make the test-suit more reliable
[apt.git] / po / dz.po
2920 / 2920 (100%)
CommitLineData
844afb621# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
0e1423ae9"POT-Creation-Date: 2007-12-17 05:49+0100\n"
7ea7ba5310"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb6211"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
17"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
18"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
67f393ab21#: cmdline/apt-cache.cc:143
844afb6222#, c-format
67f393ab23msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
24msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
844afb6225
67f393ab26#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
27#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
28#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
844afb6229#, c-format
67f393ab30msgid "Unable to locate package %s"
31msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb6232
67f393ab33#: cmdline/apt-cache.cc:247
34msgid "Total package names : "
35msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb6236
67f393ab37#: cmdline/apt-cache.cc:287
38msgid " Normal packages: "
39msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb6240
67f393ab41#: cmdline/apt-cache.cc:288
42msgid " Pure virtual packages: "
43msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
844afb6244
67f393ab45#: cmdline/apt-cache.cc:289
46msgid " Single virtual packages: "
47msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
844afb6248
67f393ab49#: cmdline/apt-cache.cc:290
50msgid " Mixed virtual packages: "
51msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
844afb6252
67f393ab53#: cmdline/apt-cache.cc:291
54msgid " Missing: "
55msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
844afb6256
67f393ab57#: cmdline/apt-cache.cc:293
58msgid "Total distinct versions: "
59msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb6260
67f393ab61#: cmdline/apt-cache.cc:295
62#, fuzzy
63msgid "Total Distinct Descriptions: "
64msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb6265
67f393ab66#: cmdline/apt-cache.cc:297
67msgid "Total dependencies: "
68msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
de5a560a69
67f393ab70#: cmdline/apt-cache.cc:300
71msgid "Total ver/file relations: "
72msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a73
67f393ab74#: cmdline/apt-cache.cc:302
75#, fuzzy
76msgid "Total Desc/File relations: "
77msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a78
67f393ab79#: cmdline/apt-cache.cc:304
80msgid "Total Provides mappings: "
81msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
de5a560a82
67f393ab83#: cmdline/apt-cache.cc:316
84msgid "Total globbed strings: "
85msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a86
67f393ab87#: cmdline/apt-cache.cc:330
88msgid "Total dependency version space: "
89msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a90
67f393ab91#: cmdline/apt-cache.cc:335
92msgid "Total slack space: "
93msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
de5a560a94
67f393ab95#: cmdline/apt-cache.cc:343
96msgid "Total space accounted for: "
97msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
844afb6298
67f393ab99#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
100#, c-format
101msgid "Package file %s is out of sync."
102msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
de5a560a103
67f393ab104#: cmdline/apt-cache.cc:1293
105msgid "You must give exactly one pattern"
106msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
de5a560a107
67f393ab108#: cmdline/apt-cache.cc:1447
109msgid "No packages found"
110msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
de5a560a111
67f393ab112#: cmdline/apt-cache.cc:1524
113msgid "Package files:"
114msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
de5a560a115
67f393ab116#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
117msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
118msgstr ""
119"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a120
67f393ab121#: cmdline/apt-cache.cc:1532
122#, c-format
123msgid "%4i %s\n"
124msgstr "%4i %s\n"
de5a560a125
67f393ab126#. Show any packages have explicit pins
127#: cmdline/apt-cache.cc:1544
128msgid "Pinned packages:"
129msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a130
67f393ab131#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
132msgid "(not found)"
133msgstr "(མ་ཐོབ།)"
de5a560a134
67f393ab135#. Installed version
136#: cmdline/apt-cache.cc:1577
137msgid " Installed: "
138msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
844afb62139
67f393ab140#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
141msgid "(none)"
142msgstr "(ཅི་མེད།)"
844afb62143
67f393ab144#. Candidate Version
145#: cmdline/apt-cache.cc:1584
146msgid " Candidate: "
147msgstr "མི་ངོ:"
844afb62148
67f393ab149#: cmdline/apt-cache.cc:1594
150msgid " Package pin: "
151msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
844afb62152
67f393ab153#. Show the priority tables
154#: cmdline/apt-cache.cc:1603
155msgid " Version table:"
156msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
844afb62157
67f393ab158#: cmdline/apt-cache.cc:1618
844afb62159#, c-format
67f393ab160msgid " %4i %s\n"
161msgstr "%4i %s\n"
844afb62162
67f393ab163#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
0e1423ae164#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
165#: cmdline/apt-get.cc:2601 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
67f393ab166#, fuzzy, c-format
0e1423ae167msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab168msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
844afb62169
67f393ab170#: cmdline/apt-cache.cc:1721
171msgid ""
172"Usage: apt-cache [options] command\n"
173" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
174" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
175" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
176"\n"
177"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
178"cache files, and query information from them\n"
179"\n"
180"Commands:\n"
181" add - Add a package file to the source cache\n"
182" gencaches - Build both the package and source cache\n"
183" showpkg - Show some general information for a single package\n"
184" showsrc - Show source records\n"
185" stats - Show some basic statistics\n"
186" dump - Show the entire file in a terse form\n"
187" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
188" unmet - Show unmet dependencies\n"
189" search - Search the package list for a regex pattern\n"
