]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/sv.po
adjust changelog trailer to match upload
[apt.git] / po / sv.po
index 2d2432d0823b8d6bed06237639e847d4aabe026f..48bfa4a366a779d73ab78bc62fdba9b28b06125f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-06 06:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-24 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 19:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-30 10:31+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
 #: cmdline/apt-cache.cc:143
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Paketet %s med versionen %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
+msgstr ""
+"Paketet %s med versionen %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
@@ -157,10 +158,10 @@ msgstr "       %4i %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
-#: cmdline/apt-get.cc:2584 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
-#, c-format
-msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s för %s %s kompilerad den %s %s\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:2589 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
 msgid ""
@@ -456,7 +457,7 @@ msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
-#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 methods/gpgv.cc:272
+#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
 #, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
 msgstr "Misslyckades med att ta status på %s"
@@ -469,100 +470,100 @@ msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "Kunde inte få tag i någon markör"
 
-#: ftparchive/writer.cc:75
+#: ftparchive/writer.cc:76
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr "V: Kunde inte läsa katalogen %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:80
+#: ftparchive/writer.cc:81
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr "V: Kunde inte ta status på %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:131
+#: ftparchive/writer.cc:132
 msgid "E: "
 msgstr "F: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:133
+#: ftparchive/writer.cc:134
 msgid "W: "
 msgstr "V: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:140
+#: ftparchive/writer.cc:141
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr "F: Felen gäller filen "
 
-#: ftparchive/writer.cc:157 ftparchive/writer.cc:187
+#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "Misslyckades med att slå upp %s"
 
 # ???
-#: ftparchive/writer.cc:169
+#: ftparchive/writer.cc:170
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr "Trädvandring misslyckades"
 
-#: ftparchive/writer.cc:194
+#: ftparchive/writer.cc:195
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:253
+#: ftparchive/writer.cc:254
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " Avlänka %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:261
+#: ftparchive/writer.cc:262
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "Misslyckades med att läsa länken %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:265
+#: ftparchive/writer.cc:266
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgstr "Misslyckades med att länka ut %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:272
+#: ftparchive/writer.cc:273
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** Misslyckades med att länka %s till %s"
 
-#: ftparchive/writer.cc:282
+#: ftparchive/writer.cc:283
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr " Avlänkningsgränsen på %sB nåddes.\n"
 
 # Fält vid namn "Package"
-#: ftparchive/writer.cc:386
+#: ftparchive/writer.cc:387
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Arkivet har inget package-fält"
 
-#: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:609
+#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %s har ingen post i override-filen\n"
 
 # parametrar: paket, ny, gammal
-#: ftparchive/writer.cc:439 ftparchive/writer.cc:697
+#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  ansvarig för paketet %s är %s ej %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:619
+#: ftparchive/writer.cc:620
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr "  %s har ingen källåsidosättningspost\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:623
+#: ftparchive/writer.cc:624
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr "  %s har heller ingen binär åsidosättningspost\n"
 
-#: ftparchive/contents.cc:317
+#: ftparchive/contents.cc:321
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
 msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
 
-#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
+#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
 msgstr "realloc - Misslyckades med att allokera minne"
 
@@ -592,141 +593,141 @@ msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3"
 msgid "Failed to read the override file %s"
 msgstr "Misslyckades med att läsa åsidosättningsfilen %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:71
+#: ftparchive/multicompress.cc:72
 #, c-format
 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
 msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm \"%s\""
 
 # ???
-#: ftparchive/multicompress.cc:101
+#: ftparchive/multicompress.cc:102
 #, c-format
 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 msgstr "Komprimerade utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:91
+#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "Misslyckades med att skapa IPC-rör till underprocess"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:194
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
 msgid "Failed to create FILE*"
 msgstr "Misslyckades med att skapa FILE*"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:197
+#: ftparchive/multicompress.cc:198
 msgid "Failed to fork"
 msgstr "Misslyckades med att grena process"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:211
+#: ftparchive/multicompress.cc:212
 msgid "Compress child"
 msgstr "Barnprocess för komprimering"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:234
+#: ftparchive/multicompress.cc:235
 #, c-format
 msgid "Internal error, failed to create %s"
 msgstr "Internt fel, misslyckades med att skapa %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:285
+#: ftparchive/multicompress.cc:286
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Misslyckades med att skapa underprocess-IPC"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:320
+#: ftparchive/multicompress.cc:321
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Misslyckades med att starta komprimerare "
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#: ftparchive/multicompress.cc:360
 msgid "decompressor"
 msgstr "uppackare"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:402
+#: ftparchive/multicompress.cc:403
 msgid "IO to subprocess/file failed"
 msgstr "In/ut för underprocess/fil misslyckades"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:454
+#: ftparchive/multicompress.cc:455
 msgid "Failed to read while computing MD5"
 msgstr "Misslyckades med att läsa vid beräkning av MD5"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:471
+#: ftparchive/multicompress.cc:472
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking %s"
 msgstr "Problem med att länka ut %s"
 
