]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/en_GB.po
- fix in the task-install code regexp (thanks to Adam Conrad and
[apt.git] / po / en_GB.po
1 # English messages for the apt suite.
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
3 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: apt 0.6.46.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-12 21:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:07+0100\n"
12 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
13 "Language-Team: en_GB <en_gb@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:143
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
24 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
26 #, c-format
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "Unable to locate package %s"
29
30 #: cmdline/apt-cache.cc:247
31 msgid "Total package names : "
32 msgstr "Total package names : "
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:287
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr " Normal packages: "
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:288
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr " Pure virtual packages: "
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:289
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr " Single virtual packages: "
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:290
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr " Mixed virtual packages: "
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:291
51 msgid " Missing: "
52 msgstr " Missing: "
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:293
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr "Total distinct versions: "
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:295
59 #, fuzzy
60 msgid "Total Distinct Descriptions: "
61 msgstr "Total distinct versions: "
62
63 #: cmdline/apt-cache.cc:297
64 msgid "Total dependencies: "
65 msgstr "Total dependencies: "
66
67 #: cmdline/apt-cache.cc:300
68 msgid "Total ver/file relations: "
69 msgstr "Total ver/file relations: "
70
71 #: cmdline/apt-cache.cc:302
72 #, fuzzy
73 msgid "Total Desc/File relations: "
74 msgstr "Total ver/file relations: "
75
76 #: cmdline/apt-cache.cc:304
77 msgid "Total Provides mappings: "
78 msgstr "Total Provides mappings: "
79
80 #: cmdline/apt-cache.cc:316
81 msgid "Total globbed strings: "
82 msgstr "Total globbed strings: "
83
84 #: cmdline/apt-cache.cc:330
85 msgid "Total dependency version space: "
86 msgstr "Total dependency version space: "
87
88 #: cmdline/apt-cache.cc:335
89 msgid "Total slack space: "
90 msgstr "Total slack space: "
91
92 #: cmdline/apt-cache.cc:343
93 msgid "Total space accounted for: "
94 msgstr "Total space accounted for: "
95
96 #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
97 #, c-format
98 msgid "Package file %s is out of sync."
99 msgstr "Package file %s is out of sync."
100
101 #: cmdline/apt-cache.cc:1293
102 msgid "You must give exactly one pattern"
103 msgstr "You must give exactly one pattern"
104
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1447
106 msgid "No packages found"
107 msgstr "No packages found"
108
109 #: cmdline/apt-cache.cc:1524
110 msgid "Package files:"
111 msgstr "Package files:"
112
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
114 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
115 msgstr "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
116
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
118 #, c-format
119 msgid "%4i %s\n"
120 msgstr "%4i %s\n"
121
122 #. Show any packages have explicit pins
123 #: cmdline/apt-cache.cc:1544
124 msgid "Pinned packages:"
125 msgstr "Pinned packages:"
126
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
128 msgid "(not found)"
129 msgstr "(not found)"
130
131 #. Installed version
132 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
133 msgid " Installed: "
134 msgstr " Installed: "
135
136 #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
137 msgid "(none)"
138 msgstr "(none)"
139
140 #. Candidate Version
141 #: cmdline/apt-cache.cc:1584
142 msgid " Candidate: "
143 msgstr " Candidate: "
144
145 #: cmdline/apt-cache.cc:1594
146 msgid " Package pin: "
147 msgstr " Package pin: "
148
149 #. Show the priority tables
150 #: cmdline/apt-cache.cc:1603
151 msgid " Version table:"
152 msgstr " Version table:"
153
154 #: cmdline/apt-cache.cc:1618
155 #, c-format
156 msgid " %4i %s\n"
157 msgstr " %4i %s\n"
158
159 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
160 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
161 #: cmdline/apt-get.cc:2583 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
162 #, c-format
163 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
164 msgstr "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
165
166 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
167 msgid ""
168 "Usage: apt-cache [options] command\n"
169 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
170 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
171 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
172 "\n"
173 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
174 "cache files, and query information from them\n"
175 "\n"
176 "Commands:\n"
177 " add - Add a package file to the source cache\n"
178 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
179 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
180 " showsrc - Show source records\n"
181 " stats - Show some basic statistics\n"
182 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
183 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
184 " unmet - Show unmet dependencies\n"
185 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
186 " show - Show a readable record for the package\n"
187 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
188 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
189 " pkgnames - List the names of all packages\n"
190 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
191 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
192 " policy - Show policy settings\n"
193 "\n"
194 "Options:\n"
195 " -h This help text.\n"
196 " -p=? The package cache.\n"
197 " -s=? The source cache.\n"
198 " -q Disable progress indicator.\n"
199 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
200 " -c=? Read this configuration file\n"
201 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
202 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
203 msgstr ""
204 "Usage: apt-cache [options] command\n"
205 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
206 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
207 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
208 "\n"
209 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
210 "cache files, and query information from them\n"
211 "\n"
212 "Commands:\n"
213 " add - Add a package file to the source cache\n"
214 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
215 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
216 " showsrc - Show source records\n"
217 " stats - Show some basic statistics\n"
218 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
219 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
220 " unmet - Show unmet dependencies\n"
221 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
222 " show - Show a readable record for the package\n"
223 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
224 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
225 " pkgnames - List the names of all packages\n"
226 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
227 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
228 " policy - Show policy settings\n"
229 "\n"
230 "Options:\n"
231 " -h This help text.\n"
232 " -p=? The package cache.\n"
233 " -s=? The source cache.\n"
234 " -q Disable progress indicator.\n"
235 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
236 " -c=? Read this configuration file\n"
237 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
238 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
239
240 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
241 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
242 msgstr "Please provide a name for this Disc, such as ‘Debian 2.1r1 Disk 1’"
243
244 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
245 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
246 msgstr "Please insert a Disc in the drive and press enter"
247
248 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
249 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
250 msgstr "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
251
252 #: cmdline/apt-config.cc:41
253 msgid "Arguments not in pairs"
254 msgstr "Arguments not in pairs"
255
256 #: cmdline/apt-config.cc:76
257 msgid ""
258 "Usage: apt-config [options] command\n"
259 "\n"
260 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
261 "\n"
262 "Commands:\n"
263 " shell - Shell mode\n"
264 " dump - Show the configuration\n"
265 "\n"
266 "Options:\n"
267 " -h This help text.\n"
268 " -c=? Read this configuration file\n"
269 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
270 msgstr ""
271 "Usage: apt-config [options] command\n"
272 "\n"
273 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
274 "\n"
275 "Commands:\n"
276 " shell - Shell mode\n"
277 " dump - Show the configuration\n"
278 "\n"
279 "Options:\n"
280 " -h This help text.\n"
281 " -c=? Read this configuration file\n"
282 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
283
284 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
285 #, c-format
286 msgid "%s not a valid DEB package."
287 msgstr "%s not a valid DEB package."
288
289 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
290 msgid ""
291 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
292 "\n"
293 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
294 "from debian packages\n"
295 "\n"
296 "Options:\n"
297 " -h This help text\n"
298 " -t Set the temp dir\n"
299 " -c=? Read this configuration file\n"
300 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
301 msgstr ""
302 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
303 "\n"
304 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
305 "from debian packages\n"
306 "\n"
307 "Options:\n"
308 " -h This help text\n"
309 " -t Set the temp dir\n"
310 " -c=? Read this configuration file\n"
311 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
312
313 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
314 #, c-format
315 msgid "Unable to write to %s"
316 msgstr "Unable to write to %s"
317
318 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
319 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
320 msgstr "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
321
322 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
323 msgid "Package extension list is too long"
324 msgstr "Package extension list is too long"
325
326 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
327 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
328 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
329 #, c-format
330 msgid "Error processing directory %s"
331 msgstr "Error processing directory %s"
332
333 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
334 msgid "Source extension list is too long"
335 msgstr "Source extension list is too long"
336
337 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
338 msgid "Error writing header to contents file"
339 msgstr "Error writing header to contents file"
340
341 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
342 #, c-format
343 msgid "Error processing contents %s"
344 msgstr "Error processing contents %s"
345
346 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
347 msgid ""
348 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
349 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
350 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
351 " contents path\n"
352 " release path\n"
353 " generate config [groups]\n"
354 " clean config\n"
355 "\n"
356 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
357 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
358 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
359 "\n"
360 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
361 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
362 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
363 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
364 "\n"
365 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
366 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
367 "\n"
368 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
369 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
370 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
371 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
372 "Debian archive:\n"
373 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
374 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
375 "\n"
376 "Options:\n"
377 " -h This help text\n"
378 " --md5 Control MD5 generation\n"
379 " -s=? Source override file\n"
380 " -q Quiet\n"
381 " -d=? Select the optional caching database\n"
382 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
383 " --contents Control contents file generation\n"
384 " -c=? Read this configuration file\n"
385 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
386 msgstr ""
387 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
388 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
389 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
390 " contents path\n"
391 " release path\n"
392 " generate config [groups]\n"
393 " clean config\n"
394 "\n"
395 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
396 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
397 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
398 "\n"
399 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
400 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
401 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
402 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
403 "\n"
404 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
405 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
406 "\n"
407 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
408 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
409 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
410 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
411 "Debian archive:\n"
412 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
413 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
414 "\n"
415 "Options:\n"
416 " -h This help text\n"
417 " --md5 Control MD5 generation\n"
418 " -s=? Source override file\n"
419 " -q Quiet\n"
420 " -d=? Select the optional caching database\n"
421 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
422 " --contents Control contents file generation\n"
423 " -c=? Read this configuration file\n"
424 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
425
426 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
427 msgid "No selections matched"
428 msgstr "No selections matched"
429
430 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
431 #, c-format
432 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
433 msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’"
434
435 #: ftparchive/cachedb.cc:43
436 #, c-format
437 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
438 msgstr "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
439
440 #: ftparchive/cachedb.cc:61
441 #, c-format
442 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
443 msgstr "DB is old, attempting to upgrade %s"
444
445 #: ftparchive/cachedb.cc:72
446 msgid ""
447 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
448 "remove and re-create the database."
