]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/ko.po
Merge branch 'feature/tests-on-installed' into debian/sid
[apt.git] / po / ko.po
index 5f5332b202472e0eb095ad6697f36e0b2eb17ad8..7898999858ddba75a24d99afde843c2ccdb412e4 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-26 07:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-12 18:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-30 02:31+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -15,150 +15,152 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:158
+#: cmdline/apt-cache.cc:140
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "%s 패키지의 %s 버전의 의존성이 맞지 않습니다:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:286
+#: cmdline/apt-cache.cc:268
 msgid "Total package names: "
 msgstr "전체 패키지 이름 : "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:288
+#: cmdline/apt-cache.cc:270
 msgid "Total package structures: "
 msgstr "전체 패키지 구조: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:328
+#: cmdline/apt-cache.cc:310
 msgid "  Normal packages: "
 msgstr "  일반 패키지: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:329
+#: cmdline/apt-cache.cc:311
 msgid "  Pure virtual packages: "
 msgstr "  순수 가상 패키지: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:330
+#: cmdline/apt-cache.cc:312
 msgid "  Single virtual packages: "
 msgstr "  단일 가상 패키지: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:331
+#: cmdline/apt-cache.cc:313
 msgid "  Mixed virtual packages: "
 msgstr "  혼합 가상 패키지: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:332
+#: cmdline/apt-cache.cc:314
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  빠짐: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:334
+#: cmdline/apt-cache.cc:316
 msgid "Total distinct versions: "
 msgstr "개별 버전 전체: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:336
+#: cmdline/apt-cache.cc:318
 msgid "Total distinct descriptions: "
 msgstr "개별 설명 전체: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:338
+#: cmdline/apt-cache.cc:320
 msgid "Total dependencies: "
 msgstr "전체 의존성: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:341
+#: cmdline/apt-cache.cc:323
 msgid "Total ver/file relations: "
 msgstr "전체 버전/파일 관계: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:343
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
 msgid "Total Desc/File relations: "
 msgstr "전체 설명/파일 관계: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:345
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
 msgid "Total Provides mappings: "
 msgstr "전체 제공 매핑: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:357
+#: cmdline/apt-cache.cc:339
 msgid "Total globbed strings: "
 msgstr "전체 패턴 문자열: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:371
+#: cmdline/apt-cache.cc:353
 msgid "Total dependency version space: "
 msgstr "전체 의존성 버전 용량: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:376
+#: cmdline/apt-cache.cc:358
 msgid "Total slack space: "
 msgstr "전체 빈 용량: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:384
+#: cmdline/apt-cache.cc:366
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr "차지하는 전체 용량: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
+#: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
+#: apt-private/private-show.cc:52
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "패키지 파일 %s 파일이 동기화되지 않았습니다."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1422
-#: cmdline/apt-cache.cc:1424 cmdline/apt-cache.cc:1501 cmdline/apt-mark.cc:46
-#: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
+#: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
+#: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
+#: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
+#: apt-private/private-show.cc:114 apt-private/private-show.cc:116
 msgid "No packages found"
 msgstr "패키지가 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1243
+#: cmdline/apt-cache.cc:1245
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr "최소 한 개의 검색어를 지정해야 합니다"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1401
+#: cmdline/apt-cache.cc:1411
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1496 apt-pkg/cacheset.cc:510
+#: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1526
+#: cmdline/apt-cache.cc:1536
 msgid "Package files:"
 msgstr "패키지 파일:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1533 cmdline/apt-cache.cc:1624
+#: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "캐시가 동기화되지 않았습니다. 패키지 파일을 상호 참조할 수 없습니다"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1547
+#: cmdline/apt-cache.cc:1557
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "핀 패키지:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1559 cmdline/apt-cache.cc:1604
+#: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
 msgid "(not found)"
 msgstr "(없음)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1567
+#: cmdline/apt-cache.cc:1577
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  설치: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1568
+#: cmdline/apt-cache.cc:1578
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  후보: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594
+#: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
 msgid "(none)"
 msgstr "(없음)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1601
+#: cmdline/apt-cache.cc:1611
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  패키지 핀: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1610
+#: cmdline/apt-cache.cc:1620
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  버전 테이블:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1723 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81
-#: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
+#: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
+#: cmdline/apt-get.cc:1579 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s(%s), 컴파일 시각 %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1730
+#: cmdline/apt-cache.cc:1740
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
@@ -233,35 +235,35 @@ msgstr ""
 "좀 더 자세한 정보는 apt-cache(8) 및 apt.conf(5) 매뉴얼 페이지를 보십시오.\n"
 
 #. }}}
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:43
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:45
 msgid ""
 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
 "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:85
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:89
 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
 msgstr "이 디스크의 이름을 정하십시오 (예: 'Debian 5.0.3 Disk 1')"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:100
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:104
 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 msgstr "드라이브에 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:135
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
 #, c-format
 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
 msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다"
 
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:170
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:174
 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
 msgstr "현재 갖고 있는 다른 CD에도 이 과정을 반복하십시오."
 
-#: cmdline/apt-config.cc:46
+#: cmdline/apt-config.cc:48
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "인수가 두 개가 아닙니다"
 
-#: cmdline/apt-config.cc:87
+#: cmdline/apt-config.cc:89
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
@@ -289,1320 +291,1313 @@ msgstr ""
 "  -c=? 해당 설정 파일을 읽습니다\n"
 "  -o=? 임의의 옵션을 설정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:135
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: cmdline/apt-get.cc:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:140
-msgid "N"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
+#: cmdline/apt-get.cc:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:366
 #, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "ì \95ê·\9cì\8b\9d ì»´í\8c\8cì\9d¼ ì\98¤ë¥\98 - %s"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "ì\86\8cì\8a¤ í\8c¨í\82¤ì§\80ë¡\9c '%s'ì\9d\84(를) '%s' ë\8c\80ì\8b  ì\84 í\83\9dí\95©ë\8b\88ë\8b¤\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:260
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "다음 패키지의 의존성이 맞지 않습니다:"
+#: cmdline/apt-get.cc:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr "'%2$s' 패키지의 '%1$s' 버전은 없으므로 무시합니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:350
+#: cmdline/apt-get.cc:453
 #, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "하지만 %s 패키지를 설치했습니다"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:352
+#: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
 #, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "하지만 %s 패키지를 설치할 것입니다"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:359
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "하지만 설치할 수 없습니다"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:361
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "하지만 가상 패키지입니다"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:364
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "하지만 설치하지 않았습니다"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:364
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "하지만 %s 패키지를 설치하지 않을 것입니다"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:369
-msgid " or"
-msgstr " 혹은"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:398
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "다음 새 패키지를 설치할 것입니다:"
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:424
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "다음 패키지를 지울 것입니다:"
+#: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
+#, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:446
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "다음 패키지를 과거 버전으로 유지합니다:"
+#: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
+msgid ""
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:467
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "ë\8b¤ì\9d\8c í\8c¨í\82¤ì§\80를 ì\97\85ê·¸ë \88ì\9d´ë\93\9cí\95  ê²\83ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤:"
+#: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "ë\82´ë¶\80 ì\98¤ë¥\98, ë¬¸ì \9c í\95´ê²° í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨ì\9d´ ë¬´ì\96¸ê°\80를 ë§\9dê°\80ë\9c¨ë ¸ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:488
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "ë\8b¤ì\9d\8c í\8c¨í\82¤ì§\80를 ë\8b¤ì\9a´ê·¸ë \88ì\9d´ë\93\9cí\95  ê²\83ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤:"
+#: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "ë\8b¤ì\9a´ë¡\9cë\93\9c ë\94\94ë \89í\84°ë¦¬ë¥¼ ì\9e ê¸\80 ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:508
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "고정되었던 다음 패키지를 바꿀 것입니다:"
+#: cmdline/apt-get.cc:722
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:563
+#: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057
 #, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (%s때문에) "
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "%s의 소스 패키지를 찾을 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:571
+#: cmdline/apt-get.cc:779
+#, c-format
 msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"경고: 꼭 필요한 다음 패키지를 지우게 됩니다.\n"
-"무슨 일을 하고 있는 지 정확히 알지 못한다면 지우지 마십시오!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:602
-#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu개 업그레이드, %lu개 새로 설치, "
+"알림: '%s' 패키징은 다음 '%s' 버전 컨트롤 시스템에서 관리합니다:\n"
+"%s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:606
-#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu개 다시 설치, "
+#: cmdline/apt-get.cc:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please use:\n"
+"bzr branch %s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+msgstr ""
+"패키지의 최근 (아마도 릴리스되지 않은) 업데이트를 받으려면\n"
+"다음과 같이 하십시오:\n"
+"bzr get %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:608
+#: cmdline/apt-get.cc:837
 #, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu개 업그레이드, "
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:610
+#: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863
+#: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
 #, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu개 제거 및 %lu개 업그레이드 안 함.\n"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:614
+#: cmdline/apt-get.cc:874
 #, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu개를 완전히 설치하지 못했거나 지움.\n"
+msgid "You don't have enough free space in %s"
+msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:635
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:883
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-msgstr "주ì\9d\98, ì\9e\91ì\97\85 '%2$s'ì\97\90 ë\8c\80í\95´ '%1$s'ì\9d\84(를) ì\84 í\83\9dí\95©ë\8b\88ë\8b¤\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "ì\86\8cì\8a¤ ì\95\84ì¹´ì\9d´ë¸\8c를 %së°\94ì\9d´í\8a¸/%së°\94ì\9d´í\8a¸ ë°\9bì\95\84ì\95¼ í\95©ë\8b\88ë\8b¤.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:640
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:888
 #, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-msgstr "주ì\9d\98, ì \95ê·\9cì\8b\9d '%2$s'ì\97\90 ë\8c\80í\95´ '%1$s'ì\9d\84(를) ì\84 í\83\9dí\95©ë\8b\88ë\8b¤\n"
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "ì\86\8cì\8a¤ ì\95\84ì¹´ì\9d´ë¸\8c를 %së°\94ì\9d´í\8a¸ ë°\9bì\95\84ì\95¼ í\95©ë\8b\88ë\8b¤.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:657
+#: cmdline/apt-get.cc:894
 #, c-format
-msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "%s 패키지는 다음이 제공하는 가상 패키지입니다:\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:668
-msgid " [Installed]"
-msgstr " [설치함]"
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:677
-msgid " [Not candidate version]"
-msgstr "[후보 버전 아님]"
+#: cmdline/apt-get.cc:915
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "일부 아카이브를 가져오는데 실패했습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:679
-msgid "You should explicitly select one to install."
-msgstr "설치할 패키지를 하나 분명히 지정해야 합니다."
+#: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "다운로드를 마쳤고 다운로드 전용 모드입니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:682
+#: cmdline/apt-get.cc:946
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-"is only available from another source\n"
-msgstr ""
-"%s 패키지를 사용할 수 없습니다.  하지만 다른 패키지가 참조하고 있습니다.\n"
-"해당 패키지가 누락되었거나 지워졌다는 뜻입니다. 아니면 또 다른 곳에서\n"
-"패키지를 받아와야 하는 경우일 수도 있습니다.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:700
-msgid "However the following packages replace it:"
-msgstr "하지만 다음 패키지가 대체합니다:"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:712
+#: cmdline/apt-get.cc:958
 #, c-format
-msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-msgstr "'%s' 패키지는 설치할 수 있는 후보가 없습니다"
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:725
+#: cmdline/apt-get.cc:959
 #, c-format
-msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
-msgstr "'%s' 패키지와 같은 가상 패키지는 제거할 수 없습니다\n"
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n"
 
