#: cmdline/apt-cache.cc:1245 +msgid "You must give at least one search pattern" +msgstr "ТÑÑбва да вÑведеÑе поне един Ñаблон за ÑÑÑÑене" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1411 +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "Тази командаÑа е оÑÑаÑÑла. ÐзползвайÑе âapt-mark showautoâ вмеÑÑо неÑ." + +#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "ÐакеÑÑÑ %s не може да бÑде намеÑен" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1536 msgid "Package files:" msgstr "ÐакеÑни Ñайлове:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622 +#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "" "ÐеÑÑÑ Ð½Ðµ е ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑан, не може да Ñе изпÑлни âx-refâ на пакеÑен Ñайл" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1549 +#: cmdline/apt-cache.cc:1557 msgid "Pinned packages:" msgstr "ÐÑбиÑи пакеÑи:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602 +#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614 msgid "(not found)" msgstr "(не Ñа намеÑени)" -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1582 +#: cmdline/apt-cache.cc:1577 msgid " Installed: " msgstr " ÐнÑÑалиÑана: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592 -msgid "(none)" -msgstr "(нÑма)" - -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1589 +#: cmdline/apt-cache.cc:1578 msgid " Candidate: " msgstr " ÐандидаÑ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1599 +#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604 +msgid "(none)" +msgstr "(нÑма)" + +#: cmdline/apt-cache.cc:1611 msgid " Package pin: " msgstr " ÐÑбиване на пакеÑа: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1608 +#: cmdline/apt-cache.cc:1620 msgid " Version table:" msgstr " ТаблиÑа Ñ Ð²ÐµÑÑииÑе:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1623 -#, c-format -msgid " %4i %s\n" -msgstr " %4i %s\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc:1719 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2586 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83 +#: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s за %s компилиÑан на %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1726 +#: cmdline/apt-cache.cc:1740 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" -"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n" -"cache files, and query information from them\n" +"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +"from APT's binary cache files\n" "\n" "Commands:\n" -" add - Add a package file to the source cache\n" " gencaches - Build both the package and source cache\n" " showpkg - Show some general information for a single package\n" " showsrc - Show source records\n" @@ -200,28 +204,26 @@ msgid "" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" "УпоÑÑеба: apt-cache [опÑии] команда\n" -" apt-cache [опÑии] add Ñайл1 [Ñайл2 ...]\n" " apt-cache [опÑии] showpkg пакеÑ1 [пакеÑ2 ...]\n" " apt-cache [опÑии] showsrc пакеÑ1 [пакеÑ2 ...]\n" "\n" -"apt-cache е инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ниÑко ниво за обÑабоÑка на двоиÑниÑе\n" -"ÐºÐµÑ Ñайлове на APT и извлиÑане на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÑÑÑ \n" +"apt-cache е инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ниÑко ниво за извлиÑане на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ\n" +"двоиÑниÑе ÐºÐµÑ Ñайлове на APT\n" "\n" "Ðоманди:\n" -" add - ÐÐ¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑен Ñайл кÑм кеÑа на пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код\n" " gencaches - ÐенеÑиÑане на кеÑа на пакеÑи и пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код\n" -" showpkg - Ðоказва обÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° даден пакеÑ\n" -" showsrc - Ðоказва запиÑиÑе на пакеÑа Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код\n" -" stats - Ðоказва нÑкои обÑи ÑÑаÑиÑÑики\n" -" dump - Ðоказва ÑÐµÐ»Ð¸Ñ Ñайл в ÑбиÑа ÑоÑма\n" -" dumpavail - РазпеÑаÑва налиÑен Ñайл в stdout\n" -" unmet - Ðоказва неÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи\n" -" search - ТÑÑÑи в ÑпиÑÑка Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи за ÑегÑлÑÑен изÑаз\n" -" show - Ðоказва Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пакеÑа\n" -" depends - Ðоказва необÑабоÑена инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° завиÑимоÑÑи на пакеÑа\n" -" rdepends - Ðоказва инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° обÑаÑниÑе завиÑимоÑÑи на пакеÑа\n" +" showpkg - Ðоказване на обÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° даден пакеÑ\n" +" showsrc - Ðоказване на запиÑиÑе за пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код\n" +" stats - Ðоказване на нÑкои обÑи ÑÑаÑиÑÑики\n" +" dump - Ðоказване на ÑÐµÐ»Ð¸Ñ Ñайл в ÑÐ±Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´\n" +" dumpavail - Ðзвеждане на доÑÑÑпниÑе пакеÑи на ÑÑандаÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´\n" +" unmet - Ðоказване на неÑдовлеÑвоÑениÑе завиÑимоÑÑи\n" +" search - ТÑÑÑене в ÑпиÑÑка Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи за ÑегÑлÑÑен изÑаз\n" +" show - Ðоказване на запиÑа за пакеÑ\n" +" depends - ÐеобÑабоÑена инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° завиÑимоÑÑиÑе на даден пакеÑ\n" +" rdepends - ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° обÑаÑниÑе завиÑимоÑÑи на даден пакеÑ\n" " pkgnames - СпиÑÑк Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñа на вÑиÑки пакеÑи, за коиÑо има инÑоÑмаÑиÑ\n" -" dotty - ÐенеÑиÑане на гÑаÑики на пакеÑи за GraphVis\n" +" dotty - ÐенеÑиÑане на гÑаÑики на пакеÑи за GraphViz\n" " xvcg - ÐенеÑиÑане на гÑаÑики на пакеÑи за xvcg\n" " policy - Ðоказване на наÑÑÑойкиÑе на полиÑикаÑа\n" "\n" @@ -231,28 +233,41 @@ msgstr "" " -s=? ÐеÑÑÑ Ð·Ð° пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" " -q ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на индикаÑоÑа за напÑедÑк.\n" " -i Ðоказване Ñамо на важни завиÑимоÑÑи пÑи командаÑа âunmetâ.\n" -" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" -" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" -"tmp\n" -"ÐижÑе âmanâ ÑÑÑаниÑиÑе apt-cache(8) и apt.conf(5) за повеÑе инÑоÑмаÑиÑ.\n" +" -c=? Указване на Ñайл Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки.\n" +" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ -o dir::" +"cache=/tmp\n" +"Ðа повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñе наÑÑÑниÑиÑе apt-cache(8) и apt.conf(5).\n" + +#. }}} +#: cmdline/apt-cdrom.cc:45 +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-" +"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point." +msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:78 -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "ÐадайÑе име за Ñози диÑк, каÑо âDebian 2.1r1 Disk1â" +#: cmdline/apt-cdrom.cc:89 +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "УкажеÑе име за Ñози диÑк, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ âDebian 5.0.3 Disk1â" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:93 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:104 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "СложеÑе диÑк в ÑÑÑÑойÑÑвоÑо и наÑиÑнеÑе âEnterâ" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:117 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:139 +#, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи монÑиÑане на %s на %s" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc:174 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "ÐовÑоÑеÑе Ñози пÑоÑÐµÑ Ð·Ð° оÑÑаналиÑе диÑкове Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑа." -#: cmdline/apt-config.cc:41 +#: cmdline/apt-config.cc:48 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "ÐÑгÑменÑиÑе не Ñа по двойки" -#: cmdline/apt-config.cc:76 +#: cmdline/apt-config.cc:89 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -281,603 +296,876 @@ msgstr "" " -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" "tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 +#: cmdline/apt-get.cc:313 #, c-format -msgid "%s not a valid DEB package." -msgstr "%s не е валиден DEB пакеÑ." - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 -msgid "" -"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"УпоÑÑеба: apt-extracttemplates Ñайл1 [Ñайл2 ...]\n" -"\n" -"apt-extracttemplates е инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° извлиÑане на конÑигÑÑаÑионна " -"инÑоÑмаÑиÑ\n" -"и Ñаблони Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ±Ð¸Ð°Ð½Ñки пакеÑи\n" -"\n" -"ÐпÑии:\n" -" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" -" -t ÐаÑÑÑойване на вÑеменна диÑекÑоÑиÑ\n" -" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" -" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" -"tmp\n" +msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" +msgstr "Ðзползване на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð¸Ð·ÑоÑник â%sâ вмеÑÑо â%sâ\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827 +#: cmdline/apt-get.cc:367 #, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи запиÑа на %s" - -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 -msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" -msgstr "Ðе може да Ñе извлеÑе веÑÑиÑÑа на debconf. Debconf инÑÑалиÑан ли е?" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338 -msgid "Package extension list is too long" -msgstr "СпиÑÑкÑÑ Ñ ÑазÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° пакеÑи и ÑвÑÑде дÑлÑг" +msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" +msgstr "ÐгноÑиÑане на неÑÑÑеÑÑвÑваÑа веÑÑÐ¸Ñ â%sâ на пакеÑа â%sâ" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289 +#: cmdline/apt-get.cc:398 #, c-format -msgid "Error processing directory %s" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на диÑекÑоÑÐ¸Ñ %s" - -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251 -msgid "Source extension list is too long" -msgstr "СпиÑÑкÑÑ Ñ ÑазÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° изÑоÑниÑи е ÑвÑÑде дÑлÑг" +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368 -msgid "Error writing header to contents file" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи запазванеÑо на заглавнаÑа ÑаÑÑ Ð²Ñв Ñайла ÑÑÑ ÑÑдÑÑжание" +#: cmdline/apt-get.cc:403 cmdline/apt-mark.cc:70 +#, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" +msgstr "%s е оÑбелÑзан каÑо ÑÑÑно инÑÑалиÑан.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398 +#: cmdline/apt-get.cc:405 cmdline/apt-mark.cc:72 #, c-format -msgid "Error processing contents %s" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на ÑÑдÑÑжание %s" +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s е оÑбелÑзан каÑо авÑомаÑиÑно инÑÑалиÑан.\n" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553 +#: cmdline/apt-get.cc:413 cmdline/apt-mark.cc:116 msgid "" -"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" -"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents path\n" -" release path\n" -" generate config [groups]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" -"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" -"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" -"\n" -"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" -"Package file contains the contents of all the control fields from\n" -"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" -"is supported to force the value of Priority and Section.\n" -"\n" -"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" -"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" -"\n" -"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" -"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" -"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" -"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" -"Debian archive:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" --md5 Control MD5 generation\n" -" -s=? Source override file\n" -" -q Quiet\n" -" -d=? Select the optional caching database\n" -" --no-delink Enable delinking debug mode\n" -" --contents Control contents file generation\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." msgstr "" -"УпоÑÑеба: apt-ftparchive [опÑии] команда\n" -"Ðоманди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" -" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" -" contents пÑÑ\n" -" release пÑÑ\n" -" generate config [гÑÑпи]\n" -" clean config\n" -"\n" -"apt-ftparchive генеÑиÑа индекÑни Ñайлове за аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ на Debian. ÐоддÑÑжа\n" -"много ÑÑилове на генеÑиÑане Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñлно авÑомаÑиÑно до ÑÑнкÑионални\n" -"замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources.\n" -"\n" -"apt-ftparchive генеÑиÑа âPackageâ Ñайлове Ð¾Ñ Ð´ÑÑво Ñ .deb Ñайлове. ФайлÑÑ\n" -"âPackageâ пÑедÑÑавлÑва ÑÑдÑÑжаниеÑо на вÑиÑки конÑÑолни полеÑа на вÑеки\n" -"пакеÑ, какÑо и MD5 Ñ ÐµÑ Ð¸ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ñайла. СÑойноÑÑиÑе на полеÑаÑа \n" -"âPriorityâ и âSectionâ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ Ñ Ñайл âoverrideâ.\n" -"\n" -"Ðо подобен наÑин apt-ftparchive генеÑиÑа âSourcesâ Ñайлове Ð¾Ñ Ð´ÑÑво Ñ .dsc \n" -"Ñайлове. ÐпÑиÑÑа --source-override може да Ñе използва за Ñказване на Ñайл\n" -"âoverrideâ за пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" -"\n" -"ÐомандиÑе âpackagesâ и âsourcesâ ÑÑÑбва да Ñе изпÑлнÑÐ²Ð°Ñ Ð² коÑена на " -"дÑÑвоÑо.\n" -"BinaryPath ÑÑÑбва да ÑоÑи кÑм оÑноваÑа, кÑдеÑо запоÑва ÑекÑÑÑивноÑо ÑÑÑÑене " -"и\n" -"Ñайла âoverrideâ ÑÑÑбва да ÑÑдÑÑжа вÑиÑки Ñлагове за пÑеназнаÑаване. " -"Pathprefix\n" -"Ñе пÑÐ¸Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑм полеÑаÑа на ÑайловиÑе имена, ако ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð·Ð° " -"ÑпоÑÑеба\n" -"Ð¾Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð° на Debian:\n" -" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" -" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" -"\n" -"ÐпÑии:\n" -" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" -" --md5 УпÑавление на генеÑиÑанеÑо на MD5.\n" -" -s=? Файл âoverrideâ за пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" -" -q Ðез показване на ÑÑобÑениÑ.\n" -" -d=? ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° допÑлниÑелна база Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за кеÑиÑане.\n" -" --no-delink ÐклÑÑване на Ñежим за пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на вÑÑзки.\n" -" --contents УпÑавление на генеÑиÑанеÑо на Ñайлове ÑÑÑ ÑÑдÑÑжание.\n" -" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" -" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ" +"Тази команда е оÑÑаÑÑла. ÐмеÑÑо Ð½ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ð¹Ñе âapt-mark autoâ и âapt-mark " +"manualâ." -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759 -msgid "No selections matched" -msgstr "ÐÑма ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° избоÑа" +#: cmdline/apt-get.cc:482 cmdline/apt-get.cc:490 +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âproblem resolverâ ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832 -#, c-format -msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" -msgstr "ÐипÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ñкои Ñайлове Ð¾Ñ Ð³ÑÑпаÑа Ñ Ñайлови пакеÑи â%sâ" +#: cmdline/apt-get.cc:518 cmdline/apt-get.cc:555 +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑванеÑо на диÑекÑоÑиÑÑа за изÑеглÑне" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 -#, c-format -msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" -msgstr "ÐРе повÑедена, ÑайлÑÑ Ðµ пÑеименÑван на %s.old" +#: cmdline/apt-get.cc:667 +msgid "Must specify at least one package to fetch source for" +msgstr "ТÑÑбва да ÑкажеÑе поне един Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° изÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð´" -#: ftparchive/cachedb.cc:61 +#: cmdline/apt-get.cc:707 cmdline/apt-get.cc:1002 #, c-format -msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" -msgstr "ÐРе ÑÑаÑа, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° акÑÑализиÑане на %s" +msgid "Unable to find a source package for %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:72 +#: cmdline/apt-get.cc:724 +#, c-format msgid "" -"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please " -"remove and re-create the database." +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" msgstr "" -"ФоÑмаÑÑÑ Ð½Ð° ÐРе невалиден. Ðко ÑÑе обновили Ð¾Ñ ÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° apt, " -"пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑе базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ и Ñ ÑÑздайÑе наново." +"ÐакеÑиÑанеÑо на â%sâ Ñе ÑазÑабоÑва в ÑиÑÑема за конÑÑол на веÑÑииÑе â%sâ на " +"адÑеÑ:\n" +"%s\n" -#: ftparchive/cachedb.cc:77 +#: cmdline/apt-get.cc:729 #, c-format -msgid "Unable to open DB file %s: %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайл %s Ð¾Ñ ÐÐ: %s" +msgid "" +"Please use:\n" +"bzr branch %s\n" +"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" +"ÐзползвайÑе:\n" +"bzr branch %s\n" +"за да изÑеглиÑе поÑледниÑе пÑомени в пакеÑа (евенÑÑално в пÑоÑÐµÑ Ð½Ð° " +"ÑазÑабоÑка).\n" -#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 -#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 +#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи за %s" +msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" +msgstr "ÐÑопÑÑкане на веÑе изÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайл â%sâ\n" -#: ftparchive/cachedb.cc:238 -msgid "Archive has no control record" -msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ð° нÑма поле âcontrolâ" +#: cmdline/apt-get.cc:805 cmdline/apt-get.cc:808 +#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201 +#, c-format +msgid "Couldn't determine free space in %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на ÑвободноÑо пÑоÑÑÑанÑÑво в %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:444 -msgid "Unable to get a cursor" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на кÑÑÑоÑ" +#: cmdline/apt-get.cc:819 +#, c-format +msgid "You don't have enough free space in %s" +msgstr "ÐÑмаÑе доÑÑаÑÑÑно Ñвободно пÑоÑÑÑанÑÑво в %s" -#: ftparchive/writer.cc:76 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:828 #, c-format -msgid "W: Unable to read directory %s\n" -msgstr "W: ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на диÑекÑоÑÐ¸Ñ %s\n" +msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" +msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" -#: ftparchive/writer.cc:81 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: cmdline/apt-get.cc:833 #, c-format -msgid "W: Unable to stat %s\n" -msgstr "W: ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на %s\n" +msgid "Need to get %sB of source archives.\n" +msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" -#: ftparchive/writer.cc:132 -msgid "E: " -msgstr "E: " +#: cmdline/apt-get.cc:839 +#, c-format +msgid "Fetch source %s\n" +msgstr "ÐзÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:134 -msgid "W: " -msgstr "W: " +#: cmdline/apt-get.cc:860 +msgid "Failed to fetch some archives." +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на нÑкои аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸." -#: ftparchive/writer.cc:141 -msgid "E: Errors apply to file " -msgstr "E: ÐÑеÑкиÑе Ñе оÑнаÑÑÑ Ð·Ð° Ñайла " +#: cmdline/apt-get.cc:865 apt-private/private-install.cc:325 +msgid "Download complete and in download only mode" +msgstr "ÐзÑеглÑнеÑо завÑÑÑи в Ñежим Ñамо на изÑеглÑне" -#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 +#: cmdline/apt-get.cc:891 #, c-format -msgid "Failed to resolve %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑевÑÑÑанеÑо на %s" - -#: ftparchive/writer.cc:170 -msgid "Tree walking failed" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð° на дÑÑвоÑо" +msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" +msgstr "" +"ÐÑопÑÑкане на ÑазпакеÑиÑанеÑо на веÑе ÑазпакеÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код в %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:195 +#: cmdline/apt-get.cc:903 #, c-format -msgid "Failed to open %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на %s" +msgid "Unpack command '%s' failed.\n" +msgstr "ÐомандаÑа за ÑазпакеÑиÑане â%sâ пÑопадна.\n" -#: ftparchive/writer.cc:254 +#: cmdline/apt-get.cc:904 #, c-format -msgid " DeLink %s [%s]\n" -msgstr "DeLink %s [%s]\n" +msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" +msgstr "ÐÑовеÑеÑе дали имаÑе инÑÑалиÑан пакеÑа âdpkg-devâ.\n" -#: ftparchive/writer.cc:262 +#: cmdline/apt-get.cc:926 #, c-format -msgid "Failed to readlink %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑоÑиÑанеÑо на вÑÑзка %s" +msgid "Build command '%s' failed.\n" +msgstr "ÐомандаÑа за компилиÑане â%sâ пÑопадна.\n" + +#: cmdline/apt-get.cc:946 +msgid "Child process failed" +msgstr "ÐÑоÑеÑÑÑ-поÑомÑк пÑопадна" + +#: cmdline/apt-get.cc:965 +msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" +msgstr "" +"ТÑÑбва да ÑкажеÑе поне един Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° пÑовеÑка на завиÑимоÑÑи за компилиÑане" -#: ftparchive/writer.cc:266 +#: cmdline/apt-get.cc:990 #, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на вÑÑзка %s" +msgid "" +"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" +"Architectures for setup" +msgstr "" +"ÐипÑва инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑаÑа %s. ÐÑегледайÑе инÑоÑмаÑиÑÑа за APT::" +"Architectures в apt.conf(5)." -#: ftparchive/writer.cc:273 +#: cmdline/apt-get.cc:1014 cmdline/apt-get.cc:1017 #, c-format -msgid "*** Failed to link %s to %s" -msgstr "*** ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на вÑÑзка %s кÑм %s" +msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане на %s" -#: ftparchive/writer.cc:283 +#: cmdline/apt-get.cc:1037 #, c-format -msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr "ÐÑевиÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð½Ð° DeLink Ð¾Ñ %sB.\n" +msgid "%s has no build depends.\n" +msgstr "%s нÑма завиÑимоÑÑи за компилиÑане.