msgstr ""
"Project-Id-Version: apt rev2227.1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 14:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 08:47+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:140
+#: cmdline/apt-cache.cc:149
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
msgstr "Пакет %s версии %s имеет неудовлетворённую зависимость:\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:268
+#: cmdline/apt-cache.cc:277
msgid "Total package names: "
msgstr "Всего имён пакетов: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:270
+#: cmdline/apt-cache.cc:279
msgid "Total package structures: "
msgstr "Всего структур пакетов: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:310
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
msgid " Normal packages: "
msgstr " Обычных пакетов: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:311
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
msgid " Pure virtual packages: "
msgstr " Полностью виртуальных пакетов: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:312
+#: cmdline/apt-cache.cc:321
msgid " Single virtual packages: "
msgstr " Одиночных виртуальных пакетов: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:313
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
msgid " Mixed virtual packages: "
msgstr " Смешанных виртуальных пакетов: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:314
+#: cmdline/apt-cache.cc:323
msgid " Missing: "
msgstr " Отсутствует: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:316
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
msgid "Total distinct versions: "
msgstr "Всего уникальных версий: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:318
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
msgid "Total distinct descriptions: "
msgstr "Всего уникальных описаний: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:320
+#: cmdline/apt-cache.cc:329
msgid "Total dependencies: "
msgstr "Всего зависимостей: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:323
+#: cmdline/apt-cache.cc:332
msgid "Total ver/file relations: "
msgstr "Всего отношений Версия/Файл: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:325
+#: cmdline/apt-cache.cc:334
msgid "Total Desc/File relations: "
msgstr "Всего отношений Описание/Файл: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:327
+#: cmdline/apt-cache.cc:336
msgid "Total Provides mappings: "
msgstr "Всего отношений Provides: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:339
+#: cmdline/apt-cache.cc:348
msgid "Total globbed strings: "
msgstr "Всего развёрнутых строк: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:353
+#: cmdline/apt-cache.cc:362
msgid "Total dependency version space: "
msgstr "Всего информации о зависимостях: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:358
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
msgid "Total slack space: "
msgstr "Пустого места в кэше: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:366
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
msgid "Total space accounted for: "
msgstr "Полное учтённое пространство: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
-#: apt-private/private-show.cc:55
+#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: apt-private/private-show.cc:58
#, c-format
msgid "Package file %s is out of sync."
msgstr "Список пакетов %s рассинхронизирован."
-#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
-#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
-#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
-#: apt-private/private-show.cc:167 apt-private/private-show.cc:169
+#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
+#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
+#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
+#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
msgid "No packages found"
msgstr "Не найдено ни одного пакета"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1245
+#: cmdline/apt-cache.cc:1254
msgid "You must give at least one search pattern"
msgstr "Вы должны задать не менее одно шаблона поиска"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1411
+#: cmdline/apt-cache.cc:1420
msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
msgstr "Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark showauto»."
-#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:586
+#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
#, c-format
msgid "Unable to locate package %s"
msgstr "Не удалось найти пакет %s"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1536
+#: cmdline/apt-cache.cc:1545
msgid "Package files:"
msgstr "Списки пакетов:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
+#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
msgstr "Кэш рассинхронизирован, невозможно обнаружить ссылку на список пакетов"
#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1557
+#: cmdline/apt-cache.cc:1566
msgid "Pinned packages:"
msgstr "Зафиксированные пакеты:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
msgid "(not found)"
msgstr "(не найдено)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1577
+#: cmdline/apt-cache.cc:1586
msgid " Installed: "
msgstr " Установлен: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1578
+#: cmdline/apt-cache.cc:1587
msgid " Candidate: "
msgstr " Кандидат: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
+#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
msgid "(none)"
msgstr "(отсутствует)"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1611
+#: cmdline/apt-cache.cc:1620
msgid " Package pin: "
msgstr " Фиксатор пакета: "
#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1620
+#: cmdline/apt-cache.cc:1629
msgid " Version table:"
msgstr " Таблица версий:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:252 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1580 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
+#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
#, c-format
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
msgstr "%s %s для %s скомпилирован %s %s\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1740
+#: cmdline/apt-cache.cc:1749
msgid ""
"Usage: apt-cache [options] command\n"
" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
" -o=? Задать значение произвольной настройки, например, -o dir::cache=/tmp\n"
"Подробности в справочных страницах apt-cache(8) и apt.conf(5).\n"
-#. }}}
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:45
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
-"cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:89
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
msgstr "Задайте имя для этого диска, например «Debian 5.0.3 Disk 1»"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:104
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
msgstr "Вставьте диск в устройство и нажмите ввод"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:141
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
#, c-format
msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
msgstr "Не удалось примонтировать «%s» к «%s»"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:196
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
+msgid ""
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
msgstr "Повторите этот процесс для всех имеющихся CD."
" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/"
"tmp\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:244
+#: cmdline/apt-get.cc:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:326
+#: cmdline/apt-get.cc:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:329
+#: cmdline/apt-get.cc:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:366
+#: cmdline/apt-get.cc:367
#, c-format
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
msgstr "Используется «%s» в качестве исходного пакета вместо «%s»\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:422
+#: cmdline/apt-get.cc:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
msgstr "Игнорируется недоступная версия «%s» пакета «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:453
+#: cmdline/apt-get.cc:454
#, c-format
msgid "Couldn't find package %s"
msgstr "Не удалось найти пакет %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
+#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
#, c-format
msgid "%s set to manually installed.\n"
msgstr "%s установлен вручную.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
+#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
#, c-format
msgid "%s set to automatically installed.\n"
msgstr "%s выбран для автоматической установки.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
+#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
msgid ""
"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
"instead."
"Эта команда устарела. Используйте вместо неё «apt-mark auto» и «apt-mark "
"manual»."
-#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
+#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
-#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
+#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
msgid "Unable to lock the download directory"
msgstr "Невозможно заблокировать каталог, куда складываются скачиваемые файлы"
-#: cmdline/apt-get.cc:725
+#: cmdline/apt-get.cc:726
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
msgstr ""
"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
-#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1060
+#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058
#, c-format
msgid "Unable to find a source package for %s"
msgstr "Невозможно найти пакет с исходным кодом для %s"
"bzr branch %s\n"
"для получения последних (возможно не выпущенных) обновлений пакета.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:840
+#: cmdline/apt-get.cc:839
#, c-format
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
msgstr "Пропускаем уже скачанный файл «%s»\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:863 cmdline/apt-get.cc:866
-#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
+#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864
+#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189
#, c-format
msgid "Couldn't determine free space in %s"
msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:877
+#: cmdline/apt-get.cc:874
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s"
msgstr "Недостаточно места в %s"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:886
+#: cmdline/apt-get.cc:883
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
msgstr "Необходимо получить %sб/%sб архивов исходного кода.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:891
+#: cmdline/apt-get.cc:888
#, c-format
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
msgstr "Необходимо получить %sб архивов исходного кода.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:897
+#: cmdline/apt-get.cc:894
#, c-format
msgid "Fetch source %s\n"
msgstr "Получение исходного кода %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:918
+#: cmdline/apt-get.cc:912
msgid "Failed to fetch some archives."
msgstr "Некоторые архивы не удалось получить."
-#: cmdline/apt-get.cc:923 apt-private/private-install.cc:325
+#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313
msgid "Download complete and in download only mode"
msgstr "Указан режим «только скачивание», и скачивание завершено"
-#: cmdline/apt-get.cc:949
+#: cmdline/apt-get.cc:942
#, c-format
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
msgstr "Пропускается распаковка уже распакованного исходного кода в %s\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:961
+#: cmdline/apt-get.cc:954
#, c-format
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда распаковки «%s» завершилась неудачно.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:962
+#: cmdline/apt-get.cc:955
#, c-format
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:984
+#: cmdline/apt-get.cc:983
#, c-format
msgid "Build command '%s' failed.\n"
msgstr "Команда сборки «%s» завершилась неудачно.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1004
+#: cmdline/apt-get.cc:1002
msgid "Child process failed"
msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
-#: cmdline/apt-get.cc:1023
+#: cmdline/apt-get.cc:1021
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
"пакет"
-#: cmdline/apt-get.cc:1048
+#: cmdline/apt-get.cc:1046
#, c-format
msgid ""
"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
"У %s отсутствует информация об архитектуре. Для её настройки смотрите apt."
"conf(5) APT::Architectures"
-#: cmdline/apt-get.cc:1072 cmdline/apt-get.cc:1075
+#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1095
+#: cmdline/apt-get.cc:1093
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1265
+#: cmdline/apt-get.cc:1263
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как %s не "
"разрешён для пакетов «%s»"
-#: cmdline/apt-get.cc:1283
+#: cmdline/apt-get.cc:1281
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
"найден"
-#: cmdline/apt-get.cc:1306
+#: cmdline/apt-get.cc:1304
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
"Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
"пакет %s новее, чем надо"
-#: cmdline/apt-get.cc:1345
+#: cmdline/apt-get.cc:1343
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как версия-"
"кандидат пакета %s не может удовлетворить требованиям по версии"
-#: cmdline/apt-get.cc:1351
+#: cmdline/apt-get.cc:1349
#, c-format
msgid ""
"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
"Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
"имеет версии-кандидата"
-#: cmdline/apt-get.cc:1374
+#: cmdline/apt-get.cc:1372
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1389
+#: cmdline/apt-get.cc:1387
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
-#: cmdline/apt-get.cc:1394
+#: cmdline/apt-get.cc:1392
msgid "Failed to process build dependencies"
msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
-#: cmdline/apt-get.cc:1487 cmdline/apt-get.cc:1499
+#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497
#, c-format
msgid "Changelog for %s (%s)"
msgstr "Changelog для %s (%s)"
-#: cmdline/apt-get.cc:1585
+#: cmdline/apt-get.cc:1583
msgid "Supported modules:"
msgstr "Поддерживаемые модули:"
-#: cmdline/apt-get.cc:1626
+#: cmdline/apt-get.cc:1624
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
"содержится подробная информация и описание параметров.\n"
" В APT есть коровья СУПЕРСИЛА.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:57
+#: cmdline/apt-helper.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr ""
+"Укажите как минимум один пакет, исходный код которого необходимо получить"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:52
+msgid "Download Failed"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:65
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" download-file - download the given uri to the target-path\n"
+"\n"
+" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
+
+#: cmdline/apt-mark.cc:68
#, c-format
msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
msgstr "%s не может быть помечен, так он не установлен.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:63
+#: cmdline/apt-mark.cc:74
#, c-format
msgid "%s was already set to manually installed.\n"
msgstr "%s уже помечен как установленный вручную.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:65
+#: cmdline/apt-mark.cc:76
#, c-format
msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
msgstr "%s уже помечен как установленный автоматически.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:230
+#: cmdline/apt-mark.cc:241
#, c-format
msgid "%s was already set on hold.\n"
msgstr "%s уже помечен как зафиксированный.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:232
+#: cmdline/apt-mark.cc:243
#, c-format
msgid "%s was already not hold.\n"
msgstr "%s уже помечен как не зафиксированный.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1182
+#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
#, c-format
msgid "Waited for %s but it wasn't there"
msgstr "Ожидалось завершение процесса %s, но он не был запущен"
-#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
+#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
#, c-format
msgid "%s set on hold.\n"
msgstr "%s помечен как зафиксированный.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
+#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
#, c-format
msgid "Canceled hold on %s.\n"
msgstr "Отмена фиксации для %s.\n"
-#: cmdline/apt-mark.cc:334
+#: cmdline/apt-mark.cc:345
msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
msgstr ""
"Выполнение dpkg завершилось с ошибкой. У вас есть права суперпользователя?"
