X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/080bf1be2e89f533cdf2b0192837fc8542e02602..741c12586fac0a9a5ed6ebc475479fee43e911a1:/po/da.po diff --git a/po/da.po b/po/da.po index feade5c60..298c4ca4c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 07:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-10 20:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:19-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-30 10:18+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr " Rene virtuelle pakker: " #: cmdline/apt-cache.cc:274 msgid " Single virtual packages: " -msgstr " Enkelt-virtuelle pakker: " +msgstr " Enkelte virtuelle pakker: " #: cmdline/apt-cache.cc:275 msgid " Mixed virtual packages: " @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545 -#: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-get.cc:2322 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s oversat på %s %s\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" " shell - Skal-tilstand\n" " dump - Vis opsætningen\n" "\n" -"Options:\n" +"Tilvalg:\n" " -h Denne hjælpetekst.\n" " -c=? Læs denne opsætningsfil\n" " -o=? Angiv et opsætningstilvalg. F.eks. -o dir::cache=/tmp\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "apt-extracttemplates er et værktøj til at uddrage opsætnings- og skabelon-" "oplysninger fra Debianpakker\n" "\n" -"Options:\n" +"Tilvalg:\n" " -h Denne hjælpetekst\n" " -t Angiv temp-mappe\n" " -c=? Læs denne opsætningsfil\n" @@ -327,7 +327,6 @@ msgid "Error processing contents %s" msgstr "Fejl under behandling af indhold %s" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551 -#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -400,10 +399,10 @@ msgstr "" " -h Denne hjælpetekst\n" " --md5 Styr generering af MD5\n" " -s=? Kilde-tvangsfil\n" -" -q Stille (vis færre statusbeskeder)\n" +" -q Stille\n" " -d=? Vælg den valgfrie mellemlager-database\n" -" --no-delink Aktivér \"delinking\" fejlsporingstilstand\n" -" --contents Bestem generering af inholdsfil\n" +" --no-delink Aktivér \"delinking\"-fejlsporingstilstand\n" +" --contents Bestem generering af indholdsfil\n" " -c=? Læs denne opsætningsfil\n" " -o=? Sæt en opsætnings-indstilling" @@ -600,7 +599,7 @@ msgstr "Kunne ikke udf #: ftparchive/multicompress.cc:363 msgid "decompressor" -msgstr "dekompressions-program" +msgstr "dekomprimerings-program" #: ftparchive/multicompress.cc:406 msgid "IO to subprocess/file failed" @@ -624,7 +623,7 @@ msgstr "Kunne ikke omd msgid "Y" msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475 +#: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1484 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s" @@ -669,7 +668,7 @@ msgstr "F #: cmdline/apt-get.cc:399 msgid "The following packages will be REMOVED:" -msgstr "Følgende pakker vil blive FJERNET:" +msgstr "Følgende pakker vil blive AFINSTALLERET:" #: cmdline/apt-get.cc:421 msgid "The following packages have been kept back:" @@ -694,36 +693,36 @@ msgstr "%s (grundet %s) " #: cmdline/apt-get.cc:544 msgid "" -"WARNING: The following essential packages will be removed\n" +"WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -"ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive fjernet\n" +"ADVARSEL: Følgende essentielle pakker vil blive afinstalleret\n" "Dette bør IKKE ske medmindre du er helt klar over, hvad du laver!" #: cmdline/apt-get.cc:575 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " -msgstr "%lu opgraderede, %lu netop installerede, " +msgstr "%lu opgraderes, %lu nyinstalleres, " #: cmdline/apt-get.cc:579 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " -msgstr "%lu geninstallerede, " +msgstr "%lu geninstalleres, " #: cmdline/apt-get.cc:581 #, c-format msgid "%lu downgraded, " -msgstr "%lu nedgraderede, " +msgstr "%lu nedgraderes, " #: cmdline/apt-get.cc:583 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" -msgstr "%lu at fjerne og %lu ikke opgraderede.\n" +msgstr "%lu afinstalleres og %lu opgraderes ikke.\n" #: cmdline/apt-get.cc:587 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" -msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller fjernede.\n" +msgstr "%lu ikke fuldstændigt installerede eller afinstallerede.\n" #: cmdline/apt-get.cc:647 msgid "Correcting dependencies..." @@ -771,13 +770,13 @@ msgstr "Der er problemer og -y blev brugt uden --force-yes" #: cmdline/apt-get.cc:762 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." -msgstr "Pakker skal fjernes, men Remove er deaktiveret." +msgstr "Pakker skal afinstalleres, men Remove er deaktiveret." -#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802 +#: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1778 cmdline/apt-get.cc:1811 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen" -#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061 +#: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1859 cmdline/apt-get.cc:2070 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses." @@ -818,7 +817,7 @@ msgstr "Ja, g #: cmdline/apt-get.cc:865 #, c-format msgid "" -"You are about to do something potentially harmful\n" +"You are about to do something potentially harmful.