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:981
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1001
+msgid "Child process failed"
+msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:788
-#, c-format
-msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-msgstr "주의, '%2$s' 대신에 '%1$s' 패키지를 선택합니다\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1020
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:818
+#: cmdline/apt-get.cc:1045
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgid ""
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
 msgstr ""
-"%s 패키지를 건너 뜁니다. 이미 설치되어 있고 업그레이드를 하지 않습니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:822
+#: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072
 #, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "%s 패키지를 건너 뜁니다. 설치되지 않았고 업그레이드만 요청합니다.\n"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:834
+#: cmdline/apt-get.cc:1092
 #, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "%s 패키지를 다시 설치하는 건 불가능합니다. 다운로드할 수 없습니다.\n"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s 패키지에 빌드 의존성이 없습니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:839
-#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1262
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr ""
+"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습니"
+"다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2158 cmdline/apt-mark.cc:68
+#: cmdline/apt-get.cc:1280
 #, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
-msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr ""
+"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습니"
+"다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: cmdline/apt-get.cc:1303
 #, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr ""
+"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는데 실패했습니다: 설치한 %3$s 패키지가 너"
+"무 최근 버전입니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:889
+#: cmdline/apt-get.cc:1342
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1025
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "의존성을 바로잡는 중입니다..."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1028
-msgid " failed."
-msgstr " 실패."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1031
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "의존성을 바로잡을 수 없습니다"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1034
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "업그레이드 집합을 최소화할 수 없습니다"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1036
-msgid " Done"
-msgstr " 완료"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1040
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
 msgstr ""
-"이 상황을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1043
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1068
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "경고: 다음 패키지를 인증할 수 없습니다!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1072
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1079
-msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까 [y/N]? "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1081
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "인증할 수 없는 패키지가 있습니다"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1131
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "내부 오류. 망가진 패키지에서 InstallPackages를 호출했습니다!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1140
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "패키지를 제거해야 하지만 제거가 금지되어 있습니다."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1151
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다"
+"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지의 사용 가능한 버"
+"전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1189
-msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+#: cmdline/apt-get.cc:1348
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
 msgstr ""
-"이상하게도 크기가 서로 다릅니다. apt@packages.debian.org로 이메일을 보내주십"
-"시오."
-
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1196
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "%s바이트/%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
+"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습니"
+"다"
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1201
+#: cmdline/apt-get.cc:1371
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는데 실패했습니다: %3$s"
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1208
+#: cmdline/apt-get.cc:1386
 #, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n"
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다."
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:1213
-#, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:1391
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2590
-#: cmdline/apt-get.cc:2593
-#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr "%s의 여유 공간의 크기를 파악할 수 없습니다"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1241
-#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "%s 안에 충분한 여유 공간이 없습니다."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr ""
-"사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 "
-"아닙니다."
-
-# 입력을 받아야 한다.  한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용.
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: cmdline/apt-get.cc:1261
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Yes, do as I say!"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"시스템에 무언가 해가 되는 작업을 하려고 합니다.\n"
-"계속하시려면 다음 문구를 입력하십시오: '%s'\n"
-" ?] "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288
-msgid "Abort."
-msgstr "중단."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1284
-msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
-msgstr "계속 하시겠습니까 [Y/n]? "
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2655 apt-pkg/algorithms.cc:1562
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다  %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1374
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "일부 파일을 받는데 실패했습니다"
+#: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changelog for %s (%s)"
+msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2667
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "다운로드를 마쳤고 다운로드 전용 모드입니다"
+#: cmdline/apt-get.cc:1584
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "지원하는 모듈:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1381
+#: cmdline/apt-get.cc:1625
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   update - Retrieve new lists of packages\n"
+"   upgrade - Perform an upgrade\n"
+"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+"   remove - Remove packages\n"
+"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+"   purge - Remove packages and config files\n"
+"   source - Download source archives\n"
+"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+"   clean - Erase downloaded archive files\n"
+"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+"   download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
+"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
+"  -b  Build the source package after fetching it\n"
+"  -V  Show verbose version numbers\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
-"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-"
-"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1385
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "--fix-missing 옵션과 동시에 미디어 바꾸기는 현재 지원하지 않습니다"
+"사용법: apt-get [옵션] 명령어\n"
+"        apt-get [옵션] install|remove 패키지1 [패키지2 ...]\n"
+"        apt-get [옵션] source 패키지1 [패키지2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get은 패키지를 내려받고 설치하는 간단한 명령행 인터페이스입니다.\n"
+"가장 자주 사용하는 명령은 update와 install입니다.\n"
+"\n"
+"명령어:\n"
+"   update - 패키지 목록을 새로 가져옵니다\n"
+"   upgrade - 업그레이드를 합니다\n"
+"   install - 새 패키지를 설치합니다 (패키지는 libc6 식으로. libc6.deb 아님)\n"
+"   remove - 패키지를 지웁니다\n"
+"   autoremove - 사용하지 않는 패키지를 자동으로 전부 지웁니다\n"
+"   purge - 패키지를 완전히 지웁니다\n"
+"   source - 소스 아카이브를 다운로드합니다\n"
+"   build-dep - 소스 패키지의 빌드 의존성을 설정합니다\n"
+"   dist-upgrade - 배포판 업그레이드, apt-get(8) 참고\n"
+"   dselect-upgrade - dselect에서 선택한 걸 따릅니다\n"
+"   clean - 내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다\n"
+"   autoclean - 과거에 내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다\n"
+"   check - 의존성이 망가지지 않았는지 확인합니다\n"
+"   markauto - 패키지를 자동 설치로 표시합니다\n"
+"   unmarkauto - 패키지를 수동 설치로 표시합니다\n"
+"\n"
+"옵션:\n"
+"  -h  이 도움말.\n"
+"  -q  기록 가능한 출력 - 진행 상황 표시를 하지 않습니다\n"
+"  -qq 오류만 출력 합니다\n"
+"  -d  내려받기만 합니다 - 아카이브를 설치하거나 풀거나 하지 않습니다\n"
+"  -s  실제 작업을 하지 않고, 순서대로 시뮬레이션만 합니다\n"
+"  -y  모든 질문에 대해 \"예\"라고 가정하고 물어보지 않습니다\n"
+"  -f  패키지 내용 검사가 실패해도 계속 진행해봅니다\n"
+"  -m  아카이브를 찾을 수 없어도 계속 진행해봅니다\n"
+"  -u  업그레이드하는 패키지의 목록도 봅니다\n"
+"  -b  소스 패키지를 받은 다음에 빌드합니다\n"
+"  -V  버전 번호를 자세히 봅니다\n"
+"  -c=? 이 설정 파일을 읽습니다\n"
+"  -o=? 임의의 옵션을 지정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
+"더 자세한 정보와 옵션을 보려면 apt-get(8), sources.list(5)나\n"
+"apt.conf(5) 매뉴얼 페이지를 보십시오.\n"
+"                       이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1390
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "빠진 패키지를 바로잡을 수 없습니다."
+#: cmdline/apt-mark.cc:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "하지만 설치하지 않았습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1391
-msgid "Aborting install."
-msgstr "설치를 중단합니다."
+#: cmdline/apt-mark.cc:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1419
-msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-"다음 패키지는 패키지의 파일을 모두 다른 패키지가\n"
-"덮어썼기 때문에 사라졌습니다:"
+#: cmdline/apt-mark.cc:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1423
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
-msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다."
+#: cmdline/apt-mark.cc:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1561
-#, c-format
-msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
-msgstr "'%2$s' 패키지의 '%1$s' 대상 릴리스는 없으므로 무시합니다."
+#: cmdline/apt-mark.cc:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1593
+#: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1178
 #, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "소스 패키지로 '%s'을(를) '%s' 대신 선택합니다\n"
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "%s 프로세스를 기다렸지만 해당 프로세스가 없습니다"
 