449 msgstr ""
450 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
451 "remove and re-create the database."
452
453 #: ftparchive/cachedb.cc:77
454 #, c-format
455 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
456 msgstr "Unable to open DB file %s: %s"
457
458 #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
459 #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 methods/gpgv.cc:272
460 #, c-format
461 msgid "Failed to stat %s"
462 msgstr "Failed to stat %s"
463
464 #: ftparchive/cachedb.cc:238
465 msgid "Archive has no control record"
466 msgstr "Archive has no control record"
467
468 #: ftparchive/cachedb.cc:444
469 msgid "Unable to get a cursor"
470 msgstr "Unable to get a cursor"
471
472 #: ftparchive/writer.cc:75
473 #, c-format
474 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
475 msgstr "W: Unable to read directory %s\n"
476
477 #: ftparchive/writer.cc:80
478 #, c-format
479 msgid "W: Unable to stat %s\n"
480 msgstr "W: Unable to stat %s\n"
481
482 #: ftparchive/writer.cc:131
483 msgid "E: "
484 msgstr "E: "
485
486 #: ftparchive/writer.cc:133
487 msgid "W: "
488 msgstr "W: "
489
490 #: ftparchive/writer.cc:140
491 msgid "E: Errors apply to file "
492 msgstr "E: Errors apply to file "
493
494 #: ftparchive/writer.cc:157 ftparchive/writer.cc:187
495 #, c-format
496 msgid "Failed to resolve %s"
497 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
498
499 #: ftparchive/writer.cc:169
500 msgid "Tree walking failed"
501 msgstr "Tree walking failed"
502
503 #: ftparchive/writer.cc:194
504 #, c-format
505 msgid "Failed to open %s"
506 msgstr "Failed to open %s"
507
508 #: ftparchive/writer.cc:253
509 #, c-format
510 msgid " DeLink %s [%s]\n"
511 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
512
513 #: ftparchive/writer.cc:261
514 #, c-format
515 msgid "Failed to readlink %s"
516 msgstr "Failed to readlink %s"
517
518 #: ftparchive/writer.cc:265
519 #, c-format
520 msgid "Failed to unlink %s"
521 msgstr "Failed to unlink %s"
522
523 #: ftparchive/writer.cc:272
524 #, c-format
525 msgid "*** Failed to link %s to %s"
526 msgstr "*** Failed to link %s to %s"
527
528 #: ftparchive/writer.cc:282
529 #, c-format
530 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
531 msgstr " DeLink limit of %sB hit.\n"
532
533 #: ftparchive/writer.cc:386
534 msgid "Archive had no package field"
535 msgstr "Archive had no package field"
536
537 #: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:609
538 #, c-format
539 msgid " %s has no override entry\n"
540 msgstr " %s has no override entry\n"
541
542 #: ftparchive/writer.cc:439 ftparchive/writer.cc:697
543 #, c-format
544 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
545 msgstr " %s maintainer is %s not %s\n"
546
547 #: ftparchive/writer.cc:619
548 #, c-format
549 msgid " %s has no source override entry\n"
550 msgstr " %s has no source override entry\n"
551
552 #: ftparchive/writer.cc:623
553 #, c-format
554 msgid " %s has no binary override entry either\n"
555 msgstr " %s has no binary override entry either\n"
556
557 #: ftparchive/contents.cc:317
558 #, c-format
559 msgid "Internal error, could not locate member %s"
560 msgstr "Internal error, could not locate member %s"
561
562 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
563 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
564 msgstr "realloc - Failed to allocate memory"
565
566 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
567 #, c-format
568 msgid "Unable to open %s"
569 msgstr "Unable to open %s"
570
571 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
572 #, c-format
573 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
574 msgstr "Malformed override %s line %lu #1"
575
576 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
577 #, c-format
578 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
579 msgstr "Malformed override %s line %lu #2"
580
581 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
582 #, c-format
583 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
584 msgstr "Malformed override %s line %lu #3"
585
586 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
587 #, c-format
588 msgid "Failed to read the override file %s"
589 msgstr "Failed to read the override file %s"
590
591 #: ftparchive/multicompress.cc:71
592 #, c-format
593 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
594 msgstr "Unknown compression algorithm ‘%s’"
595
596 #: ftparchive/multicompress.cc:101
597 #, c-format
598 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
599 msgstr "Compressed output %s needs a compression set"
600
601 #: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:91
602 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
603 msgstr "Failed to create IPC pipe to subprocess"
604
605 #: ftparchive/multicompress.cc:194
606 msgid "Failed to create FILE*"
607 msgstr "Failed to create FILE*"
608
609 #: ftparchive/multicompress.cc:197
610 msgid "Failed to fork"
611 msgstr "Failed to fork"
612
613 #: ftparchive/multicompress.cc:211
614 msgid "Compress child"
615 msgstr "Compress child"
616
617 #: ftparchive/multicompress.cc:234
618 #, c-format
619 msgid "Internal error, failed to create %s"
620 msgstr "Internal error, failed to create %s"
621
622 #: ftparchive/multicompress.cc:285
623 msgid "Failed to create subprocess IPC"
624 msgstr "Failed to create subprocess IPC"
625
626 #: ftparchive/multicompress.cc:320
627 msgid "Failed to exec compressor "
628 msgstr "Failed to exec compressor "
629
630 #: ftparchive/multicompress.cc:359
631 msgid "decompressor"
632 msgstr "decompressor"
633
634 #: ftparchive/multicompress.cc:402
635 msgid "IO to subprocess/file failed"
636 msgstr "IO to subprocess/file failed"
637
638 #: ftparchive/multicompress.cc:454
639 msgid "Failed to read while computing MD5"
640 msgstr "Failed to read while computing MD5"
641
642 #: ftparchive/multicompress.cc:471
643 #, c-format
644 msgid "Problem unlinking %s"
645 msgstr "Problem unlinking %s"
646
647 #: ftparchive/multicompress.cc:486 apt-inst/extract.cc:185
648 #, c-format
649 msgid "Failed to rename %s to %s"
650 msgstr "Failed to rename %s to %s"
651
652 #: cmdline/apt-get.cc:121
653 msgid "Y"
654 msgstr "Y"
655
656 #: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1671
657 #, c-format
658 msgid "Regex compilation error - %s"
659 msgstr "Regex compilation error - %s"
660
661 #: cmdline/apt-get.cc:238
662 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
663 msgstr "The following packages have unmet dependencies."