\n" "To continue type in the phrase '%s'\n" " ?] " msgstr "" @@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "Afbryder." msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Vil du fortsætte [J/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959 +#: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1968 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n" @@ -843,7 +842,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n" msgid "Some files failed to download" msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes" -#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968 +#: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1977 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand" @@ -882,7 +881,7 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-get.cc:1054 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" -msgstr "Pakken %s er ikke installeret, så den fjernes ikke\n" +msgstr "Pakken %s er ikke installeret, så den afinstalleres ikke\n" #: cmdline/apt-get.cc:1065 #, c-format @@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "Valgte version %s (%s) af %s\n" msgid "The update command takes no arguments" msgstr "'update'-kommandoen benytter ingen parametre" -#: cmdline/apt-get.cc:1295 +#: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:1389 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Kunne ikke låse listemappen" @@ -962,21 +961,21 @@ msgstr "" msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget" -#: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498 +#: cmdline/apt-get.cc:1471 cmdline/apt-get.cc:1507 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunne ikke finde pakken %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1485 +#: cmdline/apt-get.cc:1494 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Bemærk, vælger %s som regulært udtryk '%s'\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1515 +#: cmdline/apt-get.cc:1524 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre 'apt-get -f install':" -#: cmdline/apt-get.cc:1518 +#: cmdline/apt-get.cc:1527 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -984,7 +983,7 @@ msgstr "" "Uopfyldte afhængigheder. Prøv 'apt-get -f install' uden pakker (eller angiv " "en løsning)." -#: cmdline/apt-get.cc:1530 +#: cmdline/apt-get.cc:1539 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -995,7 +994,7 @@ msgstr "" "en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n" "pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige." -#: cmdline/apt-get.cc:1538 +#: cmdline/apt-get.cc:1547 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1004,113 +1003,112 @@ msgstr "" "Siden du kan bad om en enkelt handling, kan pakken højst sandsynligt slet\n" "ikke installeres og du bør indsende en fejlrapport for denne pakke." -#: cmdline/apt-get.cc:1543 +#: cmdline/apt-get.cc:1552 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:" -#: cmdline/apt-get.cc:1546 +#: cmdline/apt-get.cc:1555 msgid "Broken packages" msgstr "Ødelagte pakker" -#: cmdline/apt-get.cc:1572 +#: cmdline/apt-get.cc:1581 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:" -#: cmdline/apt-get.cc:1643 +#: cmdline/apt-get.cc:1652 msgid "Suggested packages:" msgstr "Foreslåede pakker:" -#: cmdline/apt-get.cc:1644 +#: cmdline/apt-get.cc:1653 msgid "Recommended packages:" msgstr "Anbefalede pakker:" -#: cmdline/apt-get.cc:1664 +#: cmdline/apt-get.cc:1673 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Beregner opgraderingen... " -#: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 +#: cmdline/apt-get.cc:1676 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99 msgid "Failed" msgstr "Mislykkedes" -#: cmdline/apt-get.cc:1672 +#: cmdline/apt-get.cc:1681 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: cmdline/apt-get.cc:1845 +#: cmdline/apt-get.cc:1854 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til" -#: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079 +#: cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2088 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1919 +#: cmdline/apt-get.cc:1928 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1924 +#: cmdline/apt-get.cc:1933 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1927 +#: cmdline/apt-get.cc:1936 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1933 +#: cmdline/apt-get.cc:1942 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Henter kildetekst %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1964 +#: cmdline/apt-get.cc:1973 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes." -#: cmdline/apt-get.cc:1992 +#: cmdline/apt-get.cc:2001 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2004 +#: cmdline/apt-get.cc:2013 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2021 +#: cmdline/apt-get.cc:2030 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2040 +#: cmdline/apt-get.cc:2049 msgid "Child process failed" msgstr "Barneprocessen fejlede" -#: cmdline/apt-get.cc:2056 +#: cmdline/apt-get.cc:2065 