-#: cmdline/apt-mark.cc:381
+#: cmdline/apt-mark.cc:392
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
"В справочных страницах apt-mark(8) и apt.conf(5)\n"
"содержится подробная информация и описание параметров."
-#: cmdline/apt.cc:71
+#: cmdline/apt.cc:47
msgid ""
"Usage: apt [options] command\n"
"\n"
msgid "Disk not found."
msgstr "Диск не найден."
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:274
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:106 methods/rred.cc:599
-#: methods/rred.cc:609
+#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
+#: methods/rred.cc:608
msgid "Failed to stat"
msgstr "Не удалось получить атрибуты"
-#: methods/copy.cc:82 methods/gzip.cc:113 methods/rred.cc:606
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
msgid "Failed to set modification time"
msgstr "Не удалось установить время модификации"
-#: methods/file.cc:47
+#: methods/file.cc:48
msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
msgstr "Неправильный URI, локальный URI не должен начинаться с //"
#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:172
+#: methods/ftp.cc:177
msgid "Logging in"
msgstr "Вход в систему"
-#: methods/ftp.cc:178
+#: methods/ftp.cc:183
msgid "Unable to determine the peer name"
msgstr "Невозможно определить имя удалённого сервера"
-#: methods/ftp.cc:183
+#: methods/ftp.cc:188
msgid "Unable to determine the local name"
msgstr "Невозможно определить локальное имя"
-#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
+#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
#, c-format
msgid "The server refused the connection and said: %s"
msgstr "Сервер разорвал соединение и сообщил: %s"
-#: methods/ftp.cc:220
+#: methods/ftp.cc:225
#, c-format
msgid "USER failed, server said: %s"
msgstr "Команда USER не выполнена, сервер сообщил: %s"
-#: methods/ftp.cc:227
+#: methods/ftp.cc:232
#, c-format
msgid "PASS failed, server said: %s"
msgstr "Команда PASS не выполнена, сервер сообщил: %s"
-#: methods/ftp.cc:247
+#: methods/ftp.cc:252
msgid ""
"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
"is empty."
"Proxy-сервер указан, однако нет сценария входа в систему, Acquire::ftp::"
"ProxyLogin пуст."
-#: methods/ftp.cc:275
+#: methods/ftp.cc:280
#, c-format
msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
msgstr ""
"Команда «%s» сценария входа в систему завершилась неудачно, сервер сообщил: "
"%s"
-#: methods/ftp.cc:301
+#: methods/ftp.cc:306
#, c-format
msgid "TYPE failed, server said: %s"
msgstr "Команда TYPE не выполнена, сервер сообщил: %s"
-#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:191 methods/rsh.cc:236
+#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
msgid "Connection timeout"
msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло"
-#: methods/ftp.cc:345
+#: methods/ftp.cc:350
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Сервер прервал соединение"
-#: methods/ftp.cc:348 methods/rsh.cc:198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
+#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
msgid "Read error"
msgstr "Ошибка чтения"
-#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:205
+#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
msgid "A response overflowed the buffer."
msgstr "Ответ переполнил буфер."
-#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
+#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
msgid "Protocol corruption"
msgstr "Искажение протокола"
-#: methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:242 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
+#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
msgid "Write error"
msgstr "Ошибка записи"
-#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
+#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
msgid "Could not create a socket"
msgstr "Не удалось создать сокет"
-#: methods/ftp.cc:707
+#: methods/ftp.cc:712
msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
msgstr ""
"Не удалось присоединиться к сокету данных, время на установление соединения "
"истекло"
-#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:22
+#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28
msgid "Failed"
msgstr "Неудачно"
-#: methods/ftp.cc:713
+#: methods/ftp.cc:718
msgid "Could not connect passive socket."
msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет"
-#: methods/ftp.cc:730
+#: methods/ftp.cc:735
msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
msgstr "Вызов getaddrinfo не смог получить сокет"
-#: methods/ftp.cc:744
+#: methods/ftp.cc:749
msgid "Could not bind a socket"
msgstr "Невозможно присоединиться к сокету"
-#: methods/ftp.cc:748
+#: methods/ftp.cc:753
msgid "Could not listen on the socket"
msgstr "Не удалось принимать соединения на сокете"
-#: methods/ftp.cc:755
+#: methods/ftp.cc:760
msgid "Could not determine the socket's name"
msgstr "Не удалось определить имя сокета"
-#: methods/ftp.cc:787
+#: methods/ftp.cc:792
msgid "Unable to send PORT command"
msgstr "Невозможно послать команду PORT"
-#: methods/ftp.cc:797
+#: methods/ftp.cc:802
#, c-format
msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
msgstr "Неизвестное семейство адресов %u (AF_*)"
-#: methods/ftp.cc:806
+#: methods/ftp.cc:811
#, c-format
msgid "EPRT failed, server said: %s"
msgstr "Команда EPRT не выполнена, сервер сообщил: %s"
-#: methods/ftp.cc:826
+#: methods/ftp.cc:831
msgid "Data socket connect timed out"
msgstr "Время установления соединения для сокета данных истекло"
-#: methods/ftp.cc:833
+#: methods/ftp.cc:838
msgid "Unable to accept connection"
msgstr "Невозможно принять соединение"
-#: methods/ftp.cc:872 methods/server.cc:357 methods/rsh.cc:312
+#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
msgid "Problem hashing file"
msgstr "Проблема при хешировании файла"
-#: methods/ftp.cc:885
+#: methods/ftp.cc:890
#, c-format
msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
msgstr "Невозможно получить файл, сервер сообщил: «%s»"
-#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:331
+#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
msgid "Data socket timed out"
msgstr "Время ожидания соединения для сокета данных истекло"
-#: methods/ftp.cc:930
+#: methods/ftp.cc:935
#, c-format
msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
msgstr "Передача данных завершилась неудачно, сервер сообщил: «%s»"
#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1009
+#: methods/ftp.cc:1014
msgid "Query"
msgstr "Запрос"
-#: methods/ftp.cc:1123
+#: methods/ftp.cc:1128
msgid "Unable to invoke "
msgstr "Невозможно вызвать "
#. We say this mainly because the pause here is for the
#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Соединение с %s"
msgid "Unable to connect to %s:%s:"
msgstr "Невозможно соединиться с %s: %s:"
-#: methods/gpgv.cc:166
+#: methods/gpgv.cc:168
msgid ""
"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
msgstr ""
"Внутренняя ошибка: Правильная подпись, но не удалось определить отпечаток "
"ключа?!"
-#: methods/gpgv.cc:170
+#: methods/gpgv.cc:172
msgid "At least one invalid signature was encountered."
msgstr "Найдена как минимум одна неправильная подпись."
-#: methods/gpgv.cc:172
+#: methods/gpgv.cc:174
msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
msgstr "Не удалось выполнить «gpgv» для проверки подписи (gpgv установлена?)"
#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:178
+#: methods/gpgv.cc:180
#, c-format
msgid ""
"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
"authentication?)"
msgstr ""
-#: methods/gpgv.cc:182
+#: methods/gpgv.cc:184
msgid "Unknown error executing gpgv"
msgstr "Неизвестная ошибка при выполнении gpgv"
-#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
+#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
msgid "The following signatures were invalid:\n"
msgstr "Следующие подписи неверные:\n"
-#: methods/gpgv.cc:229
+#: methods/gpgv.cc:231
msgid ""
"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
"available:\n"
"Следующие подписи не могут быть проверены, так как недоступен открытый "
"ключ:\n"
-#: methods/gzip.cc:65
+#: methods/gzip.cc:69
msgid "Empty files can't be valid archives"
msgstr "Пустые файлы не могут быть допустимыми архивами"
-#: methods/http.cc:516
+#: methods/http.cc:508
msgid "Error writing to the file"
msgstr "Ошибка записи в файл"
-#: methods/http.cc:530
+#: methods/http.cc:522
msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
-#: methods/http.cc:532
+#: methods/http.cc:524
msgid "Error reading from server"
msgstr "Ошибка чтения с сервера"
-#: methods/http.cc:568
+#: methods/http.cc:560
msgid "Error writing to file"
msgstr "Ошибка записи в файл"
-#: methods/http.cc:628
+#: methods/http.cc:620
msgid "Select failed"
msgstr "Ошибка в select"
-#: methods/http.cc:633
+#: methods/http.cc:625
msgid "Connection timed out"
msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
-#: methods/http.cc:656
+#: methods/http.cc:648
msgid "Error writing to output file"
msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
-#: methods/server.cc:56
+#: methods/server.cc:51
msgid "Waiting for headers"
msgstr "Ожидание заголовков"
-#: methods/server.cc:114
+#: methods/server.cc:109
msgid "Bad header line"
msgstr "Неверный заголовок"
-#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
+#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
-#: methods/server.cc:176
+#: methods/server.cc:171
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
-#: methods/server.cc:199
+#: methods/server.cc:194
msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
-#: methods/server.cc:201
+#: methods/server.cc:196
msgid "This HTTP server has broken range support"
msgstr "Этот HTTP-сервер не поддерживает скачивание фрагментов файлов"
-#: methods/server.cc:225
+#: methods/server.cc:220
msgid "Unknown date format"
msgstr "Неизвестный формат данных"
-#: methods/server.cc:494
+#: methods/server.cc:489
msgid "Bad header data"
msgstr "Неверный заголовок данных"
-#: methods/server.cc:511 methods/server.cc:567
+#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
msgid "Connection failed"
msgstr "Соединение разорвано"
-#: methods/server.cc:659
+#: methods/server.cc:654
msgid "Internal error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
-#: apt-private/private-list.cc:147
-msgid "Listing"
+#: apt-private/acqprogress.cc:66
+msgid "Hit "
+msgstr "В кэше "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:90
+msgid "Get:"
+msgstr "Получено:"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:121
+msgid "Ign "
+msgstr "Игн "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:125
+msgid "Err "
+msgstr "Ош "
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:146
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:236
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [Обработка]"
+
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
+" «%s»\n"
+"в устройство «%s» и нажмите ввод\n"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "Исправление зависимостей…"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid " failed."
