]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/ja.po
* fix problematic use of tolower() when calculating the version
[apt.git] / po / ja.po
index b038f7d38199a2001be27936a34b2d2dadc20c34..c4ac2dd0e9200ffe5a7be35a91a1403261354bf3 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-28 14:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-31 16:28+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-13 09:26+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2571 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#: cmdline/apt-get.cc:2573 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s コンパイル日時: %s %s\n"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgid ""
 "   show - Show a readable record for the package\n"
 "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
 "   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-"   pkgnames - List the names of all packages\n"
-"   dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
+"   pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
+"   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
 "   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
 "   policy - Show policy settings\n"
 "\n"
@@ -221,8 +221,8 @@ msgstr ""
 "   show - パッケージの情報を表示する\n"
 "   depends - パッケージが依存しているパッケージを表示する\n"
 "   rdepends - パッケージの逆依存情報を表示する\n"
-"   pkgnames - すべてのパッケージ名を表示する\n"
-"   dotty - GraphVis 用のパッケージグラフを生成する\n"
+"   pkgnames - ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 å\86\85ã\81®ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸å\90\8dã\82\92表示ã\81\99ã\82\8b\n"
+"   dotty - GraphViz 用のパッケージグラフを生成する\n"
 "   xvcg - xvcg 用のパッケージグラフを生成する\n"
 "   policy - ポリシー設定情報を表示する\n"
 "\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n"
 "  -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "%s に書き込めません"
@@ -818,11 +818,11 @@ msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "内部エラー、調整が終わっていません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1990 cmdline/apt-get.cc:2023
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1992 cmdline/apt-get.cc:2025
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2071 cmdline/apt-get.cc:2317
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2073 cmdline/apt-get.cc:2319
 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "ソースのリストを読むことができません。"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "この操作後に追加で %sB のディスク容量が消費されま
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2166
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2168
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "%s の空き領域を測定できません"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "中断しました。"
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "続行しますか [Y/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2214 apt-pkg/algorithms.cc:1344
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2216 apt-pkg/algorithms.cc:1349
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "%s の取得に失敗しました  %s\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "%s の取得に失敗しました  %s\n"
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2223
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2225
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました"
 
@@ -1029,7 +1029,17 @@ msgstr ""
 "AutoRemover が、本来起きるべきでない何かを壊したようです。\n"
 "apt にバグ報告を送ってください。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1733
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << endl;
+#. }
+#.
+#: cmdline/apt-get.cc:1445 cmdline/apt-get.cc:1735
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:"
 
@@ -1087,128 +1097,118 @@ msgstr ""
 "であれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から移\n"
 "動されていないことが考えられます。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1728
-msgid ""
-"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-"the package is simply not installable and a bug report against\n"
-"that package should be filed."
-msgstr ""
-"単純な操作を行っただけなので、このパッケージは単にインストールできない\n"
-"可能性が高いです。そのため、このパッケージへのバグレポートを送ってくだ\n"
-"さい。"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1736
+#: cmdline/apt-get.cc:1738
 msgid "Broken packages"
 msgstr "壊れたパッケージ"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1765
+#: cmdline/apt-get.cc:1767
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "以下の特別パッケージがインストールされます:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1856
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "提案パッケージ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1855
+#: cmdline/apt-get.cc:1857
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "推奨パッケージ:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1883
+#: cmdline/apt-get.cc:1885
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "アップグレードパッケージを検出しています ... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1886 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
+#: cmdline/apt-get.cc:1888 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1891
+#: cmdline/apt-get.cc:1893
 msgid "Done"
 msgstr "完了"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1958 cmdline/apt-get.cc:1966
+#: cmdline/apt-get.cc:1960 cmdline/apt-get.cc:1968
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2066
+#: cmdline/apt-get.cc:2068
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr ""
 "ソースを取得するには少なくともひとつのパッケージ名を指定する必要があります"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2096 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: cmdline/apt-get.cc:2098 cmdline/apt-get.cc:2337
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2145
+#: cmdline/apt-get.cc:2147
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2173
+#: cmdline/apt-get.cc:2175
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "%s に充分な空きスペースがありません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2179
+#: cmdline/apt-get.cc:2181
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2182
+#: cmdline/apt-get.cc:2184
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2188
+#: cmdline/apt-get.cc:2190
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "ソース %s を取得\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2219
+#: cmdline/apt-get.cc:2221
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2247
+#: cmdline/apt-get.cc:2249
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259
+#: cmdline/apt-get.cc:2261
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2260
+#: cmdline/apt-get.cc:2262
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr ""
 "'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2277
+#: cmdline/apt-get.cc:2279
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2296
+#: cmdline/apt-get.cc:2298
 msgid "Child process failed"
 msgstr "子プロセスが失敗しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2312
+#: cmdline/apt-get.cc:2314
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr ""
 "ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2340
+#: cmdline/apt-get.cc:2342
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "%s のビルド依存情報を取得できません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2360
+#: cmdline/apt-get.cc:2362
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s にはビルド依存情報が指定されていません。\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2412
+#: cmdline/apt-get.cc:2414
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすこと"
 "ができません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2465
+#: cmdline/apt-get.cc:2467
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1226,32 +1226,32 @@ msgstr ""
 "入手可能な %3$s はいずれもバージョンについての要求を満たせないため、%2$s に対"
 "する %1$s の依存関係を満たすことができません"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2501
+#: cmdline/apt-get.cc:2503
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッ"
 "ケージは新しすぎます"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2526
+#: cmdline/apt-get.cc:2528
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2540
+#: cmdline/apt-get.cc:2542
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "%s のビルド依存関係を満たすことができませんでした。"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2544
+#: cmdline/apt-get.cc:2546
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "ビルド依存関係の処理に失敗しました"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2576
+#: cmdline/apt-get.cc:2578
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "サポートされているモジュール:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2617
+#: cmdline/apt-get.cc:2619
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1600,9 +1600,9 @@ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
 msgstr "info と temp ディレクトリは同じファイルシステム上になければなりません"
 