-#: ftparchive/multicompress.cc:486 apt-inst/extract.cc:185
+#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
 #, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "Misslyckades med att byta namn på %s till %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:121
+#: cmdline/apt-get.cc:124
 msgid "Y"
 msgstr "J"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1672
+#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1642
 #, c-format
 msgid "Regex compilation error - %s"
 msgstr "Fel vid kompilering av reguljärt uttryck - %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:238
+#: cmdline/apt-get.cc:241
 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
 msgstr "Följande paket har beroenden som inte kan tillfredsställas:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:328
+#: cmdline/apt-get.cc:331
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
 msgstr "men %s är installerat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:330
+#: cmdline/apt-get.cc:333
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
 msgstr "men %s kommer att installeras"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:337
+#: cmdline/apt-get.cc:340
 msgid "but it is not installable"
 msgstr "men det kan inte installeras"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:339
+#: cmdline/apt-get.cc:342
 msgid "but it is a virtual package"
 msgstr "men det är ett virtuellt paket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:342
+#: cmdline/apt-get.cc:345
 msgid "but it is not installed"
 msgstr "men det är inte installerat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:342
+#: cmdline/apt-get.cc:345
 msgid "but it is not going to be installed"
 msgstr "men det kommer inte att installeras"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:347
+#: cmdline/apt-get.cc:350
 msgid " or"
 msgstr " eller"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:376
+#: cmdline/apt-get.cc:379
 msgid "The following NEW packages will be installed:"
 msgstr "Följande NYA paket kommer att installeras:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:402
+#: cmdline/apt-get.cc:405
 msgid "The following packages will be REMOVED:"
 msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:424
+#: cmdline/apt-get.cc:427
 msgid "The following packages have been kept back:"
 msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:445
+#: cmdline/apt-get.cc:448
 msgid "The following packages will be upgraded:"
 msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:466
+#: cmdline/apt-get.cc:469
 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
 msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:486
+#: cmdline/apt-get.cc:489
 msgid "The following held packages will be changed:"
 msgstr "Följande tillbakahållna paket kommer att ändras:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:539
+#: cmdline/apt-get.cc:542
 #, c-format
 msgid "%s (due to %s) "
 msgstr "%s (på grund av %s) "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:547
+#: cmdline/apt-get.cc:550
 msgid ""
 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
@@ -734,146 +735,146 @@ msgstr ""
 "VARNING: Följande systemkritiska paket kommer att tas bort.\n"
 "Detta bör INTE genomföras såvida du inte vet exakt vad du gör!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:578
+#: cmdline/apt-get.cc:581
 #, c-format
 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
 msgstr "%lu uppgraderade, %lu nyinstallerade, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:582
+#: cmdline/apt-get.cc:585
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
 msgstr "%lu ominstallerade, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:584
+#: cmdline/apt-get.cc:587
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
 msgstr "%lu nedgraderade, "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:586
+#: cmdline/apt-get.cc:589
 #, c-format
 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
 msgstr "%lu att ta bort och %lu ej uppgraderade.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:590
+#: cmdline/apt-get.cc:593
 #, c-format
 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
 msgstr "%lu ej helt installerade eller borttagna.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:664
+#: cmdline/apt-get.cc:667
 msgid "Correcting dependencies..."
 msgstr "Korrigerar beroenden...."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:667
+#: cmdline/apt-get.cc:670
 msgid " failed."
 msgstr " misslyckades."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:670
+#: cmdline/apt-get.cc:673
 msgid "Unable to correct dependencies"
 msgstr "Kunde inte korrigera beroenden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:673
+#: cmdline/apt-get.cc:676
 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
 msgstr "Kunde inte minimera uppgraderingsuppsättningen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:675
+#: cmdline/apt-get.cc:678
 msgid " Done"
 msgstr " Färdig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:679
+#: cmdline/apt-get.cc:682
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
 msgstr ""
 "Du kan möjligen rätta till dessa genom att köra \"apt-get -f install\"."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:682
+#: cmdline/apt-get.cc:685
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
 msgstr "Otillfredsställda beroenden. Prova med -f."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:704
+#: cmdline/apt-get.cc:707
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
 msgstr "VARNING: Följande paket kunde inte autentiseras!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:708
+#: cmdline/apt-get.cc:711
 msgid "Authentication warning overridden.\n"
 msgstr "Autentiseringsvarning åsidosatt.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:715
+#: cmdline/apt-get.cc:718
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
 msgstr "Installera dessa paket utan verifiering [j/N]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:717
+#: cmdline/apt-get.cc:720
 msgid "Some packages could not be authenticated"
 msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
+#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
 msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:770
+#: cmdline/apt-get.cc:773
 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
 msgstr "Internt fel. InstallPackages anropades med trasiga paket!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:779
+#: cmdline/apt-get.cc:782
 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 msgstr "Paketen måste tas bort men \"Remove\" är inaktiverat."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:790
+#: cmdline/apt-get.cc:793
 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
 msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2010 cmdline/apt-get.cc:2043
+#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1981 cmdline/apt-get.cc:2014
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2091 cmdline/apt-get.cc:2332
-#: apt-pkg/cachefile.cc:63
+#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2062 cmdline/apt-get.cc:2335
+#: apt-pkg/cachefile.cc:65
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:831
+#: cmdline/apt-get.cc:834
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
 "Konstigt.. storlekarna stämde inte överens, skicka e-post till apt@packages."
 "debian.org"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:836
+#: cmdline/apt-get.cc:839
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB/%sB arkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: cmdline/apt-get.cc:842
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB arkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:844
-#, c-format
-msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer ytterligare %sB utrymme användas på disken.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:847
-#, c-format
-msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Efter uppackning kommer %sB att frigöras på disken.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2186
+#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2184
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Kunde inte fastställa ledigt utrymme i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:864
+#: cmdline/apt-get.cc:871
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
+#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial handling."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:881
+#: cmdline/apt-get.cc:889
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Ja, gör som jag säger!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:883
+#: cmdline/apt-get.cc:891
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -885,77 +886,77 @@ msgstr ""
 " ?] "
 
