X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/04f27faefbd3b86e069b2fe3d964a56f61afda0d..39f96d07cfe61f5e87279a704baed85f1468bc57:/po/zh_CN.po diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 03cf6fef0..f64f79082 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2015-10-05 18:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-30 08:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-04 04:42+0000\n" "Last-Translator: Zhou Mo \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -173,6 +173,36 @@ msgstr "软件包 %s 还未安装,因而不会被卸载\n" msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "注意,选取 %s 而非 %s\n" +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "Most used commands:" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +#, c-format +msgid "See %s for more information about the available commands." +msgstr "" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "" +"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n" +"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n" +"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n" +"Security details are available in apt-secure(8).\n" +msgstr "" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT has Super Cow Powers." +msgstr "本 APT 具有超级牛力。" + +#: apt-private/private-cmndline.cc +msgid "This APT helper has Super Meep Powers." +msgstr "本 APT 助手具有超级喵力。" + +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "No packages found" +msgstr "没有发现匹配的软件包" + #: apt-private/private-download.cc msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "【警告】:下列软件包不能通过验证!" @@ -217,6 +247,10 @@ msgstr "无法获知您在 %s 上的可用空间" msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间。" +#: apt-private/private-download.cc +msgid "Unable to lock the download directory" +msgstr "无法锁定下载目录" + #: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了无法安装的软件包上!" @@ -312,7 +346,7 @@ msgstr "您希望继续执行吗?" msgid "Some files failed to download" msgstr "有一些文件无法下载" -#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式" @@ -393,9 +427,10 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%lu 个自动安装的的软件包现在已不再需要了。\n" #: apt-private/private-install.cc -msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it." -msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them." -msgstr[0] "使用'apt-get autoremove'来卸载它(它们)。" +#, c-format +msgid "Use '%s' to remove it." +msgid_plural "Use '%s' to remove them." +msgstr[0] "使用'%s'来卸载它(它们)。" #: apt-private/private-install.cc msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" @@ -656,7 +691,7 @@ msgstr "N" msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "编译正则表达式时出错 - %s" -#: apt-private/private-search.cc cmdline/apt-cache.cc +#: apt-private/private-search.cc msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "您必须明确地给出至少一个表达式" @@ -680,394 +715,90 @@ msgstr[0] "有 %i 条附加记录。请加上 ‘-a’ 参数来查看它们" msgid "not a real package (virtual)" msgstr "不是一个实包(虚包)" -#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "No packages found" -msgstr "没有发现匹配的软件包" - -#: apt-private/private-sources.cc -#, c-format -msgid "Failed to parse %s. Edit again? " -msgstr "解析 %s 失败。请重新编辑之后再试。" - -#: apt-private/private-sources.cc -#, c-format -msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." -msgstr "您的 %s 文件有过改动,请执行 ‘apt-get update’。" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "The update command takes no arguments" -msgstr " update 命令不需要参数" - -#: apt-private/private-update.cc -#, c-format -msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" -msgid_plural "" -"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" -msgstr[0] "" -"有 %i 个软件包可以升级。请执行 ‘apt list --upgradable’ 来查看它们。\n" - -#: apt-private/private-update.cc -msgid "All packages are up to date." -msgstr "所有软件包均为最新。" - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, c-format -msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "版本为 %2$s 的软件包 %1$s 有未满足的依赖关系:\n" - -#: cmdline/apt-cache.cc -#, fuzzy -msgid "apt-cache stats does not take any arguments" -msgstr " update 命令不需要参数" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package names: " -msgstr "软件包名称总数:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total package structures: " -msgstr "全部软件包结构:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Normal packages: " -msgstr " 普通软件包:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Pure virtual packages: " -msgstr " 完全虚拟软件包:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Single virtual packages: " -msgstr " 单虚拟软件包:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Mixed virtual packages: " -msgstr " 混合虚拟软件包:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid " Missing: " -msgstr " 缺失:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct versions: " -msgstr "按不同的版本共计:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total distinct descriptions: " -msgstr "按不同的说明共计:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total dependencies: " -msgstr "按依赖关系共计:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total ver/file relations: " -msgstr "按版本/文件关系共计:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Desc/File relations: " -msgstr "按说明/文件关系共计:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total Provides mappings: " -msgstr "提供映射共计:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total globbed strings: " -msgstr "Glob 字串共计:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total slack space: " -msgstr "Slack 空间共计:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "Total space accounted for: " -msgstr "总占用空间:" - -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "该命令已废弃。