+msgstr " не удалось."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:104
+msgid " Done"
+msgstr " Готово"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:108
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
+"f install»."
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
+msgid "Sorting"
msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:93
+#: apt-private/private-download.cc:31
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
+
+#: apt-private/private-download.cc:35
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n"
+
+#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
+
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "Установить эти пакеты без проверки?"
+
+#: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes"
+
+#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "Не удалось получить %s %s\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:81
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
msgstr ""
"Внутренняя ошибка, InstallPackages была вызвана с неработоспособными "
"пакетами!"
-#: apt-private/private-install.cc:102
+#: apt-private/private-install.cc:90
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
msgstr "Пакеты необходимо удалить, но удаление запрещено."
-#: apt-private/private-install.cc:121
+#: apt-private/private-install.cc:109
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
-#: apt-private/private-install.cc:159
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: apt-private/private-install.cc:147
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
msgstr "Странно. Несовпадение размеров, напишите на apt@packages.debian.org"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:166
+#: apt-private/private-install.cc:154
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:171
+#: apt-private/private-install.cc:159
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:178
+#: apt-private/private-install.cc:166
#, c-format
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:183
+#: apt-private/private-install.cc:171
#, c-format
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
msgstr ""
"После данной операции, объём занятого дискового пространства уменьшится на "
"%sB.\n"
-#: apt-private/private-install.cc:211
+#: apt-private/private-install.cc:199
#, c-format
msgid "You don't have enough free space in %s."
msgstr "Недостаточно свободного места в %s."
-#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "Существуют проблемы, а параметр -y указан без --force-yes"
-
-#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
+#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
msgstr ""
"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:231
+#: apt-private/private-install.cc:219
msgid "Yes, do as I say!"
msgstr "Да, делать, как я скажу!"
-#: apt-private/private-install.cc:233
+#: apt-private/private-install.cc:221
#, c-format
msgid ""
"You are about to do something potentially harmful.\n"
"Чтобы продолжить, введите фразу: «%s»\n"
" ?] "
-#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
+#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245
msgid "Abort."
msgstr "Аварийное завершение."
-#: apt-private/private-install.cc:254
+#: apt-private/private-install.cc:242
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "Хотите продолжить?"
-#: apt-private/private-install.cc:324
+#: apt-private/private-install.cc:312
msgid "Some files failed to download"
msgstr "Некоторые файлы скачать не удалось"
-#: apt-private/private-install.cc:331
+#: apt-private/private-install.cc:319
msgid ""
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
"missing?"
"Невозможно получить некоторые архивы, вероятно надо запустить apt-get update "
"или попытаться повторить запуск с ключом --fix-missing"
-#: apt-private/private-install.cc:335
+#: apt-private/private-install.cc:323
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
msgstr "--fix-missing и смена носителя в данный момент не поддерживаются"
-#: apt-private/private-install.cc:340
+#: apt-private/private-install.cc:328
msgid "Unable to correct missing packages."
msgstr "Невозможно исправить ситуацию с пропущенными пакетами."
-#: apt-private/private-install.cc:341
+#: apt-private/private-install.cc:329
msgid "Aborting install."
msgstr "Аварийное завершение установки."
-#: apt-private/private-install.cc:377
+#: apt-private/private-install.cc:365
msgid ""
"The following package disappeared from your system as\n"
"all files have been overwritten by other packages:"
"Следующие пакеты исчез из системы, так как все их файлы\n"
"теперь берутся из других пакетов:"
-#: apt-private/private-install.cc:381
+#: apt-private/private-install.cc:369
msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
msgstr "Замечание: это сделано автоматически и специально программой dpkg."
-#: apt-private/private-install.cc:402
+#: apt-private/private-install.cc:390
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
msgstr "Не предполагалось удалять stuff, невозможно запустить AutoRemover"
-#: apt-private/private-install.cc:510
+#: apt-private/private-install.cc:498
msgid ""
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
#. "that package should be filed.") << std::endl;
#. }
#.
-#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
+#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
msgstr "Следующая информация, возможно, поможет вам:"
-#: apt-private/private-install.cc:517
+#: apt-private/private-install.cc:505
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
msgstr "Внутренняя ошибка, AutoRemover всё поломал"
-#: apt-private/private-install.cc:524
+#: apt-private/private-install.cc:512
msgid ""
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
msgid_plural ""
msgstr[2] ""
"Следующие пакеты устанавливались автоматически и больше не требуются:"
-#: apt-private/private-install.cc:528
+#: apt-private/private-install.cc:516
#, c-format
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
msgid_plural ""
msgstr[1] "%lu пакета было установлено автоматически и больше не требуется.\n"
msgstr[2] "%lu пакетов было установлены автоматически и больше не требуются.\n"
-#: apt-private/private-install.cc:530
+#: apt-private/private-install.cc:518
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgstr[0] "Для его удаления используйте «apt-get autoremove»."
msgstr[1] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»."
msgstr[2] "Для их удаления используйте «apt-get autoremove»."
-#: apt-private/private-install.cc:624
+#: apt-private/private-install.cc:612
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
msgstr ""
"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
"f install»:"
-#: apt-private/private-install.cc:626
+#: apt-private/private-install.cc:614
msgid ""
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
"solution)."
"Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить «apt-get -f install», "
"не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
-#: apt-private/private-install.cc:639
+#: apt-private/private-install.cc:627
msgid ""
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
"или же используете нестабильную версию дистрибутива, где запрошенные вами\n"
"пакеты ещё не созданы или были удалены из Incoming."
-#: apt-private/private-install.cc:660
+#: apt-private/private-install.cc:648
msgid "Broken packages"
msgstr "Сломанные пакеты"
-#: apt-private/private-install.cc:713
+#: apt-private/private-install.cc:701
msgid "The following extra packages will be installed:"
msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
-#: apt-private/private-install.cc:803
+#: apt-private/private-install.cc:791
msgid "Suggested packages:"
msgstr "Предлагаемые пакеты:"
-#: apt-private/private-install.cc:804
+#: apt-private/private-install.cc:792
msgid "Recommended packages:"
msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
-#: apt-private/private-download.cc:32
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "ВНИМАНИЕ: Следующие пакеты невозможно аутентифицировать!"
-
-#: apt-private/private-download.cc:36
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "Предупреждение об аутентификации не принято в внимание.\n"
-
-#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "Некоторые пакеты невозможно аутентифицировать"
-
-#: apt-private/private-download.cc:46
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "Установить эти пакеты без проверки?"
+#: apt-private/private-list.cc:131
+msgid "Listing"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
+#: apt-private/private-list.cc:164
#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "Не удалось получить %s %s\n"
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: apt-private/private-main.cc:23
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n"
+" Для реальной работы apt-get требуются права суперпользователя.\n"
+" Учтите, что блокировка не используется,\n"
+" поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!"
-#: apt-private/private-output.cc:75 apt-private/private-show.cc:81
-#: apt-private/private-show.cc:86
+#: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:201
+#: apt-private/private-output.cc:211
#, fuzzy, c-format
msgid "[installed,upgradable to: %s]"
msgstr " [Установлен]"
-#: apt-private/private-output.cc:205
+#: apt-private/private-output.cc:215
#, fuzzy
msgid "[installed,local]"
msgstr " [Установлен]"
-#: apt-private/private-output.cc:208
+#: apt-private/private-output.cc:218
msgid "[installed,auto-removable]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:210
+#: apt-private/private-output.cc:220
#, fuzzy
msgid "[installed,automatic]"
msgstr " [Установлен]"
-#: apt-private/private-output.cc:212
+#: apt-private/private-output.cc:222
#, fuzzy
msgid "[installed]"
msgstr " [Установлен]"
-#: apt-private/private-output.cc:216
+#: apt-private/private-output.cc:226
#, c-format
msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:220
+#: apt-private/private-output.cc:230
msgid "[residual-config]"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:320
+#: apt-private/private-output.cc:330
msgid "The following packages have unmet dependencies:"
msgstr "Пакеты, имеющие неудовлетворённые зависимости:"
-#: apt-private/private-output.cc:410
+#: apt-private/private-output.cc:420
#, c-format
msgid "but %s is installed"
msgstr "но %s уже установлен"
-#: apt-private/private-output.cc:412
+#: apt-private/private-output.cc:422
#, c-format
msgid "but %s is to be installed"
msgstr "но %s будет установлен"
-#: apt-private/private-output.cc:419
+#: apt-private/private-output.cc:429
msgid "but it is not installable"
msgstr "но он не может быть установлен"
-#: apt-private/private-output.cc:421
+#: apt-private/private-output.cc:431
msgid "but it is a virtual package"
msgstr "но это виртуальный пакет"
-#: apt-private/private-output.cc:424
+#: apt-private/private-output.cc:434
msgid "but it is not installed"
msgstr "но он не установлен"
-#: apt-private/private-output.cc:424
+#: apt-private/private-output.cc:434
msgid "but it is not going to be installed"
msgstr "но он не будет установлен"
-#: apt-private/private-output.cc:429
+#: apt-private/private-output.cc:439
msgid " or"
msgstr " или"
-#: apt-private/private-output.cc:458
+#: apt-private/private-output.cc:468
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "НОВЫЕ пакеты, которые будут установлены:"
-#: apt-private/private-output.cc:484
+#: apt-private/private-output.cc:494
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Пакеты, которые будут УДАЛЕНЫ:"
-#: apt-private/private-output.cc:506
+#: apt-private/private-output.cc:516
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Пакеты, которые будут оставлены в неизменном виде:"
-#: apt-private/private-output.cc:527
+#: apt-private/private-output.cc:537
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Пакеты, которые будут обновлены:"
-#: apt-private/private-output.cc:548
+#: apt-private/private-output.cc:558
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Пакеты, будут заменены на более СТАРЫЕ версии:"
-#: apt-private/private-output.cc:568
+#: apt-private/private-output.cc:578
msgid "The following held packages will be changed:"
msgstr ""
"Пакеты, которые должны были бы остаться без изменений, но будут заменены:"
-#: apt-private/private-output.cc:623
+#: apt-private/private-output.cc:633
#, c-format
msgid "%s (due to %s) "
msgstr "%s (вследствие %s) "
-#: apt-private/private-output.cc:631
+#: apt-private/private-output.cc:641
msgid ""
"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
"ВНИМАНИЕ: Эти существенно важные пакеты будут удалены.\n"
"НЕ ДЕЛАЙТЕ этого, если вы НЕ представляете себе все возможные последствия!"