\n" -#: ftparchive/writer.cc:387 -msgid "Archive had no package field" -msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð²ÑÑ Ð½Ñма поле âpackageâ" +#: cmdline/apt-get.cc:1207 +#, c-format +msgid "" +"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " +"packages" +msgstr "" +"ÐавиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s не може да бÑде ÑдовлеÑвоÑена, %s не Ñе позволÑва " +"за пакеÑи â%sâ" -#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 +#: cmdline/apt-get.cc:1225 #, c-format -msgid " %s has no override entry\n" -msgstr " %s нÑма Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ âoverrideâ\n" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " +"found" +msgstr "" +"ÐавиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s не може да бÑде ÑдовлеÑвоÑена, понеже пакеÑа %s " +"не може да бÑде намеÑен" -#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 +#: cmdline/apt-get.cc:1248 #, c-format -msgid " %s maintainer is %s not %s\n" -msgstr " поддÑÑжаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s е %s, а не %s\n" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" +msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑдовлеÑвоÑÑванеÑо на завиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s: ÐнÑÑалиÑаниÑÑ " +"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s е ÑвÑÑде нов" -#: ftparchive/writer.cc:620 +#: cmdline/apt-get.cc:1287 #, c-format -msgid " %s has no source override entry\n" -msgstr " %s нÑма Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ âsource overrideâ\n" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " +"package %s can't satisfy version requirements" +msgstr "" +"ÐавиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s не може да бÑде ÑдовлеÑвоÑена, понеже веÑÑиÑÑа " +"ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° пакеÑа %s не може да ÑдовлеÑвоÑи изиÑкванеÑо за веÑÑиÑ" -#: ftparchive/writer.cc:624 +#: cmdline/apt-get.cc:1293 #, c-format -msgid " %s has no binary override entry either\n" -msgstr " %s нÑма ÑÑÑо и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ âbinary overrideâ\n" +msgid "" +"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " +"version" +msgstr "" +"ÐавиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s не може да бÑде ÑдовлеÑвоÑена, понеже пакеÑа %s " +"нÑма Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑи веÑÑии" -#: ftparchive/contents.cc:321 +#: cmdline/apt-get.cc:1316 #, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на ÑÑÑÑавна ÑаÑÑ %s" +msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑдовлеÑвоÑÑванеÑо на завиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s: %s" -#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 -msgid "realloc - Failed to allocate memory" -msgstr "realloc - ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заделÑнеÑо на памеÑ" +#: cmdline/apt-get.cc:1331 +#, c-format +msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." +msgstr "ÐавиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане на %s не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ ÑдовлеÑвоÑени." -#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142 +#: cmdline/apt-get.cc:1336 +msgid "Failed to process build dependencies" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи обÑабоÑкаÑа на завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане" + +#: cmdline/apt-get.cc:1429 cmdline/apt-get.cc:1441 #, c-format -msgid "Unable to open %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на %s" +msgid "Changelog for %s (%s)" +msgstr "ÐÑÑнал на пÑомениÑе в %s (%s)" -#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 +#: cmdline/apt-get.cc:1529 +msgid "Supported modules:" +msgstr "ÐоддÑÑжани модÑли:" + +#: cmdline/apt-get.cc:1570 +msgid "" +"Usage: apt-get [options] command\n" +" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" +"installing packages. The most frequently used commands are update\n" +"and install.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" update - Retrieve new lists of packages\n" +" upgrade - Perform an upgrade\n" +" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" +" remove - Remove packages\n" +" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" +" purge - Remove packages and config files\n" +" source - Download source archives\n" +" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" +" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" +" clean - Erase downloaded archive files\n" +" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" +" check - Verify that there are no broken dependencies\n" +" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" +" download - Download the binary package into the current directory\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" +" -s No-act. Perform ordering simulation\n" +" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" +" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" +" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" +" -u Show a list of upgraded packages as well\n" +" -b Build the source package after fetching it\n" +" -V Show verbose version numbers\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" +"pages for more information and options.\n" +" This APT has Super Cow Powers.\n" +msgstr "" +"УпоÑÑеба: apt-get [опÑии] команда\n" +" apt-get [опÑии] install|remove пакеÑ1 [пакеÑ2 ...]\n" +" apt-get [опÑии] source пакеÑ1 [пакеÑ2 ...]\n" +"\n" +"apt-get е опÑоÑÑен инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñед за изÑеглÑне и\n" +"инÑÑалиÑане на пакеÑи. Ðай-ÑеÑÑо използваниÑе команди Ñа âupdateâ\n" +"и âinstallâ.\n" +"\n" +"Ðоманди:\n" +" update - ÐзÑеглÑне на нови ÑпиÑÑÑи Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи\n" +" upgrade - ÐбновÑване на ÑиÑÑемаÑа\n" +" install - ÐнÑÑалиÑане на нови пакеÑи (Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ðµ libc6, а не libc6.deb)\n" +" remove - ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на пакеÑи\n" +" autoremove - ÐвÑомаÑиÑно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на вÑиÑки неизползвани пакеÑи\n" +" purge - ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на пакеÑи, вклÑÑиÑелно ÑайловеÑе им Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки\n" +" source - ÐзÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код на пакеÑи\n" +" build-dep - ÐонÑигÑÑиÑане на завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане на пакеÑи оÑ\n" +" Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код\n" +" dist-upgrade - ÐбновÑване на диÑÑÑибÑÑиÑÑа, вж. apt-get(8)\n" +" dselect-upgrade - Следване на избоÑа на dselect\n" +" clean - ÐзÑÑиване на изÑеглениÑе Ñайлове\n" +" autoclean - ÐзÑÑиване на ÑÑаÑи изÑеглени Ñайлове\n" +" check - ÐÑовеÑка за неÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи\n" +" changelog - ÐзÑеглÑне и показване на жÑÑнала Ñ Ð¿Ñомени в даден пакеÑ\n" +" download - ÐзÑеглÑне на двоиÑен Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð² ÑекÑÑаÑа диÑекÑоÑиÑ\n" +"\n" +"ÐпÑии:\n" +" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" +" -q ÐÐ·Ñ Ð¾Ð´ на ÑÑобÑениÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑи за жÑÑнал - без индикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° напÑедÑка\n" +" -qq Ðез извеждане на ÑÑобÑениÑ, оÑвен пÑи гÑеÑки\n" +" -d Само изÑеглÑне - ÐÐРинÑÑалиÑане или ÑазпакеÑиÑане на аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸Ñе\n" +" -s Ðез дейÑÑвие. СимÑлиÑане на дейÑÑвиÑÑа.\n" +" -y ÐÑговаÑÑне Ñ âÐаâ на вÑиÑки вÑпÑоÑи, без пиÑане\n" +" -f ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° попÑавÑне на неÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи\n" +" -m ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑодÑлжаване доÑи и ако аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸Ñе Ñа неоÑкÑиваеми\n" +" -u Ðоказване и на ÑпиÑÑк Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑиÑе за акÑÑализиÑане\n" +" -b ÐомпилиÑане на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на пакеÑа Ñлед изÑеглÑнеÑо мÑ\n" +" -V Ðоказване на подÑобна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° веÑÑииÑе\n" +" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл\n" +" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ,\n" +" напÑ. -o dir::cache=/tmp\n" +"ÐижÑе наÑÑÑниÑиÑе за apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5) за повеÑе\n" +"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ опÑии.\n" +" Това APT има ÐÑÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¸ Сили.\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc:57 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан override %s, Ñед %lu #1" +msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" +msgstr "ÐакеÑÑÑ â%sâ не може да бÑде маÑкиÑан, заÑоÑо не е инÑÑалиÑан.\n" -#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 +#: cmdline/apt-mark.cc:63 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан override %s, Ñед %lu #2" +msgid "%s was already set to manually installed.\n" +msgstr "ÐакеÑÑÑ â%sâ веÑе е оÑбелÑзан каÑо ÑÑÑно инÑÑалиÑан.\n" -#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 +#: cmdline/apt-mark.cc:65 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан override %s, Ñед %lu #3" +msgid "%s was already set to automatically installed.\n" +msgstr "ÐакеÑÑÑ â%sâ веÑе е оÑбелÑзан каÑо авÑомаÑиÑно инÑÑалиÑан.\n" -#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 +#: cmdline/apt-mark.cc:230 #, c-format -msgid "Failed to read the override file %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на override Ñайл %s" +msgid "%s was already set on hold.\n" +msgstr "ÐакеÑÑÑ â%sâ веÑе е задÑÑжан.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc:72 +#: cmdline/apt-mark.cc:232 #, c-format -msgid "Unknown compression algorithm '%s'" -msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑÑм за компÑеÑÐ¸Ñ â%sâ" +msgid "%s was already not hold.\n" +msgstr "ÐакеÑÑÑ â%sâ веÑе е задÑÑжан.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc:102 +#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1174 #, c-format -msgid "Compressed output %s needs a compression set" -msgstr "ÐомпÑеÑиÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ %s изиÑква наÑÑÑойка за компÑеÑиÑанеÑо" +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "ÐзÑака Ñе завÑÑÑванеÑо на %s, но Ñой не беÑе пÑÑнаÑ" -#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на IPC pipe кÑм подпÑоÑеÑа" +#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311 +#, c-format +msgid "%s set on hold.\n" +msgstr "ÐакеÑÑÑ â%sâ е задÑÑжан.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc:195 -msgid "Failed to create FILE*" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на FILE*" +#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316 +#, c-format +msgid "Canceled hold on %s.\n" +msgstr "ÐÑмÑна на задÑÑжанеÑо на пакеÑа â%sâ.\n" -#: ftparchive/multicompress.cc:198 -msgid "Failed to fork" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÑканеÑо на подпÑоÑеÑ" +#: cmdline/apt-mark.cc:334 +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑлнÑване на dpkg. ÐмаÑе ли админиÑÑÑаÑивни пÑава?" -#: ftparchive/multicompress.cc:212 -msgid "Compress child" -msgstr "ÐÑоÑеÑ-поÑомÑк за компÑеÑиÑане" +#: cmdline/apt-mark.cc:381 +msgid "" +"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" +"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" +"\n" +"Commands:\n" +" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" +" manual - Mark the given packages as manually installed\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -qq No output except for errors\n" +" -s No-act. Just prints what would be done.\n" +" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +msgstr "" +"УпоÑÑеба: apt-mark [опÑии] {auto|manual} пкÑ1 [пкÑ2 â¦]\n" +"\n" +"apt-mark пÑедоÑÑÐ°Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ÐµÐ½ инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° маÑкиÑане на пакеÑи\n" +"каÑо инÑÑалиÑани ÑÑÑно или авÑомаÑиÑно. ÐÑедлага Ñе и показване\n" +"на ÑекÑÑаÑа маÑкиÑовка.\n" +"\n" +"Ðоманди:\n" +" auto â ÐаÑкиÑане на пакеÑи каÑо инÑÑалиÑани авÑомаÑиÑно\n" +" manual â ÐаÑкиÑане на пакеÑи каÑо инÑÑалиÑани ÑÑÑно\n" +"\n" +"ÐпÑии:\n" +" -h Тази помоÑна инÑоÑмаÑиÑ\n" +" -q ÐÐ·Ñ Ð¾Ð´ без инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° напÑедÑка, Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑ Ð·Ð° ÑÑÑ ÑанÑване\n" +" -qq Ðез Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´, оÑвен пÑи гÑеÑки\n" +" -s СимÑлаÑиÑ. Само Ñе извежда какво би било напÑавено\n" +" -f ЧеÑене/Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° инÑоÑмаÑиÑÑа за маÑкиÑовкаÑа Ð¾Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайл\n" +" -c=? Указване на Ñайл Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки\n" +" -o=? Указване на пÑоизволна наÑÑÑойка, напÑ. -o dir::cache=/tmp\n" +"Ðа повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑегледайÑе ÑÑководÑÑваÑа apt-mark(8) и apt.conf(5)." + +#: cmdline/apt.cc:71 +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" +"\n" +"CLI for apt.\n" +"Commands: \n" +" list - list packages based on package names\n" +" search - search in package descriptions\n" +" show - show package details\n" +"\n" +" update - update list of available packages\n" +" install - install packages\n" +" upgrade - upgrade the systems packages\n" +"\n" +" edit-sources - edit the source information file\n" +msgstr "" -#: ftparchive/multicompress.cc:235 +#: methods/cdrom.cc:203 #, c-format -msgid "Internal error, failed to create %s" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на %s" +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на базаÑа %s ÑÑÑ CD-ROM" -#: ftparchive/multicompress.cc:286 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на подпÑоÑÐµÑ IPC" +#: methods/cdrom.cc:212 +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"ÐзползвайÑе âapt-cdromâ, за да може Ñози CD-ROM да Ñе Ñазпознава Ð¾Ñ APT. " +"âapt-get updateâ не може да Ñе използва за добавÑне на нови диÑкове" -#: ftparchive/multicompress.cc:321 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑлнениеÑо на компÑеÑиÑаÑаÑа пÑогÑама " +#: methods/cdrom.cc:222 +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "ÐÑеÑен CD-ROM" -#: ftparchive/multicompress.cc:360 -msgid "decompressor" -msgstr "декомпÑеÑиÑаÑа пÑогÑама" +#: methods/cdrom.cc:249 +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи демонÑиÑанеÑо на CD-ROM в %s, може вÑе оÑе да Ñе използва." -#: ftparchive/multicompress.cc:403 -msgid "IO to subprocess/file failed" -msgstr "Ð/РкÑм подпÑоÑеÑа/Ñайла пÑопадна" +#: methods/cdrom.cc:254 +msgid "Disk not found." +msgstr "ÐиÑкÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен." -#: ftparchive/multicompress.cc:455 -msgid "Failed to read while computing MD5" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑене докаÑо Ñе изÑиÑлÑва MD5" +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275 +msgid "File not found" +msgstr "ФайлÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен" -#: ftparchive/multicompress.cc:472 +#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114 +#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521 +msgid "Failed to stat" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи" + +#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи задаванеÑо на вÑеме на пÑомÑна" + +#: methods/file.cc:47 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "Ðевалиден адÑеÑ-URI, локалниÑе адÑеÑи-URI не ÑÑÑбва да запоÑÐ²Ð°Ñ Ñ â//â" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:173 +msgid "Logging in" +msgstr "Ðлизане" + +#: methods/ftp.cc:179 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановÑванеÑо на имеÑо на оÑдалеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑвÑÑ" + +#: methods/ftp.cc:184 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановÑванеÑо на локалноÑо име" + +#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243 #, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на вÑÑзка на %s" +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "СÑÑвÑÑÑÑ Ð¾Ñказа ÑвÑÑзване и ÑÑобÑи: %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 +#: methods/ftp.cc:221 #, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеименÑванеÑо на %s на %s" +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:127 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: methods/ftp.cc:228 +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1661 +#: methods/ftp.cc:248 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "" +"ÐеÑе Ñказан ÑÑÑвÑÑ-поÑÑедник, но нÑма ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ Ð·Ð° влизане, Acquire::ftp::" +"ProxyLogin е пÑазен." + +#: methods/ftp.cc:276 #, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи компилиÑанеÑо на ÑегÑлÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñаз - %s" +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "ÐомандаÑа â%sâ на ÑкÑипÑа за влизане Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:244 -msgid "The following packages have unmet dependencies:" -msgstr "СледниÑе пакеÑи Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи:" +#: methods/ftp.cc:302 +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" + +#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237 +msgid "Connection timeout" +msgstr "ÐопÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑÑзванеÑо изÑеÑе" + +#: methods/ftp.cc:346 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "СÑÑвÑÑÑÑ Ñазпадна вÑÑзкаÑа" + +#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304 +msgid "Read error" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене" + +#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "ÐÑговоÑÑÑ Ð¿ÑепÑлни бÑÑеÑа." + +#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "Развален пÑоÑокол" + +#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425 +msgid "Write error" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑ" + +#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на гнездо" + +#: methods/ftp.cc:708 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо на гнездо за данни, допÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑÑзване " +"изÑеÑе" + +#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21 +msgid "Failed" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ " + +#: methods/ftp.cc:714 +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо на паÑивно гнездо." + +#: methods/ftp.cc:731 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñе добеÑе до ÑлÑÑаÑо гнездо" + +#: methods/ftp.cc:745 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо на гнездо" + +#: methods/ftp.cc:749 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑлÑÑанеÑо на гнездоÑо" -#: cmdline/apt-get.cc:334 +#: methods/ftp.cc:756 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на имеÑо на гнездоÑо" + +#: methods/ftp.cc:788 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑаÑанеÑо на командаÑа PORT" + +#: methods/ftp.cc:798 #, c-format -msgid "but %s is installed" -msgstr "но е инÑÑалиÑан %s" +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "ÐеизвеÑÑно ÑемейÑÑво адÑеÑи %u (AF_*)" -#: cmdline/apt-get.cc:336 +#: methods/ftp.cc:807 #, c-format -msgid "but %s is to be installed" -msgstr "но Ñе бÑде инÑÑалиÑан %s" +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:343 -msgid "but it is not installable" -msgstr "но Ñой не може да бÑде инÑÑалиÑан" +#: methods/ftp.cc:827 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "ÐÑемеÑо за ÑÑÑановÑване на вÑÑзка Ñ Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ за данни изÑеÑе" -#: cmdline/apt-get.cc:345 -msgid "but it is a virtual package" -msgstr "но Ñой е виÑÑÑален пакеÑ" +#: methods/ftp.cc:834 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "ÐевÑзможно е да Ñе пÑиеме ÑвÑÑзванеÑо" -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not installed" -msgstr "но Ñой не е инÑÑалиÑан" +#: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "ÐÑоблем пÑи Ñ ÐµÑиÑане на Ñайла" -#: cmdline/apt-get.cc:348 -msgid "but it is not going to be installed" -msgstr "но Ñой нÑма да бÑде инÑÑалиÑан" +#: methods/ftp.cc:886 +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на Ñайла, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи â%sâ" + +#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "ÐÑемеÑо за вÑÑзка Ñ Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ за данни изÑеÑе" + +#: methods/ftp.cc:931 +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑнеÑо на данни, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: â%sâ" + +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:1008 +msgid "Query" +msgstr "ÐапиÑване" + +#: methods/ftp.cc:1120 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи извикванеÑо на " + +#: methods/connect.cc:76 +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "СвÑÑзване Ñ %s (%s)" + +#: methods/connect.cc:87 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc:94 +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на гнездо за %s (f=%u t=%u p=%u)" + +#: methods/connect.cc:100 +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "Ðе може да Ñе запоÑне ÑвÑÑзване Ñ %s:%s (%s)." + +#: methods/connect.cc:108 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзване Ñ %s:%s (%s), допÑÑÑимоÑо вÑеме изÑеÑе" + +#: methods/connect.cc:126 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзване Ñ %s:%s (%s)." + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "СвÑÑзване Ñ %s" + +#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199 +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на IP адÑеÑа на â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:353 -msgid " or" -msgstr " или" +#: methods/connect.cc:205 +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "ÐÑеменен неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на IP адÑеÑа на â%sâ" -#: cmdline/apt-get.cc:382 -msgid "The following NEW packages will be installed:" -msgstr "СледниÑе ÐÐÐРпакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани:" +#: methods/connect.cc:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "System error resolving '%s:%s'" +msgstr "ÐеÑо лоÑо Ñе ÑлÑÑи пÑи намиÑанеÑо на IP адÑеÑа на â%s:%sâ (%i - %s)" -#: cmdline/apt-get.cc:408 -msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÐÐ ÐÐÐÐ¥ÐÐТÐ:" +#: methods/connect.cc:211 +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "ÐеÑо лоÑо Ñе ÑлÑÑи пÑи намиÑанеÑо на IP адÑеÑа на â%s:%sâ (%i - %s)" -#: cmdline/apt-get.cc:430 -msgid "The following packages have been kept back:" -msgstr "СледниÑе пакеÑи нÑма да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñоменени:" +#: methods/connect.cc:258 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзване Ñ %s:%s:" -#: cmdline/apt-get.cc:451 -msgid "The following packages will be upgraded:" -msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð°ÐºÑÑализиÑани:" +#: methods/gpgv.cc:167 +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "" +"ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка: Ðалиден подпиÑ, но не може да Ñе пÑовеÑи оÑпеÑаÑÑка на " +"клÑÑа?!" -#: cmdline/apt-get.cc:472 -msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" -msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÐЪРÐÐТРÐЪРÐÐ-СТÐÐ Ð ÐÐРСÐЯ:" +#: methods/gpgv.cc:171 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "ÐамеÑен е поне един невалиден подпиÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:492 -msgid "The following held packages will be changed:" -msgstr "СледниÑе задÑÑжани пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñоменени:" +#: methods/gpgv.cc:173 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑлнение на âgpgvâ за пÑовеÑка на подпиÑа (инÑÑалиÑан ли е " +"gpgv?)" -#: cmdline/apt-get.cc:545 +#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA' +#: methods/gpgv.cc:179 #, c-format -msgid "%s (due to %s) " -msgstr "%s (поÑади %s) " +msgid "" +"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require " +"authentication?)" +msgstr "" + +#: methods/gpgv.cc:183 +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "ÐеизвеÑÑна гÑеÑка пÑи изпÑлнениеÑо на gpgv" + +#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223 +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "СледниÑе подпиÑи Ñа невалидни:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:553 +#: methods/gpgv.cc:230 msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" -"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" msgstr "" -"ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: СледниÑе Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸ пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи.\n" -"Това ÐРби ÑÑÑбвало да ÑÑава оÑвен ако знаеÑе ÑоÑно какво пÑавиÑе!" +"СледниÑе подпиÑи не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑени, заÑоÑо пÑблиÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð½Ðµ е " +"налиÑен:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:584 -#, c-format -msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu акÑÑализиÑани, %lu нови инÑÑалиÑани, " +#: methods/gzip.cc:65 +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "ÐÑазни Ñайлове не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð´Ð½Ð¸ аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸" -#: cmdline/apt-get.cc:588 -#, c-format -msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu пÑеинÑÑалиÑани, " +#: methods/http.cc:519 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ñайла" -#: cmdline/apt-get.cc:590 -#, c-format -msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu вÑÑнаÑи кÑм по-ÑÑаÑа веÑÑиÑ, " +#: methods/http.cc:533 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа. ÐÑдалеÑениÑÑ ÑÑÑвÑÑ Ð¿ÑекÑÑна вÑÑзкаÑа" -#: cmdline/apt-get.cc:592 -#, c-format -msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu за пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ и %lu без пÑомÑна.\n" +#: methods/http.cc:535 +msgid "Error reading from server" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа" -#: cmdline/apt-get.cc:596 -#, c-format -msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu не Ñа напÑлно инÑÑалиÑани или пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи.\n" +#: methods/http.cc:571 +msgid "Error writing to file" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ñайл" -#: cmdline/apt-get.cc:670 -msgid "Correcting dependencies..." -msgstr "ÐоÑигиÑане на завиÑимоÑÑиÑе..." +#: methods/http.cc:631 +msgid "Select failed" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð½Ð° избоÑа" -#: cmdline/apt-get.cc:673 -msgid " failed." -msgstr " пÑопадна." +#: methods/http.cc:636 +msgid "Connection timed out" +msgstr "ÐопÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑÑзване изÑеÑе" -#: cmdline/apt-get.cc:676 -msgid "Unable to correct dependencies" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на завиÑимоÑÑиÑе" +#: methods/http.cc:659 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ Ñайл" -#: cmdline/apt-get.cc:679 -msgid "Unable to minimize the upgrade set" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи минимизиÑанеÑо на набоÑа акÑÑализаÑии" +#: methods/server.cc:56 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "Чакане на заглавни ÑаÑÑи" -#: cmdline/apt-get.cc:681 -msgid " Done" -msgstr " ÐоÑово" +#: methods/server.cc:114 +msgid "Bad header line" +msgstr "Ðевалиден Ñед на заглавна ÑаÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:685 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." -msgstr "" -"ÐÑзможно е да изпÑлниÑе âapt-get -f installâ, за да коÑигиÑаÑе Ñези " -"неизпÑавноÑÑи." +#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑи невалидна заглавна ÑаÑÑ ÐºÐ°Ñо оÑговоÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:688 -msgid "Unmet dependencies. Try using -f." -msgstr "ÐеÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи. ÐпиÑайÑе Ñ â-fâ." +#: methods/server.cc:176 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑи невалидна заглавна ÑаÑÑ âContent-Lengthâ" -#: cmdline/apt-get.cc:710 -msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" -msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: СледниÑе пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ ÑдоÑÑовеÑени!" +#: methods/server.cc:199 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑи невалидна заглавна ÑаÑÑ âContent-Rangeâ" -#: cmdline/apt-get.cc:714 -msgid "Authentication warning overridden.\n" -msgstr "ÐÑедÑпÑеждениеÑо за ÑдоÑÑовеÑÑванеÑо е пÑенебÑегнаÑо.\n" +#: methods/server.cc:201 +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð½Ñма поддÑÑжка за пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑне на ÑÑагменÑи на Ñайлове" -#: cmdline/apt-get.cc:721 -msgid "Install these packages without verification [y/N]? " -msgstr "ÐнÑÑалиÑане на Ñези пакеÑи без пÑовеÑка [y/N]?" +#: methods/server.cc:225 +msgid "Unknown date format" +msgstr "ÐеизвеÑÑен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑа" -#: cmdline/apt-get.cc:723 -msgid "Some packages could not be authenticated" -msgstr "ÐÑкои пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ ÑдоÑÑовеÑени" +#: methods/server.cc:490 +msgid "Bad header data" +msgstr "Ðевалидни данни на заглавнаÑа ÑаÑÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:732 cmdline/apt-get.cc:884 -msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" -msgstr "Ðма пÑоблеми и â-yâ е използвано без â--force-yesâ" +#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564 +msgid "Connection failed" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо" + +#: methods/server.cc:656 +msgid "Internal error" +msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка" + +#: apt-private/private-list.cc:143 +msgid "Listing" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:776 +#: apt-private/private-install.cc:93 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âInstallPackagesâ е пÑедизвикано пÑи ÑÑÑпени пакеÑи!" -#: cmdline/apt-get.cc:785 +#: apt-private/private-install.cc:102 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "ТÑÑбва да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи пакеÑи, но пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо е изклÑÑено." -#: cmdline/apt-get.cc:796 +#: apt-private/private-install.cc:121 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âOrderingâ не завÑÑÑи" -#: cmdline/apt-get.cc:812 cmdline/apt-get.cc:2003 cmdline/apt-get.cc:2036 -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑванеÑо на диÑекÑоÑиÑÑа за изÑеглÑне" - -#: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:2084 cmdline/apt-get.cc:2330 -#: apt-pkg/cachefile.cc:65 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "СпиÑÑкÑÑ Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи не можа да бÑде пÑоÑеÑен." - -#: cmdline/apt-get.cc:837 +#: apt-private/private-install.cc:159 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "СÑÑанно.. РазмеÑиÑе не ÑÑвпадаÑ, изпÑаÑеÑе е-поÑа на apt@packages.debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:842 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:166 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:845 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:171 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:850 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:178 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "" "След Ñази опеÑаÑÐ¸Ñ Ñе бÑде използвано %sB допÑлниÑелно диÑково " "пÑоÑÑÑанÑÑво.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:853 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc:183 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "След Ñази опеÑаÑÐ¸Ñ Ñе бÑде оÑвободено %sB диÑково пÑоÑÑÑанÑÑво.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:2179 -#, c-format -msgid "Couldn't determine free space in %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на ÑвободноÑо пÑоÑÑÑанÑÑво в %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:874 +#: apt-private/private-install.cc:211 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "ÐÑмаÑе доÑÑаÑÑÑно Ñвободно пÑоÑÑÑанÑÑво в %s." -#: cmdline/apt-get.cc:890 cmdline/apt-get.cc:910 +#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55 +msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" +msgstr "Ðма пÑоблеми и â-yâ е използвано без â--force-yesâ" + +#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Указано е âTrivial Onlyâ, но Ñова не е ÑÑивиална опеÑаÑиÑ." -#: cmdline/apt-get.cc:892 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc:231 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ðа, пÑави каквоÑо казвам!" -#: cmdline/apt-get.cc:894 +#: apt-private/private-install.cc:233 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -888,28 +1176,19 @@ msgstr "" "Ðа да пÑодÑлжиÑе, вÑведеÑе ÑÑазаÑа â%sâ\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:900 cmdline/apt-get.cc:919 +#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257 msgid "Abort." msgstr "ÐÑекÑÑване." -#: cmdline/apt-get.cc:915 -msgid "Do you want to continue [Y/n]? " -msgstr "ÐÑкаÑе ли да пÑодÑлжиÑе [Y/n]? " - -#: cmdline/apt-get.cc:987 cmdline/apt-get.cc:2227 apt-pkg/algorithms.cc:1407 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на %s %s\n" +#: apt-private/private-install.cc:254 +msgid "Do you want to continue?" +msgstr "ÐÑкаÑе ли да пÑодÑлжиÑе?" -#: cmdline/apt-get.cc:1005 +#: apt-private/private-install.cc:324 msgid "Some files failed to download" msgstr "ÐÑкои Ñайлове не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñеглени" -#: cmdline/apt-get.cc:1006 cmdline/apt-get.cc:2236 -msgid "Download complete and in download only mode" -msgstr "ÐзÑеглÑнеÑо завÑÑÑи в Ñежим Ñамо на изÑеглÑне" - -#: cmdline/apt-get.cc:1012 +#: apt-private/private-install.cc:331 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" @@ -917,471 +1196,419 @@ msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на нÑкои аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸, може да изпÑлниÑе âapt-get updateâ " "или да опиÑаÑе Ñ â--fix-missingâ?" -#: cmdline/apt-get.cc:1016 +#: apt-private/private-install.cc:335 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "â--fix-missingâ и пÑевклÑÑване на ноÑиÑели не Ñе поддÑÑжа вÑе оÑе" -#: cmdline/apt-get.cc:1021 +#: apt-private/private-install.cc:340 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на липÑваÑиÑе пакеÑи." -#: cmdline/apt-get.cc:1022 +#: apt-private/private-install.cc:341 msgid "Aborting install." msgstr "ÐÑекÑÑване на инÑÑалиÑанеÑо." -#: cmdline/apt-get.cc:1056 -#, c-format -msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" -msgstr "ÐабележеÑе, избиÑане на %s вмеÑÑо %s\n" +#: apt-private/private-install.cc:377 +msgid "" +"The following package disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgid_plural "" +"The following packages disappeared from your system as\n" +"all files have been overwritten by other packages:" +msgstr[0] "" +"СледниÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ðµ оÑÑÑÑанен Ð¾Ñ ÑиÑÑемаÑа поÑади пÑепокÑиване на вÑиÑкиÑе Ð¼Ñ " +"Ñайлове Ð¾Ñ Ð´ÑÑги пакеÑи:" +msgstr[1] "" +"СледниÑе пакеÑи Ñа оÑÑÑÑанени Ð¾Ñ ÑиÑÑемаÑа поÑади пÑепокÑиване на вÑиÑкиÑе " +"им Ñайлове Ð¾Ñ Ð´ÑÑги пакеÑи:" + +#: apt-private/private-install.cc:381 +msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg." +msgstr "Това Ñе пÑави авÑомаÑиÑно Ð¾Ñ dpkg." + +#: apt-private/private-install.cc:402 +msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" +msgstr "Ðе би ÑÑÑбвало да Ñе изÑÑива. AutoRemover нÑма да бÑде ÑÑаÑÑиÑан" -#: cmdline/apt-get.cc:1066 -#, c-format -msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" -msgstr "ÐÑопÑÑкане на %s, веÑе е инÑÑалиÑан и не е маÑкиÑан за акÑÑализаÑиÑ.\n" +#: apt-private/private-install.cc:510 +msgid "" +"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" +"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +msgstr "" +"Хм, изглежда AutoRemover Ñкапа неÑо, а Ñова не би ÑÑÑбвало\n" +"да Ñе ÑлÑÑва. СÑобÑеÑе за гÑеÑка в пакеÑа apt." -#: cmdline/apt-get.cc:1084 -#, c-format -msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "ÐакеÑÑÑ %s не е инÑÑалиÑан, Ñака Ñе не е пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ\n" +#. +#. if (Packages == 1) +#. { +#. c1out << std::endl; +#. c1out << +#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" +#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" +#. "that package should be filed.") << std::endl; +#. } +#. +#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654 +msgid "The following information may help to resolve the situation:" +msgstr "" +"СледнаÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да помогне за намиÑане на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ Ð¾Ñ ÑиÑÑаÑиÑÑа:" + +#: apt-private/private-install.cc:517 +msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" +msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, AutoRemover ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" + +#: apt-private/private-install.cc:524 +msgid "" +"The following package was automatically installed and is no longer required:" +msgid_plural "" +"The following packages were automatically installed and are no longer " +"required:" +msgstr[0] "СледниÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ðµ бил инÑÑалиÑан авÑомаÑиÑно и веÑе не е Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼:" +msgstr[1] "" +"СледниÑе пакеÑи Ñа били инÑÑалиÑани авÑомаÑиÑно и веÑе не Ñа Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸:" -#: cmdline/apt-get.cc:1095 +#: apt-private/private-install.cc:528 #, c-format -msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "ÐакеÑÑÑ %s е виÑÑÑален пакеÑ, оÑигÑÑен оÑ:\n" +msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" +msgid_plural "" +"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" +msgstr[0] "%lu Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ðµ бил инÑÑалиÑан авÑомаÑиÑно и веÑе не е Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼:\n" +msgstr[1] "" +"%lu пакеÑа Ñа били инÑÑалиÑани авÑомаÑиÑно и веÑе не Ñа Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1107 -msgid " [Installed]" -msgstr " [ÐнÑÑалиÑан]" +#: apt-private/private-install.cc:530 +msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." +msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." +msgstr[0] "ÐзползвайÑе âapt-get autoremoveâ за да го пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑе." +msgstr[1] "ÐзползвайÑе âapt-get autoremoveâ за да ги пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑе." -#: cmdline/apt-get.cc:1112 -msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "ТÑÑбва изÑиÑно да избеÑеÑе един за инÑÑалиÑане." +#: apt-private/private-install.cc:624 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" +msgstr "ÐÑзможно е да изпÑлниÑе âapt-get -f installâ, за да коÑигиÑаÑе:" -#: cmdline/apt-get.cc:1117 -#, c-format +#: apt-private/private-install.cc:626 msgid "" -"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" -"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" -"is only available from another source\n" +"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " +"solution)." msgstr "" -"ÐакеÑÑÑ %s не е налиÑен, но е в ÑпиÑÑка ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи на дÑÑг пакеÑ.\n" -"Това може да ознаÑава, Ñе пакеÑа липÑва, оÑÑаÑÑл е, или е доÑÑÑпен\n" -"Ñамо Ð¾Ñ Ð´ÑÑг изÑоÑник\n" - -#: cmdline/apt-get.cc:1136 -msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "ÐбаÑе ÑледниÑе пакеÑи го замеÑÑваÑ:" +"ÐеÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи. ÐпиÑайÑе âapt-get -f installâ без пакеÑи (или " +"ÑкажеÑе ÑазÑеÑение)." -#: cmdline/apt-get.cc:1139 -#, c-format -msgid "Package %s has no installation candidate" -msgstr "ÐакеÑÑÑ %s нÑма ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð·Ð° инÑÑалиÑане" +#: apt-private/private-install.cc:639 +msgid "" +"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" +"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" +"distribution that some required packages have not yet been created\n" +"or been moved out of Incoming." +msgstr "" +"ÐÑкои пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани. Това може да ознаÑава,\n" +"Ñе ÑÑе изиÑкали невÑзможна ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ако използваÑе неÑÑабилнаÑа\n" +"диÑÑÑибÑÑиÑ, Ñе нÑкои Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸ пакеÑи оÑе не Ñа ÑÑздадени или пÑк\n" +"Ñа били пÑемеÑÑени Ð¾Ñ Incoming." -#: cmdline/apt-get.cc:1159 -#, c-format -msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" -msgstr "ÐÑеинÑÑалаÑиÑÑа на %s не е вÑзможна, не може да бÑде изÑеглен.\n" +#: apt-private/private-install.cc:660 +msgid "Broken packages" +msgstr "СÑÑпени пакеÑи" -#: cmdline/apt-get.cc:1167 -#, c-format -msgid "%s is already the newest version.\n" -msgstr "%s веÑе е най-новаÑа веÑÑиÑ.\n" +#: apt-private/private-install.cc:713 +msgid "The following extra packages will be installed:" +msgstr "СледниÑе допÑлниÑелни пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани:" -#: cmdline/apt-get.cc:1196 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Ðе е намеÑено издание â%sâ на â%sâ" +#: apt-private/private-install.cc:803 +msgid "Suggested packages:" +msgstr "ÐÑедложени пакеÑи:" -#: cmdline/apt-get.cc:1198 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "Ðе е намеÑена веÑÑÐ¸Ñ â%sâ на â%sâ" +#: apt-private/private-install.cc:804 +msgid "Recommended packages:" +msgstr "ÐÑепоÑÑÑвани пакеÑи:" -#: cmdline/apt-get.cc:1204 -#, c-format -msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" -msgstr "ÐзбÑана е веÑÑÐ¸Ñ %s (%s) за %s\n" +#: apt-private/private-download.cc:32 +msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" +msgstr "ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: СледниÑе пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ ÑдоÑÑовеÑени!" -#: cmdline/apt-get.cc:1310 -#, c-format -msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n" -msgstr "" +#: apt-private/private-download.cc:36 +msgid "Authentication warning overridden.\n" +msgstr "ÐÑедÑпÑеждениеÑо за ÑдоÑÑовеÑÑванеÑо е пÑенебÑегнаÑо.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1348 -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr "ÐомандаÑа âupdateâ не вÑзпÑиема аÑгÑменÑи" +#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48 +msgid "Some packages could not be authenticated" +msgstr "ÐÑкои пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ ÑдоÑÑовеÑени" -#: cmdline/apt-get.cc:1361 -msgid "Unable to lock the list directory" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑванеÑо на диÑекÑоÑиÑÑа ÑÑÑ ÑпиÑÑка на пакеÑиÑе" +#: apt-private/private-download.cc:46 +msgid "Install these packages without verification?" +msgstr "ÐнÑÑалиÑане на Ñези пакеÑи без пÑовеÑка?" -#: cmdline/apt-get.cc:1413 -msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Ðе би ÑÑÑбвало да Ñе изÑÑива. AutoRemover нÑма да бÑде ÑÑаÑÑиÑан" +#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1445 -msgid "" -"The following packages were automatically installed and are no longer " -"required:" +#: apt-private/private-output.cc:198 +msgid "installed,upgradable to: " msgstr "" -"СледниÑе пакеÑи Ñа били инÑÑалиÑани авÑомаÑиÑно и веÑе не Ñа Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸:" -#: cmdline/apt-get.cc:1447 -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr "ÐзползвайÑе âapt-get autoremoveâ за да ги пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑе." +#: apt-private/private-output.cc:204 +#, fuzzy +msgid "[installed,local]" +msgstr " [ÐнÑÑалиÑан]" -#: cmdline/apt-get.cc:1452 -msgid "" -"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" -"shouldn't happen. Please file a bug report against apt." +#: apt-private/private-output.cc:207 +msgid "[installed,auto-removable]" msgstr "" -"Хм, изглежда AutoRemover Ñкапа неÑо, а Ñова не би ÑÑÑбвало\n" -"да Ñе ÑлоÑÑва. СÑобÑеÑе за гÑеÑка в пакеÑа apt." -#. -#. if (Packages == 1) -#. { -#. c1out << endl; -#. c1out << -#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" -#. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; -#. } -#. -#: cmdline/apt-get.cc:1455 cmdline/apt-get.cc:1745 -msgid "The following information may help to resolve the situation:" -msgstr "" -"СледнаÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ да помогне за намиÑане на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ Ð¾Ñ ÑиÑÑаÑиÑÑа:" +#: apt-private/private-output.cc:209 +#, fuzzy +msgid "[installed,automatic]" +msgstr " [ÐнÑÑалиÑан]" -#: cmdline/apt-get.cc:1459 -msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, AutoRemover ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" +#: apt-private/private-output.cc:211 +#, fuzzy +msgid "[installed]" +msgstr " [ÐнÑÑалиÑан]" -#: cmdline/apt-get.cc:1478 -msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âAllUpgradeâ ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" +#: apt-private/private-output.cc:217 +msgid "[upgradable from: " +msgstr "" + +#: apt-private/private-output.cc:223 +msgid "[residual-config]" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:1533 -#, c-format -msgid "Couldn't find task %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на задаÑа %s" +#: apt-private/private-output.cc:314 +msgid "The following packages have unmet dependencies:" +msgstr "СледниÑе пакеÑи Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи:" -#: cmdline/apt-get.cc:1648 cmdline/apt-get.cc:1684 +#: apt-private/private-output.cc:404 #, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" +msgid "but %s is installed" +msgstr "но е инÑÑалиÑан %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1671 +#: apt-private/private-output.cc:406 #, c-format -msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" -msgstr "ÐабележеÑе, избиÑане на %s за ÑегÑлÑÑен изÑаз â%sâ\n" +msgid "but %s is to be installed" +msgstr "но Ñе бÑде инÑÑалиÑан %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1702 -#, c-format -msgid "%s set to manually installed.\n" -msgstr "%s е оÑбелÑзан каÑо ÑÑÑно инÑÑалиÑан.