 # Visas då man svarar nej
-#: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
+#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
 msgid "Abort."
 msgstr "Avbryter."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:904
+#: cmdline/apt-get.cc:912
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2229
+#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2232 apt-pkg/algorithms.cc:1343
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Misslyckades med att hämta %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:994
+#: cmdline/apt-get.cc:1002
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Misslyckades med att hämta vissa filer"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2238
+#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2241
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1001
+#: cmdline/apt-get.cc:1009
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 msgstr ""
-"Vissa arkiv kunte inte hämtas. Prova att köra \"apt-get update\" eller med "
-"--fix-missing."
+"Vissa arkiv kunte inte hämtas. Prova att köra \"apt-get update\" eller med --"
+"fix-missing."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1005
+#: cmdline/apt-get.cc:1013
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing och mediabyte stöds inte för tillfället"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1010
+#: cmdline/apt-get.cc:1018
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Kunde inte korrigera saknade paket."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1011
+#: cmdline/apt-get.cc:1019
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Avbryter installationen."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1045
+#: cmdline/apt-get.cc:1053
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
 msgstr "Observera, väljer %s istället för %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1055
+#: cmdline/apt-get.cc:1063
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 msgstr ""
 "Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1073
+#: cmdline/apt-get.cc:1081
 #, c-format
 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
 msgstr "Paketet %s är inte installerat, så det tas inte bort\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1084
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
 msgstr "Paketet %s är ett virtuellt paket som tillhandahålls av:\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1096
+#: cmdline/apt-get.cc:1104
 msgid " [Installed]"
 msgstr " [Installerat]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1101
+#: cmdline/apt-get.cc:1109
 msgid "You should explicitly select one to install."
 msgstr "Du bör uttryckligen ange ett att installera."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1106
+#: cmdline/apt-get.cc:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
@@ -966,72 +967,65 @@ msgstr ""
 "Det kan betyda att paketet saknas, har blivit föråldrat eller endast\n"
 "är tillgängligt från andra källor\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1125
+#: cmdline/apt-get.cc:1133
 msgid "However the following packages replace it:"
 msgstr "Dock kan följande paket ersätta det:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1128
+#: cmdline/apt-get.cc:1136
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
 msgstr "Paketet %s har ingen installationskandidat"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1148
+#: cmdline/apt-get.cc:1156
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 msgstr "Ominstallation av %s är inte möjlig, det kan inte hämtas.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1156
+#: cmdline/apt-get.cc:1164
 #, c-format
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s är redan den senaste versionen.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1185
+#: cmdline/apt-get.cc:1193
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Utgåvan \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1187
+#: cmdline/apt-get.cc:1195
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hittades inte"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1193
+#: cmdline/apt-get.cc:1201
 #, c-format
 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
 msgstr "Vald version %s (%s) för %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1330
+#: cmdline/apt-get.cc:1338
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1343
+#: cmdline/apt-get.cc:1351
 msgid "Unable to lock the list directory"
 msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
-msgid ""
-"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla "
-"använts istället."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1433
+#: cmdline/apt-get.cc:1402
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
+msgstr ""
+"Det är inte meningen att vi ska ta bort något, kan inte starta AutoRemover"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1465
+#: cmdline/apt-get.cc:1434
 msgid ""
 "The following packages were automatically installed and are no longer "
 "required:"
 msgstr ""
 "Följande paket har installerats automatiskt och är inte längre nödvändiga:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1467
+#: cmdline/apt-get.cc:1436
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr "Använd \"apt-get autoremove\" för att ta bort dem."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1472
+#: cmdline/apt-get.cc:1441
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -1039,44 +1033,44 @@ msgstr ""
 "Hmm, det verkar som AutoRemover förstörde något som verkligen\n"
 "inte skulle hända. Skicka in en felrapport mot paketet apt."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1753
+#: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1724
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1479
+#: cmdline/apt-get.cc:1448
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr "Internt fel, AutoRemover förstörde något"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1498
+#: cmdline/apt-get.cc:1467
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1544
+#: cmdline/apt-get.cc:1514
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task %s"
 msgstr "Kunde inte hitta funktionen %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1659 cmdline/apt-get.cc:1695
+#: cmdline/apt-get.cc:1629 cmdline/apt-get.cc:1665
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1682
+#: cmdline/apt-get.cc:1652
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
 msgstr "Observera, väljer %s för det reguljära uttrycket \"%s\"\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1712
-#, c-format
-msgid "%s set to manual installed.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s är satt till manuellt installerad.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1725
+#: cmdline/apt-get.cc:1696
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr ""
 "Du kan möjligen rätta till detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1728
+#: cmdline/apt-get.cc:1699
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -1084,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 "Otillfredsställda beroenden. Prova med \"apt-get -f install\" utan paket "