-#: apt-private/private-output.cc:662
+#: apt-private/private-output.cc:672
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "обновлено %lu, установлено %lu новых пакетов, "
-#: apt-private/private-output.cc:666
+#: apt-private/private-output.cc:676
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
-#: apt-private/private-output.cc:668
+#: apt-private/private-output.cc:678
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
-#: apt-private/private-output.cc:670
+#: apt-private/private-output.cc:680
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "для удаления отмечено %lu пакетов, и %lu пакетов не обновлено.\n"
-#: apt-private/private-output.cc:674
+#: apt-private/private-output.cc:684
#, c-format
msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
msgstr "не установлено до конца или удалено %lu пакетов.\n"
#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:696
+#: apt-private/private-output.cc:706
msgid "[Y/n]"
msgstr "[Д/н]"
#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
#. The user has to answer with an input matching the
#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:702
+#: apt-private/private-output.cc:712
msgid "[y/N]"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:713
+#: apt-private/private-output.cc:723
msgid "Y"
msgstr "д"
#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:719
+#: apt-private/private-output.cc:729
msgid "N"
msgstr "н"
-#: apt-private/private-output.cc:741 apt-pkg/cachefilter.cc:33
+#: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
#, c-format
msgid "Regex compilation error - %s"
msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения — %s"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:87
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "Исправление зависимостей…"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:90
-msgid " failed."
-msgstr " не удалось."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "Невозможно скорректировать зависимости"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "Невозможно минимизировать набор обновлений"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:98
-msgid " Done"
-msgstr " Готово"
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr ""
-"Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться «apt-get -"
-"f install»."
-
-#: apt-private/private-cachefile.cc:105
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
-
-#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
-
-#: apt-private/private-update.cc:45
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "Команде update не нужны аргументы"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:19
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "Расчёт обновлений…"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:24
-#, fuzzy
-msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade всё поломал"
-
-#: apt-private/private-upgrade.cc:26
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
-#: apt-private/private-search.cc:61
+#: apt-private/private-search.cc:51
msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-#: apt-private/private-show.cc:152
+#: apt-private/private-show.cc:156
#, c-format
-msgid "There is %lu additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
msgid_plural ""
-"There are %lu additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: apt-private/private-show.cc:159
+#: apt-private/private-show.cc:163
msgid "not a real package (virtual)"
msgstr ""
-#: apt-private/private-main.cc:19
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-"ЗАМЕЧАНИЕ: Производить только имитация работы!\n"
-" Для реальной работы apt-get требуются права суперпользователя.\n"
-" Учтите, что блокировка не используется,\n"
-" поэтому нет полного соответствия с текущей реальной ситуацией!"
-
-#: apt-private/private-sources.cc:45
+#: apt-private/private-sources.cc:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
-#: apt-private/private-sources.cc:57
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
msgstr ""
-#: apt-private/acqprogress.cc:63
-msgid "Hit "
-msgstr "В кэше "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:87
-msgid "Get:"
-msgstr "Получено:"
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:118
-msgid "Ign "
-msgstr "Игн "
-
-#: apt-private/acqprogress.cc:122
-msgid "Err "
-msgstr "Ош "
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "Команде update не нужны аргументы"
-#: apt-private/acqprogress.cc:143
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "Расчёт обновлений…"
-#: apt-private/acqprogress.cc:233
-#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [Обработка]"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade всё поломал"
-#: apt-private/acqprogress.cc:294
-#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
-" «%s»\n"
-"в устройство «%s» и нажмите ввод\n"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:32
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
#. Only warn if there are no sources.list.d.
#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:271
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:277 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
-#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
+#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
+#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
+#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Невозможно прочитать %s"
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
-#: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
-#: apt-pkg/clean.cc:123
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
+#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
+#: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s"
msgid "[Mirror: %s]"
msgstr "[Зеркало: %s]"
-#: methods/rsh.cc:98 ftparchive/multicompress.cc:169
+#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
msgstr "Не удалось создать IPC-канал для порождённого процесса"
-#: methods/rsh.cc:339
+#: methods/rsh.cc:343
msgid "Connection closed prematurely"
msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
msgid "Merging available information"
msgstr "Слияние доступной информации"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
-#, c-format
-msgid "%s not a valid DEB package."
-msgstr "%s не является правильным DEB-пакетом."
-
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
" -c=? Читать указанный файл настройки\n"
" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
+
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
#, c-format
msgid "Unable to write to %s"
msgstr "Невозможно записать в %s"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr "Невозможно определить версию debconf. Он установлен?"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "Список расширений, допустимых для пакетов, слишком длинен"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "Ошибка обработки каталога %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "Список расширений источников слишком длинен"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr ""
"Ошибка записи заголовка в полный перечень содержимого пакетов (Contents)"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "ошибка обработки полного перечня содержимого пакетов (Contents) %s"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
" -c=? Использовать указанный файл настройки\n"
" -o=? Задать значение произвольному параметру настройки"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
msgid "No selections matched"
msgstr "Совпадений не обнаружено"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "В группе пакетов «%s» отсутствуют некоторые файлы"
-#: ftparchive/cachedb.cc:47
+#: ftparchive/cachedb.cc:51
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "БД была повреждена, файл переименован в %s.old"
-#: ftparchive/cachedb.cc:65
+#: ftparchive/cachedb.cc:69
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "DB устарела, попытка обновить %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:76
+#: ftparchive/cachedb.cc:80
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
"Некорректный формат базы данных (DB). Если вы обновляли версию apt, удалите "
"и создайте базу данных заново."
-#: ftparchive/cachedb.cc:81
+#: ftparchive/cachedb.cc:85
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть DB файл %s: %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
-#: apt-inst/extract.cc:209
+#: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
+#: apt-inst/extract.cc:216
#, c-format
msgid "Failed to stat %s"
msgstr "Не удалось получить атрибуты %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:249
+#: ftparchive/cachedb.cc:253
msgid "Archive has no control record"
msgstr "В архиве нет поля control"
-#: ftparchive/cachedb.cc:490
+#: ftparchive/cachedb.cc:494
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "Невозможно получить курсор"
-#: ftparchive/writer.cc:82
+#: ftparchive/writer.cc:91
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "W: Не удалось прочитать каталог %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:87
+#: ftparchive/writer.cc:96
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "W: Не удалось прочитать атрибуты %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:143
+#: ftparchive/writer.cc:152
msgid "E: "
msgstr "E: "
-#: ftparchive/writer.cc:145
+#: ftparchive/writer.cc:154
msgid "W: "
msgstr "W: "
-#: ftparchive/writer.cc:152
+#: ftparchive/writer.cc:161
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "E: Ошибки относятся к файлу "
-#: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
+#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "Не удалось проследовать по ссылке %s"
-#: ftparchive/writer.cc:183
+#: ftparchive/writer.cc:192
msgid "Tree walking failed"
msgstr "Не удалось совершить обход дерева"
-#: ftparchive/writer.cc:210
+#: ftparchive/writer.cc:219
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "Не удалось открыть %s"
-#: ftparchive/writer.cc:269
+#: ftparchive/writer.cc:278
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr "DeLink %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:277
+#: ftparchive/writer.cc:286
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "Не удалось прочесть ссылку %s"
-#: ftparchive/writer.cc:281
+#: ftparchive/writer.cc:290
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "Не удалось удалить %s"
-#: ftparchive/writer.cc:289
+#: ftparchive/writer.cc:298
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** Не удалось создать ссылку %s на %s"
-#: ftparchive/writer.cc:299
+#: ftparchive/writer.cc:308
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr " Превышен лимит в %sB в DeLink.\n"
-#: ftparchive/writer.cc:404
+#: ftparchive/writer.cc:413
msgid "Archive had no package field"
msgstr "В архиве нет поля package"
-#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
+#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
+#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " пакет %s сопровождает %s, а не %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:712
+#: ftparchive/writer.cc:721
#, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
msgstr " Нет записи source override для %s\n"
-#: ftparchive/writer.cc:716
+#: ftparchive/writer.cc:725
#, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " Нет записи binary override для %s\n"
-#: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
+#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr "realloc — не удалось выделить память"
-#: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:139
+#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "Не удалось открыть %s"
#. skip spaces
#. find end of word
-#: ftparchive/override.cc:65
+#: ftparchive/override.cc:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1"
-#: ftparchive/override.cc:124 ftparchive/override.cc:198
+#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
#, c-format
msgid "Failed to read the override file %s"
msgstr "Не удалось прочесть файл переназначений (override) %s"
-#: ftparchive/override.cc:163
+#: ftparchive/override.cc:166
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #1"
msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #1"
-#: ftparchive/override.cc:175
+#: ftparchive/override.cc:178
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #2"
msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #2"
-#: ftparchive/override.cc:188
+#: ftparchive/override.cc:191
#, c-format
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
msgstr "Неправильная запись о переназначении (override) %s в строке %llu #3"
-#: ftparchive/multicompress.cc:71
+#: ftparchive/multicompress.cc:73
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "Неизвестный алгоритм сжатия «%s»"
-#: ftparchive/multicompress.cc:101
+#: ftparchive/multicompress.cc:103
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr ""
"Для получения сжатого вывода %s необходимо включить использования сжатия"
