+#~ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+#~ msgstr "Залежності для побудови %s не можуть бути задоволені."
+
+#~ msgid "Problem unlinking %s"
+#~ msgstr "Не вдалося видалити %s"
+
+#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgstr "Не вдалося видалити посилання (unlink) %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-cache [options] command\n"
+#~ " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+#~ "from APT's binary cache files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Використання: apt-cache [опції] команда\n"
+#~ " apt-cache [опції] show пакунок1 [пкн2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-cache - низькорівневий інструмент, що використовується для запиту\n"
+#~ "інформації з двійкових кеш-файлів APT\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text.\n"
+#~ " -p=? The package cache.\n"
+#~ " -s=? The source cache.\n"
+#~ " -q Disable progress indicator.\n"
+#~ " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Опції:\n"
+#~ " -h Цей текст допомоги.\n"
+#~ " -p=? Кеш пакунків.\n"
+#~ " -s=? Кеш вихідних текстів.\n"
+#~ " -q Не показувати індикатор прогресу.\n"
+#~ " -i Показувати тільки важливі залежності для команди unmet.\n"
+#~ " -c=? Читати зазначений файл конфігурації.\n"
+#~ " -o=? Встановити умовну опцію конфігурації, наприклад, -o dir::cache=/"
+#~ "tmp\n"
+#~ "Дивіться подробиці на man-сторінках apt-cache(8) і apt.conf(5).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text\n"
+#~ " -d CD-ROM mount point\n"
+#~ " -r Rename a recognized CD-ROM\n"
+#~ " -m No mounting\n"
+#~ " -f Fast mode, don't check package files\n"
+#~ " -a Thorough scan mode\n"
+#~ " --no-auto-detect Do not try to auto detect drive and mount point\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See fstab(5)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Опції:\n"
+#~ " -h Цей текст допомоги.\n"
+#~ " -q Не показувати індикатор прогресу.\n"
+#~ " -qq Виводити тільки повідомлення про помилки\n"
+#~ " -s Не виконувати реальних дій. Імітація роботи\n"
+#~ " -f Читати/писати позначки авто/вручну у вказаному файлі\n"
+#~ " -c=? Читати зазначений файл конфігурації.\n"
+#~ " -o=? Встановити умовну опцію конфігурації, наприклад, -o dir::cache=/"
+#~ "tmp\n"
+#~ "Для докладної інформації дивіться керівництва для apt-mark(8) і apt."
+#~ "conf(5)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text.\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Опції:\n"
+#~ " -h Цей текст допомоги.\n"
+#~ " -с=? Читати зазначений конфігураційний файл.\n"
+#~ " -o=? Встановити умовну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text.\n"
+#~ " -q Loggable output - no progress indicator\n"
+#~ " -qq No output except for errors\n"
+#~ " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
+#~ " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Опції:\n"
+#~ " -h Цей текст допомоги.\n"
+#~ " -q Не показувати індикатор прогресу.\n"
+#~ " -qq Виводити тільки повідомлення про помилки\n"
+#~ " -s Не виконувати реальних дій. Імітація роботи\n"
+#~ " -f Читати/писати позначки авто/вручну у вказаному файлі\n"
+#~ " -c=? Читати зазначений файл конфігурації.\n"
+#~ " -o=? Встановити умовну опцію конфігурації, наприклад, -o dir::cache=/"
+#~ "tmp\n"
+#~ "Для докладної інформації дивіться керівництва для apt-mark(8) і apt."
+#~ "conf(5)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is "
+#~ "used\n"
+#~ "to indicate what kind of file it is.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ " -h This help text\n"
+#~ " -s Use source file sorting\n"
+#~ " -c=? Read this configuration file\n"
+#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Використання: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "apt-sortpkgs - простий інструмент для сортування переліків пакунків. "
+#~ "Опція -s\n"
+#~ "використається, щоб вказати тип списку.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Опції:\n"
+#~ " -h цей текст\n"
+#~ " -s сортувати список файлів з вихідними текстами\n"
+#~ " -c=? читати зазначений файл конфігурації\n"
+#~ " -o=? встановити довільну опцію, наприклад, -o dir::cache=/tmp\n"
+
+#~ msgid "Child process failed"
+#~ msgstr "Породжений процес завершився невдало"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вкажіть як мінімум один пакунок, для якого необхідно завантажити вихідні "
+#~ "тексти"
+
+#~ msgid "Failed to create pipes"
+#~ msgstr "Не вдалося створити канали (pipes)"
+
+#~ msgid "Failed to exec gzip "
+#~ msgstr "Не вдалося виконати gzip "