 "(eller ange en lösning)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1740
+#: cmdline/apt-get.cc:1711
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -1096,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "att några nödvändiga paket ännu inte har skapats eller flyttats\n"
 "ut från \"Incoming\"."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1748
+#: cmdline/apt-get.cc:1719
 msgid ""
 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@ -1106,115 +1100,130 @@ msgstr ""
 "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
 "skickas in."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1756
+#: cmdline/apt-get.cc:1727
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Trasiga paket"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1785
+#: cmdline/apt-get.cc:1756
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1874
+#: cmdline/apt-get.cc:1845
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Föreslagna paket:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1875
+#: cmdline/apt-get.cc:1846
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Rekommenderade paket:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1903
+#: cmdline/apt-get.cc:1874
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Beräknar uppgradering... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1906 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+#: cmdline/apt-get.cc:1877 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:100
 msgid "Failed"
 msgstr "Misslyckades"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1911
+#: cmdline/apt-get.cc:1882
 msgid "Done"
 msgstr "Färdig"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1978 cmdline/apt-get.cc:1986
+#: cmdline/apt-get.cc:1949 cmdline/apt-get.cc:1957
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Internt fel, problemlösaren förstörde någonting"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2086
+#: cmdline/apt-get.cc:2057
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Du måste ange minst ett paket att hämta källkod för"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-get.cc:2350
+#: cmdline/apt-get.cc:2087 cmdline/apt-get.cc:2353
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2165
+#: cmdline/apt-get.cc:2103
+#, c-format
+msgid ""
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2108
+#, c-format
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"bzr get %s\n"
+"to retrieve the latest (possible unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-get.cc:2163
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Hoppar över redan hämtade filen \"%s\"\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2189
+#: cmdline/apt-get.cc:2191
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Du har inte tillräckligt mycket ledigt utrymme i %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2194
+#: cmdline/apt-get.cc:2197
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2197
+#: cmdline/apt-get.cc:2200
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2203
+#: cmdline/apt-get.cc:2206
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Hämtar källkoden %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2234
+#: cmdline/apt-get.cc:2237
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Misslyckades med att hämta vissa arkiv."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2262
+#: cmdline/apt-get.cc:2265
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Packar inte upp redan uppackad källkod i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2274
+#: cmdline/apt-get.cc:2277
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2275
+#: cmdline/apt-get.cc:2278
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Försäkra dig om att paketet \"dpkg-dev\" är installerat.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2292
+#: cmdline/apt-get.cc:2295
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2311
+#: cmdline/apt-get.cc:2314
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Barnprocessen misslyckades"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2327
+#: cmdline/apt-get.cc:2330
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Du måste ange minst ett paket att kontrollera byggberoenden för"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2355
+#: cmdline/apt-get.cc:2358
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Kunde inte hämta information om byggberoenden för %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2375
+#: cmdline/apt-get.cc:2378
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2427
+#: cmdline/apt-get.cc:2430
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -1223,7 +1232,7 @@ msgstr ""
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte kan "
 "hittas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2479
+#: cmdline/apt-get.cc:2483
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@ -1232,32 +1241,33 @@ msgstr ""
 "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
 "versioner av paketet %s tillfredsställer versionskraven"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2514
+#: cmdline/apt-get.cc:2519
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
-"Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade paketet %"
-"s är för nytt"
+"Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: Det installerade "
+"paketet %s är för nytt"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2539
+#: cmdline/apt-get.cc:2544
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Misslyckades med att tillfredsställa %s-beroendet för %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2553
+#: cmdline/apt-get.cc:2558
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte tillfredsställas."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2557
+#: cmdline/apt-get.cc:2562
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr "Misslyckades med att behandla byggberoenden"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2589
+#: cmdline/apt-get.cc:2594
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Moduler som stöds:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2630
+#: cmdline/apt-get.cc:2635
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1272,6 +1282,7 @@ msgid ""
 "   upgrade - Perform an upgrade\n"
 "   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
 "   remove - Remove packages\n"
+"   autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
 "   purge - Remove and purge packages\n"
 "   source - Download source archives\n"
 "   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
@@ -1311,6 +1322,7 @@ msgstr ""
 "   upgrade - Utför en uppgradering\n"
 "   install - Installera nya paket (paket är libc6, inte libc6.deb)\n"
 "   remove - Ta bort paket\n"
+"   autoremove - Ta bort alla automatiska oanvända paket\n"
 "   purge - Ta bort och helt radera paket\n"
 "   source - Hämta källkodsarkiv\n"
 "   build-dep - Tillfredsställ byggberoenden för källkodspaket\n"
@@ -1570,9 +1582,9 @@ msgstr "Skriv 
 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
 msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
 