-#: ftparchive/multicompress.cc:190
+#: ftparchive/multicompress.cc:192
msgid "Failed to create FILE*"
msgstr "Не удалось создать FILE*"
-#: ftparchive/multicompress.cc:193
+#: ftparchive/multicompress.cc:195
msgid "Failed to fork"
msgstr "Не удалось запустить порождённый процесс"
-#: ftparchive/multicompress.cc:207
+#: ftparchive/multicompress.cc:209
msgid "Compress child"
msgstr "Процесс-потомок, производящий сжатие"
-#: ftparchive/multicompress.cc:230
+#: ftparchive/multicompress.cc:232
#, c-format
msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось создать %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:303
+#: ftparchive/multicompress.cc:305
msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr "Ошибка ввода/вывода в подпроцесс/файл"
-#: ftparchive/multicompress.cc:341
+#: ftparchive/multicompress.cc:343
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr "Ошибка чтения во время вычисления MD5"
-#: ftparchive/multicompress.cc:357
+#: ftparchive/multicompress.cc:359
#, c-format
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr "Не удалось удалить %s"
-#: ftparchive/multicompress.cc:372 apt-inst/extract.cc:187
+#: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
#, c-format
msgid "Failed to rename %s to %s"
msgstr "Не удалось переименовать %s в %s"
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
msgid ""
"Usage: apt-internal-solver\n"
"\n"
" -c=? читать указанный файл настройки\n"
" -o=? Задать значение произвольной настройке, например, -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Не удалось создать каналы"
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "Не удалось записать в файл %s"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Не удалось выполнить gzip "
+#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "Повреждённый архив"
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "Слишком длинный путь %s"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
+#: apt-inst/extract.cc:132
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "Повторная распаковка %s"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
+#: apt-inst/extract.cc:142
#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй заголовок в аÑ\80Ñ\85иве TAR. Тип %u, Ñ\8dлеменÑ\82 %s"
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог %s вÑ\85одиÑ\82 в Ñ\81пиÑ\81ок diverted"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "Неверная сигнатура архива"
+#: apt-inst/extract.cc:152
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f заголовка Ñ\8dлеменÑ\82а аÑ\80Ñ\85ива"
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c diversion Ñ\81лиÑ\88ком длинен"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
+#: apt-inst/extract.cc:249
#, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй заголовок Ñ\8dлеменÑ\82а аÑ\80Ñ\85ива %s"
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог %s бÑ\8bл заменÑ\91н не-каÑ\82алогом"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Неправильный заголовок элемента архива"
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "Не удалось разместить узел в хеше"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "СлиÑ\88ком коÑ\80оÑ\82кий аÑ\80Ñ\85ив"
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\81лиÑ\88ком длинен"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
+#: apt-inst/extract.cc:421
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии"
+
+#: apt-inst/extract.cc:438
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:382
+#: apt-inst/extract.cc:498
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Невозможно получить атрибуты %s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:380
msgid "DropNode called on still linked node"
msgstr "DropNode вызван для узла, который ещё используется"
-#: apt-inst/filelist.cc:414
+#: apt-inst/filelist.cc:412
msgid "Failed to locate the hash element!"
msgstr "Не удалось найти элемент хеша!"
-#: apt-inst/filelist.cc:461
+#: apt-inst/filelist.cc:459
msgid "Failed to allocate diversion"
msgstr "Не удалось создать diversion"
-#: apt-inst/filelist.cc:466
+#: apt-inst/filelist.cc:464
msgid "Internal error in AddDiversion"
msgstr "Внутренняя ошибка в AddDiversion"
-#: apt-inst/filelist.cc:479
+#: apt-inst/filelist.cc:477
#, c-format
msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
msgstr "Попытка изменения diversion, %s -> %s и %s/%s"
-#: apt-inst/filelist.cc:508
+#: apt-inst/filelist.cc:506
#, c-format
msgid "Double add of diversion %s -> %s"
msgstr "Двойное добавление diversion %s -> %s"
-#: apt-inst/filelist.cc:551
+#: apt-inst/filelist.cc:549
#, c-format
msgid "Duplicate conf file %s/%s"
msgstr "Повторно указан файл настройки %s/%s"
-#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
-#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "Не удалось записать в файл %s"
-
-#: apt-inst/dirstream.cc:106
-#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
-#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "Слишком длинный путь %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "Неверная сигнатура архива"
-#: apt-inst/extract.cc:125
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "Повторная распаковка %s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Ошибка чтения заголовка элемента архива"
-#: apt-inst/extract.cc:135
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алог %s вÑ\85одиÑ\82 в Ñ\81пиÑ\81ок diverted"
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй заголовок Ñ\8dлеменÑ\82а аÑ\80Ñ\85ива %s"
-#: apt-inst/extract.cc:145
-#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "Пакет пытается писать в diversion %s/%s"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "Неправильный заголовок элемента архива"
-#: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c diversion Ñ\81лиÑ\88ком длинен"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "СлиÑ\88ком коÑ\80оÑ\82кий аÑ\80Ñ\85ив"
-#: apt-inst/extract.cc:242
-#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "Каталог %s был заменён не-каталогом"
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Не удалось прочитать заголовки архива"
-#: apt-inst/extract.cc:282
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\83зел в Ñ\85еÑ\88е"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c каналÑ\8b"
-#: apt-inst/extract.cc:286
-msgid "The path is too long"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\81лиÑ\88ком длинен"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c gzip "
-#: apt-inst/extract.cc:414
-#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr "Файлы заменяются содержимым пакета %s без версии"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "Повреждённый архив"
-#: apt-inst/extract.cc:431
-#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Неправильная контрольная сумма Tar, архив повреждён"
-#: apt-inst/extract.cc:491
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно полÑ\83Ñ\87иÑ\82Ñ\8c аÑ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82Ñ\8b %s"
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй заголовок в аÑ\80Ñ\85иве TAR. Тип %u, Ñ\8dлеменÑ\82 %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
#, c-format
msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
msgstr "Это неправильный DEB-архив — отсутствует составная часть «%s»"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
#, c-format
msgid "Internal error, could not locate member %s"
msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
msgid "Unparsable control file"
msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл"
+#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
+#, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "Каталог списка %spartial отсутствует."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#: apt-pkg/acquire.cc:91
#, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81делаÑ\82Ñ\8c копиÑ\8e Ñ\84айлового деÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80а %i"
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ивнÑ\8bй каÑ\82алог %spartial оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#: apt-pkg/acquire.cc:99
#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "Ð\9dевозможно оÑ\82обÑ\80азиÑ\82Ñ\8c в памÑ\8fÑ\82Ñ\8c %llu байÑ\82"
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно заблокиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог %s"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "Не удалось закрыть mmap"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:899
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "Не удалось синхронизировать mmap"
+#: apt-pkg/acquire.cc:901
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "Скачивается файл %li из %li"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "Ð\9dевозможно оÑ\82обÑ\80азиÑ\82Ñ\8c в памÑ\8fÑ\82Ñ\8c %lu байÑ\82"
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "пеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c, %s (%s -> %s)."
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c обÑ\80езаÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "ХеÑ\88 Ñ\81Ñ\83мма не Ñ\81овпадаеÑ\82"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "Не совпадает размер"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Неверная операция %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
#, c-format
msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
msgstr ""
-"Не хватает места для Dynamic MMap. Увеличьте значение APT::Cache-Start. "
-"ТекÑ\83Ñ\89ее знаÑ\87ение: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Невозможно найти ожидаемый элемент «%s» в файле Release (некорректная запись "
+"в sources.list или Ñ\84айл)"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
-"Не удалось увеличить размер MMap, так как уже достигнут предел в %lu байт."
+msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+msgstr "Невозможно найти хеш-сумму «%s» в файле Release"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
msgstr ""
-"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 MMap, Ñ\82ак как авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ñ\83велиÑ\87ение "
-"отключено пользователем."
+"Файл Release длÑ\8f %s пÑ\80оÑ\81Ñ\80оÑ\87ен (недоÑ\81Ñ\82овеÑ\80нÑ\8bй наÑ\87инаÑ\8f Ñ\81 %s). Ð\9eбновление Ñ\8dÑ\82ого "
+"репозитория производиться не будет."
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr "Конфликт распространения: %s (ожидался %s, но получен %s)"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr "%liч %liмин %liс"
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут "
+"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr "%liмин %liс"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr "Ошибка GPG: %s: %s"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr "%liс"
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
+"вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "Не найдено: %s"
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr "Невозможно найти источник для загрузки «%2$s» версии «%1$s»"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»"
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ие Ñ\84айла наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки %s"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "Ð\94Ñ\80айвеÑ\80 длÑ\8f меÑ\82ода %s не найден."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: в наÑ\87але блока неÑ\82 имени."
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8cÑ\82е, Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен ли пакеÑ\82 «dpkg-dev».\n"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: иÑ\81кажÑ\91ннÑ\8bй Ñ\82ег"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82од %s запÑ\83Ñ\81Ñ\82илÑ\81Ñ\8f не коÑ\80Ñ\80екÑ\82но"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: лиÑ\88ние Ñ\81имволÑ\8b поÑ\81ле знаÑ\87ениÑ\8f"
+msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е диÑ\81к Ñ\81 меÑ\82кой «%s» в Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойÑ\81Ñ\82во «%s» и нажмиÑ\82е ввод."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
+#: apt-pkg/algorithms.cc:265
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
-"уровне"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
+"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
msgstr ""
-"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в "
-"качестве аргумента"
-
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s… Ошибка!"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
-#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s… Готово"
-
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
-msgid "..."
-msgstr "…"
-
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
-#, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s… %u%%"
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
-#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "Неизвестный параметр командной строки «%c» [из %s]."