请使用‘apt-mark showauto’。" - -#: cmdline/apt-cache.cc apt-pkg/cacheset.cc +#: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "无法定位软件包 %s" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-private/private-show.cc msgid "Package files:" msgstr "软件包文件:" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-private/private-show.cc msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "缓存尚未同步,无法交差引证(x-ref)一个软件包文件" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-private/private-show.cc msgid "Pinned packages:" msgstr "被锁定的软件包:" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-private/private-show.cc msgid "(not found)" msgstr "(没有找到)" #. Print the package name and the version we are forcing to -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-private/private-show.cc #, c-format msgid "%s -> %s with priority %d\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-private/private-show.cc msgid " Installed: " msgstr " 已安装:" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-private/private-show.cc msgid " Candidate: " msgstr " 候选:" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-private/private-show.cc msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-private/private-show.cc msgid " Package pin: " msgstr " 软件包锁:" #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc +#: apt-private/private-show.cc msgid " Version table:" msgstr " 版本列表:" -#: cmdline/apt-cache.cc -msgid "" -"Usage: apt-cache [options] command\n" -" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" -" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache is a low-level tool used to query information\n" -"from APT's binary cache files\n" -"\n" -"Commands:\n" -" gencaches - Build both the package and source cache\n" -" showpkg - Show some general information for a single package\n" -" showsrc - Show source records\n" -" stats - Show some basic statistics\n" -" dump - Show the entire file in a terse form\n" -" dumpavail - Print an available file to stdout\n" -" unmet - Show unmet dependencies\n" -" search - Search the package list for a regex pattern\n" -" show - Show a readable record for the package\n" -" depends - Show raw dependency information for a package\n" -" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n" -" pkgnames - List the names of all packages in the system\n" -" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n" -" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n" -" policy - Show policy settings\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -p=? The package cache.\n" -" -s=? The source cache.\n" -" -q Disable progress indicator.\n" -" -i Show only important deps for the unmet command.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" -msgstr "" -"用法: apt-cache [选项] 命令\n" -"    apt-cache [选项] showpkg 软件包1 [软件包2 ...]\n" -"    apt-cache [选项] showsrc 软件包1 [软件包2 ...]\n" -"\n" -"apt-cache 是一个底层的工具,它可以在 APT 的\n" -"二进制缓存文件中查询信息\n" -"\n" -"命令:\n" -" gencaches - 同时生成软件包和源代码包的缓存\n" -" showpkg - 显示某个软件包的全面信息\n" -" showsrc - 显示源文件的各项记录\n" -" stats - 显示基本的统计信息\n" -" dump - 简要显示整个缓存文件的内容\n" -" dumpavail - 把所有有效的包文件列表打印到标准输出\n" -" unmet - 显示所有未满足的依赖关系\n" -" search - 根据正则表达式搜索软件包列表\n" -" show - 以便于阅读的格式介绍该软件包\n" -" depends - 显示该软件包的依赖关系信息\n" -" rdepends - 显示所有依赖于该软件包的软件包名字\n" -" pkgnames - 列出所有软件包的名字\n" -" dotty - 生成可用 GraphViz 处理的软件包关系图\n" -" xvcg - 生成可用 xvcg 处理的软件包的关系图\n" -" policy - 显示软件包的安装设置状态\n" -"\n" -"选项:\n" -" -h 本帮助文档。\n" -" -p=? 软件包的缓存。\n" -" -s=? 源代码包的缓存。\n" -" -q 关闭进度显示。\n" -" -i 仅为 unmet 命令显示重要的依赖关系。\n" -" -c=? 读取指定配置文件\n" -" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n" -"若要了解更多信息,您还可以查阅 apt-cache(8) 和 apt.conf(5) 参考手册。\n" - -#: cmdline/apt.cc -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: apt [options] command\n" -"\n" -"CLI for apt.\n" -"Basic commands: \n" -" list - list packages based on package names\n" -" search - search in package descriptions\n" -" show - show package details\n" -"\n" -" update - update list of available packages\n" -"\n" -" install - install packages\n" -" remove - remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -"\n" -" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n" -" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading " -"packages\n" -"\n" -" edit-sources - edit the source information file\n" -msgstr "" -"用法: apt [选项] 命令\n" -"\n" -"apt 的命令行界面。\n" -"基本命令:\n" -" list - 根据名称列出软件包\n" -" search - 搜索软件包描述\n" -" show - 显示软件包细节\n" -"\n" -" update - 更新可用软件包列表\n" -"\n" -" install - 安装软件包\n" -" remove - 移除软件包\n" -"\n" -" upgrade - 通过 安装/升级 软件来更新系统\n" -" full-upgrade - 通过 卸载/安装/升级 来更新系统\n" -"\n" -" edit-sources - 编辑软件源信息文件\n" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" -msgstr "请给这张盘片起个名字,比如“Debian 5.0.3 Disk 1”" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, fuzzy -msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" -msgstr "请把盘片插入驱动器再按回车键" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -#, c-format -msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" -msgstr "无法将 %s 挂载到 %s" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "" -"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" -"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" -"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " -"mount point." -msgstr "" -"从默认挂载点自动检测 CD-ROM 失败。