-#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1631
-#, c-format
-msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
-msgstr "'%2$s' 패키지의 '%1$s' 버전은 없으므로 무시합니다."
+#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1647
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
+#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1713
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
-msgstr "삭제를 할 수 없으므로 AutoRemover를 실행하지 못합니다"
+#: cmdline/apt-mark.cc:334
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1817
+#: cmdline/apt-mark.cc:381
 msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  -h  This help text.\n"
+"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
+"  -qq No output except for errors\n"
+"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
+"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
+"  -c=? Read this configuration file\n"
+"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
 msgstr ""
-"AutoRemover가 뭔가를 망가뜨린 것으로 보입니다. 이 문제는 실제 일어나서는\n"
-"안 됩니다. apt에 대해 버그 보고를 하십시오."
-
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << endl;
-#. }
-#.
-#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1988
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "이 상황을 해결하는데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1824
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1831
+#: cmdline/apt.cc:71
 msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "다음 패키지가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:"
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"CLI for apt.\n"
+"Commands: \n"
+" list - list packages based on package names\n"
+" search - search in package descriptions\n"
+" show - show package details\n"
+"\n"
+" update - update list of available packages\n"
+" install - install packages\n"
+" upgrade - upgrade the systems packages\n"
+"\n"
+" edit-sources - edit the source information file\n"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1835
+#: methods/cdrom.cc:203
 #, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "패키지 %lu개가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다.\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1837
-#, fuzzy
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] "이들을 지우려면 'apt-get autoremove'를 사용하십시오."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1856
-msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "내부 오류, AllUpgrade 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1955
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "다음을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
-
-# FIXME: specify a solution?  무슨 솔루션?
-#: cmdline/apt-get.cc:1959
-msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
-msgstr ""
-"의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 "
-"(아니면 해결 방법을 지정하십시오)."
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "CD-ROM 데이터베이스 %s을(를) 읽을 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1973
+#: methods/cdrom.cc:212
 msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
 msgstr ""
-"몇몇 패키지를 설치할 수 없습니다. 요청한 상황이 불가능할 수도 있고,\n"
-"불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 패키지를 아직 만들지 않았거나,\n"
-"아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다."
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1994
-msgid "Broken packages"
-msgstr "망가진 패키지"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2020
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "다음 패키지를 더 설치할 것입니다:"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2110
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "제안하는 패키지:"
+"이 CD를 APT에서 인식하려면 apt-cdrom을 사용하십시오.  apt-get update로는 새 "
+"CD를 추가할 수 없습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2111
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "ì\94ì²\9cí\95\98ë\8a\94 í\8c¨í\82¤ì§\80:"
+#: methods/cdrom.cc:222
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "ì\9e\98못ë\90\9c CD"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2153
+#: methods/cdrom.cc:249
 #, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "%s 패키지를 찾을 수 없습니다"
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "%s 안의 CD-ROM을 마운트 해제할 수 없습니다. 사용 중일 것입니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2160 cmdline/apt-mark.cc:70
-#, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n"
+#: methods/cdrom.cc:254
+msgid "Disk not found."
+msgstr "디스크가 없습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-mark.cc:114
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275
+msgid "File not found"
+msgstr "파일이 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2184
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... "
+#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
+#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "파일 정보를 읽는데 실패했습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2187 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116
-msgid "Failed"
-msgstr "실패"
+#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "파일 변경 시각을 설정하는데 실패했습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2192
-msgid "Done"
-msgstr "완료"
+#: methods/file.cc:47
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "URI가 틀렸습니다. 로컬 URI는 //로 시작해야 합니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2259 cmdline/apt-get.cc:2267
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "내부 오류, 문제 해결 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다"
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:173
+msgid "Logging in"
+msgstr "로그인하는 중입니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2295 cmdline/apt-get.cc:2331
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "다운로드 디렉터리를 잠글 수 없습니다"
+#: methods/ftp.cc:179
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "상대방의 이름을 알 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2387
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:184
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "로컬 이름을 알 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2392
+#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
 #, c-format
-msgid "Downloading %s %s"
-msgstr ""
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2452
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "해당되는 소스 패키지를 가져올 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "서버에서 다음과 같이 연결을 거부했습니다: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2492 cmdline/apt-get.cc:2804
+#: methods/ftp.cc:221
 #, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "%s의 소스 패키지를 찾을 수 없습니다"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "USER 실패, 서버에서는: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2509
+#: methods/ftp.cc:228
 #, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"알림: '%s' 패키징은 다음 '%s' 버전 컨트롤 시스템에서 관리합니다:\n"
-"%s\n"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "PASS 실패, 서버에서는: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2514
-#, fuzzy, c-format
+#: methods/ftp.cc:248
 msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
 msgstr ""
-"패키지의 최근 (아마도 릴리스되지 않은) 업데이트를 받으려면\n"
-"다음과 같이 하십시오:\n"
-"bzr get %s\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:2567
-#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "이미 다운로드 받은 파일 '%s'은(는) 다시 받지 않고 건너 뜁니다.\n"
+"프록시 서버를 지정했지만 로그인 스크립트가 없습니다. Acquire::ftp::"
+"ProxyLogin 값이 비어 있습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2604
+#: methods/ftp.cc:276
 #, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "로그인 스크립트 명령 '%s' 실패, 서버에서는: %s"
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2613
+#: methods/ftp.cc:302
 #, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "TYPE 실패, 서버에서는: %s"
 