-
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "Не распознанный параметр командной строки %s"
+"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
+"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "Параметр командной строки %s — не логический переключатель \"да/нет\""
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "Для параметра %s требуется аргумент."
+#: apt-pkg/cachefile.cc:94
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "Списки пакетов или файл состояния не могут быть открыты или прочитаны."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "Значение параметра %s должно иметь вид =<val>."
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "Вы можете запустить «apt-get update» для исправления этих ошибок"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "Для параметра %s требуется аргумент в виде целого числа, а не «%s»"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:116
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "Не читается перечень источников."
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
+#: apt-pkg/cacheset.cc:487
#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 «%s» Ñ\81лиÑ\88ком длиннÑ\8bй"
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bпÑ\83Ñ\81к «%s» длÑ\8f «%s» не найден"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
+#: apt-pkg/cacheset.cc:490
#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "СмÑ\8bÑ\81л %s не Ñ\8fÑ\81ен, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е true или false."
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f «%s» длÑ\8f «%s» не найдена"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
+#: apt-pkg/cacheset.cc:601
#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "Неверная операция %s"
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "Не удалось найти задачу «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
+#: apt-pkg/cacheset.cc:607
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
-#, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема закÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f gzip-Ñ\84айла %s"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c найÑ\82и пакеÑ\82 по Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80номÑ\83 вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8e «%s»"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
+#: apt-pkg/cacheset.cc:624
#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
-"чтения"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
-#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
+"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
+#: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
msgstr ""
-"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
-"системе nfs"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
-#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
-#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr "Список файлов не может быть создан, так как «%s» не является каталогом"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
-#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как это необычный файл"
-
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
-#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет расширения"
+"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так "
+"как в нём нет ни той, ни другой"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
+#: apt-pkg/cacheset.cc:645
#, c-format
-msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"Файл «%s» в каÑ\82алоге «%s» игноÑ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82ак как он не имееÑ\82 непÑ\80авилÑ\8cное "
-"расширение"
+"Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81амÑ\83Ñ\8e новÑ\83Ñ\8e веÑ\80Ñ\81иÑ\8e из пакеÑ\82а «%s», Ñ\82ак как он полноÑ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e "
+"виртуальный"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
+#: apt-pkg/cacheset.cc:653
#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
msgstr ""
-"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
+"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
+"кандидатов"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
+#: apt-pkg/cacheset.cc:661
#, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Порождённый процесс %s получил сигнал %u."
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
+"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
+"установлен"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
+#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %s веÑ\80нÑ\83л код оÑ\88ибки (%u)"
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ока %u в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s Ñ\81лиÑ\88ком длинна."
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
+#: apt-pkg/cdrom.cc:577
#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bй пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81 %s неожиданно завеÑ\80Ñ\88илÑ\81Ñ\8f"
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование %s в каÑ\87еÑ\81Ñ\82ве Ñ\82оÑ\87ки монÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f CD-ROM\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Не удалось открыть файл %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Размонтирование CD-ROM…\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
-#, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "Не удалось открыть файловый дескриптор %d"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:592
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "Ожидание операции работы с диском…\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c IPC Ñ\81 поÑ\80ождÑ\91ннÑ\8bм пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ом"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:602
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "Ð\9cонÑ\82иÑ\80ование CD-ROMâ\80¦\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c вÑ\8bполниÑ\82Ñ\8c компÑ\80еÑ\81Ñ\81оÑ\80 "
+#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+msgid "Identifying... "
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f... "
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
+#: apt-pkg/cdrom.cc:648
#, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr ""
-"ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет"
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "Найдена метка: %s \n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
-#, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "ошибка при записи; собирались записать ещё %llu байт, но не смогли"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:672
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "Поиск на диске индексных файлов...\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1723
+#: apt-pkg/cdrom.cc:722
#, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "Проблема закрытия файла %s"
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr ""
+"Найдено индексов: %zu для пакетов, %zu для источников, %zu для переводов и "
+"%zu для сигнатур\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1735
-#, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "Проблема при переименовании файла %s в %s"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:733
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
+"не той архитектурой?"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1746
+#: apt-pkg/cdrom.cc:760
#, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема пÑ\80и Ñ\83далении Ñ\84айла %s"
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "Ð\9dайден Ñ\8fÑ\80лÑ\8bк «%s»\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1759
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема пÑ\80и Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии Ñ\84айла"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:789
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "ÐÑ\82о непÑ\80авилÑ\8cное имÑ\8f, попÑ\80обÑ\83йÑ\82е еÑ\89Ñ\91 Ñ\80аз.\n"
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
+#: apt-pkg/cdrom.cc:806
#, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "Связка ключей в %s не установлена."
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "Кэш пакетов пуст"
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Название диска: \n"
+"«%s»\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:154
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "Кэш пакетов повреждён"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:808
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "Копирование списков пакетов…"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:159
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "Ð\9dе поддеÑ\80живаемаÑ\8f веÑ\80Ñ\81иÑ\8f кÑ\8dÑ\88а пакеÑ\82ов"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:843
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c нового Ñ\81пиÑ\81ка иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:162
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88 пакеÑ\82ов повÑ\80еждÑ\91н, он Ñ\81лиÑ\88ком мал"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:851
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "Ð\97апиÑ\81и в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников длÑ\8f Ñ\8dÑ\82ого диÑ\81ка:\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:167
+#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "Эта версия APT не поддерживает систему версий «%s»"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:172
-msgid "The package cache was built for a different architecture"
-msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
-msgid "Depends"
-msgstr "Зависит"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
-msgid "PreDepends"
-msgstr "ПредЗависит"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:314
-msgid "Suggests"
-msgstr "Предлагает"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
-msgid "Recommends"
-msgstr "Рекомендует"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Конфликтует"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:315
-msgid "Replaces"
-msgstr "Заменяет"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "Замещает"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
-msgid "Breaks"
-msgstr "Ломает"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:316
-msgid "Enhances"
-msgstr "Улучшает"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
-msgid "important"
-msgstr "важный"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
-msgid "required"
-msgstr "необходимый"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:327
-msgid "standard"
-msgstr "стандартный"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
-msgid "optional"
-msgstr "необязательный"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:328
-msgid "extra"
-msgstr "дополнительный"
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
-#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
+#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
msgid "Building dependency tree"
msgstr "Построение дерева зависимостей"
-#: apt-pkg/depcache.cc:133
+#: apt-pkg/depcache.cc:139
msgid "Candidate versions"
msgstr "Версии-кандидаты"
-#: apt-pkg/depcache.cc:162
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
msgid "Dependency generation"
msgstr "Генерирование зависимостей"
-#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
msgid "Reading state information"
msgstr "Чтение информации о состоянии"
-#: apt-pkg/depcache.cc:244
+#: apt-pkg/depcache.cc:250
#, c-format
msgid "Failed to open StateFile %s"
msgstr "Не удалось открыть StateFile %s"
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
+#: apt-pkg/depcache.cc:256
#, c-format
msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
msgstr "Не удалось записать временный StateFile %s"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:138
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)"
+#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
+msgid "Send scenario to solver"
+msgstr "Отправка сценария решателю"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:235
-#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
+#: apt-pkg/edsp.cc:216
+msgid "Send request to solver"
+msgstr "Отправка запроса решателю"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr "Подготовка к приёму решения"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:161
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] неразбираем)"
+#: apt-pkg/edsp.cc:293
+msgid "External solver failed without a proper error message"
+msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:164
+#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
+msgid "Execute external solver"
+msgstr "Запустить внешний решатель"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr ""
-"Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "Сохранено %i записей.\n"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:175
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (([%s] не назнаÑ\87аем)"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i запиÑ\81ей Ñ\81 %i оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами.\n"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:181
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s ([%s] не имееÑ\82 клÑ\8eÑ\87а)"
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i запиÑ\81ей Ñ\81 %i неÑ\81овпадаÑ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами\n"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
msgstr ""
-"Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (([%s] клÑ\8eÑ\87 %s не имееÑ\82 "
-"значения)"
+"СоÑ\85Ñ\80анено %i запиÑ\81ей Ñ\81 %i оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами и Ñ\81 %i неÑ\81овпадаÑ\8eÑ\89ими "
+"файлами\n"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:197
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (пÑ\80облема в URI)"
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c найÑ\82и аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионнÑ\83Ñ\8e запиÑ\81Ñ\8c длÑ\8f: %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr ""
-"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:202
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (анализ URI)"
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ñ\84айла Release (%s)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (absolute dist)"
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\80азделÑ\8b в Ñ\84айле Release (%s)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:215
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (dist parse)"
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b Hash в Ñ\84айле Release (%s)"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:326
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82ие %s"
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 «Valid-Until» в Ñ\84айле Release %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:338 apt-pkg/cdrom.cc:495
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ока %u в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s Ñ\81лиÑ\88ком длинна."
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 «Date» в Ñ\84айле Release %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:362
+#: apt-pkg/init.cc:145
#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "Система пакетирования «%s» не поддерживается"
+
+#: apt-pkg/init.cc:161
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "Невозможно определить подходящий тип системы пакетирования"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:366
+#: apt-pkg/install-progress.cc:57
#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "Запускается dpkg"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
#, c-format
msgid ""
"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
"Не удалось выполнить оперативную настройку «%s». Подробней, смотрите в man 5 "
"apt.conf о APT::Immediate-Configure. (%d)"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
#, c-format
msgid "Could not configure '%s'. "
msgstr "Не удалось настроить «%s»."
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:570
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
#, c-format
msgid ""
"This installation run will require temporarily removing the essential "
"Если вы действительно хотите продолжить, установите параметр APT::Force-"
"LoopBreak."
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "Не поддерживается индексный файл типа «%s»"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:266
-#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Пакет %s нуждается в переустановке, но найти архив для него не удалось."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
-msgstr ""
-"Ошибка, pkgProblemResolver::Resolve сгенерировал повреждённые пакеты. Это "
-"может быть вызвано отложенными (held) пакетами."
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1070
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "Невозможно исправить ошибки, у вас отложены (held) битые пакеты."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:811
-#, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "Каталог списка %spartial отсутствует."