\n" -"您可以尝试用 --cdrom 选项来设置 CD-ROM 的挂载点。\n" -"更多关于 CD-ROM 自动检测以及挂载点的信息,请参见‘man apt-cdrom’。" - -#: cmdline/apt-cdrom.cc -msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "请对您的盘片套件中的其它盘片重复相同的操作。" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "参数不成对" - -#: cmdline/apt-config.cc -msgid "" -"Usage: apt-config [options] command\n" -"\n" -"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n" -"\n" -"Commands:\n" -" shell - Shell mode\n" -" dump - Show the configuration\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -msgstr "" -"用法:apt-config [选项] 命令\n" -"\n" -"apt-config 是一个用于读取APT 配置文件的简单工具\n" -"\n" -"命令:\n" -" shell - Shell 模式\n" -" dump - 显示配置文件\n" -"\n" -"选项:\n" -" -h 显示本帮助文本。\n" -" -c=? 读取指定的配置文件\n" -" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如:-o dir::cache=/tmp\n" - -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Can not find a package for architecture '%s'" msgstr "找不到‘%s’体系结构下的软件包" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'" msgstr "找不到软件包‘%s’的‘%s’版本" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'" msgstr "找不到软件包‘%s’的‘%s’发行" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "选择 %s 作为源代码包而非 %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Can not find version '%s' of package '%s'" msgstr "找不到 %2$s 软件包的 %1$s 版本" -#: cmdline/apt-get.cc -#, c-format -msgid "Couldn't find package %s" -msgstr "找不到软件包 %s" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -#, c-format -msgid "%s set to automatically installed.\n" -msgstr "%s 已设置为自动安装。\n" - -#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc -msgid "" -"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " -"instead." -msgstr "该命令已废弃。请用‘apt-mark auto’或‘apt-mark manual’。" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" -msgstr "内部错误,问题解决工具坏事了" - -#: cmdline/apt-get.cc -msgid "Unable to lock the download directory" -msgstr "无法锁定下载目录" - -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -1076,7 +807,7 @@ msgstr "" "提示:%s 的打包工作被维护于以下位置的 %s 版本控制系统中:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -1087,59 +818,59 @@ msgstr "" "%s\n" "获得该软件包的最近更新(可能尚未正式发布)。\n" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "忽略已下载的文件“%s”\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "下载源代码 %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "有一些包文件无法下载。" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "忽略已经被解包到 %s 目录的源代码包\n" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系,必须指定至少一个软件包" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::" @@ -1148,27 +879,27 @@ msgstr "" "找不到关于 %s 的有效体系结构信息。请参见 apt.conf(5) APT::Architectures for " "setup" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, fuzzy, c-format msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n" msgstr "无法处理构建依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系信息" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " @@ -1176,19 +907,19 @@ msgid "" msgstr "" "由于 %3$s 不被软件包 %4$s 所允许,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " @@ -1196,75 +927,269 @@ msgid "" msgstr "" "软件包 %3$s 的候选版本不能满足版本要求,因此 %2$s 软件包的 %1$s 依赖无法满足" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " "version" msgstr "软件包 %3$s 没有可用的候选版本,因此 %2$s 的 %1$s 依赖无法满足" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。" -#: cmdline/apt-get.cc +#: apt-private/private-source.cc msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "无法处理构建依赖关系" +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Failed to parse %s. Edit again? " +msgstr "解析 %s 失败。请重新编辑之后再试。" + +#: apt-private/private-sources.cc +#, c-format +msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'." +msgstr "您的 %s 文件有过改动,请执行 ‘apt-get update’。" + +#: apt-private/private-unmet.cc +#, c-format +msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" +msgstr "版本为 %2$s 的软件包 %1$s 有未满足的依赖关系:\n" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "The update command takes no arguments" +msgstr " update 命令不需要参数" + +#: apt-private/private-update.cc +#, c-format +msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n" +msgid_plural "" +"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n" +msgstr[0] "" +"有 %i 个软件包可以升级。请执行 ‘apt list --upgradable’ 来查看它们。