X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/0408d8c3b23367d09980cb27a5225a9f034d7610..b09e09c756861ab167647ec61ac59b85c2928be6:/po/sv.po?ds=inline diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 0e353079a..8f7d25d38 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-06 06:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 18:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-30 10:31+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,14 +18,15 @@ msgstr "" #: cmdline/apt-cache.cc:143 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" -msgstr "Paketet %s med versionen %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n" +msgstr "" +"Paketet %s med versionen %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n" #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018 #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "Kunde inte hitta paket %s" +msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" #: cmdline/apt-cache.cc:247 msgid "Total package names : " @@ -157,10 +158,10 @@ msgstr " %4i %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547 -#: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 -#, c-format -msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" -msgstr "%s %s för %s %s kompilerad den %s %s\n" +#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" +msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n" #: cmdline/apt-cache.cc:1721 msgid "" @@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "" " -q Inaktivera förloppsindikatorn.\n" " -i Visa endast viktiga beroenden för \"unmet\"-kommandot.\n" " -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" "Se manualsidorna för apt-cache(8) och apt.conf(5) för mer information.\n" #: cmdline/apt-cdrom.cc:78 @@ -242,15 +243,15 @@ msgstr "Ange ett namn f #: cmdline/apt-cdrom.cc:93 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "Mata in skivan i enheten och tryck på Enter" +msgstr "Mata in en skiva i enheten och tryck på Enter" #: cmdline/apt-cdrom.cc:117 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." -msgstr "Repetera denna process för resten av cd-skivorna i din uppsättning." +msgstr "Upprepa proceduren för resten av cd-skivorna i din uppsättning." #: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" -msgstr "Argumentetn gavs inte parvis" +msgstr "Argumenten gavs inte parvis" #: cmdline/apt-config.cc:76 msgid "" @@ -273,12 +274,12 @@ msgstr "" "\n" "Kommandon:\n" " shell - Skalläge.\n" -" dump - Visa konfiguraitonen.\n" +" dump - Visa konfigurationen.\n" "\n" "Flaggor:\n" " -h Denna hjälptext.\n" " -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 #, c-format @@ -307,7 +308,7 @@ msgstr "" " -h Denna hjälptext.\n" " -t Ställ in temporärkatalogen.\n" " -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815 #, c-format @@ -456,7 +457,7 @@ msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s" #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 -#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 methods/gpgv.cc:272 +#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "Misslyckades med att ta status på %s" @@ -469,100 +470,100 @@ msgstr "Arkivet har ingen styrpost" msgid "Unable to get a cursor" msgstr "Kunde inte få tag i någon markör" -#: ftparchive/writer.cc:75 +#: ftparchive/writer.cc:76 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:80 +#: ftparchive/writer.cc:81 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:131 +#: ftparchive/writer.cc:132 msgid "E: " msgstr "F: " -#: ftparchive/writer.cc:133 +#: ftparchive/writer.cc:134 msgid "W: " msgstr "V: " -#: ftparchive/writer.cc:140 +#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "F: Felen gäller filen " -#: ftparchive/writer.cc:157 ftparchive/writer.cc:187 +#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "Misslyckades med att slå upp %s" # ??? -#: ftparchive/writer.cc:169 +#: ftparchive/writer.cc:170 msgid "Tree walking failed" msgstr "Trädvandring misslyckades" -#: ftparchive/writer.cc:194 +#: ftparchive/writer.cc:195 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "Misslyckades med att öppna %s" -#: ftparchive/writer.cc:253 +#: ftparchive/writer.cc:254 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " Avlänka %s [%s]\n" -#: ftparchive/writer.cc:261 +#: ftparchive/writer.cc:262 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s" -#: ftparchive/writer.cc:265 +#: ftparchive/writer.cc:266 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "Misslyckades med att länka ut %s" -#: ftparchive/writer.cc:272 +#: ftparchive/writer.cc:273 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s" -#: ftparchive/writer.cc:282 +#: ftparchive/writer.cc:283 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" -msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nådd.\n" +msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n" # Fält vid namn "Package" -#: ftparchive/writer.cc:386 +#: ftparchive/writer.cc:387 msgid "Archive had no package field" msgstr "Arkivet har inget package-fält" -#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:609 +#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s har ingen post i override-filen\n" # parametrar: paket, ny, gammal -#: ftparchive/writer.cc:439 ftparchive/writer.cc:697 +#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n" -#: ftparchive/writer.cc:619 +#: ftparchive/writer.cc:620 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s har ingen källåsidosättningspost\n" -#: ftparchive/writer.cc:623 +#: ftparchive/writer.cc:624 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n" -#: ftparchive/contents.cc:317 +#: ftparchive/contents.cc:321 #, c-format msgid "Internal error, could not locate member %s" msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s" -#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384 +#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne" @@ -592,288 +593,288 @@ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3" msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:71 +#: ftparchive/multicompress.cc:72 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm \"%s\"" # ??? -#: ftparchive/multicompress.cc:101 +#: ftparchive/multicompress.cc:102 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning" -#: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:91 +#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess" -#: ftparchive/multicompress.cc:194 +#: ftparchive/multicompress.cc:195 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*" -#: ftparchive/multicompress.cc:197 +#: ftparchive/multicompress.cc:198 msgid "Failed to fork" msgstr "Misslyckades med att grena process" -#: ftparchive/multicompress.cc:211 +#: ftparchive/multicompress.cc:212 msgid "Compress child" msgstr "Barnprocess för komprimering" -#: ftparchive/multicompress.cc:234 +#: ftparchive/multicompress.cc:235 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:285 +#: ftparchive/multicompress.cc:286 msgid "Failed to create subprocess IPC" msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC" -#: ftparchive/multicompress.cc:320 +#: ftparchive/multicompress.cc:321 msgid "Failed to exec compressor " msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare " -#: ftparchive/multicompress.cc:359 +#: ftparchive/multicompress.cc:360 msgid "decompressor" msgstr "uppackare" -#: ftparchive/multicompress.cc:402 +#: ftparchive/multicompress.cc:403 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades" -#: ftparchive/multicompress.cc:454 +#: ftparchive/multicompress.cc:455 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5" -#: ftparchive/multicompress.cc:471 +#: ftparchive/multicompress.cc:472 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "Problem med att länka ut %s" -#: ftparchive/multicompress.cc:486 apt-inst/extract.cc:185 +#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s" -#: cmdline/apt-get.cc:121 +#: cmdline/apt-get.cc:124 msgid "Y" msgstr "J" -#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1672 +#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:238 +#: cmdline/apt-get.cc:241 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:" -#: cmdline/apt-get.cc:328 +#: cmdline/apt-get.cc:331 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "men %s är installerat" -#: cmdline/apt-get.cc:330 +#: cmdline/apt-get.cc:333 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "men %s kommer att installeras" -#: cmdline/apt-get.cc:337 +#: cmdline/apt-get.cc:340 msgid "but it is not installable" msgstr "men det kan inte installeras" -#: cmdline/apt-get.cc:339 +#: cmdline/apt-get.cc:342 msgid "but it is a virtual package" msgstr "men det är ett virtuellt paket" -#: cmdline/apt-get.cc:342 +#: cmdline/apt-get.cc:345 msgid "but it is not installed" msgstr "men det är inte installerat" -#: cmdline/apt-get.cc:342 +#: cmdline/apt-get.cc:345 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "men det kommer inte att installeras" -#: cmdline/apt-get.cc:347 +#: cmdline/apt-get.cc:350 msgid " or" msgstr " eller" -#: cmdline/apt-get.cc:376 +#: cmdline/apt-get.cc:379 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:" -#: cmdline/apt-get.cc:402 +#: cmdline/apt-get.cc:405 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:" -#: cmdline/apt-get.cc:424 +#: cmdline/apt-get.cc:427 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:" -#: cmdline/apt-get.cc:445 +#: cmdline/apt-get.cc:448 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:" -#: cmdline/apt-get.cc:466 +#: cmdline/apt-get.cc:469 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:" -#: cmdline/apt-get.cc:486 +#: cmdline/apt-get.cc:489 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:" -#: cmdline/apt-get.cc:539 +#: cmdline/apt-get.cc:542 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (på grund av %s) " -#: cmdline/apt-get.cc:547 +#: cmdline/apt-get.cc:550 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" msgstr "" -"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort\n" +"VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n" "Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!" -#: cmdline/apt-get.cc:578 +#: cmdline/apt-get.cc:581 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu uppgraderade, %lu nyinstallerade, " -#: cmdline/apt-get.cc:582 +#: cmdline/apt-get.cc:585 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu ominstallerade, " -#: cmdline/apt-get.cc:584 +#: cmdline/apt-get.cc:587 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu nedgraderade, " -#: cmdline/apt-get.cc:586 +#: cmdline/apt-get.cc:589 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu att ta bort och %lu ej uppgraderade.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:590 +#: cmdline/apt-get.cc:593 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu ej helt installerade eller borttagna.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:664 +#: cmdline/apt-get.cc:667 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "Korrigerar beroenden...." -#: cmdline/apt-get.cc:667 +#: cmdline/apt-get.cc:670 msgid " failed." msgstr " misslyckades." -#: cmdline/apt-get.cc:670 +#: cmdline/apt-get.cc:673 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "Kunde inte korrigera beroenden" -#: cmdline/apt-get.cc:673 +#: cmdline/apt-get.cc:676 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen" -#: cmdline/apt-get.cc:675 +#: cmdline/apt-get.cc:678 msgid " Done" msgstr " Färdig" -#: cmdline/apt-get.cc:679 +#: cmdline/apt-get.cc:682 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these." msgstr "" "Du kan möjligen rätta till dessa genom att köra \"apt-get -f install\"." -#: cmdline/apt-get.cc:682 +#: cmdline/apt-get.cc:685 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f." -#: cmdline/apt-get.cc:704 +#: cmdline/apt-get.cc:707 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!" -#: cmdline/apt-get.cc:708 +#: cmdline/apt-get.cc:711 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:715 +#: cmdline/apt-get.cc:718 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "Installera dessa paket utan verifiering [j/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:717 +#: cmdline/apt-get.cc:720 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras" -#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873 +#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes" -#: cmdline/apt-get.cc:770 +#: cmdline/apt-get.cc:773 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!" -#: cmdline/apt-get.cc:779 +#: cmdline/apt-get.cc:782 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "Paketen måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat." -#: cmdline/apt-get.cc:790 +#: cmdline/apt-get.cc:793 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte" -#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2010 cmdline/apt-get.cc:2043 +#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen" -#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2091 cmdline/apt-get.cc:2332 -#: apt-pkg/cachefile.cc:63 +#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335 +#: apt-pkg/cachefile.cc:65 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "Listan över källor kunde inte läsas." -#: cmdline/apt-get.cc:831 +#: cmdline/apt-get.cc:834 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "" "Konstigt.. storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages." "debian.org" -#: cmdline/apt-get.cc:836 +#: cmdline/apt-get.cc:839 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:839 +#: cmdline/apt-get.cc:842 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:844 -#, c-format -msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n" +#: cmdline/apt-get.cc:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "Efter uppackning kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:847 -#, c-format -msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n" +#: cmdline/apt-get.cc:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "Efter uppackning kommer %sB att frigöras på disken.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2186 +#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:864 +#: cmdline/apt-get.cc:871 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899 +#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial handling." -#: cmdline/apt-get.cc:881 +#: cmdline/apt-get.cc:889 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Ja, gör som jag säger!" -#: cmdline/apt-get.cc:883 +#: cmdline/apt-get.cc:891 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -885,77 +886,77 @@ msgstr "" " ?] " # Visas då man svarar nej -#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908 +#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916 msgid "Abort." msgstr "Avbryter." -#: cmdline/apt-get.cc:904 +#: cmdline/apt-get.cc:912 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2229 +#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "Misslyckades med att hämta %s %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:994 +#: cmdline/apt-get.cc:1002 msgid "Some files failed to download" msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer" -#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2238 +#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge" -#: cmdline/apt-get.cc:1001 +#: cmdline/apt-get.cc:1009 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" -"Vissa arkiv kunte inte hämtas. Prova att köra \"apt-get update\" eller med " -"--fix-missing." +"Vissa arkiv kunte inte hämtas. Prova att köra \"apt-get update\" eller med --" +"fix-missing." -#: cmdline/apt-get.cc:1005 +#: cmdline/apt-get.cc:1013 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället" -#: cmdline/apt-get.cc:1010 +#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket." -#: cmdline/apt-get.cc:1011 +#: cmdline/apt-get.cc:1019 msgid "Aborting install." msgstr "Avbryter installationen." -#: cmdline/apt-get.cc:1045 +#: cmdline/apt-get.cc:1053 #, c-format msgid "Note, selecting %s instead of %s\n" msgstr "Observera, väljer %s istället för %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1055 +#: cmdline/apt-get.cc:1063 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "" "Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1073 +#: cmdline/apt-get.cc:1081 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "Paketet %s är inte installerat, så det tas inte bort\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1084 +#: cmdline/apt-get.cc:1092 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1096 +#: cmdline/apt-get.cc:1104 msgid " [Installed]" msgstr " [Installerat]" -#: cmdline/apt-get.cc:1101 +#: cmdline/apt-get.cc:1109 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera." -#: cmdline/apt-get.cc:1106 +#: cmdline/apt-get.cc:1114 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -966,72 +967,65 @@ msgstr "" "Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n" "är tillgängligt från andra källor\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1125 +#: cmdline/apt-get.cc:1133 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:" -#: cmdline/apt-get.cc:1128 +#: cmdline/apt-get.cc:1136 #, c-format msgid "Package %s has no installation candidate" msgstr "Paketet %s har ingen installationskandidat" -#: cmdline/apt-get.cc:1148 +#: cmdline/apt-get.cc:1156 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1156 +#: cmdline/apt-get.cc:1164 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1185 +#: cmdline/apt-get.cc:1193 #, c-format msgid "Release '%s' for '%s' was not found" msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte" -#: cmdline/apt-get.cc:1187 +#: cmdline/apt-get.cc:1195 #, c-format msgid "Version '%s' for '%s' was not found" msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte" -#: cmdline/apt-get.cc:1193 +#: cmdline/apt-get.cc:1201 #, c-format msgid "Selected version %s (%s) for %s\n" msgstr "Vald version %s (%s) för %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1330 +#: cmdline/apt-get.cc:1338 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument" -#: cmdline/apt-get.cc:1343 +#: cmdline/apt-get.cc:1351 msgid "Unable to lock the list directory" msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen" -#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412 -msgid "" -"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" -"Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla " -"använts istället." - -#: cmdline/apt-get.cc:1433 +#: cmdline/apt-get.cc:1402 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" -msgstr "Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover" +msgstr "" +"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover" -#: cmdline/apt-get.cc:1465 +#: cmdline/apt-get.cc:1434 msgid "" "The following packages were automatically installed and are no longer " "required:" msgstr "" "Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:" -#: cmdline/apt-get.cc:1467 +#: cmdline/apt-get.cc:1436 