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2618
-#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n"
+#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "연결 시간 초과"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2624
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n"
+#: methods/ftp.cc:346
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "서버에서 연결을 닫았습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2662
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "일부 아카이브를 가져오는데 실패했습니다."
+#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
+msgid "Read error"
+msgstr "읽기 오류"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2693
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n"
+#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "응답이 버퍼 크기를 넘어갔습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2705
-#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
+#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "프로토콜이 틀렸습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2706
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "'dpkg-dev' 패키지가 설치되었는지를 확인하십시오.\n"
+#: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
+msgid "Write error"
+msgstr "쓰기 오류"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2728
-#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n"
+#: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "소켓을 만들 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2748
-msgid "Child process failed"
-msgstr "í\95\98ì\9c\84 í\94\84ë¡\9cì\84¸ì\8a¤ê°\80 ì\8b¤í\8c¨í\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: methods/ftp.cc:708
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "ë\8d°ì\9d´í\84° ì\86\8cì¼\93ì\9d\84 ì\97°ê²°í\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8aµë\8b\88ë\8b¤. ì\97°ê²° ì\8b\9cê°\84ì\9d´ ì´\88ê³¼ë\90\98ì\97\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2767
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 패키지를 최소한 하나 지정해야 합니다"
+#: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21
+msgid "Failed"
+msgstr "실패"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2792
-#, c-format
-msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:714
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "수동(passive) 소켓을 연결할 수 없습니다."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2816 cmdline/apt-get.cc:2819
-#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다"
+#: methods/ftp.cc:731
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo에서 소켓에 listen할 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2839
-#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s 패키지에 빌드 의존성이 없습니다.\n"
+#: methods/ftp.cc:745
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "소켓을 bind할 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3009
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr ""
-"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습니"
-"다"
+#: methods/ftp.cc:749
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "소켓에 listen할 수 없습니다"
+
+#: methods/ftp.cc:756
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "소켓의 이름을 알아낼 수 없습니다"
+
+#: methods/ftp.cc:788
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "PORT 명령을 보낼 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3027
+#: methods/ftp.cc:798
 #, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr ""
-"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습니"
-"다"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "주소 %u의 종류(AF_*)를 알 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3050
+#: methods/ftp.cc:807
 #, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr ""
-"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는데 실패했습니다: 설치한 %3$s 패키지가 너"
-"무 최근 버전입니다"
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT 실패, 서버에서는: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3089
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지의 사용 가능한 버"
-"전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다"
+#: methods/ftp.cc:827
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "데이터 소켓 연결 시간 초과"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3095
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr ""
-"%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 패키지를 찾을 수 없습니"
-"다"
+#: methods/ftp.cc:834
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "연결을 받을 수 없습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3118
+#: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다"
+
+#: methods/ftp.cc:886
 #, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는데 실패했습니다: %3$s"
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "파일을 가져올 수 없습니다. 서버 왈, '%s'"
+
+#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "데이터 소켓에 제한 시간이 초과했습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3133
+#: methods/ftp.cc:931
 #, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다."
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "데이터 전송 실패, 서버에서는: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3138
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "빌드 의존성을 처리하는데 실패했습니다"
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1008
+msgid "Query"
+msgstr "질의"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
+#: methods/ftp.cc:1120
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "다음을 실행할 수 없습니다: "
+
+#: methods/connect.cc:76
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s (%s)"
 msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3366
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "지원하는 모듈:"
+#: methods/connect.cc:87
+#, c-format
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3407
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-"       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"       apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   update - Retrieve new lists of packages\n"
-"   upgrade - Perform an upgrade\n"
-"   install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-"   remove - Remove packages\n"
-"   autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-"   purge - Remove packages and config files\n"
-"   source - Download source archives\n"
-"   build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-"   dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-"   dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-"   clean - Erase downloaded archive files\n"
-"   autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-"   check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-"   changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-"   download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -d  Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-"  -s  No-act. Perform ordering simulation\n"
-"  -y  Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-"  -f  Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-"  -m  Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-"  -u  Show a list of upgraded packages as well\n"
-"  -b  Build the source package after fetching it\n"
-"  -V  Show verbose version numbers\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-"                       This APT has Super Cow Powers.\n"
-msgstr ""
-"사용법: apt-get [옵션] 명령어\n"
-"        apt-get [옵션] install|remove 패키지1 [패키지2 ...]\n"
-"        apt-get [옵션] source 패키지1 [패키지2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get은 패키지를 내려받고 설치하는 간단한 명령행 인터페이스입니다.\n"
-"가장 자주 사용하는 명령은 update와 install입니다.\n"
-"\n"
-"명령어:\n"
-"   update - 패키지 목록을 새로 가져옵니다\n"
-"   upgrade - 업그레이드를 합니다\n"
-"   install - 새 패키지를 설치합니다 (패키지는 libc6 식으로. libc6.deb 아님)\n"
-"   remove - 패키지를 지웁니다\n"
-"   autoremove - 사용하지 않는 패키지를 자동으로 전부 지웁니다\n"
-"   purge - 패키지를 완전히 지웁니다\n"
-"   source - 소스 아카이브를 다운로드합니다\n"
-"   build-dep - 소스 패키지의 빌드 의존성을 설정합니다\n"
-"   dist-upgrade - 배포판 업그레이드, apt-get(8) 참고\n"
-"   dselect-upgrade - dselect에서 선택한 걸 따릅니다\n"
-"   clean - 내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다\n"
-"   autoclean - 과거에 내려받은 아카이브 파일들을 지웁니다\n"
-"   check - 의존성이 망가지지 않았는지 확인합니다\n"
-"   markauto - 패키지를 자동 설치로 표시합니다\n"
-"   unmarkauto - 패키지를 수동 설치로 표시합니다\n"
-"\n"
-"옵션:\n"
-"  -h  이 도움말.\n"
-"  -q  기록 가능한 출력 - 진행 상황 표시를 하지 않습니다\n"
-"  -qq 오류만 출력 합니다\n"
-"  -d  내려받기만 합니다 - 아카이브를 설치하거나 풀거나 하지 않습니다\n"
-"  -s  실제 작업을 하지 않고, 순서대로 시뮬레이션만 합니다\n"
-"  -y  모든 질문에 대해 \"예\"라고 가정하고 물어보지 않습니다\n"
-"  -f  패키지 내용 검사가 실패해도 계속 진행해봅니다\n"
-"  -m  아카이브를 찾을 수 없어도 계속 진행해봅니다\n"
-"  -u  업그레이드하는 패키지의 목록도 봅니다\n"
-"  -b  소스 패키지를 받은 다음에 빌드합니다\n"
-"  -V  버전 번호를 자세히 봅니다\n"
-"  -c=? 이 설정 파일을 읽습니다\n"
-"  -o=? 임의의 옵션을 지정합니다. 예를 들어 -o dir::cache=/tmp\n"
-"더 자세한 정보와 옵션을 보려면 apt-get(8), sources.list(5)나\n"
-"apt.conf(5) 매뉴얼 페이지를 보십시오.\n"
-"                       이 APT는 Super Cow Powers로 무장했습니다.\n"
+#: methods/connect.cc:94
+#, c-format
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "%s에 대한 소켓을 만들 수 없습니다 (f=%u t=%u p=%u)"
+
+#: methods/connect.cc:100
+#, c-format
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s에 연결을 초기화할 수 없습니다 (%s)."
+
+#: methods/connect.cc:108
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s). 연결 제한 시간이 초과했습니다"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3572
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
-"알림: 시험 동작입니다!\n"
-"      실행하려면 apt-get을 실행할 때 루트 권한이 필요합니다.\n"
-"      또 잠금 기능을 사용하지 않는 상태이므로, 현재 상황에 의존하지\n"
-"      않도록 하십시오!"
+#: methods/connect.cc:126
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s)."
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:60
-msgid "Hit "
-msgstr "기존 "
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "%s에 연결하는 중입니다"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:84
-msgid "Get:"
-msgstr "받기:"
+#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#, c-format
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "'%s'의 주소를 알아낼 수 없습니다"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:115
-msgid "Ign "
-msgstr "무시"
+#: methods/connect.cc:205
+#, c-format
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "'%s'의 주소를 알아내는데 임시로 실패했습니다"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:119
-msgid "Err "
-msgstr "오류 "
+#: methods/connect.cc:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:140
+#: methods/connect.cc:211
 #, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "내려받기 %s바이트, 소요시간 %s (%s바이트/초)\n"
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:230
+#: methods/connect.cc:258
 #, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [작업중]"
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다:"
+
+#: methods/gpgv.cc:167
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "내부 오류: 서명은 올바르지만 키 핑거프린트를 확인할 수 없습니다?!"
+
+#: methods/gpgv.cc:171
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다."
+
+#: methods/gpgv.cc:173
+msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
+msgstr ""
+"서명을 확인하는 'gpgv' 프로그램을 실행할 수 없습니다. (gpgv를 설치했습니까?)"
 
-#: cmdline/acqprogress.cc:286
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:179
 #, c-format
 msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
 msgstr ""
-"미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린\n"
-"디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n"
-" '%1$s'\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "하지만 설치하지 않았습니다"
+#: methods/gpgv.cc:183
+msgid "Unknown error executing gpgv"
+msgstr "gpgv 실행 도중 알 수 없는 오류 발생"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n"
+#: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "다음 서명이 올바르지 않습니다:\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "%s 패키지는 수동설치로 지정합니다.\n"
+#: methods/gpgv.cc:230
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "다음 서명들은 공개키가 없기 때문에 인증할 수 없습니다:\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n"
+#: methods/gzip.cc:65
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n"
+#: methods/http.cc:519
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "해당 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "%s 프로세스를 기다렸지만 해당 프로세스가 없습니다"
+#: methods/http.cc:533
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는데 오류가 발생했습니다"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "%s 패키지 수동설치로 지정합니다.\n"
+#: methods/http.cc:535
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "서버에서 읽는데 오류가 발생했습니다"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "%s 파일을 여는데 실패했습니다"
+#: methods/http.cc:571
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:332
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: methods/http.cc:631
+msgid "Select failed"
+msgstr "select가 실패했습니다"
+
+#: methods/http.cc:636
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "연결 시간이 초과했습니다"
+
+#: methods/http.cc:659
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "출력 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
+
+#: methods/server.cc:56
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "헤더를 기다리는 중입니다"
+
+#: methods/server.cc:114
+msgid "Bad header line"
+msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다"
+
+#: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다"
+
+#: methods/server.cc:176
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다"
+
+#: methods/server.cc:199
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다"
+
+#: methods/server.cc:201
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다"
+
+#: methods/server.cc:225
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다"
+
+#: methods/server.cc:490
+msgid "Bad header data"
+msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다"
+
+#: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564
+msgid "Connection failed"
+msgstr "연결이 실패했습니다"
+
+#: methods/server.cc:656
+msgid "Internal error"
+msgstr "내부 오류"
+
+#: apt-private/private-list.cc:143
+msgid "Listing"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:379
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"   auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-"   manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h  This help text.\n"
-"  -q  Loggable output - no progress indicator\n"
-"  -qq No output except for errors\n"
-"  -s  No-act. Just prints what would be done.\n"
-"  -f  read/write auto/manual marking in the given file\n"
-"  -c=? Read this configuration file\n"
-"  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+#: apt-private/private-install.cc:93
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "내부 오류. 망가진 패키지에서 InstallPackages를 호출했습니다!"
+
+#: apt-private/private-install.cc:102
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "패키지를 제거해야 하지만 제거가 금지되어 있습니다."
+
+#: apt-private/private-install.cc:121
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "내부 오류. 순서변경작업이 끝나지 않았습니다"
+
+#: apt-private/private-install.cc:159
+msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 msgstr ""
+"이상하게도 크기가 서로 다릅니다. apt@packages.debian.org로 이메일을 보내주십"
+"시오."
 