190" show - Show a readable record for the package\n"
191" depends - Show raw dependency information for a package\n"
192" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
193" pkgnames - List the names of all packages\n"
194" dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
195" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
196" policy - Show policy settings\n"
197"\n"
198"Options:\n"
199" -h This help text.\n"
200" -p=? The package cache.\n"
201" -s=? The source cache.\n"
202" -q Disable progress indicator.\n"
203" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
204" -c=? Read this configuration file\n"
205" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
206"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
207msgstr ""
208"ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
209" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
210" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
211" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
212" apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
213"་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་"
214"ལུ་ཨིན།\n"
215"cache files, and query information from them\n"
216"\n"
217"བརྡ་བཀོད:\n"
218" add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n"
219" gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
220" showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
221" showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
222" stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
223" dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n"
224" dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
225" unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
226" search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n"
227" show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
228" depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n"
229" rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
230" pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
231" dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
232" xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
233" policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
234"\n"
235"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
236" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
237" -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
238" -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
239" -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
240" -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
241" -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
242" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
243"cache=/tmp\n"
244" ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
844afb62245
67f393ab246#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
247msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
248msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
844afb62249
67f393ab250#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
251msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
252msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
844afb62253
67f393ab254#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
255msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
256msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
844afb62257
67f393ab258#: cmdline/apt-config.cc:41
259msgid "Arguments not in pairs"
260msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
844afb62261
67f393ab262#: cmdline/apt-config.cc:76
263msgid ""
264"Usage: apt-config [options] command\n"
265"\n"
266"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
267"\n"
268"Commands:\n"
269" shell - Shell mode\n"
270" dump - Show the configuration\n"
271"\n"
272"Options:\n"
273" -h This help text.\n"
274" -c=? Read this configuration file\n"
275" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
276msgstr ""
277"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
278"\n"
279"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
280"\n"
281"བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n"
282" shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
283" dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n"
284"\n"
285"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
286" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
287" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
288" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
844afb62289
67f393ab290#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
de5a560a291#, c-format
67f393ab292msgid "%s not a valid DEB package."
293msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
844afb62294
67f393ab295#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
296msgid ""
297"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
298"\n"
299"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
300"from debian packages\n"
301"\n"
302"Options:\n"
303" -h This help text\n"
304" -t Set the temp dir\n"
305" -c=? Read this configuration file\n"
306" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
307msgstr ""
308"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
309"\n"
310"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
311"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
312"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
313" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
314" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
315" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
316" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
317"བཟུམ།\n"
844afb62318
0e1423ae319#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
de5a560a320#, c-format
67f393ab321msgid "Unable to write to %s"
322msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
844afb62323
67f393ab324#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
325msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
326msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
844afb62327
0e1423ae328#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
67f393ab329msgid "Package extension list is too long"
330msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62331
0e1423ae332#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
333#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
334#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
844afb62335#, c-format
67f393ab336msgid "Error processing directory %s"
337msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62338