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for" -#: cmdline/apt-get.cc:2084 +#: cmdline/apt-get.cc:2093 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2104 +#: cmdline/apt-get.cc:2113 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2156 +#: cmdline/apt-get.cc:2165 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" -msgstr "" -"%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet" +msgstr "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet" -#: cmdline/apt-get.cc:2208 +#: cmdline/apt-get.cc:2217 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1119,32 +1117,32 @@ msgstr "" "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige " "udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene" -#: cmdline/apt-get.cc:2243 +#: cmdline/apt-get.cc:2252 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for " "ny" -#: cmdline/apt-get.cc:2268 +#: cmdline/apt-get.cc:2277 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2282 +#: cmdline/apt-get.cc:2291 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes." -#: cmdline/apt-get.cc:2286 +#: cmdline/apt-get.cc:2295 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne" -#: cmdline/apt-get.cc:2318 +#: cmdline/apt-get.cc:2327 msgid "Supported modules:" msgstr "Understøttede moduler:" -#: cmdline/apt-get.cc:2359 +#: cmdline/apt-get.cc:2368 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1197,13 +1195,13 @@ msgstr "" " update - Hent nye lister over pakker\n" " upgrade - Udfør en opgradering\n" " install - Installér nye pakker (pakke er libc6, ikke libc6.deb)\n" -" remove - Fjern pakker\n" +" remove - Afinstallér pakker\n" " source - Hent kildetekstarkiver\n" " build-dep - Sæt opbygningsafhængigheder op for kildetekstpakker\n" " dist-upgrade - Distributionsopgradering, se apt-get(8)\n" " dselect-upgrade - Følg valgene fra dselect\n" -" clean - Fjern hentede arkivfiler\n" -" autoclean - Fjern gamle hentede arkivfiler\n" +" clean - Slet hentede arkivfiler\n" +" autoclean - Slet gamle hentede arkivfiler\n" " check - Tjek at der ikke er uopfyldte afhængigheder\n" "\n" "Tilvalg:\n" @@ -1283,7 +1281,7 @@ msgstr "" "apt-sortpkgs er et simpelt værktøj til at sortere pakkefiler. Tilvalget -s\n" "bruges til at angive filens type.\n" "\n" -"Options:\n" +"Tilvalg:\n" " -h Denne hjælpetekst\n" " -s Benyt kildefils-sortering\n" " -c=? Læs denne opsætningsfil\n" @@ -1311,14 +1309,11 @@ msgstr "pakker, der blev installeret. Det kan give gentagne fejl" #: dselect/install:102 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" -msgstr "" -"eller fejl, der skyldes manglende afhængigheder. Dette er o.k. Det er kun" +msgstr "eller fejl, der skyldes manglende afhængigheder. Dette er o.k. Det er kun" #: dselect/install:103 -msgid "" -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" -msgstr "" -"fejlene over denne besked, der er vigtige. Ret dem og kør [I]nstallér igen" +msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" +msgstr "fejlene over denne besked, der er vigtige. Ret dem og kør [I]nstallér igen" #: dselect/update:30 msgid "Merging available information" @@ -1367,7 +1362,7 @@ msgstr "Kunne ikke l #: apt-inst/filelist.cc:384 msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "DropNode kaldt med endnu-forbundet knude" +msgstr "DropNode kaldt med endnu forbundet knude" #: apt-inst/filelist.cc:416 msgid "Failed to locate the hash element!" @@ -1398,7 +1393,7 @@ msgstr "Dobbelt ops #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 #, c-format -msgid "Failed write file %s" +msgid "Failed to write file %s" msgstr "Kunne ikke skrive filen %s" #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 @@ -1467,7 +1462,7 @@ msgstr "Kunne ikke finde %s" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 #, c-format msgid "Failed to remove %s" -msgstr "Kunne ikke fjerne %s" +msgstr "Kunne ikke slette %s" #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 #, c-format @@ -1574,8 +1569,7 @@ msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler '%s'-elementet" #: apt-inst/deb/debfile.cc:52 #, c-format msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" -msgstr "" -"Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, det har intet'%s- eller %s-elementet" +msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, det har intet'%s- eller %s-elementet" #: apt-inst/deb/debfile.cc:112 #, c-format @@ -1752,7 +1746,7 @@ msgstr "Tidsudl msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil" @@ -1873,50 +1867,49 @@ msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede" #: methods/http.cc:570 msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "" -"Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')" +msgstr "Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')" #: methods/http.cc:594 msgid "Unknown date format" msgstr "Ukendt datoformat" -#: methods/http.cc:737 +#: methods/http.cc:741 msgid "Select failed" msgstr "Valg mislykkedes" -#: methods/http.cc:742 +#: methods/http.cc:746 msgid "Connection timed out" msgstr "Tidsudløb på forbindelsen" -#: methods/http.cc:765 +#: methods/http.cc:769 