\n" + +#: apt-private/private-update.cc +msgid "All packages are up to date." +msgstr "所有软件包均为最新。" + +#: cmdline/apt-cache.cc +#, fuzzy +msgid "apt-cache stats does not take any arguments" +msgstr " update 命令不需要参数" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package names: " +msgstr "软件包名称总数:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total package structures: " +msgstr "全部软件包结构:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Normal packages: " +msgstr " 普通软件包:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Pure virtual packages: " +msgstr " 完全虚拟软件包:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Single virtual packages: " +msgstr " 单虚拟软件包:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Mixed virtual packages: " +msgstr " 混合虚拟软件包:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid " Missing: " +msgstr " 缺失:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct versions: " +msgstr "按不同的版本共计:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total distinct descriptions: " +msgstr "按不同的说明共计:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total dependencies: " +msgstr "按依赖关系共计:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total ver/file relations: " +msgstr "按版本/文件关系共计:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Desc/File relations: " +msgstr "按说明/文件关系共计:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total Provides mappings: " +msgstr "提供映射共计:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total globbed strings: " +msgstr "Glob 字串共计:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total slack space: " +msgstr "Slack 空间共计:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Total space accounted for: " +msgstr "总占用空间:" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." +msgstr "该命令已废弃。请使用‘apt-mark showauto’。" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "" +"Usage: apt-cache [options] command\n" +" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache queries and displays available information about installed\n" +"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n" +"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n" +"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n" +"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n" +"availability of the configured sources (e.g. offline).\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show source records" +msgstr "显示源文件的各项记录" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Search the package list for a regex pattern" +msgstr "根据正则表达式搜索软件包列表" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show raw dependency information for a package" +msgstr "显示该软件包的依赖关系信息" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show reverse dependency information for a package" +msgstr "显示所有依赖于该软件包的软件包名字" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show a readable record for the package" +msgstr "以便于阅读的格式介绍该软件包" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "List the names of all packages in the system" +msgstr "列出所有软件包的名字" + +#: cmdline/apt-cache.cc +msgid "Show policy settings" +msgstr "显示软件包的安装设置状态" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" +msgstr "请给这张盘片起个名字,比如“Debian 5.0.3 Disk 1”" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, fuzzy +msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]" +msgstr "请把盘片插入驱动器再按回车键" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +#, c-format +msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" +msgstr "无法将 %s 挂载到 %s" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n" +"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n" +"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and " +"mount point." +msgstr "" +"从默认挂载点自动检测 CD-ROM 失败。\n" +"您可以尝试用 --cdrom 选项来设置 CD-ROM 的挂载点。\n" +"更多关于 CD-ROM 自动检测以及挂载点的信息,请参见‘man apt-cdrom’。" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." +msgstr "请对您的盘片套件中的其它盘片重复相同的操作。" + +#: cmdline/apt-cdrom.cc +msgid "" +"Usage: apt-cdrom [options] command\n" +"\n" +"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n" +"media types as package sources to APT. The mount point and device\n" +"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "Arguments not in pairs" +msgstr "参数不成对" + +#: cmdline/apt-config.cc +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: apt-config [options] command\n" +"\n" +"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n" +"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n" +msgstr "" +"用法:apt-config [选项] 命令\n" +"\n" +"apt-config 是一个用于读取APT 配置文件的简单工具\n" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "get configuration values via shell evaluation" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-config.cc +msgid "show the active configuration setting" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc +#, c-format +msgid "Couldn't find package %s" +msgstr "找不到软件包 %s" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "%s set to automatically installed.\n" +msgstr "%s 已设置为自动安装。\n" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc +msgid "" +"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " +"instead." +msgstr "该命令已废弃。请用‘apt-mark auto’或‘apt-mark manual’。" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" +msgstr "内部错误,问题解决工具坏事了" + #: cmdline/apt-get.cc msgid "Supported modules:" msgstr "支持的模块:" #: cmdline/apt-get.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" -"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n" -"installing packages. The most frequently used commands are update\n" -"and install.