664
665 #: cmdline/apt-get.cc:328
666 #, c-format
667 msgid "but %s is installed"
668 msgstr "but %s is installed"
669
670 #: cmdline/apt-get.cc:330
671 #, c-format
672 msgid "but %s is to be installed"
673 msgstr "but %s is to be installed"
674
675 #: cmdline/apt-get.cc:337
676 msgid "but it is not installable"
677 msgstr "but it is not installable"
678
679 #: cmdline/apt-get.cc:339
680 msgid "but it is a virtual package"
681 msgstr "but it is a virtual package"
682
683 #: cmdline/apt-get.cc:342
684 msgid "but it is not installed"
685 msgstr "but it is not installed"
686
687 #: cmdline/apt-get.cc:342
688 msgid "but it is not going to be installed"
689 msgstr "but it is not going to be installed"
690
691 #: cmdline/apt-get.cc:347
692 msgid " or"
693 msgstr " or"
694
695 #: cmdline/apt-get.cc:376
696 msgid "The following NEW packages will be installed:"
697 msgstr "The following NEW packages will be installed"
698
699 #: cmdline/apt-get.cc:402
700 msgid "The following packages will be REMOVED:"
701 msgstr "The following packages will be REMOVED"
702
703 #: cmdline/apt-get.cc:424
704 msgid "The following packages have been kept back:"
705 msgstr "The following packages have been kept back:"
706
707 #: cmdline/apt-get.cc:445
708 msgid "The following packages will be upgraded:"
709 msgstr "The following packages will be upgraded:"
710
711 #: cmdline/apt-get.cc:466
712 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
713 msgstr "The following packages will be DOWNGRADED:"
714
715 #: cmdline/apt-get.cc:486
716 msgid "The following held packages will be changed:"
717 msgstr "The following held packages will be changed:"
718
719 #: cmdline/apt-get.cc:539
720 #, c-format
721 msgid "%s (due to %s) "
722 msgstr "%s (due to %s) "
723
724 #: cmdline/apt-get.cc:547
725 msgid ""
726 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
727 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
728 msgstr ""
729 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
730 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
731
732 #: cmdline/apt-get.cc:578
733 #, c-format
734 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
735 msgstr "%lu upgraded, %lu newly installed, "
736
737 #: cmdline/apt-get.cc:582
738 #, c-format
739 msgid "%lu reinstalled, "
740 msgstr "%lu reinstalled, "
741
742 #: cmdline/apt-get.cc:584
743 #, c-format
744 msgid "%lu downgraded, "
745 msgstr "%lu downgraded, "
746
747 #: cmdline/apt-get.cc:586
748 #, c-format
749 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
750 msgstr "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
751
752 #: cmdline/apt-get.cc:590
753 #, c-format
754 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
755 msgstr "%lu not fully installed or removed.\n"
756
757 #: cmdline/apt-get.cc:664
758 msgid "Correcting dependencies..."
759 msgstr "Correcting dependencies..."
760
761 #: cmdline/apt-get.cc:667
762 msgid " failed."
763 msgstr " failed."
764
765 #: cmdline/apt-get.cc:670
766 msgid "Unable to correct dependencies"
767 msgstr "Unable to correct dependencies"
768
769 #: cmdline/apt-get.cc:673
770 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
771 msgstr "Unable to minimise the upgrade set"
772
773 #: cmdline/apt-get.cc:675
774 msgid " Done"
775 msgstr "Done"
776
777 #: cmdline/apt-get.cc:679
778 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
779 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
780
781 #: cmdline/apt-get.cc:682
782 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
783 msgstr "Unmet dependencies. Try using -f."
784
785 #: cmdline/apt-get.cc:704
786 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
787 msgstr "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
788
789 #: cmdline/apt-get.cc:708
790 msgid "Authentication warning overridden.\n"
791 msgstr "Authentication warning overridden.\n"
792
793 #: cmdline/apt-get.cc:715
794 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
795 msgstr "Install these packages without verification [y/N]? "
796
797 #: cmdline/apt-get.cc:717
798 msgid "Some packages could not be authenticated"
799 msgstr "Some packages could not be authenticated"
800
801 #: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
802 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
803 msgstr "There are problems and -y was used without --force-yes"
804
805 #: cmdline/apt-get.cc:770
806 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
807 msgstr "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
808
809 #: cmdline/apt-get.cc:779
810 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
811 msgstr "Packages need to be removed but remove is disabled."
812
813 #: cmdline/apt-get.cc:790
814 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
815 msgstr "Internal error, Ordering didn't finish"
816
817 #: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:2009 cmdline/apt-get.cc:2042
818 msgid "Unable to lock the download directory"
819 msgstr "Unable to lock the download directory"
820
821 #: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2331
822 #: apt-pkg/cachefile.cc:63
823 msgid "The list of sources could not be read."
824 msgstr "The list of sources could not be read."
825
826 #: cmdline/apt-get.cc:831
827 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
828 msgstr "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
829
830 #: cmdline/apt-get.cc:836
831 #, c-format
832 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
833 msgstr "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
834
835 #: cmdline/apt-get.cc:839
836 #, c-format
837 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
838 msgstr "Need to get %sB of archives.\n"
839
840 #: cmdline/apt-get.cc:844
841 #, c-format
842 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
843 msgstr "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
844
845 #: cmdline/apt-get.cc:847
846 #, c-format
847 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
848 msgstr "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
849
850 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2185
851 #, c-format
852 msgid "Couldn't determine free space in %s"
853 msgstr "Couldn't determine free space in %s"
854
855 #: cmdline/apt-get.cc:864
856 #, c-format
857 msgid "You don't have enough free space in %s."
858 msgstr "You don't have enough free space in %s."
859
860 #: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
861 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
862 msgstr "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
863
864 #: cmdline/apt-get.cc:881
865 msgid "Yes, do as I say!"
866 msgstr "Yes, do as I say!"
867
868 #: cmdline/apt-get.cc:883
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "You are about to do something potentially harmful.\n"
872 "To continue type in the phrase '%s'\n"
873 " ?] "
874 msgstr ""
875 "You are about to do something potentially harmful\n"
876 "To continue type in the phrase ‘%s’\n"
877 " ?] "
878
879 #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
880 msgid "Abort."
881 msgstr "Abort."
882
883 #: cmdline/apt-get.cc:904
884 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
885 msgstr "Do you want to continue [Y/n]? "
886
887 #: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2228
888 #, c-format
889 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
890 msgstr "Failed to fetch %s %s\n"
891
892 #: cmdline/apt-get.cc:994
893 msgid "Some files failed to download"
894 msgstr "Some files failed to download"
895
896 #: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2237
897 msgid "Download complete and in download only mode"
898 msgstr "Download complete and in download only mode"
899
900 #: cmdline/apt-get.cc:1001
901 msgid ""
902 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
903 "missing?"
904 msgstr ""
905 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
906 "missing?"
907
908 #: cmdline/apt-get.cc:1005
909 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
910 msgstr "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
911
912 #: cmdline/apt-get.cc:1010
913 msgid "Unable to correct missing packages."
914 msgstr "Unable to correct missing packages."
915
916 #: cmdline/apt-get.cc:1011
917 msgid "Aborting install."
918 msgstr "Aborting install."
919
920 #: cmdline/apt-get.cc:1045
921 #, c-format
922 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
923 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
924
925 #: cmdline/apt-get.cc:1055
926 #, c-format
927 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
928 msgstr "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
929
930 #: cmdline/apt-get.cc:1073
931 #, c-format
932 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
933 msgstr "Package %s is not installed, so not removed\n"
934
935 #: cmdline/apt-get.cc:1084
936 #, c-format
937 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
938 msgstr "Package %s is a virtual package provided by:\n"
939
940 #: cmdline/apt-get.cc:1096
941 msgid " [Installed]"
942 msgstr " [Installed]"
943
944 #: cmdline/apt-get.cc:1101
945 msgid "You should explicitly select one to install."
946 msgstr "You should explicitly select one to install."
947
948 #: cmdline/apt-get.cc:1106
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
952 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
953 "is only available from another source\n"
954 msgstr ""
955 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
956 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
957 "is only available from another source\n"
958
959 #: cmdline/apt-get.cc:1125
960 msgid "However the following packages replace it:"
961 msgstr "However the following packages replace it:"
962
963 #: cmdline/apt-get.cc:1128
964 #, c-format
965 msgid "Package %s has no installation candidate"
966 msgstr "Package %s has no installation candidate"
967
968 #: cmdline/apt-get.cc:1148
969 #, c-format
970 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
971 msgstr "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
972
973 #: cmdline/apt-get.cc:1156
974 #, c-format
975 msgid "%s is already the newest version.\n"
976 msgstr "%s is already the newest version.\n"
977
978 #: cmdline/apt-get.cc:1185
979 #, c-format
980 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
981 msgstr "Release ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
982
983 #: cmdline/apt-get.cc:1187
984 #, c-format
985 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
986 msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
987
988 #: cmdline/apt-get.cc:1193
989 #, c-format
990 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
991 msgstr "Selected version %s (%s) for %s\n"
992
993 #: cmdline/apt-get.cc:1330
994 msgid "The update command takes no arguments"
995 msgstr "The update command takes no arguments"
996
997 #: cmdline/apt-get.cc:1343
998 msgid "Unable to lock the list directory"
999 msgstr "Unable to lock the list directory"
1000
1001 #: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
1002 msgid ""
1003 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
1004 "used instead."
1005 msgstr ""
1006 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
1007 "used instead."