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil" -#: methods/http.cc:793 +#: methods/http.cc:797 msgid "Error writing to file" msgstr "Fejl ved skrivning til fil" -#: methods/http.cc:818 +#: methods/http.cc:822 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fejl ved skrivning til filen" -#: methods/http.cc:832 +#: methods/http.cc:836 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen" -#: methods/http.cc:834 +#: methods/http.cc:838 msgid "Error reading from server" msgstr "Fejl ved læsning fra server" -#: methods/http.cc:1065 +#: methods/http.cc:1069 msgid "Bad header data" msgstr "Ugyldige hoved-data" -#: methods/http.cc:1082 +#: methods/http.cc:1086 msgid "Connection failed" msgstr "Forbindelsen mislykkedes" -#: methods/http.cc:1173 +#: methods/http.cc:1177 msgid "Internal error" msgstr "Intern fejl" @@ -2234,17 +2227,17 @@ msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (dist)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:92 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (URI parse)" +msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:98 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (absolute dist)" +msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (absolut dist)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 #, c-format msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (dist parse)" +msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)" #: apt-pkg/sourcelist.cc:156 #, c-format @@ -2269,7 +2262,7 @@ msgstr "Typen '%s' er ukendt p #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202 #, c-format msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" -msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (vendor id)" +msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (producent-id)" #: apt-pkg/packagemanager.cc:402 #, c-format @@ -2278,9 +2271,10 @@ msgid "" "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." msgstr "" -"Kørsel af denne installation kræver midlertidig fjernelse af den essentielle " -"pakke %s grundet en afhængighedsløkke. Det er ofte en dårlig idé, men hvis " -"du virkelig vil gøre det, kan du aktivere valget 'APT::Force-LoopBreak'." +"Kørsel af denne installation kræver midlertidig afinstallation af den " +"essentielle pakke %s grundet en afhængighedsløkke. Det er ofte en dårlig " +"idé, men hvis du virkelig vil gøre det, kan du aktivere valget 'APT::Force-" +"LoopBreak'." #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 #, c-format @@ -2289,10 +2283,8 @@ msgstr "Indeksfiler af typen '%s' underst #: apt-pkg/algorithms.cc:241 #, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "" -"Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den." +msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "Pakken %s skal geninstalleres, men jeg kan ikke finde noget arkiv med den." #: apt-pkg/algorithms.cc:1059 msgid "" @@ -2304,8 +2296,7 @@ msgstr "" #: apt-pkg/algorithms.cc:1061 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "" -"Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker." +msgstr "Kunne ikke korrigere problemerne, da du har tilbageholdt ødelagte pakker." #: apt-pkg/acquire.cc:61 #, c-format @@ -2407,8 +2398,7 @@ msgstr "Der skete en fejl under behandlingen af %s (NewVersion2)" #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "" -"Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere." +msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal pakkenavne, denne APT kan håndtere." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." @@ -2416,8 +2406,7 @@ msgstr "Hold da op! Du n #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "" -"Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere." +msgstr "Hold da op! Du nåede over det antal afhængigheder, denne APT kan håndtere." #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 #, c-format @@ -2452,11 +2441,11 @@ msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-mellemlageret" msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:900 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5Sum stemmer ikke" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:708 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:714 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2465,7 +2454,7 @@ msgstr "" "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er " "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:761 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:767 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2474,13 +2463,12 @@ msgstr "" "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er " "nødt til manuelt at reparere denne pakke." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:797 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:803 #, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:884 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:890 msgid "Size mismatch" msgstr "Størrelsen stemmer ikke" @@ -2854,3 +2842,4 @@ msgstr "Skrev %i poster med %i manglende filer og %i ikke-trufne filer\n" #~ msgid "Errors apply to file '%s'" #~ msgstr "Fejlene vedrører filen '%s'" +