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" update - Retrieve new lists of packages\n" -" upgrade - Perform an upgrade\n" -" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" -" remove - Remove packages\n" -" autoremove - Remove automatically all unused packages\n" -" purge - Remove packages and config files\n" -" source - Download source archives\n" -" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" -" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n" -" clean - Erase downloaded archive files\n" -" autoclean - Erase old downloaded archive files\n" -" check - Verify that there are no broken dependencies\n" -" changelog - Download and display the changelog for the given package\n" -" download - Download the binary package into the current directory\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n" -" -s No-act. Perform ordering simulation\n" -" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n" -" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n" -" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n" -" -u Show a list of upgraded packages as well\n" -" -b Build the source package after fetching it\n" -" -V Show verbose version numbers\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n" -"pages for more information and options.\n" -" This APT has Super Cow Powers.\n" +"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n" +"and information about them from authenticated sources and\n" +"for installation, upgrade and removal of packages together\n" +"with their dependencies.\n" msgstr "" "用法: apt-get [选项] 命令\n" "    apt-get [选项] install|remove 软件包1 [软件包2 ...]\n" @@ -1272,41 +1197,66 @@ msgstr "" "\n" "apt-get 是一个用于下载和安装软件包的简易命令行界面。\n" "最常用命令是 update 和 install。\n" -"\n" -"命令:\n" -" update - 取回更新的软件包列表信息\n" -" upgrade - 进行一次升级\n" -" install - 安装新的软件包(注:软件包名称是 libc6 而非 libc6.deb)\n" -" remove - 卸载软件包\n" -" autoremove - 卸载所有自动安装且不再使用的软件包\n" -" purge - 卸载并清除软件包的配置\n" -" source - 下载源码包文件\n" -" build-dep - 为源码包配置所需的编译依赖关系\n" -" dist-upgrade - 发布版升级,见 apt-get(8)\n" -" dselect-upgrade - 根据 dselect 的选择来进行升级\n" -" clean - 删除所有已下载的包文件\n" -" autoclean - 删除已下载的旧包文件\n" -" check - 核对以确认系统的依赖关系的完整性\n" -" changelog - 下载指定软件包,并显示其changelog\n" -" download - 下载指定的二进制包到当前目录\n" -"\n" -"选项:\n" -" -h 本帮助文档。\n" -" -q 让输出可作为日志 - 不显示进度\n" -" -qq 除了错误外,什么都不输出\n" -" -d 仅仅下载 - 【不】安装或解开包文件\n" -" -s 不作实际操作。只是依次模拟执行命令\n" -" -y 对所有询问都回答是(Yes),同时不作任何提示\n" -" -f 当出现破损的依赖关系时,程序将尝试修正系统\n" -" -m 当有包文件无法找到时,程序仍尝试继续执行\n" -" -u 显示已升级的软件包列表\n" -" -b 在下载完源码包后,编译生成相应的软件包\n" -" -V 显示详尽的版本号\n" -" -c=? 读取指定配置文件\n" -" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n" -"请查阅 apt-get(8)、sources.list(5) 和 apt.conf(5)的参考手册\n" -"以获取更多信息和选项。\n" -" 本 APT 具有超级牛力。\n" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Retrieve new lists of packages" +msgstr "取回更新的软件包列表信息" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Perform an upgrade" +msgstr "进行一次升级" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)" +msgstr "安装新的软件包(注:软件包名称是 libc6 而非 libc6.deb)" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages" +msgstr "卸载软件包" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Remove packages and config files" +msgstr "卸载并清除软件包的配置" + +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc +msgid "Remove automatically all unused packages" +msgstr "卸载所有自动安装且不再使用的软件包" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)" +msgstr "发布版升级,见 apt-get(8)" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Follow dselect selections" +msgstr "根据 dselect 的选择来进行升级" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Configure build-dependencies for source packages" +msgstr "为源码包配置所需的编译依赖关系" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase downloaded archive files" +msgstr "删除所有已下载的包文件" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Erase old downloaded archive files" +msgstr "删除已下载的旧包文件" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Verify that there are no broken dependencies" +msgstr "核对以确认系统的依赖关系的完整性" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download source archives" +msgstr "下载源码包文件" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download the binary package into the current directory" +msgstr "下载指定的二进制包到当前目录" + +#: cmdline/apt-get.cc +msgid "Download and display the changelog for the given package" +msgstr "下载指定软件包,并显示其changelog" #: cmdline/apt-helper.cc msgid "Need one URL as argument" @@ -1331,25 +1281,25 @@ msgid "" "Usage: apt-helper [options] command\n" " apt-helper [options] download-file uri target-path\n" "\n" -"apt-helper is a internal helper for apt\n" -"\n" -"Commands:\n" -" download-file - download the given uri to the target-path\n" -" srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n" -" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n" -"\n" -" This APT helper has Super Meep Powers.\n" +"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n" +"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n" msgstr "" "用法: apt-helper [选项] 命令\n" " apt-helper [选项] download-file URI 目标路径\n" "\n" "apt-helper 是一个 apt 的内部助手\n" -"\n" -"命令:\n" -" download-file - 将 URI 指定的文件下载到目标路径\n" -" auto-detect-proxy - 用 apt.conf 检测代理设置\n" -"\n" -" 本 APT 助手具有超级喵力。\n" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "download the given uri to the target-path" +msgstr "将 URI 指定的文件下载到目标路径" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-helper.cc +msgid "detect proxy using apt.conf" +msgstr "用 apt.conf 检测代理设置" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format @@ -1376,11 +1326,9 @@ msgstr "%s 已经设置为保留。