-#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:748
+#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
-#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
+#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34 methods/mirror.cc:85
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Kunde inte läsa %s"
@@ -1685,26 +1697,26 @@ msgstr "Fel vid tolkning av MD5. Position %lu"
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:48
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
-msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, både \"%s\" och \"%s\" saknas"
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, \"%s\", \"%s\" och \"%s\" saknas"
 
 # chdir
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:108
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
 #, c-format
 msgid "Couldn't change to %s"
 msgstr "Kunde inte byta till %s"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:134
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
 msgid "Internal error, could not locate member"
 msgstr "Internt fel, kunde inte hitta del"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:167
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
 msgid "Failed to locate a valid control file"
 msgstr "Misslyckades med att hitta en giltig control-fil"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:252
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "Kunde inte tolka control-filen"
 
@@ -1738,13 +1750,12 @@ msgstr "Skivan hittades inte."
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen hittades inte"
 
-#: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
-#: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
+#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
+#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
 msgid "Failed to stat"
 msgstr "Kunde inte ta status"
 
-#: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
-#: methods/rred.cc:240
+#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
 msgid "Failed to set modification time"
 msgstr "Misslyckades ställa in ändringstid"
 
@@ -1806,7 +1817,7 @@ msgstr "Tidsgr
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr "Servern stängde anslutningen"
 
-#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469 methods/rsh.cc:190
+#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
 msgid "Read error"
 msgstr "Läsfel"
 
@@ -1818,7 +1829,7 @@ msgstr "Ett svar spillde bufferten."
 msgid "Protocol corruption"
 msgstr "Protokollet skadat"
 
-#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 methods/rsh.cc:232
+#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
 msgid "Write error"
 msgstr "Skrivfel"
 
@@ -1872,7 +1883,7 @@ msgstr "Anslutet datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgr
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr "Kunde inte ta emot anslutningen"
 
-#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
+#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:961 methods/rsh.cc:303
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
 
@@ -1901,40 +1912,40 @@ msgid "Unable to invoke "
 msgstr "Kunde inte starta "
 
 # Felmeddelande för misslyckad chdir
-#: methods/connect.cc:64
+#: methods/connect.cc:65
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s (%s)"
 msgstr "Ansluter till %s (%s)"
 
-#: methods/connect.cc:71
+#: methods/connect.cc:72
 #, c-format
 msgid "[IP: %s %s]"
 msgstr "[IP: %s %s]"
 
 # [f]amilj, [t]yp, [p]rotokoll
-#: methods/connect.cc:80
+#: methods/connect.cc:79
 #, c-format
 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
 msgstr "Kunde inte skapa ett uttag (socket) för %s (f=%u t=%u p=%u)"
 
-#: methods/connect.cc:86
+#: methods/connect.cc:85
 #, c-format
 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
 msgstr "Kunde inte initiera anslutningen till %s:%s (%s)."
 