\n" +#: apt-private/private-output.cc:413 +msgid "but it is not installable" +msgstr "но Ñой не може да бÑде инÑÑалиÑан" -#: cmdline/apt-get.cc:1715 -msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" -msgstr "ÐÑзможно е да изпÑлниÑе âapt-get -f installâ, за да коÑигиÑаÑе:" +#: apt-private/private-output.cc:415 +msgid "but it is a virtual package" +msgstr "но Ñой е виÑÑÑален пакеÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:1718 -msgid "" -"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " -"solution)." -msgstr "" -"ÐеÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи. ÐпиÑайÑе âapt-get -f installâ без пакеÑи (или " -"ÑкажеÑе ÑазÑеÑение)." +#: apt-private/private-output.cc:418 +msgid "but it is not installed" +msgstr "но Ñой не е инÑÑалиÑан" -#: cmdline/apt-get.cc:1730 -msgid "" -"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" -"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" -"distribution that some required packages have not yet been created\n" -"or been moved out of Incoming." -msgstr "" -"ÐÑкои пакеÑи не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани. Това може да ознаÑава,\n" -"Ñе ÑÑе изиÑкали невÑзможна ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ако използваÑе неÑÑабилнаÑа\n" -"диÑÑÑибÑÑиÑ, Ñе нÑкои Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸ пакеÑи оÑе не Ñа ÑÑздадени или пÑк\n" -"Ñа били пÑемеÑÑени Ð¾Ñ Incoming." +#: apt-private/private-output.cc:418 +msgid "but it is not going to be installed" +msgstr "но Ñой нÑма да бÑде инÑÑалиÑан" -#: cmdline/apt-get.cc:1748 -msgid "Broken packages" -msgstr "СÑÑпени пакеÑи" +#: apt-private/private-output.cc:423 +msgid " or" +msgstr " или" -#: cmdline/apt-get.cc:1777 -msgid "The following extra packages will be installed:" -msgstr "СледниÑе допÑлниÑелни пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани:" +#: apt-private/private-output.cc:452 +msgid "The following NEW packages will be installed:" +msgstr "СледниÑе ÐÐÐРпакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð½ÑÑалиÑани:" -#: cmdline/apt-get.cc:1866 -msgid "Suggested packages:" -msgstr "ÐÑедложени пакеÑи:" +#: apt-private/private-output.cc:478 +msgid "The following packages will be REMOVED:" +msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÐÐ ÐÐÐÐ¥ÐÐТÐ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1867 -msgid "Recommended packages:" -msgstr "ÐÑепоÑÑÑвани пакеÑи:" +#: apt-private/private-output.cc:500 +msgid "The following packages have been kept back:" +msgstr "СледниÑе пакеÑи нÑма да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñоменени:" -#: cmdline/apt-get.cc:1896 -msgid "Calculating upgrade... " -msgstr "ÐзÑиÑлÑване на акÑÑализаÑиÑÑа..." +#: apt-private/private-output.cc:521 +msgid "The following packages will be upgraded:" +msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð°ÐºÑÑализиÑани:" -#: cmdline/apt-get.cc:1899 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112 -msgid "Failed" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ " +#: apt-private/private-output.cc:542 +msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" +msgstr "СледниÑе пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÐЪРÐÐТРÐЪРÐÐ-СТÐÐ Ð ÐÐРСÐЯ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1904 -msgid "Done" -msgstr "ÐоÑово" +#: apt-private/private-output.cc:562 +msgid "The following held packages will be changed:" +msgstr "СледниÑе задÑÑжани пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿Ñоменени:" -#: cmdline/apt-get.cc:1971 cmdline/apt-get.cc:1979 -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âproblem resolverâ ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" +#: apt-private/private-output.cc:617 +#, c-format +msgid "%s (due to %s) " +msgstr "%s (поÑади %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:2079 -msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "ТÑÑбва да ÑкажеÑе поне един Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° изÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð´" +#: apt-private/private-output.cc:625 +msgid "" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" +"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" +msgstr "" +"ÐÐ ÐÐУÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: СледниÑе Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸ пакеÑи Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи.\n" +"Това ÐРби ÑÑÑбвало да ÑÑава оÑвен ако знаеÑе ÑоÑно какво пÑавиÑе!" -#: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2348 +#: apt-private/private-output.cc:656 #, c-format -msgid "Unable to find a source package for %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код на Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" +msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " +msgstr "%lu акÑÑализиÑани, %lu нови инÑÑалиÑани, " -#: cmdline/apt-get.cc:2158 +#: apt-private/private-output.cc:660 #, c-format -msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" -msgstr "ÐÑопÑÑкане на веÑе изÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайл â%sâ\n" +msgid "%lu reinstalled, " +msgstr "%lu пÑеинÑÑалиÑани, " -#: cmdline/apt-get.cc:2186 +#: apt-private/private-output.cc:662 #, c-format -msgid "You don't have enough free space in %s" -msgstr "ÐÑмаÑе доÑÑаÑÑÑно Ñвободно пÑоÑÑÑанÑÑво в %s" +msgid "%lu downgraded, " +msgstr "%lu вÑÑнаÑи кÑм по-ÑÑаÑа веÑÑиÑ, " -#: cmdline/apt-get.cc:2192 +#: apt-private/private-output.cc:664 #, c-format -msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" -msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB/%sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" +msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" +msgstr "%lu за пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ и %lu без пÑомÑна.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2195 +#: apt-private/private-output.cc:668 #, c-format -msgid "Need to get %sB of source archives.\n" -msgstr "ÐÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ е да Ñе изÑеглÑÑ %sB аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" +msgid "%lu not fully installed or removed.\n" +msgstr "%lu не Ñа напÑлно инÑÑалиÑани или пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñи.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2201 -#, c-format -msgid "Fetch source %s\n" -msgstr "ÐзÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код %s\n" +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es] +#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:690 +msgid "[Y/n]" +msgstr "[Y/n]" + +#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o] +#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] " +#. The user has to answer with an input matching the +#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n. +#: apt-private/private-output.cc:696 +msgid "[y/N]" +msgstr "[y/N]" + +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc:707 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:2232 -msgid "Failed to fetch some archives." -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на нÑкои аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸." +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc:713 +msgid "N" +msgstr "N" -#: cmdline/apt-get.cc:2260 +#: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33 #, c-format -msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" -msgstr "" -"ÐÑопÑÑкане на ÑазпакеÑиÑанеÑо на веÑе ÑазпакеÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код в %s\n" +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи компилиÑанеÑо на ÑегÑлÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñаз - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2272 -#, c-format -msgid "Unpack command '%s' failed.\n" -msgstr "ÐомандаÑа за ÑазпакеÑиÑане â%sâ пÑопадна.\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc:87 +msgid "Correcting dependencies..." +msgstr "ÐоÑигиÑане на завиÑимоÑÑиÑе..." -#: cmdline/apt-get.cc:2273 -#, c-format -msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" -msgstr "ÐÑовеÑеÑе дали имаÑе инÑÑалиÑан пакеÑа âdpkg-devâ.\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc:90 +msgid " failed." +msgstr " пÑопадна." -#: cmdline/apt-get.cc:2290 -#, c-format -msgid "Build command '%s' failed.\n" -msgstr "ÐомандаÑа за компилиÑане â%sâ пÑопадна.\n" +#: apt-private/private-cachefile.cc:93 +msgid "Unable to correct dependencies" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на завиÑимоÑÑиÑе" -#: cmdline/apt-get.cc:2309 -msgid "Child process failed" -msgstr "ÐÑоÑеÑÑÑ-поÑомÑк пÑопадна" +#: apt-private/private-cachefile.cc:96 +msgid "Unable to minimize the upgrade set" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи минимизиÑанеÑо на набоÑа акÑÑализаÑии" -#: cmdline/apt-get.cc:2325 -msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "" -"ТÑÑбва да ÑкажеÑе поне един Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° пÑовеÑка на завиÑимоÑÑи за компилиÑане" +#: apt-private/private-cachefile.cc:98 +msgid " Done" +msgstr " ÐоÑово" -#: cmdline/apt-get.cc:2353 -#, c-format -msgid "Unable to get build-dependency information for %s" +#: apt-private/private-cachefile.cc:102 +msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане на %s" - -#: cmdline/apt-get.cc:2373 -#, c-format -msgid "%s has no build depends.\n" -msgstr "%s нÑма завиÑимоÑÑи за компилиÑане.\n" +"ÐÑзможно е да изпÑлниÑе âapt-get -f installâ, за да коÑигиÑаÑе Ñези " +"неизпÑавноÑÑи." -#: cmdline/apt-get.cc:2425 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " -"found" -msgstr "" -"ÐавиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s не може да бÑде ÑдовлеÑвоÑена, понеже пакеÑа %s " -"не може да бÑде намеÑен" +#: apt-private/private-cachefile.cc:105 +msgid "Unmet dependencies. Try using -f." +msgstr "ÐеÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи. ÐпиÑайÑе Ñ â-fâ." -#: cmdline/apt-get.cc:2478 -#, c-format -msgid "" -"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " -"package %s can satisfy version requirements" +#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57 +msgid "Sorting" msgstr "" -"ÐавиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s не може да бÑде ÑдовлеÑвоÑена, понеже нÑма " -"налиÑни веÑÑии на пакеÑа %s, коиÑо Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° ÑдовлеÑвоÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¸ÑкванеÑо за " -"веÑÑиÑ" -#: cmdline/apt-get.cc:2514 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" -msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑдовлеÑвоÑÑванеÑо на завиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s: ÐнÑÑалиÑаниÑÑ " -"Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s е ÑвÑÑде нов" +#: apt-private/private-update.cc:45 +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr "ÐомандаÑа âupdateâ не вÑзпÑиема аÑгÑменÑи" -#: cmdline/apt-get.cc:2541 -#, c-format -msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑдовлеÑвоÑÑванеÑо на завиÑимоÑÑ %s за пакеÑа %s: %s" +#: apt-private/private-upgrade.cc:18 +msgid "Calculating upgrade... " +msgstr "ÐзÑиÑлÑване на акÑÑализаÑиÑÑа..." -#: cmdline/apt-get.cc:2555 -#, c-format -msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." -msgstr "ÐавиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане на %s не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ ÑдовлеÑвоÑени." +#: apt-private/private-upgrade.cc:23 +#, fuzzy +msgid "Internal error, Upgrade broke stuff" +msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, âAllUpgradeâ ÑÑÑпи неÑо в ÑиÑÑемаÑа" -#: cmdline/apt-get.cc:2559 -msgid "Failed to process build dependencies" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи обÑабоÑкаÑа на завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане" +#: apt-private/private-upgrade.cc:25 +msgid "Done" +msgstr "ÐоÑово" -#: cmdline/apt-get.cc:2591 -msgid "Supported modules:" -msgstr "ÐоддÑÑжани модÑли:" +#: apt-private/private-search.cc:61 +msgid "Full Text Search" +msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2632 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt-get [options] command\n" -" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" +#: apt-private/private-show.cc:106 +msgid "not a real package (virtual)" msgstr "" -"УпоÑÑеба: apt-get [опÑии] команда\n" -" apt-get [опÑии] install|remove пакеÑ1 [пакеÑ2 ...]\n" -" apt-get [опÑии] source пакеÑ1 [пакеÑ2 ...]\n" -"\n" -"apt-get е опÑоÑÑен инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¸Ñ Ñед за изÑеглÑне и\n" -"инÑÑалиÑане на пакеÑи. Ðай-ÑеÑÑо използваниÑе команди Ñа âupdateâ\n" -"и âinstallâ.\n" -"\n" -"Ðоманди:\n" -" update - ÐзÑеглÑне на нови ÑпиÑÑÑи Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи\n" -" upgrade - ÐкÑÑализиÑане на ÑиÑÑемаÑа\n" -" install - ÐнÑÑалиÑане на нови пакеÑи (Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ðµ libc6, а не libc6.deb)\n" -" remove - ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на пакеÑи\n" -" autoremove - ÐвÑомаÑиÑно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на неизползвани пакеÑи\n" -" purge - ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на пакеÑи, вклÑÑиÑелно ÑайловеÑе им Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки\n" -" source - ÐзÑеглÑне на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код на пакеÑи\n" -" build-dep - ÐонÑигÑÑиÑане на завиÑимоÑÑиÑе за компилиÑане на пакеÑи оÑ\n" -" Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код dist-upgrade - ÐкÑÑализиÑане на диÑÑÑибÑÑиÑÑа, " -"вж. apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Следване на избоÑа на dselect\n" -" clean - ÐзÑÑиване на изÑеглениÑе Ñайлове\n" -" autoclean - ÐзÑÑиване на ÑÑаÑи изÑеглени Ñайлове\n" -" check - ÐÑовеÑка за неÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи\n" -"\n" -"ÐпÑии:\n" -" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" -" -q ÐÐ·Ñ Ð¾Ð´ на ÑÑобÑениÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑи за жÑÑнал - без индикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° напÑедÑка\n" -" -qq Ðез извеждане на ÑÑобÑениÑ, оÑвен пÑи гÑеÑки\n" -" -d Само изÑеглÑне - да ÐÐ Ñе инÑÑалиÑÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑазпакеÑиÑÐ°Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð¸Ñе\n" -" -s Ðез дейÑÑвие. ÐÑедизвикване на ÑимÑлаÑиÑ.\n" -" -y ÐÑговаÑÑне Ñ âÐаâ на вÑиÑки вÑпÑоÑи, без пиÑане\n" -" -f ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° попÑавÑне на неÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи\n" -" -m ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пÑодÑлжаване доÑи и ако аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸Ñе Ñа неоÑкÑиваеми\n" -" -u Ðоказване и на ÑпиÑÑк Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑиÑе за акÑÑализиÑане\n" -" -b ÐомпилиÑане на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð´ на пакеÑа Ñлед изÑеглÑнеÑо мÑ\n" -" -V Ðоказване на подÑобна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° веÑÑииÑе\n" -" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл\n" -" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ,\n" -" напÑ. -o dir::cache=/tmp\n" -"ÐижÑе ÑÑководÑÑвоÑо на apt-get(8), sources.list(5) и apt.conf(5) за повеÑе\n" -"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ опÑии.\n" -" Това APT има ÐÑÑÑ Ð¾Ð²Ð½Ð¸ Сили.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2799 +#: apt-private/private-main.cc:19 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" " Keep also in mind that locking is deactivated,\n" " so don't depend on the relevance to the real current situation!" msgstr "" +"Ðабележка: Ñова е Ñамо ÑимÑлаÑиÑ!\n" +" apt-get има нÑжда Ð¾Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑивни пÑава за да ÑабоÑи.\n" +" ÐаклÑÑванеÑо е деакÑивиÑано, Ñака Ñе не ÑазÑиÑайÑе\n" +" на повÑаÑÑемоÑÑ Ð² Ñеална ÑиÑÑаÑиÑ." + +#: apt-private/private-sources.cc:41 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеименÑванеÑо на %s на %s" + +#: apt-private/private-sources.cc:52 +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "" -#: cmdline/acqprogress.cc:55 +#: apt-private/acqprogress.cc:60 msgid "Hit " msgstr "Ðоп " -#: cmdline/acqprogress.cc:79 +#: apt-private/acqprogress.cc:84 msgid "Get:" msgstr "ÐзÑ:" -#: cmdline/acqprogress.cc:110 +#: apt-private/acqprogress.cc:115 msgid "Ign " msgstr "Ðгн " -#: cmdline/acqprogress.cc:114 +#: apt-private/acqprogress.cc:119 msgid "Err " msgstr "ÐÑÑ " -#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#: apt-private/acqprogress.cc:140 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "ÐзÑеглени %sB за %s (%sB/Ñек)\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:225 +#: apt-private/acqprogress.cc:230 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [РпÑоÑÐµÑ Ð½Ð° ÑабоÑа]" -#: cmdline/acqprogress.cc:271 +#: apt-private/acqprogress.cc:291 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -1392,61 +1619,102 @@ msgstr "" " â%sâ\n" "в ÑÑÑÑойÑÑвоÑо â%sâ и наÑиÑнеÑе âEnterâ\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 -msgid "Unknown package record!" -msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пакеÑ!" +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100 +#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на %s" + +#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491 +#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60 +#: apt-pkg/clean.cc:123 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеминаванеÑо в %s" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:280 +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "ФайлÑÑ â%sâ на Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑвÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен " -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:287 +#, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ñайла â%sâ Ð¾Ñ Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑвÑÑ" + +#: methods/mirror.cc:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "No entry found in mirror file '%s'" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ñайла â%sâ Ð¾Ñ Ð¾Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑвÑÑ" + +#: methods/mirror.cc:445 +#, c-format +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[Ðгледален ÑÑÑвÑÑ: %s]" + +#: methods/rred.cc:491 +#, c-format msgid "" -"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " +"to be corrupt." msgstr "" -"УпоÑÑеба: apt-sortpkgs [опÑии] Ñайл1 [Ñайл2 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs е опÑоÑÑен инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÑоÑÑиÑане на пакеÑни Ñайлове. ÐпÑиÑÑа\n" -"â-sâ Ñе използва, за да покаже Ñипа на Ñайла.\n" -"\n" -"ÐпÑии:\n" -" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" -" -s Ðзползване на ÑоÑÑиÑане по Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" -" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" -" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" -"tmp\n" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи закÑÑпване на %s Ñ mmap и опеÑаÑии Ñ Ñайл â кÑÑпкаÑа изглежда " +"повÑедена." + +#: methods/rred.cc:496 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи закÑÑпване на %s Ñ mmap (без гÑеÑка, ÑпеÑиÑиÑна за mmap) â " +"кÑÑпкаÑа изглежда повÑедена." -#: dselect/install:32 +#: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на IPC pipe кÑм подпÑоÑеÑа" + +#: methods/rsh.cc:340 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "ÐÑÑзкаÑа пÑекÑÑна пÑеждевÑеменно" + +#: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" msgstr "ÐоÑа ÑÑандаÑÑна наÑÑÑойка!" -#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 -#: dselect/install:105 dselect/update:45 +#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95 +#: dselect/install:106 dselect/update:45 msgid "Press enter to continue." msgstr "ÐаÑиÑнеÑе âEnterâ, за да пÑодÑлжиÑе." -#: dselect/install:91 +#: dselect/install:92 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "ÐелаеÑе ли да изÑÑиеÑе изÑеглениÑе пакеÑни Ñайлове?" -#: dselect/install:101 -msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the" -msgstr "ÐÑÐ·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð°Ñ Ð° нÑкои гÑеÑки пÑи ÑазпакеÑиÑанеÑо. Ще Ñе конÑигÑÑиÑаÑ" - #: dselect/install:102 -msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors" -msgstr "инÑÑалиÑаниÑе пакеÑи. Това може да доведе до дÑблиÑани гÑеÑки или" +msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" +msgstr "ÐÑÐ·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð°Ñ Ð° нÑкои гÑеÑки пÑи ÑазпакеÑиÑанеÑо. инÑÑалиÑаниÑе пакеÑи" #: dselect/install:103 -msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "гÑеÑки, пÑиÑинени Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ð¿ÑваÑи завиÑимоÑÑи. Това е наÑед, Ñамо гÑеÑкиÑе" +msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" +msgstr "Ñе бÑÐ´Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑиÑани. Това може да доведе до дÑблиÑани гÑеÑки" #: dselect/install:104 +msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" +msgstr "" +"или гÑеÑки, пÑиÑинени Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ð¿ÑваÑи завиÑимоÑÑи. Това е ноÑмално, Ñамо гÑеÑкиÑе" + +#: dselect/install:105 msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "" @@ -1456,1083 +1724,1134 @@ msgstr "" msgid "Merging available information" msgstr "СмеÑване на налиÑнаÑа инÑоÑмаÑиÑ" -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на пÑогÑамни канали" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑлнениеÑо на gzip" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "Развален аÑÑ Ð¸Ð²" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "ÐевÑÑна конÑÑолна ÑÑма на tar, Ñазвален аÑÑ Ð¸Ð²" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "ÐепознаÑа заглавна ÑаÑÑ Ð½Ð° TAR Ñип %u, ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "Ðевалиден Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене на заглавнаÑа ÑаÑÑ Ð½Ð° елеменÑа на аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "Ðевалидна заглавна ÑаÑÑ Ð½Ð° елеменÑа на аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 -msgid "Archive is too short" -msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð²ÑÑ Ðµ ÑвÑÑде кÑаÑÑк" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на заглавниÑе ÑаÑÑи на аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" - -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "Ðзвикан е DropNode за вÑе оÑе използван вÑзел" - -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи намиÑанеÑо на Ñ ÐµÑ-елеменÑа!" - -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановÑване на оÑклонениеÑо" - -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка в AddDiversion" - -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° изменение на оÑклонение, %s -> %s и %s/%s" - -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "Ðвойно добавÑне на оÑклонение %s -> %s" - -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "ÐÑблиÑан конÑигÑÑаÑионен Ñайл %s/%s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайл %s" - -#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заÑваÑÑнеÑо на Ñайл %s" - -#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102 #, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "ÐÑÑÑÑ %s е ÑвÑÑде дÑлÑг" +msgid "%s not a valid DEB package." +msgstr "%s не е валиден DEB пакеÑ." -#: apt-inst/extract.cc:124 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "РазпакеÑиÑане на %s повеÑе Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ´Ð½Ñж" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236 +msgid "" +"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" +"from debian packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -t Set the temp dir\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"УпоÑÑеба: apt-extracttemplates Ñайл1 [Ñайл2 ...]