\n" msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s 已经设置为不保留。\n" -#: cmdline/apt-mark.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在" +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" +msgstr "执行 dpkg 失败。您是 root 吗?" #: cmdline/apt-mark.cc #, c-format @@ -1393,58 +1341,113 @@ msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "取消保留 %s 的设置。\n" #: cmdline/apt-mark.cc -msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "执行 dpkg 失败。您是 root 吗?" +#, c-format +msgid "Selected %s for purge.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for removal.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-mark.cc +#, c-format +msgid "Selected %s for installation.\n" +msgstr "" #: cmdline/apt-mark.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n" -"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n" -"\n" -"Commands:\n" -" auto - Mark the given packages as automatically installed\n" -" manual - Mark the given packages as manually installed\n" -" hold - Mark a package as held back\n" -" unhold - Unset a package set as held back\n" -" showauto - Print the list of automatically installed packages\n" -" showmanual - Print the list of manually installed packages\n" -" showhold - Print the list of package on hold\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -qq No output except for errors\n" -" -s No-act. Just prints what would be done.\n" -" -f read/write auto/manual marking in the given file\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" -"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +"as manually or automatically installed. It can also be used to\n" +"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n" +"all packages with or without a certain marking.\n" msgstr "" "用法:apt-mark [选项] {auto|manual} 软件包1 [软件包2 ...]\n" "\n" "apt-mark 是一个可以对软件包进行 手动/自动 安装标记的简单命令行界面。\n" "它也能列出标记。\n" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as automatically installed" +msgstr "标记指定软件包为自动安装" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark the given packages as manually installed" +msgstr "标记指定软件包为手动安装" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Mark a package as held back" +msgstr "标记指定软件包为保留(held back)" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Unset a package set as held back" +msgstr "取消指定软件包的保留(held back)标记" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of automatically installed packages" +msgstr "列出所有自动安装的软件包" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of manually installed packages" +msgstr "列出所有手动安装的软件包" + +#: cmdline/apt-mark.cc +msgid "Print the list of package on hold" +msgstr "列出设为保留的软件包" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "" +"Usage: apt [options] command\n" "\n" -"命令:\n" -" auto - 标记指定软件包为自动安装\n" -" manual - 标记指定软件包为手动安装\n" -" hold - 标记指定软件包为保留(held back)\n" -" unhold - 取消指定软件包的保留(held back)标记\n" -" showauto - 列出所有自动安装的软件包\n" -" showmanual - 列出所有手动安装的软件包\n" -" showhold - 列出设为保留的软件包\n" -"\n" -"选项:\n" -" -h 显示本帮助信息\n" -" -q 日志型输出 - 不显示进度\n" -" -qq 安静模式,只输出错误信息\n" -" -s 无动作。只说明将要做什么。\n" -" -f 读取/写入 指定文件的 自动/手动 标记\n" -" -c=? 读取指定的配置文件\n" -" -o=? 任意设置一个配置项,比如 -o dir::cache=/tmp\n" -"更多细节请参见 the apt-mark(8) 和 apt.conf(5) 的 man 手册。" +"apt is a commandline package manager and provides commands for\n" +"searching and managing as well as querying information about packages.\n" +"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n" +"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n" +"interactive use by default.\n" +msgstr "" + +#. query +#: cmdline/apt.cc +msgid "list packages based on package names" +msgstr "根据名称列出软件包" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "search in package descriptions" +msgstr "搜索软件包描述" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "show package details" +msgstr "显示软件包细节" + +#. package stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "install packages" +msgstr "安装软件包" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "remove packages" +msgstr "移除软件包" + +#. system wide stuff +#: cmdline/apt.cc +msgid "update list of available packages" +msgstr "更新可用软件包列表" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages" +msgstr "通过 安装/升级 软件来更新系统" + +#: cmdline/apt.cc +msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages" +msgstr "通过 卸载/安装/升级 来更新系统" + +#. misc +#: cmdline/apt.cc +msgid "edit the source information file" +msgstr "编辑软件源信息文件" #: methods/cdrom.cc #, c-format @@ -1897,17 +1900,13 @@ msgid "Merging available information" msgstr "正在合并可用信息" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" -"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n" -"from debian packages\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -t Set the temp dir\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n" +"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n" +"configuration questions before installation of packages.\n" msgstr "" "用法: apt-extracttemplates 文件甲 [文件乙 ...]\n" "\n" @@ -1935,17 +1934,13 @@ msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "无法获得 debconf 的版本。