 #. Build the status cache
-#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "パッケージリストを読み込んでいます"
 
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "データソケット接続タイムアウト"
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "接続を accept できません"
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:960 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "ファイルのハッシュでの問題"
 
@@ -2065,15 +2065,19 @@ msgstr "リモート側で接続がクローズされてサーバからの読み
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました"
 
-#: methods/http.cc:1104
+#: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "ファイルの切り詰めに失敗しました"
+
+#: methods/http.cc:1105
 msgid "Bad header data"
 msgstr "不正なヘッダです"
 
-#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
+#: methods/http.cc:1122 methods/http.cc:1177
 msgid "Connection failed"
 msgstr "接続失敗"
 
-#: methods/http.cc:1228
+#: methods/http.cc:1229
 msgid "Internal error"
 msgstr "内部エラー"
 
@@ -2086,6 +2090,10 @@ msgstr "空のファイルを mmap できません"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "%lu バイトの mmap ができませんでした"
 
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213
+msgid "Dynamic MMap ran out of room"
+msgstr "動的 MMap が制限を越えました"
+
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
@@ -2202,12 +2210,13 @@ msgstr "不正な操作 %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "マウントポイント %s の状態を取得できません"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
+#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "%s へ変更することができません"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "cdrom の状態を取得するのに失敗しました"
 
@@ -2453,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "インデックスファイルのタイプ '%s' はサポートされていません"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:247
+#: apt-pkg/algorithms.cc:248
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
@@ -2461,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見"
 "つけることができませんでした。"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1106
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2469,11 +2478,11 @@ msgstr ""
 "エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケー"
 "ジが原因です。"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1108
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1109
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1375 apt-pkg/algorithms.cc:1377
 msgid ""
 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
 "used instead."
@@ -2493,12 +2502,12 @@ msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。"
 
 #. only show the ETA if it makes sense
 #. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:827
+#: apt-pkg/acquire.cc:828
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
 msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire.cc:829
+#: apt-pkg/acquire.cc:830
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %li of %li"
 msgstr "ファイルを取得しています %li/%li"
@@ -2579,82 +2588,82 @@ msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewPackage)"
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (UsePackage1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewFileDesc1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (UsePackage2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewFileVer1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewVersion1)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (UsePackage3)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewVersion2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (NewFileDesc2)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr "この APT が対応している以上の数のパッケージが指定されました。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr "この APT が対応している以上の数のバージョンが要求されました。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr "この APT が対応している以上の数の説明が要求されました。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr "この APT が対応している以上の数の依存関係が発生しました。"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (FindPkg)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
 #, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
 msgstr "%s を処理中にエラーが発生しました (CollectFileProvides)"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr "パッケージ %s %s がファイル依存の処理中に見つかりませんでした"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "ソースパッケージリスト %s の状態を取得できません"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr "ファイル提供情報を収集しています"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました"
 
@@ -2667,15 +2676,15 @@ msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)"
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5Sum が適合しません"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "ハッシュサムが適合しません"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2684,7 +2693,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2693,7 +2702,7 @@ msgstr ""
 "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動"
 "で修正する必要があります。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1331
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -2701,7 +2710,7 @@ msgstr ""
 "パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: "
 "フィールドがありません。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1418
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "サイズが適合しません"
 
@@ -2815,79 +2824,78 @@ msgstr ""
 "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しない"
 "ファイルがあります。\n"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:486
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
+#, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr "%s をインストールしています"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "%s を設定しています"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "%s を削除しています"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
+#, c-format
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr "インストール後トリガ %s を実行しています"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:569
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s を準備しています"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:570
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s を展開しています"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:575
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "%s の設定を準備しています"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:576 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr "%s を設定しています"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:578 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:579
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
 #, c-format
 msgid "Processing triggers for %s"
 msgstr "%s のトリガーを処理しています"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:581
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s をインストールしました"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:586 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:588
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:589
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "%s の削除を準備しています"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:591 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "%s を削除しています"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:592
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s を削除しました"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "%s を完全に削除する準備をしています"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:598
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s を完全に削除しました"
 
-#. populate the "processing" map
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:604
-#, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr "%s をインストールしています"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:607
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr "インストール後トリガ %s を実行しています"
-
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:756
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:791
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 "ログに書き込めません。openpty() に失敗しました (/dev/pts がマウントされていな"