\n" +"\n" +"apt-extracttemplates е инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° извлиÑане на конÑигÑÑаÑионна " +"инÑоÑмаÑиÑ\n" +"и Ñаблони Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ±Ð¸Ð°Ð½Ñки пакеÑи\n" +"\n" +"ÐпÑии:\n" +" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" +" -t ÐаÑÑÑойване на вÑеменна диÑекÑоÑиÑ\n" +" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" +" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: apt-inst/extract.cc:134 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388 #, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа %s е оÑклонена" +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи запиÑа на %s" -#: apt-inst/extract.cc:144 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "ÐакеÑÑÑ Ñе опиÑва да пиÑе в ÑелÑа за оÑклонение %s/%s" +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313 +msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" +msgstr "Ðе може да Ñе извлеÑе веÑÑиÑÑа на debconf. Debconf инÑÑалиÑан ли е?" -#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð·Ð° оÑклонение е ÑвÑÑде дÑлÑг" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349 +msgid "Package extension list is too long" +msgstr "СпиÑÑкÑÑ Ñ ÑазÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° пакеÑи и ÑвÑÑде дÑлÑг" -#: apt-inst/extract.cc:240 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300 #, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа %s Ñе Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ðµ-диÑекÑоÑиÑ" - -#: apt-inst/extract.cc:280 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на вÑзел в Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ ÐµÑ" +msgid "Error processing directory %s" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на диÑекÑоÑÐ¸Ñ %s" -#: apt-inst/extract.cc:284 -msgid "The path is too long" -msgstr "ÐÑÑÑÑ Ðµ ÑвÑÑде дÑлÑг" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 +msgid "Source extension list is too long" +msgstr "СпиÑÑкÑÑ Ñ ÑазÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° изÑоÑниÑи е ÑвÑÑде дÑлÑг" -#: apt-inst/extract.cc:414 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "ФайловеÑе Ñе заменÑÑ ÑÑÑ ÑÑдÑÑжаниеÑо на пакеÑа %s без веÑÑиÑ" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379 +msgid "Error writing header to contents file" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи запазванеÑо на заглавнаÑа ÑаÑÑ Ð²Ñв Ñайла ÑÑÑ ÑÑдÑÑжание" -#: apt-inst/extract.cc:431 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409 #, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "Файл %s/%s Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñози в Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" +msgid "Error processing contents %s" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на ÑÑдÑÑжание %s" -#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:822 -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320 -#: apt-pkg/acquire.cc:419 apt-pkg/clean.cc:34 apt-pkg/policy.cc:268 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597 +msgid "" +"Usage: apt-ftparchive [options] command\n" +"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents path\n" +" release path\n" +" generate config [groups]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n" +"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n" +"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n" +"\n" +"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n" +"Package file contains the contents of all the control fields from\n" +"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n" +"is supported to force the value of Priority and Section.\n" +"\n" +"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n" +"The --source-override option can be used to specify a src override file\n" +"\n" +"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n" +"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n" +"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n" +"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n" +"Debian archive:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" --md5 Control MD5 generation\n" +" -s=? Source override file\n" +" -q Quiet\n" +" -d=? Select the optional caching database\n" +" --no-delink Enable delinking debug mode\n" +" --contents Control contents file generation\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option" +msgstr "" +"УпоÑÑеба: apt-ftparchive [опÑии] команда\n" +"Ðоманди: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" +" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n" +" contents пÑÑ\n" +" release пÑÑ\n" +" generate config [гÑÑпи]\n" +" clean config\n" +"\n" +"apt-ftparchive генеÑиÑа индекÑни Ñайлове за аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ на Ðебиан. ÐоддÑÑжа\n" +"много ÑÑилове на генеÑиÑане Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñлно авÑомаÑиÑно до ÑÑнкÑионални\n" +"замени на dpkg-scanpackages и dpkg-scansources.\n" +"\n" +"apt-ftparchive генеÑиÑа âPackageâ Ñайлове Ð¾Ñ Ð´ÑÑво Ñ .deb Ñайлове. ФайлÑÑ\n" +"âPackageâ пÑедÑÑавлÑва ÑÑдÑÑжаниеÑо на вÑиÑки конÑÑолни полеÑа на вÑеки\n" +"пакеÑ, какÑо и MD5 Ñ ÐµÑ Ð¸ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° Ñайла. СÑойноÑÑиÑе на полеÑаÑа \n" +"âPriorityâ и âSectionâ Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ Ñ Ñайл âoverrideâ.\n" +"\n" +"Ðо подобен наÑин apt-ftparchive генеÑиÑа âSourcesâ Ñайлове Ð¾Ñ Ð´ÑÑво Ñ .dsc \n" +"Ñайлове. ÐпÑиÑÑа --source-override може да Ñе използва за Ñказване на Ñайл\n" +"âoverrideâ за пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" +"\n" +"ÐомандиÑе âpackagesâ и âsourcesâ ÑÑÑбва да Ñе изпÑлнÑÐ²Ð°Ñ Ð² коÑена на " +"дÑÑвоÑо.\n" +"BinaryPath ÑÑÑбва да ÑоÑи кÑм оÑноваÑа, кÑдеÑо запоÑва ÑекÑÑÑивноÑо ÑÑÑÑене " +"и\n" +"Ñайла âoverrideâ ÑÑÑбва да ÑÑдÑÑжа вÑиÑки Ñлагове за пÑеназнаÑаване. " +"Pathprefix\n" +"Ñе пÑÐ¸Ð±Ð°Ð²Ñ ÐºÑм полеÑаÑа на ÑайловиÑе имена, ако ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ Ð·Ð° " +"ÑпоÑÑеба\n" +"Ð¾Ñ Ð°ÑÑ Ð¸Ð²Ð° на Ðебиан:\n" +" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n" +" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n" +"\n" +"ÐпÑии:\n" +" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" +" --md5 УпÑавление на генеÑиÑанеÑо на MD5.\n" +" -s=? Файл âoverrideâ за пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" +" -q Ðез показване на ÑÑобÑениÑ.\n" +" -d=? ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° допÑлниÑелна база Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ за кеÑиÑане.\n" +" --no-delink ÐклÑÑване на Ñежим за пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на вÑÑзки.\n" +" --contents УпÑавление на генеÑиÑанеÑо на Ñайлове ÑÑÑ ÑÑдÑÑжание.\n" +" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" +" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ" -#: apt-inst/extract.cc:491 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи за %s" +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803 +msgid "No selections matched" +msgstr "ÐÑма ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° избоÑа" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881 #, c-format -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на %s" +msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" +msgstr "ÐипÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ñкои Ñайлове Ð¾Ñ Ð³ÑÑпаÑа Ñ Ñайлови пакеÑи â%sâ" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 +#: ftparchive/cachedb.cc:47 #, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на %s" +msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" +msgstr "ÐРе повÑедена, ÑайлÑÑ Ðµ пÑеименÑван на %s.old" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 +#: ftparchive/cachedb.cc:65 #, c-format -msgid "Failed to stat %sinfo" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи %sinfo" +msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" +msgstr "ÐРе ÑÑаÑа, Ð¾Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° акÑÑализиÑане на %s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 -msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +#: ftparchive/cachedb.cc:76 +msgid "" +"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " +"remove and re-create the database." msgstr "" -"ÐиÑекÑоÑииÑе info и temp ÑÑÑбва да бÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð° една и ÑÑÑа Ñайлова ÑиÑÑема" +"Ðевалиден ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° ÐÐ. Ðко ÑÑе обновили Ð¾Ñ Ð¿Ð¾-ÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° apt, " +"пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½ÐµÑе базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸ и Ñ ÑÑздайÑе наново." -#. Build the status cache -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957 -msgid "Reading package lists" -msgstr "ЧеÑене на ÑпиÑÑÑиÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи" +#: ftparchive/cachedb.cc:81 +#, c-format +msgid "Unable to open DB file %s: %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайл %s Ð¾Ñ ÐÐ: %s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 +#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192 +#: apt-inst/extract.cc:209 #, c-format -msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеминаванеÑо в админиÑÑÑаÑоÑÑкаÑа диÑекÑоÑÐ¸Ñ %sinfo" +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи за %s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 -msgid "Internal error getting a package name" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка пÑи полÑÑаванеÑо на имеÑо на пакеÑа" +#: ftparchive/cachedb.cc:249 +msgid "Archive has no control record" +msgstr "РаÑÑ Ð¸Ð²Ð° нÑма поле âcontrolâ" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 -msgid "Reading file listing" -msgstr "ЧеÑене на ÑпиÑÑка на ÑайловеÑе" +#: ftparchive/cachedb.cc:490 +msgid "Unable to get a cursor" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на кÑÑÑоÑ" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 +#: ftparchive/writer.cc:82 #, c-format -msgid "" -"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -"then make it empty and immediately re-install the same version of the " -"package!" -msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на ÑпиÑÑка Ñ Ñайлове â%sinfo/%sâ. Ðко не може да " -"вÑзÑÑановиÑе Ñози Ñайл, запиÑеÑе го каÑо пÑазен и веднага пÑеинÑÑалиÑайÑе " -"ÑÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пакеÑа!" +msgid "W: Unable to read directory %s\n" +msgstr "W: ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на диÑекÑоÑÐ¸Ñ %s\n" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 +#: ftparchive/writer.cc:87 #, c-format -msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на ÑпиÑÑка Ñ Ñайлове %sinfo/%s" +msgid "W: Unable to stat %s\n" +msgstr "W: ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на %s\n" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 -msgid "Internal error getting a node" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка пÑи полÑÑаванеÑо на вÑзел" +#: ftparchive/writer.cc:143 +msgid "E: " +msgstr "E: " -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 -#, c-format -msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайл Ñ Ð¾ÑÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ %sdiversions" +#: ftparchive/writer.cc:145 +msgid "W: " +msgstr "W: " -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 -msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "ФайлÑÑ Ñ Ð¾ÑÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðµ повÑеден" +#: ftparchive/writer.cc:152 +msgid "E: Errors apply to file " +msgstr "E: ÐÑеÑкиÑе Ñе оÑнаÑÑÑ Ð·Ð° Ñайла " -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 +#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202 #, c-format -msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "ÐепÑавилен Ñед вÑв Ñайла Ñ Ð¾ÑклонениÑ: %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 -msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка пÑи добавÑнеÑо на оÑклонение" +msgid "Failed to resolve %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑевÑÑÑанеÑо на %s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 -msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "ÐÑÑво ÑÑÑбва да Ñе иниÑиализиÑа кеÑа Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи" +#: ftparchive/writer.cc:183 +msgid "Tree walking failed" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð° на дÑÑвоÑо" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 +#: ftparchive/writer.cc:210 #, c-format -msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на заглавна ÑаÑÑ âPackage:â, измеÑÑване %lu" +msgid "Failed to open %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на %s" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 +#: ftparchive/writer.cc:269 #, c-format -msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "ÐепÑавилна ÑекÑÐ¸Ñ âConfFileâ вÑв Ñайла за ÑÑÑÑоÑние. ÐзмеÑÑване %lu" +msgid " DeLink %s [%s]\n" +msgstr "DeLink %s [%s]\n" -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 +#: ftparchive/writer.cc:277 #, c-format -msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи анализиÑанеÑо на MD5. ÐзмеÑÑване %lu" +msgid "Failed to readlink %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑоÑиÑанеÑо на вÑÑзка %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43 +#: ftparchive/writer.cc:281 #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Това не е валиден DEB аÑÑ Ð¸Ð², липÑва ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ" +msgid "Failed to unlink %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на вÑÑзка %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 +#: ftparchive/writer.cc:289 #, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "Това не е валиден DEB аÑÑ Ð¸Ð², нÑма ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ, â%sâ или â%sâ" +msgid "*** Failed to link %s to %s" +msgstr "*** ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на вÑÑзка %s кÑм %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 +#: ftparchive/writer.cc:299 #, c-format -msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеминаванеÑо в %s" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 -msgid "Internal error, could not locate member" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, не може да Ñе оÑкÑие елеменÑ" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 -msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на валиден конÑÑолен Ñайл" +msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" +msgstr "ÐÑевиÑен Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñ Ð½Ð° DeLink Ð¾Ñ %sB.\n" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "ÐонÑÑолен Ñайл, невÑзможен за анализ" +#: ftparchive/writer.cc:404 +msgid "Archive had no package field" +msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð²ÑÑ Ð½Ñма поле âpackageâ" -#: methods/cdrom.cc:114 +#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702 #, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на базаÑа %s ÑÑÑ CD-ROM" - -#: methods/cdrom.cc:123 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"ÐзползвайÑе âapt-cdromâ, за да може Ñози CD-ROM да Ñе Ñазпознава Ð¾Ñ APT. " -"âapt-get updateâ не може да Ñе използва за добавÑне на нови диÑкове" - -#: methods/cdrom.cc:131 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "ÐÑеÑен CD-ROM" +msgid " %s has no override entry\n" +msgstr " %s нÑма Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ âoverrideâ\n" -#: methods/cdrom.cc:166 +#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846 #, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи демонÑиÑанеÑо на CD-ROM в %s, може вÑе оÑе да Ñе използва." - -#: methods/cdrom.cc:171 -msgid "Disk not found." -msgstr "ÐиÑкÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен." - -#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264 -msgid "File not found" -msgstr "ФайлÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен" - -#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 -#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 -msgid "Failed to stat" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи" - -#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи задаванеÑо на вÑеме на пÑомÑна" - -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "Ðевалиден адÑеÑ-URI, локалниÑе адÑеÑи-URI не ÑÑÑбва да запоÑÐ²Ð°Ñ Ñ â//â" +msgid " %s maintainer is %s not %s\n" +msgstr " поддÑÑжаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа %s е %s, а не %s\n" -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:162 -msgid "Logging in" -msgstr "Ðлизане" +#: ftparchive/writer.cc:712 +#, c-format +msgid " %s has no source override entry\n" +msgstr " %s нÑма Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ âsource overrideâ\n" -#: methods/ftp.cc:168 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановÑванеÑо на имеÑо на оÑдалеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑвÑÑ" +#: ftparchive/writer.cc:716 +#, c-format +msgid " %s has no binary override entry either\n" +msgstr " %s нÑма ÑÑÑо и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ âbinary overrideâ\n" -#: methods/ftp.cc:173 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановÑванеÑо на локалноÑо име" +#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372 +msgid "realloc - Failed to allocate memory" +msgstr "realloc - ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заделÑнеÑо на памеÑ" -#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232 +#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143 #, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "СÑÑвÑÑÑÑ Ð¾Ñказа ÑвÑÑзване и ÑÑобÑи: %s" +msgid "Unable to open %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на %s" -#: methods/ftp.cc:210 +#: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167 #, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан override %s, Ñед %llu #1" -#: methods/ftp.cc:217 +#: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179 #, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан override %s, Ñед %llu #2" -#: methods/ftp.cc:237 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "" -"ÐеÑе Ñказан ÑÑÑвÑÑ-поÑÑедник, но нÑма ÑкÑÐ¸Ð¿Ñ Ð·Ð° влизане, Acquire::ftp::" -"ProxyLogin е пÑазен." +#: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192 +#, c-format +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан override %s, Ñед %llu #3" -#: methods/ftp.cc:265 +#: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202 #, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "ÐомандаÑа â%sâ на ÑкÑипÑа за влизане Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" +msgid "Failed to read the override file %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на override Ñайл %s" -#: methods/ftp.cc:291 +#: ftparchive/multicompress.cc:70 #, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" +msgid "Unknown compression algorithm '%s'" +msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑÑм за компÑеÑÐ¸Ñ â%sâ" -#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226 -msgid "Connection timeout" -msgstr "ÐопÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑÑзванеÑо изÑеÑе" +#: ftparchive/multicompress.cc:100 +#, c-format +msgid "Compressed output %s needs a compression set" +msgstr "ÐомпÑеÑиÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ %s изиÑква наÑÑÑойка за компÑеÑиÑанеÑо" -#: methods/ftp.cc:335 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "СÑÑвÑÑÑÑ Ñазпадна вÑÑзкаÑа" +#: ftparchive/multicompress.cc:189 +msgid "Failed to create FILE*" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на FILE*" -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:541 methods/rsh.cc:190 -msgid "Read error" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене" +#: ftparchive/multicompress.cc:192 +msgid "Failed to fork" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÑканеÑо на подпÑоÑеÑ" -#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "ÐÑговоÑÑÑ Ð¿ÑепÑлни бÑÑеÑа." +#: ftparchive/multicompress.cc:206 +msgid "Compress child" +msgstr "ÐÑоÑеÑ-поÑомÑк за компÑеÑиÑане" -#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "Развален пÑоÑокол" +#: ftparchive/multicompress.cc:229 +#, c-format +msgid "Internal error, failed to create %s" +msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на %s" -#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:580 methods/rsh.cc:232 -msgid "Write error" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑ" +#: ftparchive/multicompress.cc:304 +msgid "IO to subprocess/file failed" +msgstr "Ð/РкÑм подпÑоÑеÑа/Ñайла пÑопадна" -#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на гнездо" +#: ftparchive/multicompress.cc:342 +msgid "Failed to read while computing MD5" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑене докаÑо Ñе изÑиÑлÑва MD5" -#: methods/ftp.cc:698 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо на гнездо за данни, допÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑзÑзване " -"изÑеÑе" +#: ftparchive/multicompress.cc:358 +#, c-format +msgid "Problem unlinking %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на вÑÑзка на %s" -#: methods/ftp.cc:704 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо на паÑивно гнездо." +#: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеименÑванеÑо на %s на %s" -#: methods/ftp.cc:722 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo не ÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° Ñе добеÑе до ÑлÑÑаÑо гнездо" +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38 +msgid "" +"Usage: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" +"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text.