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem." -#: cmdline/apt-get.cc:1472 +#: cmdline/apt-get.cc:1441 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1039,44 +1033,44 @@ msgstr "" "Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n" "inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt." -#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1753 +#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:" -#: cmdline/apt-get.cc:1479 +#: cmdline/apt-get.cc:1448 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något" -#: cmdline/apt-get.cc:1498 +#: cmdline/apt-get.cc:1467 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något" -#: cmdline/apt-get.cc:1544 +#: cmdline/apt-get.cc:1514 #, c-format msgid "Couldn't find task %s" msgstr "Kunde inte hitta funktionen %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1695 +#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "Kunde inte hitta paketet %s" -#: cmdline/apt-get.cc:1682 +#: cmdline/apt-get.cc:1652 #, c-format msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n" msgstr "Observera, väljer %s för det reguljära uttrycket \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1712 -#, c-format -msgid "%s set to manual installed.\n" +#: cmdline/apt-get.cc:1683 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1725 +#: cmdline/apt-get.cc:1696 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:" msgstr "" "Du kan möjligen rätta till detta genom att köra \"apt-get -f install\":" -#: cmdline/apt-get.cc:1728 +#: cmdline/apt-get.cc:1699 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." @@ -1084,7 +1078,7 @@ msgstr "" "Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket " "(eller ange en lösning)." -#: cmdline/apt-get.cc:1740 +#: cmdline/apt-get.cc:1711 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1096,7 +1090,7 @@ msgstr "" "att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n" "ut från \"Incoming\"." -#: cmdline/apt-get.cc:1748 +#: cmdline/apt-get.cc:1719 msgid "" "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" "the package is simply not installable and a bug report against\n" @@ -1106,115 +1100,130 @@ msgstr "" "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n" "skickas in." -#: cmdline/apt-get.cc:1756 +#: cmdline/apt-get.cc:1727 msgid "Broken packages" msgstr "Trasiga paket" -#: cmdline/apt-get.cc:1785 +#: cmdline/apt-get.cc:1756 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:" -#: cmdline/apt-get.cc:1874 +#: cmdline/apt-get.cc:1845 msgid "Suggested packages:" msgstr "Föreslagna paket:" -#: cmdline/apt-get.cc:1875 +#: cmdline/apt-get.cc:1846 msgid "Recommended packages:" msgstr "Rekommenderade paket:" -#: cmdline/apt-get.cc:1903 +#: cmdline/apt-get.cc:1874 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "Beräknar uppgradering... " -#: cmdline/apt-get.cc:1906 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101 +#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100 msgid "Failed" msgstr "Misslyckades" -#: cmdline/apt-get.cc:1911 +#: cmdline/apt-get.cc:1882 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: cmdline/apt-get.cc:1978 cmdline/apt-get.cc:1986 +#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting" -#: cmdline/apt-get.cc:2086 +#: cmdline/apt-get.cc:2057 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-get.cc:2350 +#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2165 +#: cmdline/apt-get.cc:2103 +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2108 +#, c-format +msgid "" +"Please use:\n" +"bzr get %s\n" +"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n" +msgstr "" + +#: cmdline/apt-get.cc:2163 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2189 +#: cmdline/apt-get.cc:2191 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2194 +#: cmdline/apt-get.cc:2197 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2197 +#: cmdline/apt-get.cc:2200 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2203 +#: cmdline/apt-get.cc:2206 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "Hämtar källkoden %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2234 +#: cmdline/apt-get.cc:2237 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv." -#: cmdline/apt-get.cc:2262 +#: cmdline/apt-get.cc:2265 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2274 +#: cmdline/apt-get.cc:2277 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2275 +#: cmdline/apt-get.cc:2278 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2292 +#: cmdline/apt-get.cc:2295 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2311 +#: cmdline/apt-get.cc:2314 msgid "Child process failed" msgstr "Barnprocessen misslyckades" -#: cmdline/apt-get.cc:2327 +#: cmdline/apt-get.cc:2330 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" -msgstr "Du måste ange minst ett paket att inhämta byggberoenden för" +msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för" -#: cmdline/apt-get.cc:2355 +#: cmdline/apt-get.cc:2358 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" -msgstr "Kunde inte hämta information on byggberoenden för %s" +msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2375 +#: cmdline/apt-get.cc:2378 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s har inga byggberoenden.\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2427 +#: cmdline/apt-get.cc:2430 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " @@ -1223,7 +1232,7 @@ msgstr "" "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan " "hittas" -#: cmdline/apt-get.cc:2479 +#: cmdline/apt-get.cc:2483 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " @@ -1232,32 +1241,33 @@ msgstr "" "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga " "versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven" -#: cmdline/apt-get.cc:2514 +#: cmdline/apt-get.cc:2519 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "" -"Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade paketet %" -"s är för nytt" +"Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade " +"paketet %s är för nytt" -#: cmdline/apt-get.cc:2539 +#: cmdline/apt-get.cc:2544 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s" -#: cmdline/apt-get.cc:2553 +#: cmdline/apt-get.cc:2558 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas." -#: cmdline/apt-get.cc:2557 +#: cmdline/apt-get.cc:2562 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden" -#: cmdline/apt-get.cc:2589 +#: cmdline/apt-get.cc:2594 msgid "Supported modules:" msgstr "Moduler som stöds:" -#: cmdline/apt-get.cc:2630 +#: cmdline/apt-get.cc:2635 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1272,6 +1282,7 @@ msgid "" " upgrade - Perform an upgrade\n" " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n" " remove - Remove packages\n" +" autoremove - Remove all automatic unused packages\n" " purge - Remove and purge packages\n" " source - Download source archives\n" " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n" @@ -1311,6 +1322,7 @@ msgstr "" " upgrade - Utför en uppgradering\n" " install - Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)\n" " remove - Ta bort paket\n" +" autoremove - Ta bort alla automatiska oanvända paket\n" " purge - Ta bort och helt radera paket\n" " source - Hämta källkodsarkiv\n" " build-dep - Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket\n" @@ -1333,7 +1345,7 @@ msgstr "" " -b Bygg källkodspaketet när det hämtats.\n" " -V Visa pratsamma versionsnummer.\n" " -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" "Se manualsidorna för apt-get(8), sources.list(5) och apt.conf(5)\n" "för mer information och flaggor.\n" " Denna APT har Speciella Ko-Krafter.\n" @@ -1406,7 +1418,7 @@ msgstr "" " -h Denna hjälptext.\n" " -s Använd källkodsfilssortering.\n" " -c=? Läs denna konfigurationsfil.\n" -" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n" +" -o=? Ställ in en godtycklig konfigurationsflagga, t.ex -o dir::cache=/tmp\n" #: dselect/install:32 msgid "Bad default setting!" @@ -1488,7 +1500,7 @@ msgstr "DropNode anropat p #: apt-inst/filelist.cc:412 msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementett!" +msgstr "Misslyckades med att hitta hash-elementet!" #: apt-inst/filelist.cc:459 msgid "Failed to allocate diversion" @@ -1570,9 +1582,9 @@ msgstr "Skriv msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s" -#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 +#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320 -#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 +#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "Kunde inte läsa %s" @@ -1685,26 +1697,26 @@ msgstr "Fel vid tolkning av MD5. Position %lu" msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:48 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member" -msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, både \"%s\" och \"%s\" saknas" +#: apt-inst/deb/debfile.cc:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, \"%s\", \"%s\" och \"%s\" saknas" # chdir -#: apt-inst/deb/debfile.cc:108 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:110 #, c-format msgid "Couldn't change to %s" msgstr "Kunde inte byta till %s" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:134 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:140 msgid "Internal error, could not locate member" msgstr "Internt fel, kunde inte hitta del" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:167 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:173 msgid "Failed to locate a valid control file" msgstr "Misslyckades med att hitta en giltig control-fil" -#: apt-inst/deb/debfile.cc:252 +#: apt-inst/deb/debfile.cc:258 msgid "Unparsable control file" msgstr "Kunde inte tolka control-filen" @@ -1738,13 +1750,12 @@ msgstr "Skivan hittades inte." msgid "File not found" msgstr "Filen hittades inte" -#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141 -#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 +#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150 +#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243 msgid "Failed to stat" msgstr "Kunde inte ta status" -#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147 -#: methods/rred.cc:240 +#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240 msgid "Failed to set modification time" msgstr "Misslyckades ställa in ändringstid" @@ -1806,7 +1817,7 @@ msgstr "Tidsgr msgid "Server closed the connection" msgstr "Servern stängde anslutningen" -#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469 methods/rsh.cc:190 +#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190 msgid "Read error" msgstr "Läsfel" @@ -1818,7 +1829,7 @@ msgstr "Ett svar spillde bufferten." msgid "Protocol corruption" msgstr "Protokollet skadat" -#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 methods/rsh.cc:232 +#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232 msgid "Write error" msgstr "Skrivfel" @@ -1872,7 +1883,7 @@ msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr msgid "Unable to accept connection" msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen" -#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303 +#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303 msgid "Problem hashing file" msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen" @@ -1901,40 +1912,40 @@ msgid "Unable to invoke " msgstr "Kunde inte starta " # Felmeddelande för misslyckad chdir -#: methods/connect.cc:64 +#: methods/connect.cc:65 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s)" msgstr "Ansluter till %s (%s)" -#: methods/connect.cc:71 +#: methods/connect.cc:72 #, c-format msgid "[IP: %s %s]" msgstr "[IP: %s %s]" # [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll -#: methods/connect.cc:80 +#: methods/connect.cc:79 #, c-format msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)" -#: methods/connect.cc:86 +#: methods/connect.cc:85 #, c-format msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)." -#: methods/connect.cc:93 +#: methods/connect.cc:92 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns" -#: methods/connect.cc:108 +#: methods/connect.cc:107 #, c-format msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)." #. We say this mainly because the pause here is for the #. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425 +#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Ansluter till %s" @@ -1965,41 +1976,42 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:" msgid "Couldn't access keyring: '%s'" msgstr "Kunde inte komma åt nyckelring: \"%s\"" -#: methods/gpgv.cc:100 +#: methods/gpgv.cc:101 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting." msgstr "E: Argumentslistan från Acquire::gpgv::Options är för lång. Avslutar." -#: methods/gpgv.cc:204 +#: methods/gpgv.cc:205 msgid "" "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" msgstr "" -"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns fingeravtryck?!" +"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns " +"fingeravtryck?!" -#: methods/gpgv.cc:209 +#: methods/gpgv.cc:210 msgid "At least one invalid signature was encountered." msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på." -#: methods/gpgv.cc:213 +#: methods/gpgv.cc:214 #, c-format msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)" msgstr "" "Kunde inte köra \"%s\" för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)" -#: methods/gpgv.cc:218 +#: methods/gpgv.cc:219 msgid "Unknown error executing gpgv" msgstr "Okänt fel vid körning av gpgv" -#: methods/gpgv.cc:249 +#: methods/gpgv.cc:250 msgid "The following signatures were invalid:\n" msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n" -#: methods/gpgv.cc:256 +#: methods/gpgv.cc:257 msgid "" "The following signatures couldn't be verified because the public key is not " "available:\n" msgstr "" -"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte " -"är tillgänglig:\n" +"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är " +"tillgänglig:\n" #: methods/gzip.cc:64 #, c-format @@ -2012,84 +2024,84 @@ msgstr "Kunde inte msgid "Read error from %s process" msgstr "Läsfel från %s-processen" -#: methods/http.cc:377 +#: methods/http.cc:376 msgid "Waiting for headers" msgstr "Väntar på huvuden" -#: methods/http.cc:523 +#: methods/http.cc:522 #, c-format msgid "Got a single header line over %u chars" msgstr "Fick en ensam huvudrad på %u tecken" -#: methods/http.cc:531 +#: methods/http.cc:530 msgid "Bad header line" msgstr "Felaktig huvudrad" -#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557 +#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud" -#: methods/http.cc:586 +#: methods/http.cc:585 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-huvud" -#: methods/http.cc:601 +#: methods/http.cc:600 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-huvud" -#: methods/http.cc:603 +#: methods/http.cc:602 msgid "This HTTP server has broken range support" msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte" -#: methods/http.cc:627 +#: methods/http.cc:626 msgid "Unknown date format" msgstr "Okänt datumformat" -#: methods/http.cc:774 +#: methods/http.cc:773 msgid "Select failed" msgstr "\"Select\" misslyckades" -#: methods/http.cc:779 +#: methods/http.cc:778 msgid "Connection timed out" msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen" -#: methods/http.cc:802 +#: methods/http.cc:801 msgid "Error writing to output file" msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil" -#: methods/http.cc:833 +#: methods/http.cc:832 msgid "Error writing to file" msgstr "Fel vid skrivning till fil" -#: methods/http.cc:861 +#: methods/http.cc:860 msgid "Error writing to the file" msgstr "Fel vid skrivning till filen" -#: methods/http.cc:875 +#: methods/http.cc:874 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen" -#: methods/http.cc:877 +#: methods/http.cc:876 msgid "Error reading from server" msgstr "Fel vid läsning från server" -#: methods/http.cc:1108 +#: methods/http.cc:1106 msgid "Bad header data" -msgstr "Felaktig data i huvud" +msgstr "Felaktiga data i huvud" -#: methods/http.cc:1125 +#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178 msgid "Connection failed" msgstr "Anslutningen misslyckades" -#: methods/http.cc:1216 +#: methods/http.cc:1230 msgid "Internal error" msgstr "Internt fel" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:78 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil" -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:83 +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85 #, c-format msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte" @@ -2099,67 +2111,67 @@ msgstr "Kunde inte utf msgid "Selection %s not found" msgstr "Valet %s hittades inte" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439 #, c-format msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" msgstr "Okänd typförkortning: \"%c\"" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497 #, c-format msgid "Opening configuration file %s" msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515 #, c-format -msgid "Line %d too long (max %lu)" -msgstr "Rad %d är för lång (max %lu)" +msgid "Line %d too long (max %u)" +msgstr "Rad %d är för lång (max %u)" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn." -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stöds inte" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736 +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741 #, c-format msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:152 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153 #, c-format msgid "%c%s... Error!" msgstr "%c%s... Fel!" -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 #, c-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... Färdig" @@ -2188,7 +2200,8 @@ msgstr "Flaggan %s kr #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "Flagga %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =." +msgstr "" +"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =." #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234 #, c-format @@ -2217,6 +2230,7 @@ msgstr "Kunde inte ta status p # Felmeddelande för misslyckad chdir #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40 +#: methods/mirror.cc:91 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "Kunde inte byta till %s" @@ -2225,70 +2239,70 @@ msgstr "Kunde inte byta till %s" msgid "Failed to stat the cdrom" msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147 #, c-format msgid "Not using locking for read only lock file %s" msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152 #, c-format msgid "Could not open lock file %s" msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170 #, c-format msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174 #, c-format msgid "Could not get lock %s" msgstr "Kunde inte erhålla låset %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442 #, c-format msgid "Waited for %s