-#: methods/cdrom.cc:203
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:166
 #, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "CD-ROM 데이터베이스 %s을(를) 읽을 수 없습니다"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "%s바이트/%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
 
-#: methods/cdrom.cc:212
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:171
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "%s바이트 아카이브를 받아야 합니다.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:178
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간을 더 사용하게 됩니다.\n"
+
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:183
+#, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "이 작업 후 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
+
+#: apt-private/private-install.cc:211
+#, c-format
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "%s 안에 충분한 여유 공간이 없습니다."
+
+#: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
+msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
+msgstr "문제가 발생했고 -y 옵션이 --force-yes 옵션 없이 사용되었습니다"
+
+#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr ""
+"사소한 작업만 가능하도록(Trivial Only) 지정되었지만 이 작업은 사소한 작업이 "
+"아닙니다."
+
+# 입력을 받아야 한다.  한글 입력을 못 할 수 있으므로 원문 그대로 사용.
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:231
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "Yes, do as I say!"
+
+#: apt-private/private-install.cc:233
+#, c-format
 msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
 msgstr ""
-"이 CD를 APT에서 인식하려면 apt-cdrom을 사용하십시오.  apt-get update로는 새 "
-"CD를 추가할 수 없습니다."
+"시스템에 무언가 해가 되는 작업을 하려고 합니다.\n"
+"계속하시려면 다음 문구를 입력하십시오: '%s'\n"
+" ?] "
 
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "잘못된 CD"
+#: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
+msgid "Abort."
+msgstr "중단."
+
+#: apt-private/private-install.cc:254
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "계속 하시겠습니까?"
+
+#: apt-private/private-install.cc:324
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "일부 파일을 받는데 실패했습니다"
+
+#: apt-private/private-install.cc:331
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"아카이브를 받을 수 없습니다. 아마도 apt-get update를 실행해야 하거나 --fix-"
+"missing 옵션을 줘서 실행해야 할 것입니다."
 
-#: methods/cdrom.cc:249
-#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "%s 안의 CD-ROM을 마운트 해제할 수 없습니다. 사용 중일 것입니다."
+#: apt-private/private-install.cc:335
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "--fix-missing 옵션과 동시에 미디어 바꾸기는 현재 지원하지 않습니다"
 
-#: methods/cdrom.cc:254
-msgid "Disk not found."
-msgstr "ë\94\94ì\8a¤í\81¬ê°\80 없습니다."
+#: apt-private/private-install.cc:340
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "ë¹ ì§\84 í\8c¨í\82¤ì§\80를 ë°\94ë¡\9cì\9e¡ì\9d\84 ì\88\98 없습니다."
 
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
-msgid "File not found"
-msgstr "파일이 없습니다"
+#: apt-private/private-install.cc:341
+msgid "Aborting install."
+msgstr "설치를 중단합니다."
 
-#: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
-#: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "파일 정보를 읽는데 실패했습니다"
+#: apt-private/private-install.cc:377
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+"다음 패키지는 패키지의 파일을 모두 다른 패키지가\n"
+"덮어썼기 때문에 사라졌습니다:"
 
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "파일 변경 시각을 설정하는데 실패했습니다"
+#: apt-private/private-install.cc:381
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr "주의: dpkg에서 자동으로 의도적으로 수행했습니다."
 
-#: methods/file.cc:47
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "URI가 틀렸습니다. 로컬 URI는 //로 시작해야 합니다."
+#: apt-private/private-install.cc:402
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr "삭제를 할 수 없으므로 AutoRemover를 실행하지 못합니다"
 
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:173
-msgid "Logging in"
-msgstr "로그인하는 중입니다"
+#: apt-private/private-install.cc:510
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
+"AutoRemover가 뭔가를 망가뜨린 것으로 보입니다. 이 문제는 실제 일어나서는\n"
+"안 됩니다. apt에 대해 버그 보고를 하십시오."
 
-#: methods/ftp.cc:179
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "상대방의 이름을 알 수 없습니다"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "이 상황을 해결하는데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:"
 
-#: methods/ftp.cc:184
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "ë¡\9c컬 ì\9d´ë¦\84ì\9d\84 ì\95\8c ì\88\98 ì\97\86습니다"
+#: apt-private/private-install.cc:517
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "ë\82´ë¶\80 ì\98¤ë¥\98, ë¬¸ì \9c í\95´ê²° í\94\84ë¡\9cê·¸ë\9e¨ì\9d´ ë¬´ì\96¸ê°\80를 ë§\9dê°\80ë\9c¨ë ¸습니다"
 
-#: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "서버에서 다음과 같이 연결을 거부했습니다: %s"
+#: apt-private/private-install.cc:524
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "다음 패키지가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다:"
 
-#: methods/ftp.cc:221
+#: apt-private/private-install.cc:528
 #, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "USER 실패, 서버에서는: %s"
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "패키지 %lu개가 자동으로 설치되었지만 더 이상 필요하지 않습니다.\n"
 
-#: methods/ftp.cc:228
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "PASS 실패, 서버에서는: %s"
+#: apt-private/private-install.cc:530
+#, fuzzy
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] "이들을 지우려면 'apt-get autoremove'를 사용하십시오."
 
-#: methods/ftp.cc:248
+#: apt-private/private-install.cc:624
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "다음을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
+
+# FIXME: specify a solution?  무슨 솔루션?
+#: apt-private/private-install.cc:626
 msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
 msgstr ""
-"프록시 서버를 지정했지만 로그인 스크립트가 없습니다. Acquire::ftp::"
-"ProxyLogin 값이 비어 있습니다."
+"의존성이 맞지 않습니다. 패키지 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 "
+"(아니면 해결 방법을 지정하십시오)."
 
-#: methods/ftp.cc:276
-#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "로그인 스크립트 명령 '%s' 실패, 서버에서는: %s"
+#: apt-private/private-install.cc:639
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
+msgstr ""
+"몇몇 패키지를 설치할 수 없습니다. 요청한 상황이 불가능할 수도 있고,\n"
+"불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 패키지를 아직 만들지 않았거나,\n"
+"아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다."
 
-#: methods/ftp.cc:302
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "TYPE 실패, 서버에서는: %s"
+#: apt-private/private-install.cc:660
+msgid "Broken packages"
+msgstr "망가진 패키지"
 
-#: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "연결 시간 초과"
+#: apt-private/private-install.cc:713
+msgid "The following extra packages will be installed:"
+msgstr "다음 패키지를 더 설치할 것입니다:"
 
-#: methods/ftp.cc:346
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "ì\84\9cë²\84ì\97\90ì\84\9c ì\97°ê²°ì\9d\84 ë\8b«ì\95\98ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: apt-private/private-install.cc:803
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "ì \9cì\95\88í\95\98ë\8a\94 í\8c¨í\82¤ì§\80:"
 
-#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1272 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1275
-msgid "Read error"
-msgstr "읽기 오류"
+#: apt-private/private-install.cc:804
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "추천하는 패키지:"
 
-#: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "응답이 버퍼 크기를 넘어갔습니다."
+#: apt-private/private-download.cc:32
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "경고: 다음 패키지를 인증할 수 없습니다!"
 
-#: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "프로토콜이 틀렸습니다"
+#: apt-private/private-download.cc:36
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "인증 경고를 무시합니다.\n"
 
-#: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1359 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1368
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1371 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1396
-msgid "Write error"
-msgstr "쓰기 오류"
+#: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "인증할 수 없는 패키지가 있습니다"
 
-#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "소켓을 만들 수 없습니다"
+#: apt-private/private-download.cc:46
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "확인하지 않고 패키지를 설치하시겠습니까?"
 
-#: methods/ftp.cc:707
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "데이터 소켓을 연결할 수 없습니다. 연결 시간이 초과되었습니다"
+#: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
+msgstr "%s 파일을 받는데 실패했습니다  %s\n"
 
-#: methods/ftp.cc:713
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "수동(passive) 소켓을 연결할 수 없습니다."
+#: apt-private/private-output.cc:198
+msgid "installed,upgradable to: "
+msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:730
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo에서 소켓에 listen할 수 없습니다"
+#: apt-private/private-output.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [설치함]"
 
-#: methods/ftp.cc:744
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "소켓을 bind할 수 없습니다"
+#: apt-private/private-output.cc:207
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:748
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "소켓에 listen할 수 없습니다"
+#: apt-private/private-output.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [설치함]"
 
-#: methods/ftp.cc:755
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "소켓의 이름을 알아낼 수 없습니다"
+#: apt-private/private-output.cc:211
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [설치함]"
 
-#: methods/ftp.cc:787
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "PORT 명령을 보낼 수 없습니다"
+#: apt-private/private-output.cc:217
+msgid "[upgradable from: "
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:223
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:314
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "다음 패키지의 의존성이 맞지 않습니다:"
 
-#: methods/ftp.cc:797
+#: apt-private/private-output.cc:404
 #, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "주소 %u의 종류(AF_*)를 알 수 없습니다"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "하지만 %s 패키지를 설치했습니다"
 
-#: methods/ftp.cc:806
+#: apt-private/private-output.cc:406
 #, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT 실패, 서버에서는: %s"
+msgid "but %s is to be installed"
+msgstr "하지만 %s 패키지를 설치할 것입니다"
 
-#: methods/ftp.cc:826
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "데이터 소켓 연결 시간 초과"
+#: apt-private/private-output.cc:413
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "하지만 설치할 수 없습니다"
 