\n" +" -q Loggable output - no progress indicator\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"УпоÑÑеба: apt-internal-solver\n" +"\n" +"apt-internal-solver е инÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÐºÑм вгÑÐ°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² APT Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ð¸Ð·Ñм за " +"ÑдовлеÑвоÑÑване на завиÑимоÑÑи\n" +"\n" +"ÐпÑии:\n" +" -h Този помоÑен ÑекÑÑ\n" +" -q ÐÐ·Ñ Ð¾Ð´, Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑ Ð·Ð° жÑÑнал â без индикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° напÑедÑка\n" +" -c=? Указване на Ñайл Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки\n" +" -o=? Указване на пÑоизволна наÑÑÑойка, напÑ. -o dir::cache=/tmp\n" -#: methods/ftp.cc:736 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо на гнездо" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 +msgid "Unknown package record!" +msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð° пакеÑ!" -#: methods/ftp.cc:740 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑлÑÑанеÑо на гнездоÑо" +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 +msgid "" +"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" +"to indicate what kind of file it is.\n" +"\n" +"Options:\n" +" -h This help text\n" +" -s Use source file sorting\n" +" -c=? Read this configuration file\n" +" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +msgstr "" +"УпоÑÑеба: apt-sortpkgs [опÑии] Ñайл1 [Ñайл2 ...]\n" +"\n" +"apt-sortpkgs е опÑоÑÑен инÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÑоÑÑиÑане на пакеÑни Ñайлове. ÐпÑиÑÑа\n" +"â-sâ Ñе използва, за да покаже Ñипа на Ñайла.\n" +"\n" +"ÐпÑии:\n" +" -h Този помоÑен ÑекÑÑ.\n" +" -s Ðзползване на ÑоÑÑиÑане по Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код.\n" +" -c=? ЧеÑене на Ñози конÑигÑÑаÑионен Ñайл.\n" +" -o=? ÐаÑÑÑойване на пÑоизволна конÑигÑÑаÑионна опÑиÑ, Ñ.е. -o dir::cache=/" +"tmp\n" -#: methods/ftp.cc:747 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на имеÑо на гнездоÑо" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на пÑогÑамни канали" -#: methods/ftp.cc:779 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑаÑанеÑо на командаÑа PORT" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑлнениеÑо на gzip" -#: methods/ftp.cc:789 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "ÐеизвеÑÑно ÑемейÑÑво адÑеÑи %u (AF_*)" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "Развален аÑÑ Ð¸Ð²" -#: methods/ftp.cc:798 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT Ñе пÑовали, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: %s" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "ÐевÑÑна конÑÑолна ÑÑма на tar, Ñазвален аÑÑ Ð¸Ð²" -#: methods/ftp.cc:818 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "ÐÑемеÑо за ÑÑÑановÑване на вÑÑзка Ñ Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ за данни изÑеÑе" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "ÐепознаÑа заглавна ÑаÑÑ Ð½Ð° TAR Ñип %u, ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ %s" -#: methods/ftp.cc:825 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "ÐевÑзможно е да Ñе пÑиеме ÑвÑÑзванеÑо" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "Ðевалиден Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:991 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "ÐÑоблем пÑи Ñ ÐµÑиÑане на Ñайла" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене на заглавнаÑа ÑаÑÑ Ð½Ð° елеменÑа на аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" -#: methods/ftp.cc:877 +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 #, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изÑеглÑнеÑо на Ñайла, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи â%sâ" +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "Ðевалидна заглавна ÑаÑÑ %s на елеменÑа на аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" -#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "ÐÑемеÑо за вÑÑзка Ñ Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð¾ за данни изÑеÑе" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "Ðевалидна заглавна ÑаÑÑ Ð½Ð° елеменÑа на аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" -#: methods/ftp.cc:922 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑнеÑо на данни, ÑÑÑвÑÑÑÑ ÑÑобÑи: â%sâ" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 +msgid "Archive is too short" +msgstr "ÐÑÑ Ð¸Ð²ÑÑ Ðµ ÑвÑÑде кÑаÑÑк" -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:997 -msgid "Query" -msgstr "ÐапиÑване" +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на заглавниÑе ÑаÑÑи на аÑÑ Ð¸Ð²Ð°" -#: methods/ftp.cc:1109 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи извикванеÑо на " +#: apt-inst/filelist.cc:382 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "Ðзвикан е DropNode за вÑе оÑе използван вÑзел" -#: methods/connect.cc:70 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "СвÑÑзване Ñ %s (%s)" +#: apt-inst/filelist.cc:414 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "ÐÑеÑка пÑи намиÑанеÑо на Ñ ÐµÑ-елеменÑа!" -#: methods/connect.cc:81 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" +#: apt-inst/filelist.cc:461 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑÑановÑване на оÑклонениеÑо" -#: methods/connect.cc:90 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на гнездо за %s (f=%u t=%u p=%u)" +#: apt-inst/filelist.cc:466 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка в AddDiversion" -#: methods/connect.cc:96 +#: apt-inst/filelist.cc:479 #, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "Ðе може да Ñе запоÑне ÑвÑÑзване Ñ %s:%s (%s)." +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "ÐÐ¿Ð¸Ñ Ð·Ð° изменение на оÑклонение, %s -> %s и %s/%s" -#: methods/connect.cc:104 +#: apt-inst/filelist.cc:508 #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзване Ñ %s:%s (%s), допÑÑÑимоÑо вÑеме изÑеÑе" +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "Ðвойно добавÑне на оÑклонение %s -> %s" -#: methods/connect.cc:119 +#: apt-inst/filelist.cc:551 #, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзване Ñ %s:%s (%s)." +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "ÐÑблиÑан конÑигÑÑаÑионен Ñайл %s/%s" -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425 +#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55 #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "СвÑÑзване Ñ %s" +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñайл %s" -#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184 +#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 #, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на IP адÑеÑа на â%sâ" +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заÑваÑÑнеÑо на Ñайл %s" -#: methods/connect.cc:190 +#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165 #, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "ÐÑеменен неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на IP адÑеÑа на â%sâ" +msgid "The path %s is too long" +msgstr "ÐÑÑÑÑ %s е ÑвÑÑде дÑлÑг" -#: methods/connect.cc:193 +#: apt-inst/extract.cc:125 #, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)" -msgstr "ÐеÑо лоÑо Ñе ÑлÑÑи пÑи намиÑанеÑо на IP адÑеÑа на â%s:%sâ (%i)" +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "РазпакеÑиÑане на %s повеÑе Ð¾Ñ Ð²ÐµÐ´Ð½Ñж" -#: methods/connect.cc:240 +#: apt-inst/extract.cc:135 #, c-format -msgid "Unable to connect to %s %s:" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо Ñ %s %s:" +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа %s е оÑклонена" -#: methods/gpgv.cc:71 +#: apt-inst/extract.cc:145 #, c-format -msgid "Couldn't access keyring: '%s'" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи доÑÑÑпа до Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клÑÑове: â%sâ" - -#: methods/gpgv.cc:107 -msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." -msgstr "" -"E: СпиÑÑкÑÑ Ñ Ð°ÑгÑменÑи Ð¾Ñ Acquire::gpgv::Options е ÑвÑÑде дÑлÑг. ÐавÑÑÑване " -"на ÑабоÑа." - -#: methods/gpgv.cc:223 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "" -"ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка: Ðалиден подпиÑ, но не може да Ñе пÑовеÑи оÑпеÑаÑÑка на " -"клÑÑа?!" +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "ÐакеÑÑÑ Ñе опиÑва да пиÑе в ÑелÑа за оÑклонение %s/%s" -#: methods/gpgv.cc:228 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "ÐамеÑен е поне един невалиден подпиÑ." +#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð·Ð° оÑклонение е ÑвÑÑде дÑлÑг" -#: methods/gpgv.cc:232 +#: apt-inst/extract.cc:242 #, c-format -msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)" -msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑлнениеÑо на â%sâ за пÑовеÑка на подпиÑа (инÑÑалиÑан ли е " -"gpgv?)" - -#: methods/gpgv.cc:237 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "ÐеизвеÑÑна гÑеÑка пÑи изпÑлнениеÑо на gpgv" +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа %s Ñе Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ðµ-диÑекÑоÑиÑ" -#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "СледниÑе подпиÑи Ñа невалидни:\n" +#: apt-inst/extract.cc:282 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на вÑзел в Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ ÐµÑ" -#: methods/gpgv.cc:285 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "" -"СледниÑе подпиÑи не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑовеÑени, заÑоÑо пÑблиÑÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑÑ Ð½Ðµ е " -"налиÑен:\n" +#: apt-inst/extract.cc:286 +msgid "The path is too long" +msgstr "ÐÑÑÑÑ Ðµ ÑвÑÑде дÑлÑг" -#: methods/gzip.cc:64 +#: apt-inst/extract.cc:414 #, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на пÑогÑамен канал за %s" +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "ФайловеÑе Ñе заменÑÑ ÑÑÑ ÑÑдÑÑжаниеÑо на пакеÑа %s без веÑÑиÑ" -#: methods/gzip.cc:109 +#: apt-inst/extract.cc:431 #, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÐµÑ %s" - -#: methods/http.cc:379 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "Чакане на заглавни ÑаÑÑи" +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "Файл %s/%s Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñози в Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s" -#: methods/http.cc:525 +#: apt-inst/extract.cc:491 #, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "ÐолÑÑен е един Ñед на заглавна ÑаÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð´ %u Ñимвола" - -#: methods/http.cc:533 -msgid "Bad header line" -msgstr "Ðевалиден Ñед на заглавна ÑаÑÑ" - -#: methods/http.cc:552 methods/http.cc:559 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑи невалидна заглавна ÑаÑÑ ÐºÐ°Ñо оÑговоÑ" - -#: methods/http.cc:588 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑи невалидна заглавна ÑаÑÑ âContent-Lengthâ" - -#: methods/http.cc:603 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¿ÑаÑи невалидна заглавна ÑаÑÑ âContent-Rangeâ" +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи за %s" -#: methods/http.cc:605 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "HTTP ÑÑÑвÑÑÑÑ Ð½Ñма поддÑÑжка за пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑне на ÑÑагменÑи на Ñайлове" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:54 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "Това не е валиден DEB аÑÑ Ð¸Ð², липÑва ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ" -#: methods/http.cc:629 -msgid "Unknown date format" -msgstr "ÐеизвеÑÑен ÑоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° даÑа" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:119 +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, неÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на ÑÑÑÑавна ÑаÑÑ %s" -#: methods/http.cc:782 -msgid "Select failed" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð½Ð° избоÑа" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:213 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "ÐонÑÑолен Ñайл, невÑзможен за анализ" -#: methods/http.cc:787 -msgid "Connection timed out" -msgstr "ÐопÑÑÑимоÑо вÑеме за ÑвÑÑзване изÑеÑе" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "ÐевÑзможно е да Ñе пÑÐµÑ Ð²ÑÑли в памеÑÑа пÑазен Ñайл" -#: methods/http.cc:810 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ Ñайл" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111 +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи дÑблиÑане на Ñайлов манипÑлаÑÐ¾Ñ %i" -#: methods/http.cc:841 -msgid "Error writing to file" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ñайл" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑнеÑо в памеÑÑа на %llu байÑа" -#: methods/http.cc:869 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи запиÑа на Ñайла" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146 +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заÑваÑÑне на mmap" -#: methods/http.cc:883 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа. ÐÑдалеÑениÑÑ ÑÑÑвÑÑ Ð¿ÑекÑÑна вÑÑзкаÑа" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202 +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑанеÑо на mmap" -#: methods/http.cc:885 -msgid "Error reading from server" -msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ ÑÑÑвÑÑа" +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑнеÑо в памеÑÑа на %lu байÑа" -#: methods/http.cc:976 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322 msgid "Failed to truncate file" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑÑÑзване на кÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñайла" -#: methods/http.cc:1141 -msgid "Bad header data" -msgstr "Ðевалидни данни на заглавнаÑа ÑаÑÑ" - -#: methods/http.cc:1158 methods/http.cc:1213 -msgid "Connection failed" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвÑÑзванеÑо" - -#: methods/http.cc:1305 -msgid "Internal error" -msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "ÐевÑзможно е да Ñе пÑÐµÑ Ð²ÑÑли в памеÑÑа пÑазен Ñайл" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341 #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÑ Ð²ÑÑлÑнеÑо в памеÑÑа на %lu байÑа" +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"ÐедоÑÑаÑÑÑна Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð·Ð° MMap. УвелиÑеÑе ÑÑойноÑÑÑа на пÑоменливаÑа APT::Cache-" +"Start. ТекÑÑа ÑÑойноÑÑ: %lu (man 5 apt.conf)" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440 #, c-format msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвелиÑаване на памеÑÑа за MMap. ÐоÑÑигнаÑо е ÑекÑÑоÑо " +"огÑаниÑение Ð¾Ñ %lu байÑа." + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑвелиÑаване на памеÑÑа за MMap. ÐвÑомаÑиÑноÑо ÑвелиÑаване е " +"забÑанено Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑебиÑелÑ." #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:335 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401 #, c-format msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "" +msgstr "%liд %liÑ %liм %liÑ" #. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:342 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408 #, c-format msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "" +msgstr "%liÑ %liм %liÑ" #. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:349 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415 #, c-format msgid "%limin %lis" -msgstr "" +msgstr "%liм %liÑ" #. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:354 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420 #, c-format msgid "%lis" -msgstr "" +msgstr "%liÑ" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1029 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "ÐзбоÑÑÑ %s не е намеÑен" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "ÐеизвеÑÑен Ñип на абÑевиаÑÑÑа: â%câ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "ÐÑваÑÑне на конÑигÑÑаÑионен Ñайл %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: РнаÑалоÑо на блока нÑма име." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñаг" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:699 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐзлиÑни Ñимволи Ñлед ÑÑойноÑÑÑа" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:739 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "" "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐиÑекÑиви Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñамо в най-гоÑноÑо " "ниво" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:746 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ТвÑÑде много вложени âincludeâ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:750 apt-pkg/contrib/configuration.cc:755 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: Ðзвикан âincludeâ оÑÑÑк" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:759 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐеподдÑÑжана диÑекÑива â%sâ" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:810 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "" +"СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: диÑекÑиваÑа clear изиÑква аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÑÑво Ð¾Ñ Ð¾Ð¿Ñии" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "СинÑакÑиÑна гÑеÑка %s:%u: ÐзлиÑни Ñимволи в кÑÐ°Ñ Ð½Ð° Ñайла" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 #, c-format msgid "%c%s... Error!" msgstr "%c%s... ÐÑеÑка!" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 #, c-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... ÐоÑово" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179 +msgid "..." +msgstr "" + +#. Print the spinner +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... %u%%" +msgstr "%c%s... ÐоÑово" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "ÐеизвеÑÑна опÑÐ¸Ñ Ð·Ð° команден Ñед â%câ [Ð¾Ñ %s]." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "ÐпÑиÑÑа за команден Ñед %s не е ÑазпознаÑа" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "ÐпÑиÑÑа за команден Ñед %s не е бÑлева" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ %s изиÑква аÑгÑменÑ." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>." msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ %s: ÐнаÑениеÑо ÑÑÑбва да има =<val>." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ %s изиÑква аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÑло ÑиÑло, не â%sâ" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ â%sâ е ÑвÑÑде дÑлга" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "СмиÑÑлÑÑ %s не е ÑÑен, опиÑайÑе true или false." -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "Ðевалидна опеÑаÑÐ¸Ñ %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 #, c-format msgid "Unable to stat the mount point %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на аÑÑибÑÑиÑе на ÑоÑка за монÑиÑане %s" -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180 -#: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:40 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеминаванеÑо в %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225 msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на аÑÑибÑÑиÑе на cdrom" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95 +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "ÐÑоблем пÑи заÑваÑÑне на компÑеÑиÑаниÑÑ Ñайл %s (gzip)" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "" "Ðе Ñе използва заклÑÑване за Ñайл за заклÑÑване %s, койÑо е Ñамо за ÑеÑене" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайл за заклÑÑване %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "" "Ðе Ñе използва заклÑÑване за Ñайл за заклÑÑване %s, койÑо е монÑиÑан по NFS" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи доÑÑÑпа до заклÑÑване %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512 #, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "ÐзÑака Ñе завÑÑÑванеÑо на %s, но Ñой не беÑе пÑÑнаÑ" +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "Ðе може да Ñе ÑÑздаде ÑпиÑÑк Ð¾Ñ Ñайлове, заÑоÑо â%sâ не е диÑекÑоÑиÑ" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "ÐÑопÑÑкане на â%sâ в диÑекÑоÑиÑÑа â%sâ, понеже не е обикновен Ñайл" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450 +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "ÐÑопÑÑкане на Ñайла â%sâ в диÑекÑоÑиÑÑа â%sâ, понеже нÑма ÑазÑиÑение" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459 +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" +"ÐÑопÑÑкане на Ñайла â%sâ в диÑекÑоÑиÑÑа â%sâ, понеже ÑазÑиÑениеÑо Ð¼Ñ Ðµ гÑеÑно" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "ÐаÑÑÑение на заÑиÑаÑа на памеÑÑа (segmentation fault) в подпÑоÑеÑа %s." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864 +#, c-format msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "ÐаÑÑÑение на заÑиÑаÑа на памеÑÑа (segmentation fault) в подпÑоÑеÑа %s." +msgstr "Ðод-пÑоÑеÑÑÑ %s полÑÑи Ñигнал %u." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:460 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "ÐодпÑоÑеÑÑÑ %s вÑÑна код за гÑеÑка (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "ÐодпÑоÑеÑÑÑ %s завÑÑÑи неоÑаквано" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайла %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:562 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093 +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайлов манипÑлаÑÐ¾Ñ %d" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на подпÑоÑÐµÑ IPC" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи изпÑлнениеÑо на компÑеÑиÑаÑаÑа пÑогÑама " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326 #, c-format -msgid "read, still have %lu to read but none left" +msgid "read, still have %llu to read but none left" msgstr "" -"гÑеÑка пÑи ÑеÑене, вÑе оÑе има %lu за ÑеÑене, но нÑма ниÑо един оÑÑанал" +"гÑеÑка пÑи ÑеÑене, вÑе оÑе има %llu за ÑеÑене, но нÑма ниÑо един оÑÑанал" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435 +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "гÑеÑка пÑи запиÑ, вÑе оÑе име %llu за запиÑ, но не ÑÑпÑ" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:592 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726 #, c-format -msgid "write, still have %lu to write but couldn't" -msgstr "гÑеÑка пÑи запиÑ, вÑе оÑе име %lu за запиÑ, но не ÑÑпÑ" +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "ÐÑоблем пÑи заÑваÑÑне на Ñайла %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:667 -msgid "Problem closing the file" -msgstr "ÐÑоблем пÑи заÑваÑÑнеÑо на Ñайла" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738 +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "ÐÑоблем пÑи пÑеименÑване на Ñайла %s на %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:673 -msgid "Problem unlinking the file" -msgstr "ÐÑоблем пÑи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на вÑÑзка кÑм Ñайла" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749 +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "ÐÑоблем пÑи изÑÑиване на Ñайла %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:684 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762 msgid "Problem syncing the file" msgstr "ÐÑоблем пÑи ÑÐ¸Ð½Ñ ÑонизиÑане на Ñайла" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:133 +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76 +#, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "Ð %s нÑма инÑÑалиÑан клÑÑодÑÑжаÑел." + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 msgid "Empty package cache" msgstr "ÐÑазен ÐºÐµÑ Ð½Ð° пакеÑи" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:139 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 msgid "The package cache file is corrupted" msgstr "ФайлÑÑ Ð·Ð° ÐºÐµÑ Ð½Ð° пакеÑи е повÑеден" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:144 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:159 msgid "The package cache file is an incompatible version" msgstr "ФайлÑÑ Ð·Ð° ÐºÐµÑ Ð½Ð° пакеÑи е неÑÑвмеÑÑима веÑÑиÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:149 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:162 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "ФайлÑÑ Ð·Ð° ÐºÐµÑ Ð½Ð° пакеÑи е повÑеден, ÑвÑÑде малÑк е" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:167 #, c-format msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" msgstr "Тази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT не поддÑÑжа ÑиÑÑема за веÑÑии â%sâ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:172 msgid "The package cache was built for a different architecture" msgstr "ÐеÑÑÑ Ð½Ð° пакеÑи е бил напÑавен за ÑазлиÑна аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑа" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 msgid "Depends" msgstr "ÐавиÑи оÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 msgid "PreDepends" msgstr "ÐÑедваÑиÑелно завиÑи оÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:225 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:314 msgid "Suggests" msgstr "ÐÑедлага Ñе" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 msgid "Recommends" msgstr "ÐÑепоÑÑÑва Ñе" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 msgid "Conflicts" -msgstr "ÐонÑликÑиÑа Ñ" +msgstr "РконÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ñ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:226 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:315 msgid "Replaces" msgstr "ÐаменÑ" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 msgid "Obsoletes" msgstr "Ðзважда Ð¾Ñ ÑпоÑÑеба" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 msgid "Breaks" msgstr "ЧÑпи" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:227 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:316 msgid "Enhances" -msgstr "" +msgstr "ÐодобÑÑва" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 msgid "important" msgstr "важен" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 msgid "required" msgstr "изиÑкван" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:238 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:327 msgid "standard" msgstr "ÑÑандаÑÑен" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:239 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 msgid "optional" msgstr "незадÑлжиÑелен" -#: apt-pkg/pkgcache.cc:239 +#: apt-pkg/pkgcache.cc:328 msgid "extra" msgstr "допÑлниÑелен" -#: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152 +#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 msgid "Building dependency tree" msgstr "ÐзгÑаждане на дÑÑвоÑо ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи" -#: apt-pkg/depcache.cc:124 +#: apt-pkg/depcache.cc:133 msgid "Candidate versions" msgstr "ÐеÑÑии кандидаÑи" -#: apt-pkg/depcache.cc:153 +#: apt-pkg/depcache.cc:162 msgid "Dependency generation" msgstr "ÐенеÑиÑане на завиÑимоÑÑи" -#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197 +#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 msgid "Reading state information" msgstr "ЧеÑене на инÑоÑмаÑиÑÑа за ÑÑÑÑоÑниеÑо" -#: apt-pkg/depcache.cc:221 +#: apt-pkg/depcache.cc:244 #, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на StateFile %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:227 +#: apt-pkg/depcache.cc:250 +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑеменен StateFile %s" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:138 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи анализиÑанеÑо на пакеÑен Ñайл %s (1)" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:231 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи анализиÑанеÑо на пакеÑен Ñайл %s (2)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +msgstr "" +"ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (неÑазбиÑаема [опÑиÑ])" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +msgstr "" +"ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (ÑвÑÑде кÑаÑка [опÑиÑ])" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:110 #, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑеменен StateFile %s" +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgstr "" +"ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s ([%s] не е пÑиÑвоÑване)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:102 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:116 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи анализиÑанеÑо на пакеÑен Ñайл %s (1)" +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgstr "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (липÑва клÑÑ Ð² [%s])" -#: apt-pkg/tagfile.cc:189 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:119 #, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи анализиÑанеÑо на пакеÑен Ñайл %s (2)" +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +msgstr "" +"ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s ([%s] клÑÑÑÑ %s нÑма " +"ÑÑойноÑÑ)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:90 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:132 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" msgstr "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (адÑеÑ-URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:134 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" msgstr "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (диÑÑÑибÑÑиÑ)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:137 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" msgstr "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (анализ на адÑеÑ-URI)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:101 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" msgstr "" "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (неогÑаниÑена диÑÑÑибÑÑиÑ)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:108 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" msgstr "" "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %lu в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (анализ на диÑÑÑибÑÑиÑ)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:199 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "ÐÑваÑÑне на %s" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495 #, c-format msgid "Line %u too long in source list %s." msgstr "Ред %u в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s е ÑвÑÑде дÑлÑг." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:236 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:289 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" msgstr "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %u в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (Ñип)" -#: apt-pkg/sourcelist.cc:240 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:293 #, c-format msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" msgstr "ТипÑÑ â%sâ на Ñед %u в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s е неизвеÑÑен." -#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922 #, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" msgstr "" -"ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %u в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° " -"пÑоизводиÑел)" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи незабавнаÑа наÑÑÑойка на â%sâ. Ðа повеÑе инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñе " +"инÑоÑмаÑиÑÑа за APT::Immediate-Configure в âman 5 apt.confâ. (%d)" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528 +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи конÑигÑÑиÑане на â%sâ. " -#: apt-pkg/packagemanager.cc:428 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:570 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Ð ÑледÑÑвие на ÑиклиÑни завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ñипа âÐонÑликÑиÑа/ÐÑедваÑиÑелно " +"Ð ÑледÑÑвие на ÑиклиÑни завиÑимоÑÑи Ð¾Ñ Ñипа âРконÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ñ/ÐÑедваÑиÑелно " "завиÑи оÑâ, за да Ñе пÑодÑлжи инÑÑалаÑиÑÑа ÑÑÑбва да Ñе пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¸Ñ " "Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. Това ÑеÑÑо е лоÑо, но ако наиÑÑина иÑкаÑе да го напÑавиÑе, " "акÑивиÑайÑе опÑиÑÑа APT::Force-LoopBreak." -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 #, c-format msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Ðе Ñе поддÑÑжа индекÑен Ñайл Ð¾Ñ Ñипа â%sâ" -#: apt-pkg/algorithms.cc:248 +#: apt-pkg/algorithms.cc:266 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." @@ -2540,7 +2859,7 @@ msgstr "" "ÐакеÑÑÑ %s ÑÑÑбва да бÑде пÑеинÑÑалиÑан, но не може да Ñе намеÑи аÑÑ Ð¸Ð² за " "него." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1154 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1068 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2548,62 +2867,59 @@ msgstr "" "ÐÑеÑка, pkgProblemResolver::Resolve генеÑиÑа повÑеди, Ñова може да е " "пÑиÑинено Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´ÑÑжани пакеÑи." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1156 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1070 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи коÑигиÑанеÑо на пÑоблемиÑе, имаÑе задÑÑжани ÑÑÑпени пакеÑи." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1433 apt-pkg/algorithms.cc:1435 -msgid "" -"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"ÐÑкои индекÑни Ñайлове не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñеглени, Ñе Ñа пÑенебÑегнаÑи или " -"Ñа използвани по-ÑÑаÑи." - -#: apt-pkg/acquire.cc:60 +#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838 #, c-format -msgid "Lists directory %spartial is missing." +msgid "List directory %spartial is missing." msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа ÑÑÑ ÑпиÑÑÑи %spartial липÑва." -#: apt-pkg/acquire.cc:64 +#: apt-pkg/acquire.cc:85 #, c-format -msgid "Archive directory %spartial is missing." +msgid "Archives directory %spartial is missing." msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа за аÑÑ Ð¸Ð²Ð¸ %spartial липÑва." +#: apt-pkg/acquire.cc:93 +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑване на диÑекÑоÑиÑÑа %s" + #. only show the ETA if it makes sense #. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:829 +#: apt-pkg/acquire.cc:893 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" msgstr "ÐзÑеглÑне на Ñайл %li Ð¾Ñ %li (оÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ %s)" -#: apt-pkg/acquire.cc:831 +#: apt-pkg/acquire.cc:895 #, c-format msgid "Retrieving file %li of %li" msgstr "ÐзÑеглÑне на Ñайл %li Ð¾Ñ %li" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 #, c-format msgid "The method driver %s could not be found." msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на дÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð·Ð° меÑод %s." -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 #, c-format msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "ÐеÑодÑÑ %s не ÑÑаÑÑиÑа пÑавилно" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:447 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." msgstr "СложеÑе диÑка, озаглавен â%sâ в ÑÑÑÑойÑÑво â%sâ и наÑиÑнеÑе âEnterâ." -#: apt-pkg/init.cc:125 +#: apt-pkg/init.cc:143 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "ÐакеÑнаÑа ÑиÑÑема â%sâ не е поддÑÑжана" -#: apt-pkg/init.cc:141 +#: apt-pkg/init.cc:159 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑа пакеÑна ÑиÑÑема" @@ -2612,152 +2928,177 @@ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи опÑеделÑнеÑо на Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑа msgid "Unable to stat %s." msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи на %s." -#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 +#: apt-pkg/srcrecords.cc:47 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "ТÑÑбва да добавиÑе адÑеÑи-URI Ð¾Ñ Ñип âsourceâ в sources.list" -#: apt-pkg/cachefile.cc:71 +#: apt-pkg/cachefile.cc:87 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "" "СпиÑÑÑиÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи или ÑайлÑÑ Ð·Ð° ÑÑÑÑоÑние не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñани " "или оÑвоÑени." -#: apt-pkg/cachefile.cc:75 +#: apt-pkg/cachefile.cc:91 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "" "Ðоже да иÑкаÑе да изпÑлниÑе âapt-get updateâ, за да коÑигиÑаÑе Ñези пÑоблеми" -#: apt-pkg/policy.cc:329 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header" +#: apt-pkg/cachefile.cc:109 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "СпиÑÑкÑÑ Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи не можа да бÑде пÑоÑеÑен." + +#: apt-pkg/policy.cc:75 +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" +"СÑойноÑÑÑа â%sâ на APT::Default-Release не е пÑавилна, понеже в изÑоÑниÑиÑе " +"нÑма Ñакова издание" + +#: apt-pkg/policy.cc:410 +#, c-format msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "Ðевалиден Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ñв Ñайла Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки, нÑма заглавна ÑаÑÑ Package" +msgstr "Ðевалиден Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ñв Ñайла Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойки %s, липÑва заглавна ÑаÑÑ Package" -#: apt-pkg/policy.cc:351 +#: apt-pkg/policy.cc:432 #, c-format msgid "Did not understand pin type %s" msgstr "ÐеизвеÑÑен Ñип за оÑбиване %s" -#: apt-pkg/policy.cc:359 +#: apt-pkg/policy.cc:440 msgid "No priority (or zero) specified for pin" msgstr "ÐÑма Ñказан пÑиоÑиÑÐµÑ (или е нÑла) на оÑбиванеÑо" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87 msgid "Cache has an incompatible versioning system" msgstr "ÐеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð° неÑÑвмеÑÑима ÑиÑÑема за веÑÑии" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewPackage)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileDesc1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage2)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileVer1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewVersion1)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage3)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewVersion2)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileDesc2)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262 +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563 +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (%s%d)" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." msgstr "" "ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° на пакеÑи, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° " "APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." msgstr "ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð²ÐµÑÑии, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." msgstr "" "ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаниÑ, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." msgstr "" "ÐÑ Ð°, Ð½Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑÐ»Ð¸Ñ Ñе бÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи, на койÑо е ÑпоÑобна Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° APT." -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (FindPkg)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" -msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (CollectFileProvides)" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570 #, c-format msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" msgstr "ÐакеÑÑÑ %s %s не беÑе оÑкÑÐ¸Ñ Ð¿Ñи обÑабоÑкаÑа на Ñайла ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199 #, c-format msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи на ÑпиÑÑка Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код %s" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554 +msgid "Reading package lists" +msgstr "ЧеÑене на ÑпиÑÑÑиÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304 msgid "Collecting File Provides" msgstr "СÑбиÑане на инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° âÐÑигÑÑÑваâ" -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503 msgid "IO Error saving source cache" msgstr "ÐÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾/Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° гÑеÑка пÑи запазванеÑо на кеÑа на пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:127 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:139 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "пÑеименÑванеÑо Ñе пÑовали, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:401 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на конÑÑолна ÑÑма MD5" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:154 msgid "Hash Sum mismatch" msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на конÑÑолнаÑа ÑÑма" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:159 +msgid "Size mismatch" +msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на ÑазмеÑа" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:164 +#, fuzzy +msgid "Invalid file format" +msgstr "Ðевалидна опеÑаÑÐ¸Ñ %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" +"Ðе може да Ñе оÑкÑие ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ вÑв Ñайла Release (обÑÑкан Ñед в sources." +"list или повÑеден Ñайл)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435 +#, c-format +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "Ðе е оÑкÑиÑа конÑÑолна ÑÑма за â%sâ вÑв Ñайла Release" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "ÐÑма налиÑни пÑблиÑни клÑÑове за ÑледниÑе иденÑиÑикаÑоÑи на клÑÑове:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515 +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" +"ФайлÑÑ ÑÑÑ ÑлÑжебна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° â%sâ е оÑÑаÑÑл (валиден до %s). ÐÑма да Ñе " +"пÑÐ¸Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²ÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ñова Ñ ÑанилиÑе." + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537 +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "ÐонÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ð² диÑÑÑибÑÑиÑÑа: %s (оÑаквана: %s, намеÑена: %s)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgstr "" +"ÐÑеÑка пÑи пÑовеÑка на ÑиÑÑÐ¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ. Ð¥ÑанилиÑеÑо не е обновено и Ñе Ñе " +"Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ ÑÑаÑиÑе индекÑни Ñайлове. ÐÑеÑка Ð¾Ñ GPG: %s: %s\n" + +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "ÐÑеÑка Ð¾Ñ GPG: %s: %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2766,49 +3107,49 @@ msgstr "" "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ñайл за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. Това може да ознаÑава, Ñе ÑÑÑбва " "ÑÑÑно да опÑавиÑе Ñози Ð¿Ð°ÐºÐµÑ (поÑади пÑопÑÑнаÑа аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑа)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1290 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771 #, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " -"manually fix this package." -msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ñайл за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. Това може да ознаÑава, Ñе ÑÑÑбва " -"ÑÑÑно да опÑавиÑе Ñози пакеÑ." +msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'" +msgstr "Ðе е оÑкÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·ÑоÑник, Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¹Ñо да Ñе изÑегли веÑÑÐ¸Ñ â%sâ на â%sâ" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1331 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "" "ÐндекÑниÑе Ñайлове на пакеÑа Ñа повÑедени. ÐÑма поле Filename: за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1418 -msgid "Size mismatch" -msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на ÑазмеÑа" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:40 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to parse package file %s (1)" +#: apt-pkg/indexrecords.cc:73 +#, c-format msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи анализиÑанеÑо на пакеÑен Ñайл %s (1)" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи анализиÑане на Ñайл Release %s" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:47 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" +#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 +#, c-format msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "ÐабележеÑе, избиÑане на %s вмеÑÑо %s\n" +msgstr "ÐÑв Ñайла Release %s липÑÐ²Ð°Ñ Ñаздели" -#: apt-pkg/indexrecords.cc:81 +#: apt-pkg/indexrecords.cc:112 #, c-format msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "" +msgstr "ÐÑв Ñайла Release %s липÑва конÑÑолна ÑÑма" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:125 +#, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "ÐепÑавилна ÑÑойноÑÑ Ð·Ð° âValid-Untilâ вÑв Ñайла Release %s" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:144 +#, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "ÐепÑавилна ÑÑоиÌноÑÑ Ð·Ð° âDateâ вÑв ÑаиÌла Release %s" -#: apt-pkg/vendorlist.cc:66 +#: apt-pkg/vendorlist.cc:78 #, c-format msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" msgstr "ÐлокÑÑ Ð½Ð° пÑоизводиÑÐµÐ»Ñ %s не ÑÑдÑÑжа оÑпеÑаÑÑк" -#: apt-pkg/cdrom.cc:529 +#: apt-pkg/cdrom.cc:576 #, c-format msgid "" "Using CD-ROM mount point %s\n" @@ -2817,66 +3158,67 @@ msgstr "" "Ðзползване на ÑоÑка за монÑиÑане на CD-ROM %s\n" "ÐонÑиÑане на CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627 +#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682 msgid "Identifying.. " msgstr "ÐденÑиÑиÑиÑане..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:563 +#: apt-pkg/cdrom.cc:613 #, c-format msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Ðапазен еÑикеÑ: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841 +#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915 msgid "Unmounting CD-ROM...