-#: methods/connect.cc:93
+#: methods/connect.cc:92
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
 msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s), anslutningen överskred tidsgräns"
 
-#: methods/connect.cc:108
+#: methods/connect.cc:107
 #, c-format
 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
 msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (%s)."
 
 #. We say this mainly because the pause here is for the
 #. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
+#: methods/connect.cc:135 methods/rsh.cc:425
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Ansluter till %s"
@@ -1965,41 +1976,42 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s %s:"
 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
 msgstr "Kunde inte komma åt nyckelring: \"%s\""
 
-#: methods/gpgv.cc:100
+#: methods/gpgv.cc:101
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 msgstr "E: Argumentslistan från Acquire::gpgv::Options är för lång. Avslutar."
 
-#: methods/gpgv.cc:204
+#: methods/gpgv.cc:205
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
-"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns fingeravtryck?!"
+"Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte fastställa nyckelns "
+"fingeravtryck?!"
 
-#: methods/gpgv.cc:209
+#: methods/gpgv.cc:210
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Minst en ogiltig signatur träffades på."
 
-#: methods/gpgv.cc:213
+#: methods/gpgv.cc:214
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr ""
 "Kunde inte köra \"%s\" för att verifiera signatur (är gnupg installerad?)"
 
-#: methods/gpgv.cc:218
+#: methods/gpgv.cc:219
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgstr "Okänt fel vid körning av gpgv"
 
-#: methods/gpgv.cc:249
+#: methods/gpgv.cc:250
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n"
 
-#: methods/gpgv.cc:256
+#: methods/gpgv.cc:257
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgstr ""
-"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte "
-"är tillgänglig:\n"
+"Följande signaturer kunde inte verifieras för att den öppna nyckeln inte är "
+"tillgänglig:\n"
 
 #: methods/gzip.cc:64
 #, c-format
@@ -2012,84 +2024,84 @@ msgstr "Kunde inte 
 msgid "Read error from %s process"
 msgstr "Läsfel från %s-processen"
 
-#: methods/http.cc:377
+#: methods/http.cc:376
 msgid "Waiting for headers"
 msgstr "Väntar på huvuden"
 
-#: methods/http.cc:523
+#: methods/http.cc:522
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
 msgstr "Fick en ensam huvudrad på %u tecken"
 
-#: methods/http.cc:531
+#: methods/http.cc:530
 msgid "Bad header line"
 msgstr "Felaktig huvudrad"
 
-#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
+#: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
 
-#: methods/http.cc:586
+#: methods/http.cc:585
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-huvud"
 
-#: methods/http.cc:601
+#: methods/http.cc:600
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
 msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-huvud"
 
-#: methods/http.cc:603
+#: methods/http.cc:602
 msgid "This HTTP server has broken range support"
 msgstr "Den här http-serverns stöd för delvis hämtning fungerar inte"
 
-#: methods/http.cc:627
+#: methods/http.cc:626
 msgid "Unknown date format"
 msgstr "Okänt datumformat"
 
-#: methods/http.cc:774
+#: methods/http.cc:773
 msgid "Select failed"
 msgstr "\"Select\" misslyckades"
 
-#: methods/http.cc:779
+#: methods/http.cc:778
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Anslutningen överskred tidsgränsen"
 
-#: methods/http.cc:802
+#: methods/http.cc:801
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
 
-#: methods/http.cc:833
+#: methods/http.cc:832
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fel vid skrivning till fil"
 
-#: methods/http.cc:861
+#: methods/http.cc:860
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr "Fel vid skrivning till filen"
 
-#: methods/http.cc:875
+#: methods/http.cc:874
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
 
-#: methods/http.cc:877
+#: methods/http.cc:876
 msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fel vid läsning från server"
 
-#: methods/http.cc:1108
+#: methods/http.cc:1106
 msgid "Bad header data"
 msgstr "Felaktiga data i huvud"
 
-#: methods/http.cc:1125
+#: methods/http.cc:1123 methods/http.cc:1178
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Anslutningen misslyckades"
 
-#: methods/http.cc:1216
+#: methods/http.cc:1230
 msgid "Internal error"
 msgstr "Internt fel"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:78
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:83
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
@@ -2099,67 +2111,67 @@ msgstr "Kunde inte utf
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Valet %s hittades inte"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:434
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr "Okänd typförkortning: \"%c\""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:492
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "Öppnar konfigurationsfilen %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
 #, c-format
-msgid "Line %d too long (max %lu)"
-msgstr "Rad %d är för lång (max %lu)"
+msgid "Line %d too long (max %u)"
+msgstr "Rad %d är för lång (max %u)"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Block börjar utan namn."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:625
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Felformat märke"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp efter värde"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan endast utföras på toppnivån"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:702
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktivet \"%s\" stöds inte"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "Syntaxfel %s:%u: Överflödigt skräp vid filens slut"
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
 #, c-format
 msgid "%c%s... Error!"
 msgstr "%c%s... Fel!"
 