-#: methods/ftp.cc:833
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "연결을 받을 수 없습니다"
+#: apt-private/private-output.cc:415
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "하지만 가상 패키지입니다"
 
-#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1039 methods/rsh.cc:311
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "í\8c\8cì\9d¼ í\95´ì\8b±ì\97\90 ë¬¸ì \9cê°\80 ì\9e\88습니다"
+#: apt-private/private-output.cc:418
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "í\95\98ì§\80ë§\8c ì\84¤ì¹\98í\95\98ì§\80 ì\95\8aì\95\98습니다"
 
-#: methods/ftp.cc:885
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "파일을 가져올 수 없습니다. 서버 왈, '%s'"
+#: apt-private/private-output.cc:418
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "하지만 %s 패키지를 설치하지 않을 것입니다"
 
-#: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "데이터 소켓에 제한 시간이 초과했습니다"
+#: apt-private/private-output.cc:423
+msgid " or"
+msgstr " 혹은"
 
-#: methods/ftp.cc:930
-#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "데이터 전송 실패, 서버에서는: %s"
+#: apt-private/private-output.cc:452
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "다음 새 패키지를 설치할 것입니다:"
 
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1007
-msgid "Query"
-msgstr "질의"
+#: apt-private/private-output.cc:478
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "다음 패키지를 지울 것입니다:"
 
-#: methods/ftp.cc:1119
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "다음을 실행할 수 없습니다: "
+#: apt-private/private-output.cc:500
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "다음 패키지를 과거 버전으로 유지합니다:"
 
-#: methods/connect.cc:76
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "%s(%s)에 연결하는 중입니다"
+#: apt-private/private-output.cc:521
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "다음 패키지를 업그레이드할 것입니다:"
 
-#: methods/connect.cc:87
-#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+#: apt-private/private-output.cc:542
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "다음 패키지를 다운그레이드할 것입니다:"
 
-#: methods/connect.cc:94
-#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "%s에 대한 소켓을 만들 수 없습니다 (f=%u t=%u p=%u)"
+#: apt-private/private-output.cc:562
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "고정되었던 다음 패키지를 바꿀 것입니다:"
 
-#: methods/connect.cc:100
+#: apt-private/private-output.cc:617
 #, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s에 연결을 초기화할 수 없습니다 (%s)."
+msgid "%s (due to %s) "
+msgstr "%s (%s때문에) "
+
+#: apt-private/private-output.cc:625
+msgid ""
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgstr ""
+"경고: 꼭 필요한 다음 패키지를 지우게 됩니다.\n"
+"무슨 일을 하고 있는 지 정확히 알지 못한다면 지우지 마십시오!"
 
-#: methods/connect.cc:108
+#: apt-private/private-output.cc:656
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s). 연결 제한 시간이 초과했습니다"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu개 업그레이드, %lu개 새로 설치, "
 
-#: methods/connect.cc:126
+#: apt-private/private-output.cc:660
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다 (%s)."
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu개 다시 설치, "
 
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:433
+#: apt-private/private-output.cc:662
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "%s에 연결하는 중입니다"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu개 업그레이드, "
 
-#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#: apt-private/private-output.cc:664
 #, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "'%s'의 주소를 알아낼 수 없습니다"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu개 제거 및 %lu개 업그레이드 안 함.\n"
 
-#: methods/connect.cc:205
+#: apt-private/private-output.cc:668
 #, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "'%s'의 주소를 알아내는데 임시로 실패했습니다"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu개를 완전히 설치하지 못했거나 지움.\n"
 
-#: methods/connect.cc:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:690
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
+
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:696
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:707
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: methods/connect.cc:211
-#, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr "'%s:%s'의 주소를 알아내는데 무언가 이상한 일이 발생했습니다 (%i - %s)"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:713
+msgid "N"
+msgstr ""
 
-#: methods/connect.cc:258
+#: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "%s:%s에 연결할 수 없습니다:"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s"
 
-#: methods/gpgv.cc:166
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "내부 오류: 서명은 올바르지만 키 핑거프린트를 확인할 수 없습니다?!"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:87
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "의존성을 바로잡는 중입니다..."
 
-#: methods/gpgv.cc:170
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "최소한 하나 이상의 서명이 잘못되었습니다."
+#: apt-private/private-cachefile.cc:90
+msgid " failed."
+msgstr " 실패."
 
-#: methods/gpgv.cc:172
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr ""
-"서명을 확인하는 'gpgv' 프로그램을 실행할 수 없습니다. (gpgv를 설치했습니까?)"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:93
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "의존성을 바로잡을 수 없습니다"
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:178
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "업그레이드 집합을 최소화할 수 없습니다"
 
-#: methods/gpgv.cc:182
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "gpgv 실행 도중 알 수 없는 오류 발생"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:98
+msgid " Done"
+msgstr " 완료"
 
-#: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "다음 서명이 올바르지 않습니다:\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr ""
+"이 상황을 바로잡으려면 'apt-get -f install'을 실행해야 할 수도 있습니다."
 
-#: methods/gpgv.cc:229
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "다음 서명들은 공개키가 없기 때문에 인증할 수 없습니다:\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:105
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "의존성이 맞지 않습니다. -f 옵션을 사용해 보십시오."
 
-#: methods/gzip.cc:65
-msgid "Empty files can't be valid archives"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
+msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:394
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "헤더를 기다리는 중입니다"
-
-#: methods/http.cc:544
-msgid "Bad header line"
-msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다"
+#: apt-private/private-update.cc:45
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
 
-#: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:18
+msgid "Calculating upgrade... "
+msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... "
 
-#: methods/http.cc:606
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:23
+#, fuzzy
+msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+msgstr "내부 오류, AllUpgrade 프로그램이 무언가를 망가뜨렸습니다"
 
-#: methods/http.cc:621
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다"
+#: apt-private/private-upgrade.cc:25
+msgid "Done"
+msgstr "완료"
 
-#: methods/http.cc:623
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다"
+#: apt-private/private-search.cc:61
+msgid "Full Text Search"
+msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:647
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다"
+#: apt-private/private-show.cc:106
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:827
-msgid "Select failed"
-msgstr "select가 실패했습니다"
+#: apt-private/private-main.cc:19
+msgid ""
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+msgstr ""
+"알림: 시험 동작입니다!\n"
+"      실행하려면 apt-get을 실행할 때 루트 권한이 필요합니다.\n"
+"      또 잠금 기능을 사용하지 않는 상태이므로, 현재 상황에 의존하지\n"
+"      않도록 하십시오!"
 
-#: methods/http.cc:832
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "연결 시간이 초과했습니다"
+#: apt-private/private-sources.cc:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다"
 
-#: methods/http.cc:855
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "출력 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
+#: apt-private/private-sources.cc:52
+#, c-format
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:886
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
+#: apt-private/acqprogress.cc:60
+msgid "Hit "
+msgstr "기존 "
 
-#: methods/http.cc:914
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "해당 파일에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
+#: apt-private/acqprogress.cc:84
+msgid "Get:"
+msgstr "받기:"
 
-#: methods/http.cc:928
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는데 오류가 발생했습니다"
+#: apt-private/acqprogress.cc:115
+msgid "Ign "
+msgstr "무시"
 
-#: methods/http.cc:930
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "ì\84\9cë²\84ì\97\90ì\84\9c ì\9d½ë\8a\94ë\8d° ì\98¤ë¥\98ê°\80 ë°\9cì\83\9dí\96\88ì\8aµë\8b\88ë\8b¤"
+#: apt-private/acqprogress.cc:119
+msgid "Err "
+msgstr "ì\98¤ë¥\98 "
 
-#: methods/http.cc:1198
-msgid "Bad header data"
-msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다"
+#: apt-private/acqprogress.cc:140
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "내려받기 %s바이트, 소요시간 %s (%s바이트/초)\n"
 
-#: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1270
-msgid "Connection failed"
-msgstr "연결이 실패했습니다"
+#: apt-private/acqprogress.cc:230
+#, c-format
+msgid " [Working]"
+msgstr " [작업중]"
 
-#: methods/http.cc:1362
-msgid "Internal error"
-msgstr "내부 오류"
+#: apt-private/acqprogress.cc:291
+#, c-format
+msgid ""
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press enter\n"
+msgstr ""
+"미디어 바꾸기: '%2$s' 드라이브에 다음 레이블이 달린\n"
+"디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n"
+" '%1$s'\n"
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:514 apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
-#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
+#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
 
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
 #: apt-pkg/clean.cc:123
 #, c-format
@@ -1655,37 +1650,37 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
 msgstr "하위 프로세스에 대한 IPC 파이프를 만드는데 실패했습니다"
 
-#: methods/rsh.cc:338
+#: methods/rsh.cc:340
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
 
-#: dselect/install:32
+#: dselect/install:33
 msgid "Bad default setting!"
 msgstr "기본 설정이 잘못되었습니다!"
 
-#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
-#: dselect/install:105 dselect/update:45
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
 msgid "Press enter to continue."
 msgstr "계속 하시려면 enter를 누르십시오."
 
-#: dselect/install:91
+#: dselect/install:92
 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
 msgstr "이전에 다운로드 받았던 .deb 파일을 지우시겠습니까?"
 