\n" msgstr "ÐемонÑиÑане на CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:590 +#: apt-pkg/cdrom.cc:642 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Ðзползване на ÑоÑка за монÑиÑане на CD-ROM %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:608 +#: apt-pkg/cdrom.cc:660 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "ÐемонÑиÑане на CD-ROM\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:612 +#: apt-pkg/cdrom.cc:665 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Чакане за диÑк...\n" -#. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:620 +#: apt-pkg/cdrom.cc:674 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "ÐонÑиÑане на CD-ROM...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:638 +#: apt-pkg/cdrom.cc:693 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "СканиÑане на диÑка за индекÑни Ñайлове...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:678 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744 #, c-format msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %" -"zu signatures\n" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" msgstr "" "ÐамеÑени Ñа %zu индекÑа на пакеÑи, %zu индекÑа на пакеÑи Ñ Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ½ код, %zu " "индекÑа Ñ Ð¿Ñеводи и %zu подпиÑа.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:689 +#: apt-pkg/cdrom.cc:755 msgid "" "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " "wrong architecture?" msgstr "" +"Ðе Ñа намеÑени Ñайлове Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи. Ðое би диÑкÑÑ Ð½Ðµ е Ñ Ðебиан или е за " +"погÑеÑна компÑÑÑÑна аÑÑ Ð¸ÑекÑÑÑа." -#: apt-pkg/cdrom.cc:715 +#: apt-pkg/cdrom.cc:782 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "ÐамеÑен е еÑÐ¸ÐºÐµÑ â%sâ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:744 +#: apt-pkg/cdrom.cc:811 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Това не е валидно име, опиÑайÑе оÑново.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:760 +#: apt-pkg/cdrom.cc:828 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2885,143 +3227,581 @@ msgstr "" "Ðаименование на Ñози диÑк: \n" "â%sâ\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:764 +#: apt-pkg/cdrom.cc:830 msgid "Copying package lists..." msgstr "ÐопиÑане на ÑпиÑÑÑиÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:790 +#: apt-pkg/cdrom.cc:865 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Ðапазване на Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑпиÑÑк Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:799 +#: apt-pkg/cdrom.cc:873 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "ÐапиÑиÑе в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи за Ñози диÑк Ñа:\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:833 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:835 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа Ñ %i липÑваÑи Ñайла.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:838 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа Ñ %i неÑÑоÑвеÑÑÑваÑи Ñайла\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:841 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "ÐапиÑани Ñа %i запиÑа Ñ %i липÑваÑи и %i неÑÑоÑвеÑÑÑваÑи Ñайла\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "Ðе е намеÑен oÑоÑизаÑионен Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°: %s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:521 +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на конÑÑолнаÑа ÑÑма за: %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:467 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Ðе е намеÑено издание â%sâ на â%sâ" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:470 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "Ðе е намеÑена веÑÑÐ¸Ñ â%sâ на â%sâ" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:581 +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑане на задаÑа â%sâ" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:587 +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "Ðе Ñа намеÑен пакеÑи, оÑговаÑÑÑ Ð½Ð° ÑегÑлÑÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñаз â%sâ" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:598 +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "Ðе е вÑзможно избиÑане на веÑÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пакеÑа â%sâ понеже е виÑÑÑален" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612 +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "" +"Ðе е вÑзможно избиÑане на инÑÑалиÑана или ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пакеÑа â%sâ " +"понеже Ñой нÑма ниÑо еднаÑа" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:619 +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "" +"Ðе е вÑзможно избиÑане на на поÑледнаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пакеÑа â%sâ, заÑоÑо е " +"виÑÑÑален" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:627 +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "" +"Ðе е вÑзможно избиÑане на кандидаÑ-веÑÑÐ¸Ñ Ð·Ð° пакеÑа â%sâ, заÑоÑо нÑма " +"Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñи" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:635 +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "" +"Ðе е вÑзможно избиÑане на инÑÑалиÑана веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пакеÑа â%sâ, заÑоÑо не е " +"инÑÑалиÑан" + +#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "ÐзпÑаÑане на ÑÑенаÑий кÑм пÑогÑамаÑа за ÑдовлеÑвоÑÑване на завиÑимоÑÑи" + +#: apt-pkg/edsp.cc:209 +msgid "Send request to solver" +msgstr "ÐзпÑаÑане на заÑвка кÑм пÑогÑамаÑа за ÑдовлеÑвоÑÑване на завиÑимоÑÑи" + +#: apt-pkg/edsp.cc:279 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "ÐодгоÑовка за пÑиемане на ÑеÑение" + +#: apt-pkg/edsp.cc:286 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" +"ÐÑнÑнаÑа пÑогÑама за ÑдовлеÑвоÑÑване на завиÑимоÑÑи Ñе пÑовали без да изведе " +"ÑÑобÑение за гÑеÑка" + +#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564 +msgid "Execute external solver" +msgstr "ÐзпÑлнÑване на вÑнÑна пÑогÑама за ÑдовлеÑвоÑÑване на завиÑимоÑÑи" + +#: apt-pkg/install-progress.cc:50 +#, c-format +msgid "Progress: [%3i%%]" +msgstr "" + +#: apt-pkg/install-progress.cc:84 apt-pkg/install-progress.cc:167 +msgid "Running dpkg" +msgstr "ÐзпÑлнÑване на dpkg" + +#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112 +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"ÐÑкои индекÑни Ñайлове не Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð° да бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñеглени. Те Ñа пÑенебÑегнаÑи или " +"Ñа използвани по-ÑÑаÑи." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:90 #, c-format msgid "Installing %s" msgstr "ÐнÑÑалиÑане на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:642 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "ÐонÑигÑÑиÑане на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:649 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "ÐконÑаÑелно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94 +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "ÐÑбелÑзване на изÑезванеÑо на %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95 #, c-format msgid "Running post-installation trigger %s" msgstr "ÐзпÑлнение на ÑÑÐ¸Ð³ÐµÑ Ñлед инÑÑалиÑане %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808 #, c-format msgid "Directory '%s' missing" msgstr "ÐиÑекÑоÑиÑÑа â%sâ липÑва" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:635 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑне на Ñайла â%sâ" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "ÐодгоÑвÑне на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:636 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "РазпакеÑиÑане на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:641 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "ÐодгоÑвÑне на %s за конÑигÑÑиÑане" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "%s е инÑÑалиÑан" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:648 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "ÐодгоÑвÑне за пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:650 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "%s е пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "ÐодгоÑовка за пÑлно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ðµ на %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:656 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "%s е напÑлно пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not write log (%s)" +msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи запиÑа на %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1041 +msgid "Is /dev/pts mounted?" msgstr "" -"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² жÑÑнала, openpty() Ñе пÑовали (дали /dev/pts е " -"монÑиÑана?)\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848 -msgid "Running dpkg" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062 +msgid "Is stdout a terminal?" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1545 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "ÐпеÑаÑиÑÑа е пÑекÑÑнаÑа" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1607 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "" +"ÐоÑади доÑÑигане на макÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñой доклади (MaxReports) не е запиÑан нов " +"доклад за завиÑимоÑÑиÑе." + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1612 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "оÑлагане на наÑÑÑойкаÑа поÑади неÑдовлеÑвоÑени завиÑимоÑÑи" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1614 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "" +"Ðоклад за завиÑимоÑÑиÑе не е запиÑан заÑоÑо ÑÑобÑениеÑо за гÑеÑка е поÑодено " +"Ð¾Ñ Ð´ÑÑга гÑеÑка." + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "" +"Ðоклад за завиÑимоÑÑиÑе не е запиÑан заÑоÑо гÑеÑкаÑа е пÑиÑинена Ð¾Ñ " +"недоÑÑаÑÑÑно диÑково пÑоÑÑÑанÑÑво" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" msgstr "" +"Ðоклад за завиÑимоÑÑиÑе не е запиÑан заÑоÑо гÑеÑкаÑа е пÑиÑинена Ð¾Ñ " +"недоÑÑаÑÑÑна опеÑаÑивна памеÑ" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640 +#, fuzzy +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" +"Ðоклад за завиÑимоÑÑиÑе не е запиÑан заÑоÑо гÑеÑкаÑа е пÑиÑинена Ð¾Ñ " +"недоÑÑаÑÑÑно диÑково пÑоÑÑÑанÑÑво" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1661 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "" +"Ðоклад за завиÑимоÑÑиÑе не е запиÑан поÑади Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾-Ð¸Ð·Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° гÑеÑка Ñ dpkg" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 #, c-format msgid "" "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " "it?" msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑване на админиÑÑÑаÑивнаÑа диÑекÑоÑÐ¸Ñ (%s). Ðоже би Ñе " +"използва Ð¾Ñ Ð´ÑÑг пÑоÑеÑ?" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to lock the list directory" +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 +#, c-format msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑванеÑо на диÑекÑоÑиÑÑа ÑÑÑ ÑпиÑÑка на пакеÑиÑе" +msgstr "" +"ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи заклÑÑване на админиÑÑÑаÑивнаÑа диÑекÑоÑÐ¸Ñ (%s). Ðоже би липÑÐ²Ð°Ñ " +"админиÑÑÑаÑивни пÑава?" -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82 +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 +#, c-format msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct " -"the problem. " +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " msgstr "" +"ÐÑоÑеÑÑÑ dpkg е беÑе пÑекÑÑнаÑ. ÐÑоблемÑÑ ÑÑÑбва да Ñе коÑигиÑа ÑÑез ÑÑÑно " +"изпÑлнение на â%sâ." -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100 +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 msgid "Not locked" -msgstr "" +msgstr "Ðез заклÑÑване" -#: methods/rred.cc:219 -msgid "Could not patch file" -msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи закÑÑпване на Ñайла" +#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" +#~ msgstr "ÐзбиÑане на %s за задаÑа â%sâ\n" -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "ÐÑÑзкаÑа пÑекÑÑна пÑеждевÑеменно" +#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" +#~ msgstr "ÐзбиÑане на %s за ÑегÑлÑÑен изÑаз â%sâ\n" + +#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" +#~ msgstr "ÐакеÑÑÑ %s е виÑÑÑален пакеÑ, оÑигÑÑен оÑ:\n" + +#~ msgid " [Not candidate version]" +#~ msgstr " [веÑÑиÑÑа не е кандидаÑ]" + +#~ msgid "You should explicitly select one to install." +#~ msgstr "ТÑÑбва изÑиÑно да избеÑеÑе един за инÑÑалиÑане." + +#~ msgid "" +#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" +#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" +#~ "is only available from another source\n" +#~ msgstr "" +#~ "ÐакеÑÑÑ %s не е налиÑен, но е в ÑпиÑÑка ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑÑи на дÑÑг пакеÑ.\n" +#~ "Това може да ознаÑава, Ñе пакеÑа липÑва, оÑÑаÑÑл е, или е доÑÑÑпен\n" +#~ "Ñамо Ð¾Ñ Ð´ÑÑг изÑоÑник\n" + +#~ msgid "However the following packages replace it:" +#~ msgstr "ÐбаÑе ÑледниÑе пакеÑи го замеÑÑваÑ:" + +#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate" +#~ msgstr "ÐакеÑÑÑ â%sâ нÑма ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð·Ð° инÑÑалиÑане" + +#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" +#~ msgstr "ÐиÑÑÑални пакеÑи каÑо â%sâ не Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ\n" + +#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n" +#~ msgstr "" +#~ "ÐакеÑÑÑ â%sâ не е инÑÑалиÑан, Ñака Ñе не е пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ. Ðоже би Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñе " +#~ "пÑедвид â%sâ?\n" + +#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n" +#~ msgstr "ÐакеÑÑÑ â%sâ не е инÑÑалиÑан, Ñака Ñе не е пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ\n" + +#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" +#~ msgstr "ÐзбиÑане на â%sâ вмеÑÑо â%sâ\n" + +#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ÐÑопÑÑкане на %s, веÑе е инÑÑалиÑан и не е маÑкиÑан за акÑÑализаÑиÑ.\n" + +#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ÐÑопÑÑкане на %s, койÑо не е инÑÑалиÑан пÑи заÑвени Ñамо обновÑваниÑ.\n" + +#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" +#~ msgstr "ÐÑеинÑÑалаÑиÑÑа на %s не е вÑзможна, не може да бÑде изÑеглен.\n" + +#~ msgid "%s is already the newest version.\n" +#~ msgstr "%s веÑе е най-новаÑа веÑÑиÑ.\n" + +#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" +#~ msgstr "ÐзбÑана е веÑÑÐ¸Ñ %s (%s) за %s\n" + +#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" +#~ msgstr "ÐзбÑана е веÑÑÐ¸Ñ â%sâ (%s) за â%sâ заÑади â%sâ\n" + +#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" +#~ msgstr "ÐгноÑиÑане на неÑÑÑеÑÑвÑваÑо издание â%sâ на пакеÑа â%sâ" + +#~ msgid "Downloading %s %s" +#~ msgstr "ÐзÑеглÑне на %s %s" + +#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +#~ msgstr "Това не е валиден DEB аÑÑ Ð¸Ð², нÑма ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ â%sâ, â%sâ или â%sâ" + +#~ msgid "MD5Sum mismatch" +#~ msgstr "ÐеÑÑоÑвеÑÑÑвие на конÑÑолна ÑÑма MD5" + +#~ msgid "" +#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you " +#~ "need to manually fix this package." +#~ msgstr "" +#~ "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на Ñайл за Ð¿Ð°ÐºÐµÑ %s. Това може да ознаÑава, Ñе " +#~ "ÑÑÑбва ÑÑÑно да опÑавиÑе Ñози пакеÑ." + +#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +#~ msgstr "" +#~ "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð² жÑÑнала, openpty() Ñе пÑовали (дали /dev/pts е " +#~ "монÑиÑана?)\n" + +#~ msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" +#~ msgstr "ФайлÑÑ %s не запоÑва Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° подпиÑване в обикновен ÑекÑÑ." + +#~ msgid "Skipping nonexistent file %s" +#~ msgstr "ÐÑопÑÑкане на неÑÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ Ñайл %s" + +#~ msgid "Failed to remove %s" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½ÐµÑо на %s" + +#~ msgid "Unable to create %s" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑÑздаванеÑо на %s" + +#~ msgid "Failed to stat %sinfo" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи полÑÑаванеÑо на аÑÑибÑÑи %sinfo" + +#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +#~ msgstr "" +#~ "ÐиÑекÑоÑииÑе info и temp ÑÑÑбва да бÑÐ´Ð°Ñ Ð½Ð° една и ÑÑÑа Ñайлова ÑиÑÑема" + +#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеминаванеÑо в админиÑÑÑаÑоÑÑкаÑа диÑекÑоÑÐ¸Ñ %sinfo" + +#~ msgid "Internal error getting a package name" +#~ msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка пÑи полÑÑаванеÑо на имеÑо на пакеÑа" + +#~ msgid "Reading file listing" +#~ msgstr "ЧеÑене на ÑпиÑÑка на ÑайловеÑе" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the " +#~ "package!" +#~ msgstr "" +#~ "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на ÑпиÑÑка Ñ Ñайлове â%sinfo/%sâ. Ðко не може да " +#~ "вÑзÑÑановиÑе Ñози Ñайл, запиÑеÑе го каÑо пÑазен и веднага пÑеинÑÑалиÑайÑе " +#~ "ÑÑÑаÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° пакеÑа!" + +#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи ÑеÑенеÑо на ÑпиÑÑка Ñ Ñайлове %sinfo/%s" + +#~ msgid "Internal error getting a node" +#~ msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка пÑи полÑÑаванеÑо на вÑзел" + +#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на Ñайл Ñ Ð¾ÑÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ %sdiversions" + +#~ msgid "The diversion file is corrupted" +#~ msgstr "ФайлÑÑ Ñ Ð¾ÑÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðµ повÑеден" + +#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +#~ msgstr "ÐепÑавилен Ñед вÑв Ñайла Ñ Ð¾ÑклонениÑ: %s" + +#~ msgid "Internal error adding a diversion" +#~ msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка пÑи добавÑнеÑо на оÑклонение" + +#~ msgid "The pkg cache must be initialized first" +#~ msgstr "ÐÑÑво ÑÑÑбва да Ñе иниÑиализиÑа кеÑа Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑи" + +#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на заглавна ÑаÑÑ âPackage:â, измеÑÑване %lu" + +#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +#~ msgstr "ÐепÑавилна ÑекÑÐ¸Ñ âConfFileâ вÑв Ñайла за ÑÑÑÑоÑние. ÐзмеÑÑване %lu" + +#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +#~ msgstr "ÐÑеÑка пÑи анализиÑанеÑо на MD5. ÐзмеÑÑване %lu" + +#~ msgid "Couldn't change to %s" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи пÑеминаванеÑо в %s" + +#~ msgid "Failed to locate a valid control file" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи намиÑанеÑо на валиден конÑÑолен Ñайл" + +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи оÑваÑÑнеÑо на пÑогÑамен канал за %s" + +#~ msgid "Read error from %s process" +#~ msgstr "ÐÑеÑка пÑи ÑеÑене Ð¾Ñ Ð¿ÑоÑÐµÑ %s" + +#~ msgid "Got a single header line over %u chars" +#~ msgstr "ÐолÑÑен е един Ñед на заглавна ÑаÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð´ %u Ñимвола" + +#~ msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." +#~ msgstr "Това Ñе пÑави авÑомаÑиÑно Ð¾Ñ dpkg." + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1" +#~ msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан override %s, Ñед %lu #1" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2" +#~ msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан override %s, Ñед %lu #2" + +#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3" +#~ msgstr "ÐепÑавилно ÑоÑмаÑиÑан override %s, Ñед %lu #3" + +#~ msgid "decompressor" +#~ msgstr "декомпÑеÑиÑаÑа пÑогÑама" + +#~ msgid "read, still have %lu to read but none left" +#~ msgstr "" +#~ "гÑеÑка пÑи ÑеÑене, вÑе оÑе има %lu за ÑеÑене, но нÑма ниÑо един оÑÑанал" + +#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't" +#~ msgstr "гÑеÑка пÑи запиÑ, вÑе оÑе име %lu за запиÑ, но не ÑÑпÑ" + +#~ msgid "" +#~ "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. " +#~ "Please see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." +#~ msgstr "" +#~ "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи незабавна наÑÑÑойка на ÑазпакеÑиÑан â%sâ. Ðа повеÑе " +#~ "инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑоÑеÑеÑе за APT::Immediate-Configure в âman 5 apt.confâ." + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)" +#~ msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewPackage)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)" +#~ msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)" +#~ msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileDesc1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)" +#~ msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage2)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)" +#~ msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileVer1)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)" +#~ msgstr "ÐÑеÑка пÑи обÑабоÑка на %s (NewVersion%d)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)" +#~ msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (UsePackage3)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)" +#~ msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewFileDesc2)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)" +#~ msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (FindPkg)" + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)" +#~ msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (CollectFileProvides)" + +#~ msgid "Internal error, could not locate member" +#~ msgstr "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, не може да Ñе оÑкÑие елеменÑ" + +#~ msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package" +#~ msgstr "" +#~ "ÐÑÑÑеÑна гÑеÑка, гÑÑпаÑа â%sâ нÑма пÑевдо-пакеÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð´ÑÑ Ð·Ð° инÑÑалиÑане" + +#~ msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)" +#~ msgstr "" +#~ "ФайлÑÑ %s веÑе не е валиден и Ñе бÑде игноÑиÑан. (изÑекÑл е пÑеди %s)" + +#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." +#~ msgstr "" +#~ "E: СпиÑÑкÑÑ Ñ Ð°ÑгÑменÑи Ð¾Ñ Acquire::gpgv::Options е ÑвÑÑде дÑлÑг. " +#~ "ÐавÑÑÑване на ÑабоÑа." + +#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)" +#~ msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s (NewVersion2)" + +#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" +#~ msgstr "" +#~ "ÐоÑо ÑоÑмаÑиÑан Ñед %u в ÑпиÑÑка Ñ Ð¸Ð·ÑоÑниÑи %s (иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ Ð½Ð° " +#~ "пÑоизводиÑел)" + +#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи доÑÑÑпа до Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° клÑÑове: â%sâ" + +#~ msgid "Could not patch file" +#~ msgstr "ÐеÑÑÐ¿ÐµÑ Ð¿Ñи закÑÑпване на Ñайла" + +#~ msgid " %4i %s\n" +#~ msgstr " %4i %s\n" #~ msgid "%4i %s\n" #~ msgstr "%4i %s\n"