1008
1009 #: cmdline/apt-get.cc:1433
1010 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: cmdline/apt-get.cc:1465
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1017 "required:"
1018 msgstr "The following NEW packages will be installed"
1019
1020 #: cmdline/apt-get.cc:1467
1021 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: cmdline/apt-get.cc:1472
1025 msgid ""
1026 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1027 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1752
1031 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1032 msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
1033
1034 #: cmdline/apt-get.cc:1479
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1037 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
1038
1039 #: cmdline/apt-get.cc:1498
1040 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1041 msgstr "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1042
1043 #: cmdline/apt-get.cc:1543
1044 #, fuzzy, c-format
1045 msgid "Couldn't find task %s"
1046 msgstr "Couldn't find package %s"
1047
1048 #: cmdline/apt-get.cc:1658 cmdline/apt-get.cc:1694
1049 #, c-format
1050 msgid "Couldn't find package %s"
1051 msgstr "Couldn't find package %s"
1052
1053 #: cmdline/apt-get.cc:1681
1054 #, c-format
1055 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1056 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
1057
1058 #: cmdline/apt-get.cc:1711
1059 #, fuzzy, c-format
1060 msgid "%s set to manual installed.\n"
1061 msgstr "but %s is to be installed"
1062
1063 #: cmdline/apt-get.cc:1724
1064 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1065 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
1066
1067 #: cmdline/apt-get.cc:1727
1068 msgid ""
1069 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1070 "solution)."
1071 msgstr ""
1072 "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
1073 "solution)."
1074
1075 #: cmdline/apt-get.cc:1739
1076 msgid ""
1077 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1078 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1079 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1080 "or been moved out of Incoming."
1081 msgstr ""
1082 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1083 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1084 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1085 "or been moved out of Incoming."
1086
1087 #: cmdline/apt-get.cc:1747
1088 msgid ""
1089 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1090 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1091 "that package should be filed."
1092 msgstr ""
1093 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1094 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1095 "that package should be filed."
1096
1097 #: cmdline/apt-get.cc:1755
1098 msgid "Broken packages"
1099 msgstr "Broken packages"
1100
1101 #: cmdline/apt-get.cc:1784
1102 msgid "The following extra packages will be installed:"
1103 msgstr "The following extra packages will be installed:"
1104
1105 #: cmdline/apt-get.cc:1873
1106 msgid "Suggested packages:"
1107 msgstr "Suggested packages:"
1108
1109 #: cmdline/apt-get.cc:1874
1110 msgid "Recommended packages:"
1111 msgstr "Recommended packages:"
1112
1113 #: cmdline/apt-get.cc:1902
1114 msgid "Calculating upgrade... "
1115 msgstr "Calculating upgrade... "
1116
1117 #: cmdline/apt-get.cc:1905 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
1118 msgid "Failed"
1119 msgstr "Failed"
1120
1121 #: cmdline/apt-get.cc:1910
1122 msgid "Done"
1123 msgstr "Done"
1124
1125 #: cmdline/apt-get.cc:1977 cmdline/apt-get.cc:1985
1126 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1127 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
1128
1129 #: cmdline/apt-get.cc:2085
1130 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1131 msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source"
1132
1133 #: cmdline/apt-get.cc:2115 cmdline/apt-get.cc:2349
1134 #, c-format
1135 msgid "Unable to find a source package for %s"
1136 msgstr "Unable to find a source package for %s"
1137
1138 #: cmdline/apt-get.cc:2164
1139 #, c-format
1140 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1141 msgstr "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1142
1143 #: cmdline/apt-get.cc:2188
1144 #, c-format
1145 msgid "You don't have enough free space in %s"
1146 msgstr "You don't have enough free space in %s"
1147
1148 #: cmdline/apt-get.cc:2193
1149 #, c-format
1150 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1151 msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1152
1153 #: cmdline/apt-get.cc:2196
1154 #, c-format
1155 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1156 msgstr "Need to get %sB of source archives.\n"
1157
1158 #: cmdline/apt-get.cc:2202
1159 #, c-format
1160 msgid "Fetch source %s\n"
1161 msgstr "Fetch source %s\n"
1162
1163 #: cmdline/apt-get.cc:2233
1164 msgid "Failed to fetch some archives."
1165 msgstr "Failed to fetch some archives."
1166
1167 #: cmdline/apt-get.cc:2261
1168 #, c-format
1169 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1170 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1171
1172 #: cmdline/apt-get.cc:2273
1173 #, c-format
1174 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1175 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
1176
1177 #: cmdline/apt-get.cc:2274
1178 #, c-format
1179 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1180 msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1181
1182 #: cmdline/apt-get.cc:2291
1183 #, c-format
1184 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1185 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
1186
1187 #: cmdline/apt-get.cc:2310
1188 msgid "Child process failed"
1189 msgstr "Child process failed"
1190
1191 #: cmdline/apt-get.cc:2326
1192 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1193 msgstr "Must specify at least one package to check builddeps for"
1194
1195 #: cmdline/apt-get.cc:2354
1196 #, c-format
1197 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1198 msgstr "Unable to get build-dependency information for %s"
1199
1200 #: cmdline/apt-get.cc:2374
1201 #, c-format
1202 msgid "%s has no build depends.\n"
1203 msgstr "%s has no build depends.\n"
1204
1205 #: cmdline/apt-get.cc:2426
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1209 "found"
1210 msgstr ""
1211 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1212 "found"
1213
1214 #: cmdline/apt-get.cc:2478
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1218 "package %s can satisfy version requirements"
1219 msgstr ""
1220 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1221 "package %s can satisfy version requirements"
1222
1223 #: cmdline/apt-get.cc:2513
1224 #, c-format
1225 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1226 msgstr ""
1227 "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1228
1229 #: cmdline/apt-get.cc:2538
1230 #, c-format
1231 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1232 msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1233
1234 #: cmdline/apt-get.cc:2552
1235 #, c-format
1236 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1237 msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1238
1239 #: cmdline/apt-get.cc:2556
1240 msgid "Failed to process build dependencies"
1241 msgstr "Failed to process build dependencies"
1242
1243 #: cmdline/apt-get.cc:2588
1244 msgid "Supported modules:"
1245 msgstr "Supported modules:"
1246
1247 #: cmdline/apt-get.cc:2629
1248 #, fuzzy
1249 msgid ""
1250 "Usage: apt-get [options] command\n"
1251 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1252 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1253 "\n"
1254 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1255 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1256 "and install.\n"
1257 "\n"
1258 "Commands:\n"
1259 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1260 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1261 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1262 " remove - Remove packages\n"
1263 " purge - Remove and purge packages\n"
1264 " source - Download source archives\n"
1265 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1266 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1267 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1268 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1269 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1270 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1271 "\n"
1272 "Options:\n"
1273 " -h This help text.\n"
1274 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1275 " -qq No output except for errors\n"
1276 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1277 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1278 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1279 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1280 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1281 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1282 " -b Build the source package after fetching it\n"
1283 " -V Show verbose version numbers\n"
1284 " -c=? Read this configuration file\n"
1285 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1286 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1287 "pages for more information and options.\n"
1288 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1289 msgstr ""
1290 "Usage: apt-get [options] command\n"
1291 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1292 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1293 "\n"
1294 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1295 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1296 "and install.\n"
1297 "\n"
1298 "Commands:\n"
1299 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1300 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1301 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1302 " remove - Remove packages\n"
1303 " source - Download source archives\n"
1304 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1305 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1306 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1307 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1308 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1309 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1310 "\n"
1311 "Options:\n"
1312 " -h This help text.\n"
1313 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1314 " -qq No output except for errors\n"
1315 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1316 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1317 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1318 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1319 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1320 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1321 " -b Build the source package after fetching it\n"
1322 " -V Show verbose version numbers\n"
1323 " -c=? Read this configuration file\n"
1324 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1325 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1326 "pages for more information and options.\n"
1327 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1328
1329 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1330 msgid "Hit "
1331 msgstr "Hit "
1332
1333 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1334 msgid "Get:"
1335 msgstr "Get: "
1336
1337 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1338 msgid "Ign "
1339 msgstr "Ign "
1340
1341 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1342 msgid "Err "
1343 msgstr "Err "
1344
1345 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1346 #, c-format
1347 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1348 msgstr "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1349
1350 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1351 #, c-format
1352 msgid " [Working]"
1353 msgstr " [Working]"
1354
1355 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1356 #, c-format
1357 msgid ""
1358 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1359 " '%s'\n"
1360 "in the drive '%s' and press enter\n"
1361 msgstr ""
1362 "Media Change: Please insert the disc labelled\n"
1363 " ‘%s’\n"
1364 "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
1365
1366 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1367 msgid "Unknown package record!"
1368 msgstr "Unknown package record!"
1369
1370 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1371 msgid ""
1372 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1373 "\n"
1374 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1375 "to indicate what kind of file it is.\n"
1376 "\n"
1377 "Options:\n"
1378 " -h This help text\n"
1379 " -s Use source file sorting\n"
1380 " -c=? Read this configuration file\n"
1381 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1382 msgstr ""
1383 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1384 "\n"
1385 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1386 "to indicate what kind of file it is.\n"
1387 "\n"
1388 "Options:\n"
1389 " -h This help text\n"
1390 " -s Use source file sorting\n"
1391 " -c=? Read this configuration file\n"
1392 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1393
1394 #: dselect/install:32
1395 msgid "Bad default setting!"
1396 msgstr "Bad default setting!"