-#: dselect/install:101
+#: dselect/install:102
 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
 msgstr "압축을 푸는데 몇몇 오류가 발생했습니다. 설치된 패키지를"
 
-#: dselect/install:102
+#: dselect/install:103
 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
 msgstr "설정합니다. 오류때문에 의존성을 만족하지 못해 설정하는 과정에서"
 
-#: dselect/install:103
+#: dselect/install:104
 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
 msgstr ""
 "오류가 중복되어 나타날 수 있습니다. 하지만 상관없고, 이 메세지 위에 나온"
 
-#: dselect/install:104
+#: dselect/install:105
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 msgstr "오류만 중요합니다. 이 오류를 고친 다음에 설치(I)를 다시 시도하십시오"
@@ -1936,36 +1931,36 @@ msgstr "%s 파일에 readlink하는데 실패했습니다"
 msgid "Failed to unlink %s"
 msgstr "%s 파일을 지우는데 실패했습니다"
 
-#: ftparchive/writer.cc:288
+#: ftparchive/writer.cc:289
 #, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
 msgstr "*** %s 파일을 %s에 링크하는데 실패했습니다"
 
-#: ftparchive/writer.cc:298
+#: ftparchive/writer.cc:299
 #, c-format
 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
 msgstr " DeLink 한계값 %s바이트에 도달했습니다.\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:403
+#: ftparchive/writer.cc:404
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "아카이브에 패키지 필드가 없습니다"
 
-#: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:701
+#: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %s에는 override 항목이 없습니다\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:845
+#: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s 관리자가 %s입니다 (%s 아님)\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:711
+#: ftparchive/writer.cc:712
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr "  %s에는 source override 항목이 없습니다\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:715
+#: ftparchive/writer.cc:716
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr "  %s에는 binary override 항목이 없습니다\n"
@@ -2044,7 +2039,7 @@ msgstr "%s의 링크를 해제하는데 문제가 있습니다"
 msgid "Failed to rename %s to %s"
 msgstr "%s 파일의 이름을 %s(으)로 바꾸는데 실패했습니다"
 
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-internal-solver\n"
@@ -2114,7 +2109,7 @@ msgstr "아카이브가 손상되었습니다"
 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
 msgstr "tar 체크섬 실패, 아카이브가 손상되었습니다"
 
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:302
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
 msgstr "알 수 없는 TAR 헤더 타입 %u, 멤버 %s"
@@ -2136,11 +2131,11 @@ msgstr "아카이브 멤버 헤더 %s이(가) 잘못되었습니다"
 msgid "Invalid archive member header"
 msgstr "아카이브 멤버 헤더가 잘못되었습니다"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
 msgid "Archive is too short"
 msgstr "아카이브 길이가 너무 짧습니다"
 
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
 msgid "Failed to read the archive headers"
 msgstr "아카이브 헤더를 읽는데 실패했습니다"
 
@@ -2238,22 +2233,17 @@ msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "%s의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:54
 #, c-format
 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
 msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s' 멤버가 없습니다"
 
-#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
-#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
-msgstr "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s'나 '%s' 혹은 '%s' 멤버가 없습니다"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:120
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:119
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
 msgstr "내부 오류, %s 멤버를 찾을 수 없습니다"
 
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:214
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:213
 msgid "Unparsable control file"
 msgstr "control 파일을 파싱할 수 없습니다"
 
@@ -2311,85 +2301,85 @@ msgstr ""
 "mmap 크기를 늘릴 수 없습니다. 자동으로 늘리는 기능을 사용자가 금지했습니다."
 
 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
 #, c-format
 msgid "%lid %lih %limin %lis"
 msgstr "%li일 %li시간 %li분 %li초"
 
 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
 #, c-format
 msgid "%lih %limin %lis"
 msgstr "%li시간 %li분 %li초"
 
 #. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
 #, c-format
 msgid "%limin %lis"
 msgstr "%li분 %li초"
 
 #. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
 #, c-format
 msgid "%lis"
 msgstr "%li초"
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1173
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr "이 타입 줄임말을 알 수 없습니다: '%c'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr "설정 파일 %s 파일을 여는 중입니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 블럭이 이름으로 시작하지 않습니다."
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 태그의 형식이 잘못되었습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 값 뒤에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 지시어는 맨 위 단계에서만 쓸 수 있습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: include가 너무 많이 겹쳐 있습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 여기서 include됩니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 지원하지 않는 지시어 '%s'"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: clear 지시어는 인수로 option 트리를 지정해야 합니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr "문법 오류 %s:%u: 파일의 끝에 쓰레기 데이터가 더 있습니다"
@@ -2414,48 +2404,48 @@ msgstr ""
 msgid "%c%s... %u%%"
 msgstr "%c%s... 완료"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 msgstr "명령행 옵션 '%c' 옵션을 [%s에서] 알 수 없습니다."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not understood"
 msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션을 알 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not boolean"
 msgstr "명령행 옵션 '%s' 옵션은 불리언이 아닙니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an argument."
 msgstr "%s 옵션에는 인수가 필요합니다."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
 msgstr "%s 옵션: 설정 항목 지정은 =<값> 형태여야 합니다."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgstr "%s 옵션에는 정수 인수가 필요합니다. '%s'이(가) 아닙니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
 #, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
 msgstr "'%s' 옵션이 너무 깁니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
 #, c-format
 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 msgstr "%s 센스를 이해할 수 없습니다. 참 아니면 거짓으로 해 보십시오."
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %s"
 msgstr "잘못된 작업 %s"
@@ -2465,120 +2455,120 @@ msgstr "잘못된 작업 %s"
 msgid "Unable to stat the mount point %s"
 msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr "CD-ROM의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
 #, c-format
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "%s gzip 파일을 닫는데 문제가 있습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr "읽기 전용 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:231
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "잠금 파일 %s 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:249
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr "NFS로 마운트된 잠금 파일 %s에 대해 잠금을 사용하지 않습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:253
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "%s 잠금 파일을 얻을 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:393 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:507
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:445
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 세그멘테이션 오류를 받았습니다."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 %u번 시그널을 받았습니다."
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 오류 코드(%u)를 리턴했습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "하위 프로세스 %s 프로세스가 예상치 못하게 끝났습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1062
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
 #, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "%d 파일 디스크립터를 열 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1147
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "하위 프로세스 IPC를 만드는데 실패했습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1202
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "다음 압축 프로그램을 실행하는데 실패했습니다: "
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1297
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr "%lu만큼 더 읽어야 하지만 더 이상 읽을 데이터가 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1384 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1406
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr "%lu만큼 더 써야 하지만 더 이상 쓸 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1681
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
 #, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "%s 파일을 닫는데 문제가 있습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1693
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
 #, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "%s 파일을 %s(으)로 이름을 바꾸는데 문제가 있습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1704
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
 #, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "%s 파일을 삭제하는데 문제가 있습니다"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1717
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "파일을 동기화하는데 문제가 있습니다"
 
@@ -2696,12 +2686,12 @@ msgstr "상태파일 %s 여는데 실패했습니다"
 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
 msgstr "임시 상태파일 %s 쓰는데 실패했습니다"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:129
+#: apt-pkg/tagfile.cc:138
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:216
+#: apt-pkg/tagfile.cc:231
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "패키지 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)"
@@ -2777,7 +2767,7 @@ msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr "소스 목록 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:921
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
@@ -2786,12 +2776,12 @@ msgstr ""
 "'%s'에 대해 즉시 설정을 할 수 없습니다. 자세한 설명은 man 5 apt.conf 페이지에"
 "서 APT::Immediate-Configure 항목을 보십시오. (%d)"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:496 apt-pkg/packagemanager.cc:527
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not configure '%s'. "
 msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:569
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:570
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2814,7 +2804,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s 패키지를 다시 설치해야 하지만, 이 패키지의 아카이브를 찾을 수 없습니다."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1234
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1068
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -2822,19 +2812,10 @@ msgstr ""
 "오류, pkgProblemResolver::Resolve가 망가졌습니다. 고정 패키지때문에 발생할 수"
 "도 있습니다."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1236
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1070
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "문제를 바로잡을 수 없습니다. 망가진 고정 패키지가 있습니다."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1588 apt-pkg/algorithms.cc:1590
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
-msgstr ""
-"일부 인덱스 파일을 다운로드하는데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거"
-"의 버전을 대신 사용합니다."
-
 #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
 #, c-format
 msgid "List directory %spartial is missing."
@@ -2878,12 +2859,12 @@ msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
 msgstr ""
 "'%2$s' 드라이브에 '%1$s'(으)로 표기된 디스크를 넣고 Enter를 누르십시오."
 
