]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/nl.po
apt-pkg/contrib/gpgv.cc: fix InRelease check
[apt.git] / po / nl.po
index fc47d1e3fffc7b496a906132587623c49bb845fc..4e43849197b40c63727b323dac1c0702c5df2007 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.8.15.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 08:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-02 15:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-05 17:10+0100\n"
 "Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -1205,7 +1205,8 @@ msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s is reeds de nieuwste versie.\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr "Er is gewacht op %s, maar die kwam niet"
@@ -1489,7 +1490,7 @@ msgstr "Tijdelijke fout bij het opzoeken van '%s'"
 
 #: methods/connect.cc:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s' (%s)"
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
 msgstr "Er gebeurde iets raars bij het oplossen van '%s:%s' (%i - %s)"
 
 #: methods/connect.cc:211
@@ -1502,32 +1503,32 @@ msgstr "Er gebeurde iets raars bij het oplossen van '%s:%s' (%i - %s)"
 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met %s %s:"
 
-#: methods/gpgv.cc:180
+#: methods/gpgv.cc:169
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 msgstr ""
 "Interne fout: ondertekening is goed maar kon de vingerafdruk van de sleutel\n"
 "niet bepalen?!"
 
-#: methods/gpgv.cc:185
+#: methods/gpgv.cc:174
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "Er is tenminste één ongeldige ondertekening gevonden."
 
-#: methods/gpgv.cc:189
+#: methods/gpgv.cc:178
 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
 msgstr ""
 "Kon 'gpgv' niet uitvoeren om ondertekening te verifiëren (is gpgv "
 "geïnstalleerd?)"
 
-#: methods/gpgv.cc:194
+#: methods/gpgv.cc:183
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 msgstr "Onbekende fout bij het uitvoeren van gpgv"
 
-#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235
+#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "De volgende ondertekeningen waren ongeldig:\n"
 
-#: methods/gpgv.cc:242
+#: methods/gpgv.cc:231
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
@@ -1908,87 +1909,87 @@ msgstr "Archief heeft geen 'control'-record"
 msgid "Unable to get a cursor"
 msgstr "Kan geen cursor verkrijgen"
 
-#: ftparchive/writer.cc:80
+#: ftparchive/writer.cc:82
 #, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
 msgstr "W: Kon map %s niet lezen\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:85
+#: ftparchive/writer.cc:87
 #, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
 msgstr "W: Kon de status van %s niet opvragen\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:141
+#: ftparchive/writer.cc:143
 msgid "E: "
 msgstr "F: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:143
+#: ftparchive/writer.cc:145
 msgid "W: "
 msgstr "W: "
 
-#: ftparchive/writer.cc:150
+#: ftparchive/writer.cc:152
 msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr "F: Er zijn fouten van toepassing op het bestand "
 
-#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200
+#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
 msgstr "Oplossen van %s is mislukt"
 
-#: ftparchive/writer.cc:181
+#: ftparchive/writer.cc:183
 msgid "Tree walking failed"
 msgstr "Doorlopen boomstructuur is mislukt"
 
-#: ftparchive/writer.cc:208
+#: ftparchive/writer.cc:210
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s"
 msgstr "Openen van %s is mislukt"
 
-#: ftparchive/writer.cc:267
+#: ftparchive/writer.cc:269
 #, c-format
 msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr " OntlLink %s [%s]\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:275
+#: ftparchive/writer.cc:277
 #, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
 msgstr "readlink op %s is mislukt"
 
-#: ftparchive/writer.cc:279
+#: ftparchive/writer.cc:281
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgstr "Ontlinken van %s is mislukt"
 
-#: ftparchive/writer.cc:286
+#: ftparchive/writer.cc:288
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** Linken van %s aan %s is mislukt"
 
-#: ftparchive/writer.cc:296
+#: ftparchive/writer.cc:298
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr " Ontlinklimiet van %sB bereikt.\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:401
+#: ftparchive/writer.cc:403
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Archief heeft geen 'package'-veld"
 
-#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
+#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:698
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:814
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s beheerder is %s, niet %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:721
+#: ftparchive/writer.cc:708
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr " %s heeft geen voorrangsingang voor bronpakketten\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:725
+#: ftparchive/writer.cc:712
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr " %s heeft ook geen voorrangsingang voor binaire pakketten\n"
@@ -2338,30 +2339,30 @@ msgstr ""
 "door de gebruiker is uitgeschakeld."
 
 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
 #, c-format
 msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr "%lid %liu %limin %lis"
 
 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
 #, c-format
 msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr "%liu %limin %lis"
 
 #. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392
 #, c-format
 msgid "%limin %lis"
 msgstr "%limin %lis"
 
 #. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397
 #, c-format
 msgid "%lis"
 msgstr "%lis"
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1166
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1172
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Selectie %s niet gevonden"
@@ -2560,17 +2561,17 @@ msgstr "Subproces %s ontving een segmentatiefout."
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "Subproces %s ontving signaal %u."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Subproces %s gaf de foutcode %u terug"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Subproces %s sloot onverwacht af"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
@@ -2617,6 +2618,12 @@ msgstr "Probleem bij het ontlinken van het bestand %s"
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Probleem bij het synchroniseren van het bestand"
 
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76
+#, c-format
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Geen sleutelring geïnstalleerd in %s."
+
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
 msgid "Empty package cache"
 msgstr "Lege pakketcache"
@@ -3038,8 +3045,8 @@ msgstr "herbenoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5-som komt niet overeen"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1859
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2002
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1865
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2008
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Hash-som komt niet overeen"
 
@@ -3072,7 +3079,7 @@ msgstr ""
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "Conflicterende distributie: %s (verwachtte %s, maar kreeg %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1521
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1518
 #, c-format
 msgid ""
 "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3083,12 +3090,12 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 apt-pkg/acquire-item.cc:1536
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1528 apt-pkg/acquire-item.cc:1533
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG-fout: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1635
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1641
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3097,7 +3104,7 @@ msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1694
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3106,7 +3113,7 @@ msgstr ""
 "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
 "dit pakket handmatig moet repareren."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1759
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@ -3114,31 +3121,31 @@ msgstr ""
 "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
 "pakket %s."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1851
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1857
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Grootte komt niet overeen"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:64
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:68
 #, c-format
 msgid "Unable to parse Release file %s"
 msgstr "Kon Release-bestand %s niet ontleden"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:74
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
 #, c-format
 msgid "No sections in Release file %s"
 msgstr "Geen secties in Release-bestand %s"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:108
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
 #, c-format
 msgid "No Hash entry in Release file %s"
 msgstr "Geen Hash-vermelding in Release-bestand %s"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:121
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
 #, c-format
 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
 msgstr "Geen 'Valid-Until'-vermelding in Release-bestand %s"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:140
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
 #, c-format
 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
 msgstr "Geen 'Date'-vermelding in Release-bestand %s"
@@ -3238,22 +3245,22 @@ msgstr "Nieuwe bronlijst wordt weggeschreven\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "Bronlijst-ingangen voor de schijf zijn:\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:766
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "%i records weggeschreven.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:768
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "%i records weggeschreven met %i missende bestanden.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:771
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "%i records weggeschreven met %i niet overeenkomende bestanden\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:774
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
@@ -3270,17 +3277,6 @@ msgstr "Kan geen authenticatierecord vinden voor: %s"
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Hash-som komt niet overeen voor: %s"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:665
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:696
-#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Geen sleutelring geïnstalleerd in %s."
-
 #: apt-pkg/cacheset.cc:403
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"