1397
1398 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1399 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1400 msgid "Press enter to continue."
1401 msgstr "Press enter to continue."
1402
1403 #: dselect/install:100
1404 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1405 msgstr "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1406
1407 #: dselect/install:101
1408 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1409 msgstr "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1410
1411 #: dselect/install:102
1412 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1413 msgstr "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1414
1415 #: dselect/install:103
1416 msgid ""
1417 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1418 msgstr ""
1419 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1420
1421 #: dselect/update:30
1422 msgid "Merging available information"
1423 msgstr "Merging available information"
1424
1425 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1426 msgid "Failed to create pipes"
1427 msgstr "Failed to create pipes"
1428
1429 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1430 msgid "Failed to exec gzip "
1431 msgstr "Failed to exec gzip "
1432
1433 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1434 msgid "Corrupted archive"
1435 msgstr "Corrupted archive"
1436
1437 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1438 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1439 msgstr "Tar checksum failed, archive corrupted"
1440
1441 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1442 #, c-format
1443 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1444 msgstr "Unknown TAR header type %u, member %s"
1445
1446 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1447 msgid "Invalid archive signature"
1448 msgstr "Invalid archive signature"
1449
1450 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1451 msgid "Error reading archive member header"
1452 msgstr "Error reading archive member header"
1453
1454 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1455 msgid "Invalid archive member header"
1456 msgstr "Invalid archive member header"
1457
1458 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1459 msgid "Archive is too short"
1460 msgstr "Archive is too short"
1461
1462 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1463 msgid "Failed to read the archive headers"
1464 msgstr "Failed to read the archive headers"
1465
1466 #: apt-inst/filelist.cc:380
1467 msgid "DropNode called on still linked node"
1468 msgstr "DropNode called on still linked node"
1469
1470 #: apt-inst/filelist.cc:412
1471 msgid "Failed to locate the hash element!"
1472 msgstr "Failed to locate the hash element!"
1473
1474 #: apt-inst/filelist.cc:459
1475 msgid "Failed to allocate diversion"
1476 msgstr "Failed to allocate diversion"
1477
1478 #: apt-inst/filelist.cc:464
1479 msgid "Internal error in AddDiversion"
1480 msgstr "Internal error in AddDiversion"
1481
1482 #: apt-inst/filelist.cc:477
1483 #, c-format
1484 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1485 msgstr "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1486
1487 #: apt-inst/filelist.cc:506
1488 #, c-format
1489 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1490 msgstr "Double add of diversion %s -> %s"
1491
1492 #: apt-inst/filelist.cc:549
1493 #, c-format
1494 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1495 msgstr "Duplicate conf file %s/%s"
1496
1497 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1498 #, c-format
1499 msgid "Failed to write file %s"
1500 msgstr "Failed to write file ‘%s’"
1501
1502 #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1503 #, c-format
1504 msgid "Failed to close file %s"
1505 msgstr "Failed to close file %s"
1506
1507 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1508 #, c-format
1509 msgid "The path %s is too long"
1510 msgstr "The path %s is too long"
1511
1512 #: apt-inst/extract.cc:124
1513 #, c-format
1514 msgid "Unpacking %s more than once"
1515 msgstr "Unpacking %s more than once"
1516
1517 #: apt-inst/extract.cc:134
1518 #, c-format
1519 msgid "The directory %s is diverted"
1520 msgstr "The directory %s is diverted"
1521
1522 #: apt-inst/extract.cc:144
1523 #, c-format
1524 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1525 msgstr "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1526
1527 #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1528 msgid "The diversion path is too long"
1529 msgstr "The diversion path is too long"
1530
1531 #: apt-inst/extract.cc:240
1532 #, c-format
1533 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1534 msgstr "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1535
1536 #: apt-inst/extract.cc:280
1537 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1538 msgstr "Failed to locate node in its hash bucket"
1539
1540 #: apt-inst/extract.cc:284
1541 msgid "The path is too long"
1542 msgstr "The path is too long"
1543
1544 #: apt-inst/extract.cc:414
1545 #, c-format
1546 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1547 msgstr "Overwrite package match with no version for %s"
1548
1549 #: apt-inst/extract.cc:431
1550 #, c-format
1551 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1552 msgstr "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1553
1554 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:747
1555 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1556 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
1557 #, c-format
1558 msgid "Unable to read %s"
1559 msgstr "Unable to read %s"
1560
1561 #: apt-inst/extract.cc:491
1562 #, c-format
1563 msgid "Unable to stat %s"
1564 msgstr "Unable to stat %s"
1565
1566 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1567 #, c-format
1568 msgid "Failed to remove %s"
1569 msgstr "Failed to remove %s"
1570
1571 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1572 #, c-format
1573 msgid "Unable to create %s"
1574 msgstr "Unable to create %s"
1575
1576 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1577 #, c-format
1578 msgid "Failed to stat %sinfo"
1579 msgstr "Failed to stat %sinfo"
1580
1581 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1582 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1583 msgstr "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1584
1585 #. Build the status cache
1586 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
1587 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1588 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1589 msgid "Reading package lists"
1590 msgstr "Reading package lists"
1591
1592 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1593 #, c-format
1594 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1595 msgstr "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1596
1597 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1598 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1599 msgid "Internal error getting a package name"
1600 msgstr "Internal error getting a package name"
1601
1602 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1603 msgid "Reading file listing"
1604 msgstr "Reading file listing"
1605
1606 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1610 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1611 "package!"
1612 msgstr ""
1613 "Failed to open the list file ‘%sinfo/%s’. If you cannot restore this file "
1614 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1615 "package!"
1616
1617 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1618 #, c-format
1619 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1620 msgstr "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1621
1622 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1623 msgid "Internal error getting a node"
1624 msgstr "Internal error getting a node"
1625
1626 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1627 #, c-format
1628 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1629 msgstr "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1630
1631 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1632 msgid "The diversion file is corrupted"
1633 msgstr "The diversion file is corrupted"
1634
1635 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1636 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1637 #, c-format
1638 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1639 msgstr "Invalid line in the diversion file: %s"
1640
1641 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1642 msgid "Internal error adding a diversion"
1643 msgstr "Internal error adding a diversion"
1644
1645 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1646 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1647 msgstr "The pkg cache must be initialised first"
1648
1649 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1650 #, c-format
1651 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1652 msgstr "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1653
1654 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1655 #, c-format
1656 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1657 msgstr "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1658
1659 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1660 #, c-format
1661 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1662 msgstr "Error parsing MD5. Offset %lu"
1663
1664 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1665 #, c-format
1666 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1667 msgstr "This is not a valid DEB archive, missing ‘%s’ member"
1668
1669 #: apt-inst/deb/debfile.cc:48
1670 #, c-format
1671 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1672 msgstr "This is not a valid DEB archive, it has no %s or ‘%s’ member"
1673
1674 #: apt-inst/deb/debfile.cc:108
1675 #, c-format
1676 msgid "Couldn't change to %s"
1677 msgstr "Couldn't change to %s"
1678
1679 #: apt-inst/deb/debfile.cc:134
1680 msgid "Internal error, could not locate member"
1681 msgstr "Internal error, could not locate member"
1682
1683 #: apt-inst/deb/debfile.cc:167
1684 msgid "Failed to locate a valid control file"
1685 msgstr "Failed to locate a valid control file"
1686
1687 #: apt-inst/deb/debfile.cc:252
1688 msgid "Unparsable control file"
1689 msgstr "Unparsable control file"
1690
1691 #: methods/cdrom.cc:114
1692 #, c-format
1693 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1694 msgstr "Unable to read the cdrom database %s"
1695
1696 #: methods/cdrom.cc:123
1697 msgid ""
1698 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1699 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1700 msgstr ""
1701 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1702 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1703
1704 #: methods/cdrom.cc:131
1705 msgid "Wrong CD-ROM"
1706 msgstr "Wrong CD-ROM"
1707
1708 #: methods/cdrom.cc:166
1709 #, c-format
1710 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1711 msgstr "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1712
1713 #: methods/cdrom.cc:171
1714 msgid "Disk not found."
1715 msgstr "Disk not found."
1716
1717 #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1718 msgid "File not found"
1719 msgstr "File not found"
1720
1721 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
1722 #: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1723 msgid "Failed to stat"
1724 msgstr "Failed to stat"
1725
1726 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
1727 #: methods/rred.cc:240
1728 msgid "Failed to set modification time"
1729 msgstr "Failed to set modification time"
1730
1731 #: methods/file.cc:44
1732 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1733 msgstr "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1734
1735 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1736 #: methods/ftp.cc:162
1737 msgid "Logging in"
1738 msgstr "Logging in"
1739
1740 #: methods/ftp.cc:168
1741 msgid "Unable to determine the peer name"
1742 msgstr "Unable to determine the peer name"
1743
1744 #: methods/ftp.cc:173
1745 msgid "Unable to determine the local name"
1746 msgstr "Unable to determine the local name"
1747
1748 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1749 #, c-format
1750 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1751 msgstr "The server refused the connection and said: %s"
1752
1753 #: methods/ftp.cc:210
1754 #, c-format
1755 msgid "USER failed, server said: %s"
1756 msgstr "USER failed, server said: %s"
1757
1758 #: methods/ftp.cc:217
1759 #, c-format
1760 msgid "PASS failed, server said: %s"
1761 msgstr "PASS failed, server said: %s"
1762
1763 #: methods/ftp.cc:237
1764 msgid ""
1765 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1766 "is empty."