-#: apt-pkg/init.cc:151
+#: apt-pkg/init.cc:143
 #, c-format
 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' 패키지 시스템을 지원하지 않습니다"
 
-#: apt-pkg/init.cc:167
+#: apt-pkg/init.cc:159
 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
 msgstr "올바른 패키지 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다"
 
@@ -2915,17 +2896,17 @@ msgid ""
 "available in the sources"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc:399
+#: apt-pkg/policy.cc:410
 #, c-format
 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr "기본 설정 파일 %s에 잘못된 데이터가 있습니다. Package 헤더가 없습니다"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:421
+#: apt-pkg/policy.cc:432
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr "핀 타입 %s이(가) 무엇인지 이해할 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/policy.cc:429
+#: apt-pkg/policy.cc:440
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr "핀에 우선순위(혹은 0)를 지정하지 않았습니다"
 
@@ -2992,44 +2973,48 @@ msgstr "소스 캐시를 저장하는데 입출력 오류가 발생했습니다"
 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
 msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:599
-msgid "MD5Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1876
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2019
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:154
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "해시 합이 맞지 않습니다"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1377
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:159
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "크기가 맞지 않습니다"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "잘못된 작업 %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1393
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Release 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr "다음 키 ID의 공개키가 없습니다:\n"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1473
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1495
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "배포판 충돌: %s (예상값 %s, 실제값 %s)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1525
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -3039,12 +3024,12 @@ msgstr ""
 "예전의 인덱스 파일을 사용합니다. GPG 오류: %s: %s\n"
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1535 apt-pkg/acquire-item.cc:1540
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG 오류: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1652
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@ -3053,32 +3038,24 @@ msgstr ""
 "%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 있습"
 "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1711
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
 #, c-format
-msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package."
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
-"%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 있습"
-"니다."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1770
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 "패키지 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 패키지에 Filename: 필드가 없습니다."
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1868
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "크기가 맞지 않습니다"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:68
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:73
 #, c-format
 msgid "Unable to parse Release file %s"
 msgstr "Release 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
+#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
 #, c-format
 msgid "No sections in Release file %s"
 msgstr "Release 파일 %s에 섹션이 없습니다"
@@ -3191,22 +3168,22 @@ msgstr "새 소스 리스트를 쓰는 중입니다\n"
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr "이 디스크의 소스 리스트 항목은 다음과 같습니다:\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:774
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr "레코드 %i개를 썼습니다.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:776
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠진 상태로 썼습니다.\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:779
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:782
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr "레코드 %i개를 파일 %i개가 빠지고 %i개가 맞지 않은 상태로 썼습니다\n"
@@ -3221,32 +3198,32 @@ msgstr "다음의 인증 기록을 찾을 수 없습니다: %s"
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "다음의 해시가 다릅니다: %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:403
+#: apt-pkg/cacheset.cc:467
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 릴리즈를 찾을 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:406
+#: apt-pkg/cacheset.cc:470
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "%2$s 패키지의 '%1$s' 버전을 찾을 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:517
+#: apt-pkg/cacheset.cc:581
 #, c-format
 msgid "Couldn't find task '%s'"
 msgstr "'%s' 작업을 찾을 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:523
+#: apt-pkg/cacheset.cc:587
 #, c-format
 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr "'%s' 정규식에 해당하는 패키지가 없습니다"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:534
+#: apt-pkg/cacheset.cc:598
 #, c-format
 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "'%s' 패키지는 가상 패키지이므로 버전을 선택할 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
+#: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
@@ -3255,17 +3232,17 @@ msgstr ""
 "'%s' 패키지에서 설치한 버전이나 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 둘 다 아닙니"
 "다."
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:555
+#: apt-pkg/cacheset.cc:619
 #, c-format
 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr "'%s' 패키지에서 최신 버전을 선택할 수 없습니다. 가상 패키지입니다."
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:563
+#: apt-pkg/cacheset.cc:627
 #, c-format
 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr "'%s' 패키지에서 후보 버전을 선택할 수 없습니다. 후보가 없습니다."
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:571
+#: apt-pkg/cacheset.cc:635
 #, c-format
 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr "'%s' 패키지에서 설치한 버전을 선택할 수 없습니다. 설치하지 않았습니다."
@@ -3290,110 +3267,132 @@ msgstr ""
 msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
+#: apt-pkg/install-progress.cc:50
+#, c-format
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:84 apt-pkg/install-progress.cc:167
+msgid "Running dpkg"
+msgstr "dpkg 실행하는 중입니다"
+
+#: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"일부 인덱스 파일을 다운로드하는데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거"
+"의 버전을 대신 사용합니다."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
 #, c-format
 msgid "Installing %s"
 msgstr "%s 설치하는 중입니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "%s 설정 중입니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "%s 패키지를 지우는 중입니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
 #, c-format
 msgid "Completely removing %s"
 msgstr "%s 패키지를 완전히 지우는 중입니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
 #, c-format
 msgid "Noting disappearance of %s"
 msgstr "%s 사라짐 발견했습니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
 #, c-format
 msgid "Running post-installation trigger %s"
 msgstr "설치 후 트리거 %s 실행하는 중입니다"
 
 #. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:809
 #, c-format
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "디렉터리 '%s' 없습니다."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:846
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
 #, c-format
 msgid "Preparing %s"
 msgstr "%s 준비 중입니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:972
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s"
 msgstr "%s 푸는 중입니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
 #, c-format
 msgid "Preparing to configure %s"
 msgstr "%s 패키지를 설정할 준비하는 중입니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:979
 #, c-format
 msgid "Installed %s"
 msgstr "%s 설치"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
 #, c-format
 msgid "Preparing for removal of %s"
 msgstr "%s 패키지를 지울 준비하는 중입니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986
 #, c-format
 msgid "Removed %s"
 msgstr "%s 지움"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
 #, c-format
 msgid "Preparing to completely remove %s"
 msgstr "%s 패키지를 완전히 지울 준비를 하는 중입니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
 #, c-format
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "%s 패키지를 완전히 지웠습니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
-msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1045 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1045
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
 msgstr ""
-"로그에 쓰는데 실패. openpty() 실패(/dev/pts가 마운트되어있지 않습니까?)\n"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
-msgid "Running dpkg"
-msgstr "dpkg 실행하는 중입니다"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
+msgid "Is stdout a terminal?"
+msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1549
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1611
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 이미 MaxReports 값에 도달했습니다."
 
 #. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1616
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않은 상태로 남겨둡니다"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1618
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
@@ -3401,20 +3400,28 @@ msgstr ""
 "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 예전의 실패 때문에 생긴 부수"
 "적인 오류입니다."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1624
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr ""
 "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
 msgstr "보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 메모리가 부족합니다."
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
+"보고서를 작성하지 않습니다. 오류 메시지에 따르면 디스크가 가득 찼습니다."
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1665
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
@@ -3447,6 +3454,92 @@ msgstr ""
 msgid "Not locked"
 msgstr "잠기지 않음"
 
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+#~ msgstr "주의, 작업 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n"
+
+#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+#~ msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대해 '%1$s'을(를) 선택합니다\n"
+
+#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+#~ msgstr "%s 패키지는 다음이 제공하는 가상 패키지입니다:\n"
+
+#~ msgid " [Not candidate version]"
+#~ msgstr "[후보 버전 아님]"
+
+#~ msgid "You should explicitly select one to install."
+#~ msgstr "설치할 패키지를 하나 분명히 지정해야 합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+#~ "is only available from another source\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 패키지를 사용할 수 없습니다.  하지만 다른 패키지가 참조하고 있습니다.\n"
+#~ "해당 패키지가 누락되었거나 지워졌다는 뜻입니다. 아니면 또 다른 곳에서\n"
+#~ "패키지를 받아와야 하는 경우일 수도 있습니다.\n"
+
+#~ msgid "However the following packages replace it:"
+#~ msgstr "하지만 다음 패키지가 대체합니다:"
+
+#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+#~ msgstr "'%s' 패키지는 설치할 수 있는 후보가 없습니다"
+
+#~ msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+#~ msgstr "'%s' 패키지와 같은 가상 패키지는 제거할 수 없습니다\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+#~ msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+#~ msgstr "%s 패키지를 설치하지 않았으므로, 지우지 않습니다\n"
+
+#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+#~ msgstr "주의, '%2$s' 대신에 '%1$s' 패키지를 선택합니다\n"
+
+#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 패키지를 건너 뜁니다. 이미 설치되어 있고 업그레이드를 하지 않습니다.\n"
+
+#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+#~ msgstr "%s 패키지를 건너 뜁니다. 설치되지 않았고 업그레이드만 요청합니다.\n"
+
+#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 패키지를 다시 설치하는 건 불가능합니다. 다운로드할 수 없습니다.\n"
+
+#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
+#~ msgstr "%s 패키지는 이미 최신 버전입니다.\n"
+
+#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+#~ msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+#~ msgstr "'%3$s' 패키지의 '%1$s' (%2$s) 버전을 선택합니다\n"
+
+#~ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
+#~ msgstr "'%2$s' 패키지의 '%1$s' 대상 릴리스는 없으므로 무시합니다."
+
+#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
+#~ msgstr ""
+#~ "올바른 DEB 아카이브가 아닙니다. '%s'나 '%s' 혹은 '%s' 멤버가 없습니다"
+
+#~ msgid "MD5Sum mismatch"
+#~ msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
+#~ "need to manually fix this package."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s 패키지의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 패키지를 고쳐야 할 수도 "
+#~ "있습니다."
+
+#~ msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "로그에 쓰는데 실패. openpty() 실패(/dev/pts가 마운트되어있지 않습니까?)\n"
+
 #~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
 #~ msgstr "%s 파일은 없으므로 무시합니다"