您安装了 debconf 吗?" #: cmdline/apt-internal-solver.cc +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-internal-solver\n" "\n" "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n" -"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text.\n" -" -q Loggable output - no progress indicator\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n" +"the like.\n" msgstr "" "用法: apt-internal-solver\n" "\n" @@ -1966,25 +1961,10 @@ msgstr "未知的软件包记录!" msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" -"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n" -"to indicate what kind of file it is.\n" -"\n" -"Options:\n" -" -h This help text\n" -" -s Use source file sorting\n" -" -c=? Read this configuration file\n" -" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n" +"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n" +"can be used to switch to source package ordering instead.\n" msgstr "" -"用法: apt-sortpkgs [选项] 文件甲 [文件乙 ...]\n" -"\n" -"apt-sortpkgs 是对软件包索引文件内容进行排序的简单工具。-s 选项\n" -"是用来指出后面参数所示文件是哪种文件。\n" -"\n" -"选项:\n" -" -h 本帮助文档\n" -" -s 根据源文件排序\n" -" -c=? 读取指定配置文件\n" -" -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n" #: ftparchive/apt-ftparchive.cc msgid "Package extension list is too long" @@ -2171,11 +2151,6 @@ msgstr "无法对子进程或文件进行读写" msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "在计算 MD5 校验和时无法读取数据" -#: ftparchive/multicompress.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking %s" -msgstr "在使用 unlink 删除 %s 时出错" - #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" @@ -2259,11 +2234,6 @@ msgstr " DeLink %s [%s]\n" msgid "Failed to readlink %s" msgstr "无法读取符号链接 %s" -#: ftparchive/writer.cc -#, c-format -msgid "Failed to unlink %s" -msgstr "无法使用 unlink 删除 %s" - #: ftparchive/writer.cc #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" @@ -2448,47 +2418,22 @@ msgstr "添加了两个转移项 %s-> %s" msgid "Duplicate conf file %s/%s" msgstr "重复的配置文件 %s/%s" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "仓库目录 %spartial 确实。" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "无法对目录 %s 加锁" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format +#: apt-pkg/acquire-item.cc msgid "" -"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " -"user '%s'." +"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore " +"disabled by default." msgstr "" -#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc -#, c-format -msgid "Clean of %s is not supported" -msgstr "%s 的 Clean (清理)不被支持" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)" - -#: apt-pkg/acquire.cc -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +msgid "" +"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore " +"potentially dangerous to use." +msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc -msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update" +msgid "" +"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration " +"details." msgstr "" #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc @@ -2527,6 +2472,13 @@ msgstr "" msgid "GPG error: %s: %s" msgstr "GPG 错误:%s: %s" +#: apt-pkg/acquire-item.cc +#, c-format +msgid "" +"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support " +"architecture '%s'" +msgstr "" + #: apt-pkg/acquire-item.cc #, c-format msgid "" @@ -2555,19 +2507,21 @@ msgstr "" msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" msgstr "冲突的发行版:%s (期望 %s 但得到 %s)" +#. No Release file was present, or verification failed, so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the user explicitly wants it #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be " -"authenticated." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' is not signed." +msgstr "目录 %s 已被转移" +#. No Release file was present so fall +#. back to queueing Packages files without verification +#. only allow going further if the user explicitly wants it #: apt-pkg/acquire-item.cc -#, c-format -msgid "" -"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please " -"contact the owner of the repository." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "The repository '%s' does not have a Release file." +msgstr "目录 %s 已被转移" #: apt-pkg/acquire-item.cc #, fuzzy, c-format @@ -2627,6 +2581,50 @@ msgid "" "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]." msgstr "请把标有“%s”的盘片插入驱动器“%s”再按回车键。" +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "软件包列表的目录 %spartial 缺失。" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "仓库目录 %spartial 确实。" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "无法对目录 %s 加锁" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "" +"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by " +"user '%s'." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc +#, c-format +msgid "Clean of %s is not supported" +msgstr "%s 的 Clean (清理)不被支持" + +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个(还剩 %s 个)" + +#: apt-pkg/acquire.cc +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "正在下载第 %li 个文件,共 %li 个" + #: apt-pkg/algorithms.cc #, c-format msgid "" @@ -2911,6 +2909,11 @@ msgstr "语法错误 %s:%u:clean 指令需要一个选项树作为参数" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "语法错误 %s:%u:文件尾部有多余的无意义的数据" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "用 unlink 删除文件 %s 出错" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" @@ -2952,6 +2955,11 @@ msgid "" "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它的文件扩展名无效" +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在" + #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." @@ -3015,11 +3023,6 @@ msgstr "关闭文件 %s 出错" msgid "Problem renaming the file %s to %s" msgstr "重命名文件 %s 为 %s 出错" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "用 unlink 删除文件 %s 出错" - #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc msgid "Problem syncing the file" msgstr "同步文件出错" @@ -3030,13 +3033,13 @@ msgstr "无法 mmap 一个空文件" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "无法为复制文件描述符 %i" +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "无法 mmap %llu 字节的数据" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc #, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" -msgstr "无法 mmap %llu 字节的数据" +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "无法为复制文件描述符 %i" #: apt-pkg/contrib/mmap.cc msgid "Unable to close mmap" @@ -3169,12 +3172,12 @@ msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Valid-Until 条目无效" #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s" +msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s" msgstr "" #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc #, c-format -msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)" +msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)" msgstr "" #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc @@ -3637,6 +3640,11 @@ msgstr "在源列表 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误(类型)" msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s" msgstr "无法识别在源列表 %3$s 里,第 %2$u 节中的软件包类别“%1$s”" +#: apt-pkg/sourcelist.cc +#, c-format +msgid "Unsupported file %s given on commandline" +msgstr "" + #: apt-pkg/srcrecords.cc msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "您必须在您的 sources.list 写入一些“软件源”的 URI" @@ -3661,6 +3669,138 @@ msgstr "部分索引文件下载失败。如果忽略它们,那将转而使用 msgid "Calculating upgrade" msgstr "正在对升级进行计算" +#~ msgid "Problem unlinking %s" +#~ msgstr "在使用 unlink 删除 %s 时出错" + +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "无法使用 unlink 删除 %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-cache [options] command\n" +#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n" +#~ "from APT's binary cache files\n" +#~ msgstr "" +#~ "用法: apt-cache [选项] 命令\n" +#~ "    apt-cache [选项] show 软件包1 [软件包2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-cache 是一个底层的工具,它可以在 APT 的\n" +#~ "二进制缓存文件中查询信息\n" + +#~ msgid "Commands:" +#~ msgstr "命令:" + +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -p=? The package cache.\n" +#~ " -s=? The source cache.\n" +#~ " -q Disable progress indicator.\n" +#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "选项:\n" +#~ " -h 本帮助文档。\n" +#~ " -p=? 软件包的缓存。\n" +#~ " -s=? 源代码包的缓存。\n" +#~ " -q 关闭进度显示。\n" +#~ " -i 仅为 unmet 命令显示重要的依赖关系。\n" +#~ " -c=? 读取指定配置文件\n" +#~ " -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "若要了解更多信息,您还可以查阅 apt-cache(8) 和 apt.conf(5) 参考手册。\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt [options] command\n" +#~ "\n" +#~ "CLI for apt.\n" +#~ msgstr "" +#~ "用法: apt [选项] 命令\n" +#~ "\n" +#~ "apt 的命令行界面。\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " -d CD-ROM mount point\n" +#~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n" +#~ " -m No mounting\n" +#~ " -f Fast mode, don't check package files\n" +#~ " -a Thorough scan mode\n" +#~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See fstab(5)\n" +#~ msgstr "" +#~ "选项:\n" +#~ " -h 显示本帮助信息\n" +#~ " -q 日志型输出 - 不显示进度\n" +#~ " -qq 安静模式,只输出错误信息\n" +#~ " -s 无动作。只说明将要做什么。\n" +#~ " -f 读取/写入 指定文件的 自动/手动 标记\n" +#~ " -c=? 读取指定的配置文件\n" +#~ " -o=? 任意设置一个配置项,比如 -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "更多细节请参见 the apt-mark(8) 和 apt.conf(5) 的 man 手册。" + +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgstr "" +#~ "选项:\n" +#~ " -h 显示本帮助文本。\n" +#~ " -c=? 读取指定的配置文件\n" +#~ " -o=? 设置任意指定的配置选项,例如:-o dir::cache=/tmp\n" + +#~ msgid "" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text.\n" +#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n" +#~ " -qq No output except for errors\n" +#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n" +#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." +#~ msgstr "" +#~ "选项:\n" +#~ " -h 显示本帮助信息\n" +#~ " -q 日志型输出 - 不显示进度\n" +#~ " -qq 安静模式,只输出错误信息\n" +#~ " -s 无动作。只说明将要做什么。\n" +#~ " -f 读取/写入 指定文件的 自动/手动 标记\n" +#~ " -c=? 读取指定的配置文件\n" +#~ " -o=? 任意设置一个配置项,比如 -o dir::cache=/tmp\n" +#~ "更多细节请参见 the apt-mark(8) 和 apt.conf(5) 的 man 手册。" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is " +#~ "used\n" +#~ "to indicate what kind of file it is.\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " -h This help text\n" +#~ " -s Use source file sorting\n" +#~ " -c=? Read this configuration file\n" +#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" +#~ msgstr "" +#~ "用法: apt-sortpkgs [选项] 文件甲 [文件乙 ...]\n" +#~ "\n" +#~ "apt-sortpkgs 是对软件包索引文件内容进行排序的简单工具。-s 选项\n" +#~ "是用来指出后面参数所示文件是哪种文件。\n" +#~ "\n" +#~ "选项:\n" +#~ " -h 本帮助文档\n" +#~ " -s 根据源文件排序\n" +#~ " -c=? 读取指定配置文件\n" +#~ " -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n" + #~ msgid "Child process failed" #~ msgstr "子进程出错"