0e1423ae339#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
67f393ab340msgid "Source extension list is too long"
341msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62342
0e1423ae343#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
67f393ab344msgid "Error writing header to contents file"
345msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62346
0e1423ae347#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
844afb62348#, c-format
67f393ab349msgid "Error processing contents %s"
350msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62351
0e1423ae352#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
844afb62353msgid ""
67f393ab354"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
355"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
356" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
357" contents path\n"
358" release path\n"
359" generate config [groups]\n"
360" clean config\n"
361"\n"
362"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
363"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
364"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
365"\n"
366"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
367"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
368"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
369"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
370"\n"
371"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
372"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
373"\n"
374"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
375"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
376"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
377"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
378"Debian archive:\n"
379" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
380" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
381"\n"
382"Options:\n"
383" -h This help text\n"
384" --md5 Control MD5 generation\n"
385" -s=? Source override file\n"
386" -q Quiet\n"
387" -d=? Select the optional caching database\n"
388" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
389" --contents Control contents file generation\n"
390" -c=? Read this configuration file\n"
391" -o=? Set an arbitrary configuration option"
392msgstr ""
393"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
394"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
395"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
396" contents path\n"
397" release path\n"
398" generate config [groups]\n"
399" clean config\n"
400"\n"
401"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
402"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
403"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
404"ཨིན།\n"
405"\n"
406"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
407"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
408" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
409"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
410"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
411"\n"
412"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
413"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
414" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
415"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
416"\n"
417"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
418"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
419"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
420"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
421"ལེན་བཟུམ:\n"
422"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
423" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
424"\n"
425"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
426" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
427" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
428" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
429" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
430" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
431" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
432" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
433" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
434" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
844afb62435
0e1423ae436#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
67f393ab437msgid "No selections matched"
438msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
7ea7ba53439
0e1423ae440#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
844afb62441#, c-format
67f393ab442msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
443msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
844afb62444
0e1423ae445#: ftparchive/cachedb.cc:43
67f393ab446#, c-format
447msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
448msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
844afb62449
0e1423ae450#: ftparchive/cachedb.cc:61
67f393ab451#, c-format
452msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
453msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
844afb62454
0e1423ae455#: ftparchive/cachedb.cc:72
67f393ab456msgid ""
457"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
458"remove and re-create the database."
459msgstr ""
460"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
461"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
844afb62462
0e1423ae463#: ftparchive/cachedb.cc:77
67f393ab464#, c-format
465msgid "Unable to open DB file %s: %s"
466msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62467
0e1423ae468#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
469#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
67f393ab470#, c-format
471msgid "Failed to stat %s"
472msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62473
0e1423ae474#: ftparchive/cachedb.cc:238
67f393ab475msgid "Archive has no control record"
476msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
844afb62477
0e1423ae478#: ftparchive/cachedb.cc:444
67f393ab479msgid "Unable to get a cursor"
480msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62481
0e1423ae482#: ftparchive/writer.cc:76
67f393ab483#, c-format
484msgid "W: Unable to read directory %s\n"
485msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
844afb62486
0e1423ae487#: ftparchive/writer.cc:81
67f393ab488#, c-format
489msgid "W: Unable to stat %s\n"
490msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
844afb62491
0e1423ae492#: ftparchive/writer.cc:132
67f393ab493msgid "E: "
494msgstr "ཨི:"
844afb62495
