+#~ msgid "<option>--md5</option>"
+#~ msgstr "<option>--md5</option>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated "
+#~ "index files will not have MD5Sum fields where possible. Configuration "
+#~ "Item: <literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer la somme de contrôle MD5. Cette option est activée par défaut. "
+#~ "Quand elle est désactivée, les fichiers d'index n'ont pas les champs "
+#~ "MD5Sum là où c'est possible. Élément de configuration : <literal>APT::"
+#~ "FTPArchive::MD5</literal>."
+
+#~ msgid "unmarkauto"
+#~ msgstr "unmarkauto"
+
+#~ msgid "<option>-h</option>"
+#~ msgstr "<option>-h</option>"
+
+#~ msgid "<option>--help</option>"
+#~ msgstr "<option>--help</option>"
+
+#~ msgid "Show a short usage summary."
+#~ msgstr "Affiche un résumé de l'aide"
+
+#~ msgid "<option>-v</option>"
+#~ msgstr "<option>-v</option>"
+
+#~ msgid "<option>--version</option>"
+#~ msgstr "<option>--version</option>"
+
+#~ msgid "Show the program version."
+#~ msgstr "Affiche la version du programme."
+
+#~ msgid "to the version that is already installed (if any)."
+#~ msgstr "est affectée à la version déjà installée (si elle existe)."
+
+#~ msgid "APT package handling utility -- cache manipulator"
+#~ msgstr "Gestionnaire de paquets APT - manipulation du cache"
+
+#~ msgid "add <replaceable>file(s)</replaceable>"
+#~ msgstr "add <replaceable>fichier(s)</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<literal>add</literal> adds the named package index files to the package "
+#~ "cache. This is for debugging only."
+#~ msgstr ""
+#~ "La commande <literal>add</literal> ajoute des fichiers indexant des "
+#~ "paquets au cache des paquets. Cela sert uniquement pour le débogage."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <literal>release</literal> command generates a Release file from a "
+#~ "directory tree. It recursively searches the given directory for Packages, "
+#~ "Packages.gz, Packages.bz2, Sources, Sources.gz, Sources.bz2, Release and "
+#~ "md5sum.txt files. It then writes to stdout a Release file containing an "
+#~ "MD5 digest and SHA1 digest for each file."
+#~ msgstr ""
+#~ "La commande <literal>release</literal> crée un fichier « Release » à "
+#~ "partir d'un répertoire. Elle cherche récursivement dans ce répertoire les "
+#~ "fichiers Packages, Packages.gz, Packages.bz2, Sources, Sources.gz, "
+#~ "Sources.bz2, Release et md5sum.txt. Elle envoie alors un fichier Release "
+#~ "sur la sortie standard avec un résumé MD5 et un résumé SHA1 pour chaque "
+#~ "fichier."
+
+#~ msgid "<option>--install-recommends</option>"
+#~ msgstr "<option>--install-recommends</option>"
+
+#~ msgid "Also install recommended packages."
+#~ msgstr "Installer également les paquets recommandés."
+
+#~ msgid "Do not install recommended packages."
+#~ msgstr "Ne pas installer les paquets recommandés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "While it is possible to add an empty compression type to the order list, "
+#~ "but APT in its current version doesn't understand it correctly and will "
+#~ "display many warnings about not downloaded files - these warnings are "
+#~ "most of the time false negatives. Future versions will maybe include a "
+#~ "way to really prefer uncompressed files to support the usage of local "
+#~ "mirrors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bien qu'il soit possible d'ajouter un type vide de compression à la liste "
+#~ "ordonnée, APT ne l'interprétera pas correctement et affichera de nombreux "
+#~ "messages d'avertissement à propos d'échec de téléchargement, qui sont le "
+#~ "plus souvent des avertissements sans conséquences. Dans de futures "
+#~ "versions, il deviendra réellement possible d'établir une préférence pour "
+#~ "des fichiers non compressés afin de gérer des miroirs locaux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-"
+#~ "US directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser HTTP pour accéder à l'archive située à nonus.debian.org, dans le "
+#~ "répertoire debian-non-US."
+
+#~ msgid ""
+#~ "deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-"
+#~ "free"
+#~ msgstr ""
+#~ "deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-"
+#~ "free"
+
+#~ msgid "OPTIONS"
+#~ msgstr "OPTIONS"
+
+#~ msgid "None."
+#~ msgstr "Aucune."
+
+#~ msgid "FILES"
+#~ msgstr "FICHIERS"
+