1767 msgstr ""
1768 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1769 "is empty."
1770
1771 #: methods/ftp.cc:265
1772 #, c-format
1773 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1774 msgstr "Login script command ‘%s’ failed, server said: %s"
1775
1776 #: methods/ftp.cc:291
1777 #, c-format
1778 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1779 msgstr "TYPE failed, server said: %s"
1780
1781 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1782 msgid "Connection timeout"
1783 msgstr "Connection timeout"
1784
1785 #: methods/ftp.cc:335
1786 msgid "Server closed the connection"
1787 msgstr "Server closed the connection"
1788
1789 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469 methods/rsh.cc:190
1790 msgid "Read error"
1791 msgstr "Read error"
1792
1793 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1794 msgid "A response overflowed the buffer."
1795 msgstr "A response overflowed the buffer."
1796
1797 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1798 msgid "Protocol corruption"
1799 msgstr "Protocol corruption"
1800
1801 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508 methods/rsh.cc:232
1802 msgid "Write error"
1803 msgstr "Write error"
1804
1805 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1806 msgid "Could not create a socket"
1807 msgstr "could not create a socket"
1808
1809 #: methods/ftp.cc:698
1810 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1811 msgstr "Could not connect data socket, connection timed out"
1812
1813 #: methods/ftp.cc:704
1814 msgid "Could not connect passive socket."
1815 msgstr "Could not connect, passive socket."
1816
1817 #: methods/ftp.cc:722
1818 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1819 msgstr "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1820
1821 #: methods/ftp.cc:736
1822 msgid "Could not bind a socket"
1823 msgstr "Could not bind a socket"
1824
1825 #: methods/ftp.cc:740
1826 msgid "Could not listen on the socket"
1827 msgstr "Could not listen on the socket"
1828
1829 #: methods/ftp.cc:747
1830 msgid "Could not determine the socket's name"
1831 msgstr "Could not determine the name of the socket"
1832
1833 #: methods/ftp.cc:779
1834 msgid "Unable to send PORT command"
1835 msgstr "Unable to send PORT command"
1836
1837 #: methods/ftp.cc:789
1838 #, c-format
1839 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1840 msgstr "Unknown address family %u (AF_*)"
1841
1842 #: methods/ftp.cc:798
1843 #, c-format
1844 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1845 msgstr "EPRT failed, server said: %s"
1846
1847 #: methods/ftp.cc:818
1848 msgid "Data socket connect timed out"
1849 msgstr "Data socket connect timed out"
1850
1851 #: methods/ftp.cc:825
1852 msgid "Unable to accept connection"
1853 msgstr "Unable to accept connection"
1854
1855 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
1856 msgid "Problem hashing file"
1857 msgstr "Problem hashing file"
1858
1859 #: methods/ftp.cc:877
1860 #, c-format
1861 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1862 msgstr "Unable to fetch file, server said ‘%s’"
1863
1864 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1865 msgid "Data socket timed out"
1866 msgstr "Data socket timed out"
1867
1868 #: methods/ftp.cc:922
1869 #, c-format
1870 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1871 msgstr "Data transfer failed, server said ‘%s’"
1872
1873 #. Get the files information
1874 #: methods/ftp.cc:997
1875 msgid "Query"
1876 msgstr "Query"
1877
1878 #: methods/ftp.cc:1109
1879 msgid "Unable to invoke "
1880 msgstr "Unable to invoke"
1881
1882 #: methods/connect.cc:64
1883 #, c-format
1884 msgid "Connecting to %s (%s)"
1885 msgstr "Connecting to %s (%s)"
1886
1887 #: methods/connect.cc:71
1888 #, c-format
1889 msgid "[IP: %s %s]"
1890 msgstr "[IP: %s %s]"
1891
1892 #: methods/connect.cc:80
1893 #, c-format
1894 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1895 msgstr "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1896
1897 #: methods/connect.cc:86
1898 #, c-format
1899 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1900 msgstr "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1901
1902 #: methods/connect.cc:93
1903 #, c-format
1904 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1905 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1906
1907 #: methods/connect.cc:108
1908 #, c-format
1909 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1910 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s)."
1911
1912 #. We say this mainly because the pause here is for the
1913 #. ssh connection that is still going
1914 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1915 #, c-format
1916 msgid "Connecting to %s"
1917 msgstr "Connecting to %s"
1918
1919 #: methods/connect.cc:167
1920 #, c-format
1921 msgid "Could not resolve '%s'"
1922 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
1923
1924 #: methods/connect.cc:173
1925 #, c-format
1926 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1927 msgstr "Temporary failure resolving ‘%s’"
1928
1929 #: methods/connect.cc:176
1930 #, c-format
1931 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1932 msgstr "Something wicked happened resolving ‘%s:%s’ (%i)"
1933
1934 #: methods/connect.cc:223
1935 #, c-format
1936 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1937 msgstr "Unable to connect to %s %s:"
1938
1939 #: methods/gpgv.cc:65
1940 #, c-format
1941 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1942 msgstr "Couldn't access keyring: '%s'"
1943
1944 #: methods/gpgv.cc:100
1945 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1946 msgstr "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1947
1948 #: methods/gpgv.cc:204
1949 msgid ""
1950 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1951 msgstr ""
1952 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1953
1954 #: methods/gpgv.cc:209
1955 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1956 msgstr "At least one invalid signature was encountered."
1957
1958 #: methods/gpgv.cc:213
1959 #, c-format
1960 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1961 msgstr "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1962
1963 #: methods/gpgv.cc:218
1964 msgid "Unknown error executing gpgv"
1965 msgstr "Unknown error executing gpgv"
1966
1967 #: methods/gpgv.cc:249
1968 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1969 msgstr "The following signatures were invalid:\n"
1970
1971 #: methods/gpgv.cc:256
1972 msgid ""
1973 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1974 "available:\n"
1975 msgstr ""
1976 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1977 "available:\n"
1978
1979 #: methods/gzip.cc:64
1980 #, c-format
1981 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1982 msgstr "Couldn't open pipe for %s"
1983
1984 #: methods/gzip.cc:109
1985 #, c-format
1986 msgid "Read error from %s process"
1987 msgstr "Read error from %s process"
1988
1989 #: methods/http.cc:377
1990 msgid "Waiting for headers"
1991 msgstr "Waiting for headers"
1992
1993 #: methods/http.cc:523
1994 #, c-format
1995 msgid "Got a single header line over %u chars"
1996 msgstr "Got a single header line over %u chars"
1997
1998 #: methods/http.cc:531
1999 msgid "Bad header line"
2000 msgstr "Bad header line"
2001
2002 #: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
2003 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2004 msgstr "The HTTP server sent an invalid reply header"
2005
2006 #: methods/http.cc:586
2007 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2008 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2009
2010 #: methods/http.cc:601
2011 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2012 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2013
2014 #: methods/http.cc:603
2015 msgid "This HTTP server has broken range support"
2016 msgstr "This HTTP server has broken range support"
2017
2018 #: methods/http.cc:627
2019 msgid "Unknown date format"
2020 msgstr "Unknown date format"
2021
2022 #: methods/http.cc:774
2023 msgid "Select failed"
2024 msgstr "Select failed"
2025
2026 #: methods/http.cc:779
2027 msgid "Connection timed out"
2028 msgstr "Connection timed out"
2029
2030 #: methods/http.cc:802
2031 msgid "Error writing to output file"
2032 msgstr "Error writing to output file"
2033
2034 #: methods/http.cc:833
2035 msgid "Error writing to file"
2036 msgstr "Error writing to file"
2037
2038 #: methods/http.cc:861
2039 msgid "Error writing to the file"
2040 msgstr "Error writing to the file"
2041
2042 #: methods/http.cc:875
2043 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2044 msgstr "Error reading from server. Remote end closed connection"
2045
2046 #: methods/http.cc:877
2047 msgid "Error reading from server"
2048 msgstr "Error reading from server"
2049
2050 #: methods/http.cc:1108
2051 msgid "Bad header data"
2052 msgstr "Bad header data"
2053
2054 #: methods/http.cc:1125
2055 msgid "Connection failed"
2056 msgstr "Connection failed"
2057
2058 #: methods/http.cc:1216
2059 msgid "Internal error"
2060 msgstr "Internal error"
2061
2062 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:78
2063 msgid "Can't mmap an empty file"
2064 msgstr "Cannot mmap an empty file"
2065
2066 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:83
2067 #, c-format
2068 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2069 msgstr "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2070
2071 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
2072 #, c-format
2073 msgid "Selection %s not found"
2074 msgstr "Selection %s not found"
2075
2076 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:433
2077 #, c-format
2078 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2079 msgstr "Unrecognized type abbreviation: ‘%c’"
2080
2081 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
2082 #, c-format
2083 msgid "Opening configuration file %s"
2084 msgstr "Opening configuration file %s"
2085
2086 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:509
2087 #, c-format
2088 msgid "Line %d too long (max %d)"
2089 msgstr "Line %d too long (max %d)"
2090
2091 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
2092 #, c-format
2093 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2094 msgstr "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2095
2096 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:624
2097 #, c-format
2098 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2099 msgstr "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2100
2101 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:641
2102 #, c-format
2103 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2104 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2105
2106 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
2107 #, c-format
2108 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2109 msgstr "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2110
2111 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:688
2112 #, c-format
2113 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2114 msgstr "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2115
2116 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:692 apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
2117 #, c-format
2118 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2119 msgstr "Syntax error %s:%u: Included from here"
2120
2121 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:701
2122 #, c-format
2123 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2124 msgstr "Syntax error %s:%u: Unsupported directive ‘%s’"
2125
2126 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:735
2127 #, c-format
2128 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2129 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2130
2131 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:152
2132 #, c-format
2133 msgid "%c%s... Error!"