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
 #, c-format
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Färdig"
@@ -2188,7 +2200,8 @@ msgstr "Flaggan %s kr
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Flagga %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>."
+msgstr ""
+"Flaggan %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla ett =<värde>."
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
 #, c-format
@@ -2217,6 +2230,7 @@ msgstr "Kunde inte ta status p
 
 # Felmeddelande för misslyckad chdir
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
+#: methods/mirror.cc:91
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Kunde inte byta till %s"
@@ -2225,70 +2239,70 @@ msgstr "Kunde inte byta till %s"
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "Kunde inte ta status på cd-romen."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "Använder inte låsning för skrivskyddade låsfilen %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Kunde inte öppna låsfilen %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "Använder inte låsning för nfs-monterade låsfilen %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Kunde inte erhålla låset %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Väntade på %s men den fanns inte där"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:385
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Underprocessen %s råkade ut för ett segmenteringsfel."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:388
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Underprocessen %s svarade med en felkod (%u)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Underprocessen %s avslutades oväntat"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:434
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Kunde inte öppna filen %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:490
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
 #, c-format
 msgid "read, still have %lu to read but none left"
 msgstr "läsning, har fortfarande %lu att läsa men ingenting finns kvar"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:520
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
 #, c-format
 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
 msgstr "skrivning, har fortfarande %lu att skriva men kunde inte"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
 msgid "Problem closing the file"
 msgstr "Problem med att stänga filen"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:601
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
 msgid "Problem unlinking the file"
 msgstr "Problem med att länka ut filen"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:612
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Problem med att synkronisera filen"
 
@@ -2368,28 +2382,28 @@ msgstr "valfri"
 msgid "extra"
 msgstr "extra"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:100 apt-pkg/depcache.cc:129
+#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
 msgid "Building dependency tree"
 msgstr "Bygger beroendeträd"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:101
+#: apt-pkg/depcache.cc:122
 msgid "Candidate versions"
 msgstr "Kandiderande versioner"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:130
+#: apt-pkg/depcache.cc:151
 msgid "Dependency generation"
 msgstr "Beroendegenerering"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174
+#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
 msgid "Reading state information"
 msgstr "Läser tillståndsinformation"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:198
+#: apt-pkg/depcache.cc:219
 #, c-format
 msgid "Failed to open StateFile %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna StateFile %s"
 
-#: apt-pkg/depcache.cc:204
+#: apt-pkg/depcache.cc:225
 #, c-format
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "Misslyckades med att skriva temporär StateFile %s"
@@ -2454,7 +2468,7 @@ msgstr "Typ \"%s\" 
 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (leverantörs-id)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2478,7 +2492,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1103
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2486,10 +2500,18 @@ msgstr ""
 "Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
 "tillbakahållna paket."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Kunde inte korrigera problemen, du har hållt tillbaka trasiga paket."
 
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1369 apt-pkg/algorithms.cc:1371
+msgid ""
+"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla "
+"använts istället."
+
 #: apt-pkg/acquire.cc:59
 #, c-format
 msgid "Lists directory %spartial is missing."
@@ -2522,18 +2544,19 @@ msgstr "Metoddrivrutinen %s kunde inte hittas."
 msgid "Method %s did not start correctly"
 msgstr "Metoden %s startade inte korrekt"
 
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:381
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
 #, c-format
 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck på Enter."
+msgstr ""
+"Mata in skivan med etiketten \"%s\" i enheten \"%s\" och tryck på Enter."
 
-#: apt-pkg/init.cc:126
+#: apt-pkg/init.cc:125
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
 
 #
-#: apt-pkg/init.cc:142
+#: apt-pkg/init.cc:141
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "Kunde inte fastställa en lämplig paketsystemstyp"
 
@@ -2546,11 +2569,11 @@ msgstr "Kunde inte ta status p
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 msgstr "Du måste lägga till några \"source\"-URI:er i din sources.list"
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:69
+#: apt-pkg/cachefile.cc:71
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
 msgstr "Paketlistan eller statusfilen kunde inte tolkas eller öppnas."
 