-
-#: apt-pkg/acquire.cc:85
-#, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "Кэш пакетов пуст"
-#: apt-pkg/acquire.cc:93
-#, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "Невозможно заблокировать каталог %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "Кэш пакетов повреждён"
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:893
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "Скачивается файл %li из %li (осталось %s)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "Не поддерживаемая версия кэша пакетов"
-#: apt-pkg/acquire.cc:895
-#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "Скачивается файл %li из %li"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "Кэш пакетов повреждён, он слишком мал"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "Ð\94Ñ\80айвеÑ\80 длÑ\8f меÑ\82ода %s не найден."
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "ÐÑ\82а веÑ\80Ñ\81иÑ\8f APT не поддеÑ\80живаеÑ\82 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\83 веÑ\80Ñ\81ий «%s»"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "Проверьте, установлен ли пакет «dpkg-dev».\n"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
+msgid "The package cache was built for a different architecture"
+msgstr "Кэш пакетов был собран для другой архитектуры"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:166
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "Метод %s запустился не корректно"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Depends"
+msgstr "Зависит"
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:452
-#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "Вставьте диск с меткой «%s» в устройство «%s» и нажмите ввод."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "PreDepends"
+msgstr "ПредЗависит"
-#: apt-pkg/init.cc:143
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "Система пакетирования «%s» не поддерживается"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Suggests"
+msgstr "Предлагает"
-#: apt-pkg/init.cc:159
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Ð\9dевозможно опÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c подÑ\85одÑ\8fÑ\89ий Ñ\82ип Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b пакеÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Recommends"
+msgstr "РекомендÑ\83еÑ\82"
-#: apt-pkg/clean.cc:57
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "Невозможно получить атрибуты %s."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Конфликтует"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:47
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b должнÑ\8b заполниÑ\82Ñ\8c sources.list, помеÑ\81Ñ\82ив Ñ\82Ñ\83да URI иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников пакеÑ\82ов"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
+msgid "Replaces"
+msgstr "Ð\97аменÑ\8fеÑ\82"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:87
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "СпиÑ\81ки пакеÑ\82ов или Ñ\84айл Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f не могÑ\83Ñ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c оÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8b или пÑ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\8b."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "Ð\97амеÑ\89аеÑ\82"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:91
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "Ð\92Ñ\8b можеÑ\82е запÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c «apt-get update» длÑ\8f иÑ\81пÑ\80авлениÑ\8f Ñ\8dÑ\82иÑ\85 оÑ\88ибок"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Breaks"
+msgstr "Ð\9bомаеÑ\82"
-#: apt-pkg/cachefile.cc:109
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\87иÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f пеÑ\80еÑ\87енÑ\8c иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников."
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
+msgid "Enhances"
+msgstr "УлÑ\83Ñ\87Ñ\88аеÑ\82"
-#: apt-pkg/policy.cc:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
-"Значение «%s» недопустимо для APT::Default-Release, так как выпуск "
-"недоступен в источниках"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "important"
+msgstr "важный"
-#: apt-pkg/policy.cc:414
-#, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "required"
+msgstr "необходимый"
-#: apt-pkg/policy.cc:436
-#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "Неизвестный тип фиксации %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
+msgid "standard"
+msgstr "стандартный"
-#: apt-pkg/policy.cc:444
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии не Ñ\83казан пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82 (или Ñ\83казан нÑ\83левой)"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "optional"
+msgstr "необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
+msgid "extra"
+msgstr "дополнительный"
+
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
msgstr "Кэш имеет несовместимую систему версий"
#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
#, c-format
msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
msgstr "Произошла ошибка во время обработки %s (%s%d)"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
msgstr ""
"Превышено допустимое количество имён пакетов, которое способен обработать "
"APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
msgstr ""
"Превышено допустимое количество версий, которое способен обработать APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
msgstr ""
"Превышено допустимое количество описаний, которое способен обработать APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
msgstr ""
"Превышено допустимое количество зависимостей, которое способен обработать "
"APT."
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
#, c-format
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
msgstr "Во время обработки файла зависимостей не найден пакет %s %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
#, c-format
msgid "Couldn't stat source package list %s"
msgstr "Не удалось получить атрибуты списка пакетов исходного кода %s"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
msgid "Reading package lists"
msgstr "Чтение списков пакетов"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
msgid "Collecting File Provides"
msgstr "Сбор информации о Provides"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
msgid "IO Error saving source cache"
msgstr "Ошибка ввода/вывода при попытке сохранить кэш источников"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:139
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "пеÑ\80еименоваÑ\82Ñ\8c не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c, %s (%s -> %s)."
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "Ð\9dе поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f индекÑ\81нÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\82ипа «%s»"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "Хеш сумма не совпадает"
+#: apt-pkg/policy.cc:83
+#, c-format
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
+"Значение «%s» недопустимо для APT::Default-Release, так как выпуск "
+"недоступен в источниках"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "Не совпадает размер"
+#: apt-pkg/policy.cc:422
+#, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "Неверная запись в файле параметров %s: отсутствует заголовок Package"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f опеÑ\80аÑ\86иÑ\8f %s"
+#: apt-pkg/policy.cc:444
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82ип Ñ\84икÑ\81аÑ\86ии %s"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1570
+#: apt-pkg/policy.cc:452
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "Для фиксации не указан приоритет (или указан нулевой)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] неразбираем)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
msgstr ""
-"Невозможно найти ожидаемый элемент «%s» в файле Release (некорректная запись "
-"в sources.list или файл)"
+"Искажённая строка %lu в списке источников %s ([параметр] слишком короткий)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1586
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
#, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "Ð\9dевозможно найÑ\82и Ñ\85еÑ\88-Ñ\81Ñ\83ммÑ\83 «%s» в Ñ\84айле Release"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (([%s] не назнаÑ\87аем)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "Недоступен открытый ключ для следующих ID ключей:\n"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s ([%s] не имеет ключа)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1666
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
msgstr ""
-"Файл Release длÑ\8f %s пÑ\80оÑ\81Ñ\80оÑ\87ен (недоÑ\81Ñ\82овеÑ\80нÑ\8bй наÑ\87инаÑ\8f Ñ\81 %s). Ð\9eбновление Ñ\8dÑ\82ого "
-"репозитория производиться не будет."
+"Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (([%s] клÑ\8eÑ\87 %s не имееÑ\82 "
+"значения)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1688
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84ликÑ\82 Ñ\80аÑ\81пÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\80анениÑ\8f: %s (ожидалÑ\81Ñ\8f %s, но полÑ\83Ñ\87ен %s)"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кажÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока %lu в Ñ\81пиÑ\81ке иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников %s (пÑ\80облема в URI)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1718
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
msgstr ""
-"Произошла ошибка при проверке подписи. Репозиторий не обновлён и будут "
-"использованы предыдущие индексные файлы. Ошибка GPG: %s: %s\n"
+"Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1728 apt-pkg/acquire-item.cc:1733
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr "Ошибка GPG: %s: %s"
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#, c-format
+msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Открытие %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
+
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "Неизвестный тип «%s» в строке %u в списке источников %s"
+
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "Вы должны заполнить sources.list, поместив туда URI источников пакетов"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1856
+#: apt-pkg/tagfile.cc:140
#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (1)"
+msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (1)"
+
+#: apt-pkg/tagfile.cc:237
+#, c-format
+msgid "Unable to parse package file %s (2)"
+msgstr "Невозможно разобрать содержимое пакета %s (2)"
+
+#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
msgstr ""
-"Не удалось обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что вам придётся "
-"вÑ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83Ñ\8e иÑ\81пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 пакеÑ\82 (возможно, пÑ\80опÑ\83Ñ\89ен arch)"
+"Некоторые индексные файлы не скачались. Они были проигнорированы или вместо "
+"ниÑ\85 бÑ\8bли иÑ\81полÑ\8cзованÑ\8b Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе веÑ\80Ñ\81ии."
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1922
+#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr "Ð\9dевозможно найÑ\82и иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник длÑ\8f загÑ\80Ñ\83зки «%2$s» веÑ\80Ñ\81ии «%1$s»"
+msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+msgstr "Ð\91лок поÑ\81Ñ\82авÑ\89ика %s не Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 оÑ\82пеÑ\87аÑ\82ка (fingerprint)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1980
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "Невозможно получить атрибуты cdrom"
+
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
#, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80азобÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ñ\84айла Release (%s)"
+msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 командной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки «%c» [из %s]."
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
#, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\80азделÑ\8b в Ñ\84айле Release (%s)"
+msgid "Command line option %s is not understood"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\80аÑ\81познаннÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 командной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %s"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:112
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b Hash в Ñ\84айле Release (%s)"
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 командной Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки %s â\80\94 не логиÑ\87еÑ\81кий пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\82елÑ\8c \"да/неÑ\82\""
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:125
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
#, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 «Valid-Until» в Ñ\84айле Release %s"
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "Ð\94лÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f аÑ\80гÑ\83менÑ\82."
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:144
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
#, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cнÑ\8bй Ñ\8dлеменÑ\82 «Date» в Ñ\84айле Release %s"
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а %s должно имеÑ\82Ñ\8c вид =<val>."