2134 msgstr "%c%s... Error!"
2135
2136 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
2137 #, c-format
2138 msgid "%c%s... Done"
2139 msgstr "%c%s... Done"
2140
2141 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
2142 #, c-format
2143 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2144 msgstr "Command line option ‘%c’ [from %s] is not known."
2145
2146 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2147 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2148 #, c-format
2149 msgid "Command line option %s is not understood"
2150 msgstr "Command line option %s is not understood"
2151
2152 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2153 #, c-format
2154 msgid "Command line option %s is not boolean"
2155 msgstr "Command line option %s is not boolean"
2156
2157 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2158 #, c-format
2159 msgid "Option %s requires an argument."
2160 msgstr "Option %s requires an argument."
2161
2162 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
2163 #, c-format
2164 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2165 msgstr "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2166
2167 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2168 #, c-format
2169 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2170 msgstr "Option %s requires an integer argument, not ‘%s’"
2171
2172 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2173 #, c-format
2174 msgid "Option '%s' is too long"
2175 msgstr "Option ‘%s’ is too long"
2176
2177 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2178 #, c-format
2179 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2180 msgstr "Sense %s is not understood, try true or false."
2181
2182 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2183 #, c-format
2184 msgid "Invalid operation %s"
2185 msgstr "Invalid operation %s"
2186
2187 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2188 #, c-format
2189 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2190 msgstr "Unable to stat the mount point %s"
2191
2192 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
2193 #, c-format
2194 msgid "Unable to change to %s"
2195 msgstr "Unable to change to %s"
2196
2197 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2198 msgid "Failed to stat the cdrom"
2199 msgstr "Failed to stat the cdrom"
2200
2201 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
2202 #, c-format
2203 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2204 msgstr "Not using locking for read only lock file %s"
2205
2206 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
2207 #, c-format
2208 msgid "Could not open lock file %s"
2209 msgstr "Could not open lock file %s"
2210
2211 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
2212 #, c-format
2213 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2214 msgstr "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2215
2216 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
2217 #, c-format
2218 msgid "Could not get lock %s"
2219 msgstr "Could not get lock %s"
2220
2221 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375
2222 #, c-format
2223 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2224 msgstr "Waited for %s but it wasn't there"
2225
2226 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:385
2227 #, c-format
2228 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2229 msgstr "Sub-process %s received a segmentation fault."
2230
2231 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:388
2232 #, c-format
2233 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2234 msgstr "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2235
2236 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2237 #, c-format
2238 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2239 msgstr "Sub-process %s exited unexpectedly"
2240
2241 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:434
2242 #, c-format
2243 msgid "Could not open file %s"
2244 msgstr "Could not open file %s"
2245
2246 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:490
2247 #, c-format
2248 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2249 msgstr "read, still have %lu to read but none left"
2250
2251 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:520
2252 #, c-format
2253 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2254 msgstr "write, still have %lu to write but couldn't"
2255
2256 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
2257 msgid "Problem closing the file"
2258 msgstr "Problem closing the file"
2259
2260 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:601
2261 msgid "Problem unlinking the file"
2262 msgstr "Problem unlinking the file"
2263
2264 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:612
2265 msgid "Problem syncing the file"
2266 msgstr "Problem syncing the file"
2267
2268 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2269 msgid "Empty package cache"
2270 msgstr "Empty package cache"
2271
2272 #: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2273 msgid "The package cache file is corrupted"
2274 msgstr "The package cache file is corrupted"
2275
2276 #: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2277 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2278 msgstr "The package cache file is an incompatible version"
2279
2280 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2281 #, c-format
2282 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2283 msgstr "This APT does not support the Versioning System ‘%s’"
2284
2285 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2286 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2287 msgstr "The package cache was built for a different architecture"
2288
2289 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2290 msgid "Depends"
2291 msgstr "Depends"
2292
2293 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2294 msgid "PreDepends"
2295 msgstr "PreDepends"
2296
2297 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2298 msgid "Suggests"
2299 msgstr "Suggests"
2300
2301 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2302 msgid "Recommends"
2303 msgstr "Recommends"
2304
2305 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2306 msgid "Conflicts"
2307 msgstr "Conflicts"
2308
2309 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2310 msgid "Replaces"
2311 msgstr "Replaces"
2312
2313 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2314 msgid "Obsoletes"
2315 msgstr "Obsoletes"
2316
2317 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2318 msgid "Breaks"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2322 msgid "important"
2323 msgstr "important"
2324
2325 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2326 msgid "required"
2327 msgstr "required"
2328
2329 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2330 msgid "standard"
2331 msgstr "standard"
2332
2333 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2334 msgid "optional"
2335 msgstr "optional"
2336
2337 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2338 msgid "extra"
2339 msgstr "extra"
2340
2341 #: apt-pkg/depcache.cc:100 apt-pkg/depcache.cc:129
2342 msgid "Building dependency tree"
2343 msgstr "Building dependency tree"
2344
2345 #: apt-pkg/depcache.cc:101
2346 msgid "Candidate versions"
2347 msgstr "Candidate versions"
2348
2349 #: apt-pkg/depcache.cc:130
2350 msgid "Dependency generation"
2351 msgstr "Dependency generation"
2352
2353 #: apt-pkg/depcache.cc:151 apt-pkg/depcache.cc:170 apt-pkg/depcache.cc:174
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Reading state information"
2356 msgstr "Merging available information"
2357
2358 #: apt-pkg/depcache.cc:198
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "Failed to open StateFile %s"
2361 msgstr "Failed to open %s"
2362
2363 #: apt-pkg/depcache.cc:204
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2366 msgstr "Failed to write file ‘%s’"
2367
2368 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
2369 #, c-format
2370 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2371 msgstr "Unable to parse package file %s (1)"
2372
2373 #: apt-pkg/tagfile.cc:189
2374 #, c-format
2375 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2376 msgstr "Unable to parse package file %s (2)"
2377
2378 #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2379 #, c-format
2380 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2381 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2382
2383 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2384 #, c-format
2385 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2386 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2387
2388 #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2389 #, c-format
2390 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2391 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2392
2393 #: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2394 #, c-format
2395 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2396 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2397
2398 #: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2399 #, c-format
2400 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2401 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2402
2403 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2404 #, c-format
2405 msgid "Opening %s"
2406 msgstr "Opening %s"
2407
2408 #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
2409 #, c-format
2410 msgid "Line %u too long in source list %s."
2411 msgstr "Line %u too long in source list %s."
2412
2413 #: apt-pkg/sourcelist.cc:236
2414 #, c-format
2415 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2416 msgstr "Malformed line %u in source list %s (type)"
2417
2418 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2419 #, c-format
2420 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2421 msgstr "Type ‘%s’ is not known on line %u in source list %s"
2422
2423 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2424 #, c-format
2425 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2426 msgstr "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2427
2428 #: apt-pkg/packagemanager.cc:399
2429 #, c-format
2430 msgid ""
2431 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2432 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2433 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2434 msgstr ""
2435 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2436 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2437 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2438
2439 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
2440 #, c-format
2441 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2442 msgstr "Index file type ‘%s’ is not supported"
2443
2444 #: apt-pkg/algorithms.cc:247
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2448 msgstr ""
2449 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2450
2451 #: apt-pkg/algorithms.cc:1103
2452 msgid ""
2453 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2454 "held packages."
2455 msgstr ""
2456 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2457 "held packages."