0e1423ae496#: ftparchive/writer.cc:134
67f393ab497msgid "W: "
498msgstr "ཌབ་ལུ:"
844afb62499
0e1423ae500#: ftparchive/writer.cc:141
67f393ab501msgid "E: Errors apply to file "
502msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
844afb62503
0e1423ae504#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
67f393ab505#, c-format
506msgid "Failed to resolve %s"
507msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62508
0e1423ae509#: ftparchive/writer.cc:170
67f393ab510msgid "Tree walking failed"
511msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62512
0e1423ae513#: ftparchive/writer.cc:195
67f393ab514#, c-format
515msgid "Failed to open %s"
516msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62517
0e1423ae518#: ftparchive/writer.cc:254
67f393ab519#, c-format
520msgid " DeLink %s [%s]\n"
521msgstr " DeLink %s [%s]\n"
844afb62522
0e1423ae523#: ftparchive/writer.cc:262
844afb62524#, c-format
67f393ab525msgid "Failed to readlink %s"
526msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62527
0e1423ae528#: ftparchive/writer.cc:266
844afb62529#, c-format
67f393ab530msgid "Failed to unlink %s"
531msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62532
0e1423ae533#: ftparchive/writer.cc:273
7ea7ba53534#, c-format
67f393ab535msgid "*** Failed to link %s to %s"
536msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
de5a560a537
0e1423ae538#: ftparchive/writer.cc:283
de5a560a539#, c-format
67f393ab540msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
541msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
de5a560a542
0e1423ae543#: ftparchive/writer.cc:387
67f393ab544msgid "Archive had no package field"
545msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
7ea7ba53546
0e1423ae547#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
7ea7ba53548#, c-format
67f393ab549msgid " %s has no override entry\n"
550msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
7ea7ba53551
0e1423ae552#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
844afb62553#, c-format
67f393ab554msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
555msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
844afb62556
0e1423ae557#: ftparchive/writer.cc:620
844afb62558#, c-format
67f393ab559msgid " %s has no source override entry\n"
560msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
844afb62561
0e1423ae562#: ftparchive/writer.cc:624
844afb62563#, c-format
67f393ab564msgid " %s has no binary override entry either\n"
565msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
844afb62566
0e1423ae567#: ftparchive/contents.cc:321
844afb62568#, c-format
67f393ab569msgid "Internal error, could not locate member %s"
570msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
844afb62571
0e1423ae572#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
67f393ab573msgid "realloc - Failed to allocate memory"
574msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62575
0e1423ae576#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
844afb62577#, c-format
67f393ab578msgid "Unable to open %s"
579msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62580
0e1423ae581#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
844afb62582#, c-format
67f393ab583msgid "Malformed override %s line %lu #1"
584msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
844afb62585
0e1423ae586#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
844afb62587#, c-format
67f393ab588msgid "Malformed override %s line %lu #2"
589msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
844afb62590
0e1423ae591#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
de5a560a592#, c-format
67f393ab593msgid "Malformed override %s line %lu #3"
594msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
844afb62595
0e1423ae596#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
de5a560a597#, c-format
67f393ab598msgid "Failed to read the override file %s"
599msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62600
0e1423ae601#: ftparchive/multicompress.cc:72
de5a560a602#, c-format
67f393ab603msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
604msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
844afb62605
0e1423ae606#: ftparchive/multicompress.cc:102
844afb62607#, c-format
67f393ab608msgid "Compressed output %s needs a compression set"
609msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
844afb62610
0e1423ae611#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
67f393ab612msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
613msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62614
0e1423ae615#: ftparchive/multicompress.cc:195
67f393ab616msgid "Failed to create FILE*"
617msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62618
0e1423ae619#: ftparchive/multicompress.cc:198
67f393ab620msgid "Failed to fork"
621msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62622
0e1423ae623#: ftparchive/multicompress.cc:212
67f393ab624msgid "Compress child"
625msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
844afb62626
0e1423ae627#: ftparchive/multicompress.cc:235
de5a560a628#, c-format
67f393ab629msgid "Internal error, failed to create %s"
630msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62631
0e1423ae632#: ftparchive/multicompress.cc:286
67f393ab633msgid "Failed to create subprocess IPC"
634msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62635
0e1423ae636#: ftparchive/multicompress.cc:321
67f393ab637msgid "Failed to exec compressor "
638msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62639
0e1423ae640#: ftparchive/multicompress.cc:360
67f393ab641msgid "decompressor"
642msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
844afb62643
0e1423ae644#: ftparchive/multicompress.cc:403
67f393ab645msgid "IO to subprocess/file failed"
646msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62647
0e1423ae648#: ftparchive/multicompress.cc:455
67f393ab649msgid "Failed to read while computing MD5"
650msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62651
0e1423ae652#: ftparchive/multicompress.cc:472
844afb62653#, c-format
67f393ab654msgid "Problem unlinking %s"
655msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
844afb62656
0e1423ae657#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
844afb62658#, c-format
67f393ab659msgid "Failed to rename %s to %s"
660msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62661
0e1423ae662#: cmdline/apt-get.cc:124
67f393ab663msgid "Y"
664msgstr "ཝའི།"
844afb62665
0e1423ae666#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1681