but it wasn't there" msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:385 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 #, c-format msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel." -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:388 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455 #, c-format msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457 #, c-format msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:434 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501 #, c-format msgid "Could not open file %s" msgstr "Kunde inte öppna filen %s" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:490 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557 #, c-format msgid "read, still have %lu to read but none left" msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:520 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587 #, c-format msgid "write, still have %lu to write but couldn't" msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662 msgid "Problem closing the file" msgstr "Problem med att stänga filen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:601 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668 msgid "Problem unlinking the file" msgstr "Problem med att länka ut filen" -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:612 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679 msgid "Problem syncing the file" msgstr "Problem med att synkronisera filen" @@ -2368,28 +2382,28 @@ msgstr "valfri" msgid "extra" msgstr "extra" -#: apt-pkg/depcache.cc:100 apt-pkg/depcache.cc:129 +#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150 msgid "Building dependency tree" msgstr "Bygger beroendeträd" -#: apt-pkg/depcache.cc:101 +#: apt-pkg/depcache.cc:122 msgid "Candidate versions" msgstr "Kandiderande versioner" -#: apt-pkg/depcache.cc:130 +#: apt-pkg/depcache.cc:151 msgid "Dependency generation" msgstr "Beroendegenerering" -#: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174 +#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195 msgid "Reading state information" msgstr "Läser tillståndsinformation" -#: apt-pkg/depcache.cc:198 +#: apt-pkg/depcache.cc:219 #, c-format msgid "Failed to open StateFile %s" msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s" -#: apt-pkg/depcache.cc:204 +#: apt-pkg/depcache.cc:225 #, c-format msgid "Failed to write temporary StateFile %s" msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s" @@ -2454,7 +2468,7 @@ msgstr "Typ \"%s\" msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)" msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (leverantörs-id)" -#: apt-pkg/packagemanager.cc:399 +#: apt-pkg/packagemanager.cc:428 #, c-format msgid "" "This installation run will require temporarily removing the essential " @@ -2478,7 +2492,7 @@ msgid "" msgstr "" "Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1103 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1105 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -2486,10 +2500,18 @@ msgstr "" "Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på " "tillbakahållna paket." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1105 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1107 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållt tillbaka trasiga paket." +#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371 +msgid "" +"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" +"Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla " +"använts istället." + #: apt-pkg/acquire.cc:59 #, c-format msgid "Lists directory %spartial is missing." @@ -2522,20 +2544,21 @@ msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas." msgid "Method %s did not start correctly" msgstr "Metoden %s startade inte korrekt" -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:381 +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399 #, c-format msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck på Enter." +msgstr "" +"Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck på Enter." -#: apt-pkg/init.cc:126 +#: apt-pkg/init.cc:125 #, c-format msgid "Packaging system '%s' is not supported" msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte" # -#: apt-pkg/init.cc:142 +#: apt-pkg/init.cc:141 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "Kunde inte fastställa en lämpligt paketsystemstyp" +msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp" #: apt-pkg/clean.cc:57 #, c-format @@ -2546,11 +2569,11 @@ msgstr "Kunde inte ta status p msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" msgstr "Du måste lägga till några \"source\"-URI:er i din sources.list" -#: apt-pkg/cachefile.cc:69 +#: apt-pkg/cachefile.cc:71 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas." -#: apt-pkg/cachefile.cc:73 +#: apt-pkg/cachefile.cc:75 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra \"apt-get update\"" @@ -2664,21 +2687,24 @@ msgstr "Samlar filtillhandah msgid "IO Error saving source cache" msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:127 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:134 #, c-format msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:406 apt-pkg/acquire-item.cc:661 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:451 msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "MD5-kontrollsumman stämmer inte" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459 +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n" -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1219 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " @@ -2687,7 +2713,7 @@ msgstr "" "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1278 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323 #, c-format msgid "" "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to " @@ -2696,13 +2722,13 @@ msgstr "" "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du " "manuellt måste reparera detta paket." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1314 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364 #, c-format msgid "" "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "Paketindexfilerna är skadede. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s." -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1401 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451 msgid "Size mismatch" msgstr "Storleken stämmer inte" @@ -2720,56 +2746,60 @@ msgstr "" "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n" "Monterar cd-rom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620 +#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627 msgid "Identifying.. " msgstr "Identifierar.. " #: apt-pkg/cdrom.cc:563 #, c-format -msgid "Stored label: %s \n" +msgid "Stored label: %s\n" msgstr "Lagrad etikett: %s \n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:583 +#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "Avmonterar cd-rom...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:590 #, c-format msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:601 +#: apt-pkg/cdrom.cc:608 msgid "Unmounting CD-ROM\n" msgstr "Avmonterar cd-rom\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:605 +#: apt-pkg/cdrom.cc:612 msgid "Waiting for disc...\n" msgstr "Väntar på skiva...\n" #. Mount the new CDROM -#: apt-pkg/cdrom.cc:613 +#: apt-pkg/cdrom.cc:620 msgid "Mounting CD-ROM...\n" msgstr "Monterar cd-rom...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:631 +#: apt-pkg/cdrom.cc:638 msgid "Scanning disc for index files..\n" msgstr "Söker efter indexfiler på skivan...\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:671 -#, -format +#: apt-pkg/cdrom.cc:678 +#, c-format msgid "" -"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i " +"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u " "signatures\n" msgstr "" -"Hittade %i paketindex, %i källkodsindex, %i översättningsindex och %i " +"Hittade %u paketindex, %u källkodsindex, %u översättningsindex och %u " "signaturer\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:708 +#: apt-pkg/cdrom.cc:715 #, c-format msgid "Found label '%s'\n" msgstr "Hittade etiketten \"%s\"\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:737 +#: apt-pkg/cdrom.cc:744 msgid "That is not a valid name, try again.\n" msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:753 +#: apt-pkg/cdrom.cc:760 #, c-format msgid "" "This disc is called: \n" @@ -2778,92 +2808,111 @@ msgstr "" "Denna skiva heter: \n" "\"%s\"\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:757 +#: apt-pkg/cdrom.cc:764 msgid "Copying package lists..." msgstr "Kopierar paketlistor..." -#: apt-pkg/cdrom.cc:783 +#: apt-pkg/cdrom.cc:790 msgid "Writing new source list\n" msgstr "Skriver ny källista\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:792 +#: apt-pkg/cdrom.cc:799 msgid "Source list entries for this disc are:\n" msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n" -#: apt-pkg/cdrom.cc:834 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "Avmonterar cd-rom...\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823 #, c-format msgid "Wrote %i records.\n" msgstr "Skrev %i poster.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n" -#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838 +#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831 #, c-format msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:355 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454 +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "Katalogen \"%s\" saknas" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537 #, c-format msgid "Preparing %s" msgstr "Förbereder %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:356 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538 #, c-format msgid "Unpacking %s" msgstr "Packar upp %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:361 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543 #, c-format msgid "Preparing to configure %s" msgstr "Förbereder konfigurering av %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:362 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "Konfigurerar %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547 +#, c-format +msgid "Processing triggers for %s" +msgstr "Behandlar utlösare för %s" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549 #, c-format msgid "Installed %s" msgstr "Installerade %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:368 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557 #, c-format msgid "Preparing for removal of %s" msgstr "Förbereder borttagning av %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:369 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Tar bort %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560 #, c-format msgid "Removed %s" msgstr "Tog bort %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:375 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565 #, c-format msgid "Preparing to completely remove %s" msgstr "Förbereder borttagning av hela %s" -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:376 +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566 #, c-format msgid "Completely removed %s" msgstr "Tog bort hela %s" +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716 +msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +msgstr "" +"Kan inte skriva loggfil, openpty() misslyckades (/dev/pts inte monterad?)\n" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:170 +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "" + #: methods/rred.cc:219 msgid "Could not patch file" msgstr "Kunde inte lägga på programfix på filen" @@ -2872,6 +2921,33 @@ msgstr "Kunde inte l msgid "Connection closed prematurely" msgstr "Anslutningen stängdes i förtid" +#, fuzzy +#~ msgid "Line %d too long (max %d)" +#~ msgstr "Rad %d är för lång (max %u)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)" +#~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileDesc1)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)" +#~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileDesc2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stored label: %s \n" +#~ msgstr "Lagrad etikett: %s \n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %" +#~ "i signatures\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hittade %u paketindex, %u källkodsindex, %u översättningsindex och %u " +#~ "signaturer\n" + +#~ msgid "openpty failed\n" +#~ msgstr "\"openpty\" misslyckades\n" + # Felmeddelande för misslyckad chdir #~ msgid "File date has changed %s" #~ msgstr "Fildatumet har ändrats %s"