2458
2459 #: apt-pkg/algorithms.cc:1105
2460 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2461 msgstr "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2462
2463 #: apt-pkg/acquire.cc:59
2464 #, c-format
2465 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2466 msgstr "Lists directory %spartial is missing."
2467
2468 #: apt-pkg/acquire.cc:63
2469 #, c-format
2470 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2471 msgstr "Archive directory %spartial is missing."
2472
2473 #. only show the ETA if it makes sense
2474 #. two days
2475 #: apt-pkg/acquire.cc:827
2476 #, c-format
2477 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2478 msgstr "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2479
2480 #: apt-pkg/acquire.cc:829
2481 #, c-format
2482 msgid "Retrieving file %li of %li"
2483 msgstr "Retrieving file %li of %li"
2484
2485 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2486 #, c-format
2487 msgid "The method driver %s could not be found."
2488 msgstr "The method driver %s could not be found."
2489
2490 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2491 #, c-format
2492 msgid "Method %s did not start correctly"
2493 msgstr "Method %s did not start correctly"
2494
2495 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:381
2496 #, c-format
2497 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2498 msgstr ""
2499 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2500
2501 #: apt-pkg/init.cc:126
2502 #, c-format
2503 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2504 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
2505
2506 #: apt-pkg/init.cc:142
2507 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2508 msgstr "Unable to determine a suitable packaging system type"
2509
2510 #: apt-pkg/clean.cc:57
2511 #, c-format
2512 msgid "Unable to stat %s."
2513 msgstr "Unable to stat %s."
2514
2515 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2516 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2517 msgstr "You must put some ‘source’ URIs in your sources.list"
2518
2519 #: apt-pkg/cachefile.cc:69
2520 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2521 msgstr "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2522
2523 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2524 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2525 msgstr "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2526
2527 #: apt-pkg/policy.cc:267
2528 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2529 msgstr "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2530
2531 #: apt-pkg/policy.cc:289
2532 #, c-format
2533 msgid "Did not understand pin type %s"
2534 msgstr "Did not understand pin type %s"
2535
2536 #: apt-pkg/policy.cc:297
2537 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2538 msgstr "No priority (or zero) specified for pin"
2539
2540 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2541 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2542 msgstr "Cache has an incompatible versioning system"
2543
2544 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2545 #, c-format
2546 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2547 msgstr "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2548
2549 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2550 #, c-format
2551 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2552 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2553
2554 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
2555 #, fuzzy, c-format
2556 msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
2557 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2558
2559 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
2560 #, c-format
2561 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2562 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2563
2564 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
2565 #, c-format
2566 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2567 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2568
2569 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2570 #, c-format
2571 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2572 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2573
2574 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2575 #, c-format
2576 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2577 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2578
2579 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2580 #, c-format
2581 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2582 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2583
2584 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2585 #, fuzzy, c-format
2586 msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
2587 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2588
2589 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2590 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2591 msgstr "Wow, you exceeded the number of package names this APT can handle.."
2592
2593 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2594 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2595 msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle."
2596
2597 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2600 msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle."
2601
2602 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2603 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2604 msgstr "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT can handle."
2605
2606 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
2607 #, c-format
2608 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2609 msgstr "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2610
2611 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2612 #, c-format
2613 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2614 msgstr "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2615
2616 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2617 #, c-format
2618 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2619 msgstr "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2620
2621 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
2622 #, c-format
2623 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2624 msgstr "Couldn't stat source package list %s"
2625
2626 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
2627 msgid "Collecting File Provides"
2628 msgstr "Collecting File Provides"
2629
2630 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2631 msgid "IO Error saving source cache"
2632 msgstr "IO Error saving source cache"
2633
2634 #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
2635 #, c-format
2636 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2637 msgstr "rename failed, %s (%s -> %s)."
2638
2639 #: apt-pkg/acquire-item.cc:406 apt-pkg/acquire-item.cc:661
2640 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1411
2641 msgid "MD5Sum mismatch"
2642 msgstr "MD5Sum mismatch"
2643
2644 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
2645 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2646 msgstr "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2647
2648 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1219
2649 #, c-format
2650 msgid ""
2651 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2652 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2653 msgstr ""
2654 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2655 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2656
2657 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1278
2658 #, c-format
2659 msgid ""
2660 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2661 "manually fix this package."
2662 msgstr ""
2663 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2664 "manually fix this package."
2665
2666 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1314
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2670 msgstr ""
2671 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2672
2673 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1401
2674 msgid "Size mismatch"
2675 msgstr "Size mismatch"
2676
2677 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2678 #, c-format
2679 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2680 msgstr "Vendor block %s contains no fingerprint"
2681
2682 #: apt-pkg/cdrom.cc:529
2683 #, c-format
2684 msgid ""
2685 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2686 "Mounting CD-ROM\n"
2687 msgstr ""
2688 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2689 "Mounting CD-ROM\n"
2690
2691 #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:620
2692 msgid "Identifying.. "
2693 msgstr "Identifying.. "
2694
2695 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
2696 #, c-format
2697 msgid "Stored label: %s \n"
2698 msgstr "Stored label: %s \n"
2699
2700 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
2701 #, c-format
2702 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2703 msgstr "Using CD-ROM mount point %s\n"
2704
2705 #: apt-pkg/cdrom.cc:601
2706 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2707 msgstr "Unmounting CD-ROM\n"
2708
2709 #: apt-pkg/cdrom.cc:605
2710 msgid "Waiting for disc...\n"
2711 msgstr "Waiting for disc...\n"
2712
2713 #. Mount the new CDROM
2714 #: apt-pkg/cdrom.cc:613
2715 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2716 msgstr "Mounting CD-ROM...\n"
2717
2718 #: apt-pkg/cdrom.cc:631
2719 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2720 msgstr "Scanning disc for index files..\n"
2721
2722 #: apt-pkg/cdrom.cc:671
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid ""
2725 "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
2726 "signatures\n"
2727 msgstr "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2728
2729 #: apt-pkg/cdrom.cc:708
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid "Found label '%s'\n"
2732 msgstr "Stored label: %s \n"
2733
2734 #: apt-pkg/cdrom.cc:737
2735 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2736 msgstr "That is not a valid name, try again.\n"
2737
2738 #: apt-pkg/cdrom.cc:753
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "This disc is called: \n"
2742 "'%s'\n"
2743 msgstr ""
2744 "This disc is called: \n"
2745 "'%s'\n"
2746
2747 #: apt-pkg/cdrom.cc:757
2748 msgid "Copying package lists..."
2749 msgstr "Copying package lists..."
2750
2751 #: apt-pkg/cdrom.cc:783
2752 msgid "Writing new source list\n"
2753 msgstr "Writing new source list\n"
2754
2755 #: apt-pkg/cdrom.cc:792
2756 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2757 msgstr "Source list entries for this disc are:\n"
2758
2759 #: apt-pkg/cdrom.cc:834
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2762 msgstr "Unmounting CD-ROM..."
2763
2764 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
2765 #, c-format
2766 msgid "Wrote %i records.\n"
2767 msgstr "Wrote %i records.\n"
2768
2769 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
2770 #, c-format
2771 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2772 msgstr "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2773
2774 #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
2775 #, c-format
2776 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2777 msgstr "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2778
2779 #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
2780 #, c-format
2781 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2782 msgstr "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2783
2784 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:355
2785 #, c-format
2786 msgid "Preparing %s"
2787 msgstr "Preparing %s"
2788
2789 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:356
2790 #, c-format
2791 msgid "Unpacking %s"
2792 msgstr "Unpacking %s"
2793
2794 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:361
2795 #, c-format
2796 msgid "Preparing to configure %s"
2797 msgstr "Preparing to configure %s"
2798
2799 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:362
2800 #, c-format
2801 msgid "Configuring %s"
2802 msgstr "Configuring %s"
2803
2804 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:363
2805 #, c-format
2806 msgid "Installed %s"
2807 msgstr "Installed %s"
2808
2809 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:368
2810 #, c-format
2811 msgid "Preparing for removal of %s"
2812 msgstr "Preparing for removal of %s"
2813
2814 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:369
2815 #, c-format
2816 msgid "Removing %s"
2817 msgstr "Removing %s"
2818
2819 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:370
2820 #, c-format
2821 msgid "Removed %s"
2822 msgstr "Removed %s"
2823
2824 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:375
2825 #, c-format
2826 msgid "Preparing to completely remove %s"
2827 msgstr "Preparing to completely remove %s"
2828
2829 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:376
2830 #, c-format
2831 msgid "Completely removed %s"
2832 msgstr "Completely removed %s"
2833
2834 #: methods/rred.cc:219
2835 msgid "Could not patch file"
2836 msgstr "Could not patch file"
2837
2838 #: methods/rsh.cc:330
2839 msgid "Connection closed prematurely"
2840 msgstr "Connection closed prematurely"