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:78
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "Ð\91лок поÑ\81Ñ\82авÑ\89ика %s не Ñ\81одеÑ\80жиÑ\82 оÑ\82пеÑ\87аÑ\82ка (fingerprint)"
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f паÑ\80амеÑ\82Ñ\80а %s Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f аÑ\80гÑ\83менÑ\82 в виде Ñ\86елого Ñ\87иÑ\81ла, а не «%s»"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:575
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзование %s в каÑ\87еÑ\81Ñ\82ве Ñ\82оÑ\87ки монÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f CD-ROM\n"
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 «%s» Ñ\81лиÑ\88ком длиннÑ\8bй"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:583
-msgid "Unmounting CD-ROM\n"
-msgstr "Размонтирование CD-ROM\n"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "Смысл %s не ясен, используйте true или false."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:588
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "Ожидание операции работы с диском…\n"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "Неверная операция %s"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:597
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Монтирование CD-ROM…\n"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
+#, c-format
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "Неизвестная аббревиатура типа: «%c»"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:605
-msgid "Identifying.. "
-msgstr "Идентификация.. "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
+#, c-format
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "Открытие файла настройки %s"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:643
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "Ð\9dайдена меÑ\82ка: %s \n"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\88ибка %s:%u: в наÑ\87але блока неÑ\82 имени."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:652 apt-pkg/cdrom.cc:888
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "Размонтирование CD-ROM…\n"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: искажённый тег"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы после значения"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr ""
+"Синтаксическая ошибка %s:%u: директивы могут задаваться только на верхнем "
+"уровне"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: слишком много вложенных include"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u вызвана include из этого места"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: не поддерживаемая директива «%s»"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr ""
+"Синтаксическая ошибка %s:%u: для директивы clear требуется третий параметр в "
+"качестве аргумента"
+
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "Синтаксическая ошибка %s:%u: лишние символы в конце файла"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr ""
+"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s доступен только для "
+"чтения"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr ""
+"Блокировка не используется, так как файл блокировки %s находится на файловой "
+"системе nfs"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
+#, c-format
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr "Список файлов не может быть создан, так как «%s» не является каталогом"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как это необычный файл"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:667
-msgid "Scanning disc for index files..\n"
-msgstr "Поиск на диске индексных файлов..\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
+#, c-format
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr "Файл «%s» в каталоге «%s» игнорируется, так как он не имеет расширения"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:717
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
#, c-format
msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
msgstr ""
-"Ð\9dайдено индекÑ\81ов: %zu длÑ\8f пакеÑ\82ов, %zu длÑ\8f иÑ\81Ñ\82оÑ\87ников, %zu длÑ\8f пеÑ\80еводов и "
-"%zu для сигнатур\n"
+"Файл «%s» в каÑ\82алоге «%s» игноÑ\80иÑ\80Ñ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f, Ñ\82ак как он не имееÑ\82 непÑ\80авилÑ\8cное "
+"расширение"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:728
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
msgstr ""
-"Не удалось найти ни одного файла пакетов; возможно это не диск Debian или с "
-"не той архитектурой?"
+"Нарушение защиты памяти (segmentation fault) в порождённом процессе %s."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:755
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
#, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "Найден ярлык «%s»\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:784
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "Это неправильное имя, попробуйте ещё раз.\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "Порождённый процесс %s получил сигнал %u."
-#: apt-pkg/cdrom.cc:801
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
#, c-format
-msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Название диска: \n"
-"«%s»\n"
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "Порождённый процесс %s вернул код ошибки (%u)"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:803
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "Копирование списков пакетов…"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "Порождённый процесс %s неожиданно завершился"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:838
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "Запись нового списка источников\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
+#, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "Проблема закрытия gzip-файла %s"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:846
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "Записи в списке источников для этого диска:\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "Сохранено %i записей.\n"
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "Не удалось открыть файловый дескриптор %d"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "Не удалось создать IPC с порождённым процессом"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "Не удалось выполнить компрессор "
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами.\n"
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr ""
+"ошибка при чтении; собирались прочесть ещё %llu байт, но ничего больше нет"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анено %i запиÑ\81ей Ñ\81 %i неÑ\81овпадаÑ\8eÑ\89ими Ñ\84айлами\n"
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "оÑ\88ибка пÑ\80и запиÑ\81и; Ñ\81обиÑ\80алиÑ\81Ñ\8c запиÑ\81аÑ\82Ñ\8c еÑ\89Ñ\91 %llu байÑ\82, но не Ñ\81могли"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr ""
-"Сохранено %i записей с %i отсутствующими файлами и с %i несовпадающими "
-"файлами\n"
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "Проблема закрытия файла %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c найÑ\82и аÑ\83Ñ\82енÑ\82иÑ\84икаÑ\86ионнÑ\83Ñ\8e запиÑ\81Ñ\8c длÑ\8f: %s"
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80облема пÑ\80и пеÑ\80еименовании Ñ\84айла %s в %s"
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
#, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "Не совпадает хеш сумма для: %s"
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "Проблема при удалении файла %s"
+
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "Проблема при синхронизации файла"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:479
+#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Выпуск «%s» для «%s» не найден"
+msgid "No keyring installed in %s."
+msgstr "Связка ключей в %s не установлена."
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "Невозможно отобразить в память пустой файл"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:482
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f «%s» длÑ\8f «%s» не найдена"
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\81делаÑ\82Ñ\8c копиÑ\8e Ñ\84айлового деÑ\81кÑ\80ипÑ\82оÑ\80а %i"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:593
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
#, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "Не удалось найти задачу «%s»"
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "Невозможно отобразить в память %llu байт"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "Не удалось закрыть mmap"
+
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "Не удалось синхронизировать mmap"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:599
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
#, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "Не удалось найти пакет по регулярному выражению «%s»"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "Не удалось обрезать файл"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:616
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
msgstr ""
-"Не удалось выбрать версии из пакета «%s», так как он полностью виртуальный"
+"Не хватает места для Dynamic MMap. Увеличьте значение APT::Cache-Start. "
+"Текущее значение: %lu. (man 5 apt.conf)"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:623 apt-pkg/cacheset.cc:630
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
#, c-format
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
msgstr ""
-"Не удалось выбрать ни установленную, ни версию кандидата из пакета «%s», так "
-"как в нём нет ни той, ни другой"
+"Не удалось увеличить размер MMap, так как уже достигнут предел в %lu байт."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:637
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
msgstr ""
-"Не удалось выбрать самую новую версию из пакета «%s», так как он полностью "
-"виÑ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bй"
+"Не удалось увеличить размер MMap, так как автоматическое увеличение "
+"оÑ\82клÑ\8eÑ\87ено полÑ\8cзоваÑ\82елем."
-#: apt-pkg/cacheset.cc:645
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать самую версию кандидата из пакета %s, так как у него нет "
-"кандидатов"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s… Ошибка!"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:653
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
-msgstr ""
-"Не удалось выбрать установленную версию из пакета %s, так как он не "
-"установлен"
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s… Готово"
-#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr "Отправка сценария решателю"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr "…"
-#: apt-pkg/edsp.cc:209
-msgid "Send request to solver"
-msgstr "Отправка запроса решателю"
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#, c-format
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s… %u%%"
-#: apt-pkg/edsp.cc:279
-msgid "Prepare for receiving solution"
-msgstr "Подготовка к приёму решения"
+#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
+#, c-format
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
+msgstr "%liд %liч %liмин %liс"
-#: apt-pkg/edsp.cc:286
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr "Внешний решатель завершился с ошибкой не передав сообщения об ошибке"
+#. h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
+msgstr "%liч %liмин %liс"
-#: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
-msgid "Execute external solver"
-msgstr "Запустить внешний решатель"
+#. min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr "%liмин %liс"
-#: apt-pkg/install-progress.cc:51
+#. s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgid "%lis"
+msgstr "%liс"
+
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "Не найдено: %s"
+
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
msgstr ""
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
+"используется другим процессом?"
-#: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "Запускается dpkg"
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
+#, c-format
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr ""
+"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
+"суперпользователя?"
-#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#, c-format
msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе индекÑ\81нÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b не Ñ\81каÑ\87алиÑ\81Ñ\8c. Ð\9eни бÑ\8bли пÑ\80оигноÑ\80иÑ\80ованÑ\8b или вмеÑ\81Ñ\82о "
-"ниÑ\85 бÑ\8bли иÑ\81полÑ\8cзованÑ\8b Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе веÑ\80Ñ\81ии."
+"РабоÑ\82а dpkg пÑ\80еÑ\80вана, вÑ\8b должнÑ\8b вÑ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83Ñ\8e запÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c «%s» длÑ\8f Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80анениÑ\8f "
+"пÑ\80облемÑ\8b. "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
+msgid "Not locked"
+msgstr "Не заблокирован"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
#, c-format
msgid "Installing %s"
msgstr "Устанавливается %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Настраивается %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Удаляется %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
#, c-format
msgid "Completely removing %s"
msgstr "Выполняется полное удаление %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
#, c-format
msgid "Noting disappearance of %s"
msgstr "Уведомление об исчезновении %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
#, c-format
msgid "Running post-installation trigger %s"
msgstr "Выполняется послеустановочный триггер %s"
#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:808
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
#, c-format
msgid "Directory '%s' missing"
msgstr "Отсутствует каталог «%s»"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:845
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
#, c-format
msgid "Could not open file '%s'"
msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:970
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
#, c-format
msgid "Preparing %s"
msgstr "Подготавливается %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
#, c-format
msgid "Unpacking %s"
msgstr "Распаковывается %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:976
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
#, c-format
msgid "Preparing to configure %s"
msgstr "Подготавливается для настройки %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
#, c-format
msgid "Installed %s"
msgstr "Установлен %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:983
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
#, c-format
msgid "Preparing for removal of %s"
msgstr "Подготавливается для удаления %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
#, c-format
msgid "Removed %s"
msgstr "Удалён %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
#, c-format
msgid "Preparing to completely remove %s"
msgstr "Подготовка к полному удалению %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
#, c-format
msgid "Completely removed %s"
msgstr "%s полностью удалён"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1046
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not write log (%s)"
msgstr "Невозможно записать в %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1049
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
msgid "Is /dev/pts mounted?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
msgid "Is stdout a terminal?"
msgstr ""
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1558
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
msgid "Operation was interrupted before it could finish"
msgstr "Действие прервано до его завершения"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1620
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
msgstr "Отчёты apport не записаны, так достигнут MaxReports"
#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "проблемы с зависимостями — оставляем ненастроенным"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1627
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
"error from a previous failure."
"Отчёты apport не записаны, так как сообщение об ошибке указывает на "
"повторную ошибку от предыдущего отказа."
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1633
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
"error"
"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
"места на диске"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1640
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
"error"
"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
"памяти"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1647 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1653
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
#, fuzzy
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке о нехватке "
"места на диске"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1674
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
msgid ""
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
msgstr ""
"Отчёты apport не записаны, так как получено сообщение об ошибке об ошибке "
"ввода-выводы dpkg"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); он уже "
-"используется другим процессом?"
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
-#, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr ""
-"Не удалось выполнить блокировку управляющего каталога (%s); у вас есть права "
-"суперпользователя?"
-
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
-"Работа dpkg прервана, вы должны вручную запустить «%s» для устранения "
-"проблемы. "
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
-msgid "Not locked"
-msgstr "Не заблокирован"
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "%s не является правильным DEB-пакетом."
#~ msgid ""
#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"