-#: apt-pkg/cachefile.cc:73
+#: apt-pkg/cachefile.cc:75
 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
 msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra \"apt-get update\""
 
@@ -2664,21 +2687,24 @@ msgstr "Samlar filtillhandah
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:134
 #, c-format
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:406 apt-pkg/acquire-item.cc:661
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1411
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:451
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-kontrollsumman stämmer inte"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:696 apt-pkg/acquire-item.cc:1459
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "Hash-kontrollsumman stämmer inte"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1150
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "Det finns ingen öppen nyckel tillgänglig för följande nyckel-id:n:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1219
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1264
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -2687,7 +2713,7 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1278
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1323
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@ -2696,13 +2722,13 @@ msgstr ""
 "Jag kunde inte hitta någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
 "manuellt måste reparera detta paket."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1314
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1364
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr "Paketindexfilerna är skadede. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1401
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1451
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Storleken stämmer inte"
 
@@ -2720,56 +2746,60 @@ msgstr ""
 "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
 "Monterar cd-rom\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620
+#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identifierar.. "
 
 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
 #, c-format
-msgid "Stored label: %s \n"
+msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr "Lagrad etikett: %s \n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:583
+#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Avmonterar cd-rom...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:590
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Använder cd-rom-monteringspunkten %s\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:601
+#: apt-pkg/cdrom.cc:608
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Avmonterar cd-rom\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:605
+#: apt-pkg/cdrom.cc:612
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Väntar på skiva...\n"
 
 #. Mount the new CDROM
-#: apt-pkg/cdrom.cc:613
+#: apt-pkg/cdrom.cc:620
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Monterar cd-rom...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:631
+#: apt-pkg/cdrom.cc:638
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr "Söker efter indexfiler på skivan...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:671
-#, -format
+#: apt-pkg/cdrom.cc:678
+#, c-format
 msgid ""
-"Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
+"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
 "signatures\n"
 msgstr ""
-"Hittade %i paketindex, %i källkodsindex, %i översättningsindex och %i "
+"Hittade %u paketindex, %u källkodsindex, %u översättningsindex och %u "
 "signaturer\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:708
+#: apt-pkg/cdrom.cc:715
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr "Hittade etiketten \"%s\"\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:737
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr "Namnet är ogiltigt, försök igen.\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:753
+#: apt-pkg/cdrom.cc:760
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
@@ -2778,92 +2808,111 @@ msgstr ""
 "Denna skiva heter: \n"
 "\"%s\"\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:757
+#: apt-pkg/cdrom.cc:764
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopierar paketlistor..."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:783
+#: apt-pkg/cdrom.cc:790
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Skriver ny källista\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:792
+#: apt-pkg/cdrom.cc:799
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Poster i källistan för denna skiva:\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:834
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Avmonterar cd-rom...\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "Skrev %i poster.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i filer som inte stämmer\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "Skrev %i poster med %i saknade filer och %i filer som inte stämmer\n"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:355
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:454
+#, c-format
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "Katalogen \"%s\" saknas"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "Förbereder %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:356
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:538
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "Packar upp %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:361
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "Förbereder konfigurering av %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:362
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Konfigurerar %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:546 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
+#, c-format
+msgid "Processing triggers for %s"
+msgstr "Behandlar utlösare för %s"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:549
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "Installerade %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:368
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:556
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "Förbereder borttagning av %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:369
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:559
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Tar bort %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:560
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "Tog bort %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:375
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:565
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "Förbereder borttagning av hela %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:376
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Tog bort hela %s"
 
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
+msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+msgstr ""
+"Kan inte skriva loggfil, openpty() misslyckades (/dev/pts inte monterad?)\n"
+
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:170
+#, c-format
+msgid "No mirror file '%s' found "
+msgstr ""
+
 #: methods/rred.cc:219
 msgid "Could not patch file"
 msgstr "Kunde inte lägga på programfix på filen"
@@ -2872,6 +2921,33 @@ msgstr "Kunde inte l
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
+#~ msgstr "Rad %d är för lång (max %u)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
+#~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileDesc1)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
+#~ msgstr "Fel uppstod vid hantering av %s (NewFileDesc2)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stored label: %s \n"
+#~ msgstr "Lagrad etikett: %s \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
+#~ "i signatures\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hittade %u paketindex, %u källkodsindex, %u översättningsindex och %u "
+#~ "signaturer\n"
+
+#~ msgid "openpty failed\n"
+#~ msgstr "\"openpty\" misslyckades\n"
+
 # Felmeddelande för misslyckad chdir
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Fildatumet har ändrats %s"