de5a560a667#, c-format
67f393ab668msgid "Regex compilation error - %s"
669msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
844afb62670
0e1423ae671#: cmdline/apt-get.cc:241
67f393ab672msgid "The following packages have unmet dependencies:"
673msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
844afb62674
0e1423ae675#: cmdline/apt-get.cc:331
de5a560a676#, c-format
67f393ab677msgid "but %s is installed"
678msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62679
0e1423ae680#: cmdline/apt-get.cc:333
de5a560a681#, c-format
67f393ab682msgid "but %s is to be installed"
683msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62684
0e1423ae685#: cmdline/apt-get.cc:340
67f393ab686msgid "but it is not installable"
687msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62688
0e1423ae689#: cmdline/apt-get.cc:342
67f393ab690msgid "but it is a virtual package"
691msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62692
0e1423ae693#: cmdline/apt-get.cc:345
67f393ab694msgid "but it is not installed"
695msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
844afb62696
0e1423ae697#: cmdline/apt-get.cc:345
67f393ab698msgid "but it is not going to be installed"
699msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62700
0e1423ae701#: cmdline/apt-get.cc:350
67f393ab702msgid " or"
703msgstr "ཡང་ན།"
844afb62704
0e1423ae705#: cmdline/apt-get.cc:379
67f393ab706msgid "The following NEW packages will be installed:"
707msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62708
0e1423ae709#: cmdline/apt-get.cc:405
67f393ab710msgid "The following packages will be REMOVED:"
711msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
844afb62712
0e1423ae713#: cmdline/apt-get.cc:427
67f393ab714msgid "The following packages have been kept back:"
715msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
844afb62716
0e1423ae717#: cmdline/apt-get.cc:448
67f393ab718msgid "The following packages will be upgraded:"
719msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
844afb62720
0e1423ae721#: cmdline/apt-get.cc:469
67f393ab722msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
723msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
844afb62724
0e1423ae725#: cmdline/apt-get.cc:489
67f393ab726msgid "The following held packages will be changed:"
727msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
728
0e1423ae729#: cmdline/apt-get.cc:542
844afb62730#, c-format
67f393ab731msgid "%s (due to %s) "
732msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
844afb62733
0e1423ae734#: cmdline/apt-get.cc:550
67f393ab735msgid ""
736"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
737"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
738msgstr ""
739"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
740"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
844afb62741
0e1423ae742#: cmdline/apt-get.cc:581
67f393ab743#, c-format
744msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
745msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62746
0e1423ae747#: cmdline/apt-get.cc:585
67f393ab748#, c-format
749msgid "%lu reinstalled, "
750msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62751
0e1423ae752#: cmdline/apt-get.cc:587
67f393ab753#, c-format
754msgid "%lu downgraded, "
755msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
844afb62756
0e1423ae757#: cmdline/apt-get.cc:589
67f393ab758#, c-format
759msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
760msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
844afb62761
0e1423ae762#: cmdline/apt-get.cc:593
67f393ab763#, c-format
764msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
765msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
844afb62766
0e1423ae767#: cmdline/apt-get.cc:667
67f393ab768msgid "Correcting dependencies..."
769msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62770
0e1423ae771#: cmdline/apt-get.cc:670
67f393ab772msgid " failed."
773msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62774
0e1423ae775#: cmdline/apt-get.cc:673
67f393ab776msgid "Unable to correct dependencies"
777msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62778
0e1423ae779#: cmdline/apt-get.cc:676
67f393ab780msgid "Unable to minimize the upgrade set"
781msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62782
0e1423ae783#: cmdline/apt-get.cc:678
67f393ab784msgid " Done"
785msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62786
0e1423ae787#: cmdline/apt-get.cc:682
67f393ab788msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
789msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
844afb62790
0e1423ae791#: cmdline/apt-get.cc:685
67f393ab792msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
793msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
844afb62794
0e1423ae795#: cmdline/apt-get.cc:707
67f393ab796msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
797msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62798
0e1423ae799#: cmdline/apt-get.cc:711
67f393ab800msgid "Authentication warning overridden.\n"
801msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
844afb62802
0e1423ae803#: cmdline/apt-get.cc:718
67f393ab804msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
805msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? "
844afb62806
0e1423ae807#: cmdline/apt-get.cc:720
67f393ab808msgid "Some packages could not be authenticated"
809msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62810
0e1423ae811#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
67f393ab812msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
813msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62814
0e1423ae815#: cmdline/apt-get.cc:773
67f393ab816msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
817msgstr ""
818"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
819"ཡོད!"
844afb62820
0e1423ae821#: cmdline/apt-get.cc:782
67f393ab822msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
823msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62824
0e1423ae825#: cmdline/apt-get.cc:793
67f393ab826msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
827msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62828
0e1423ae829#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:2020 cmdline/apt-get.cc:2053
67f393ab830msgid "Unable to lock the download directory"
831msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
844afb62832
0e1423ae833#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2347
834#: apt-pkg/cachefile.cc:63
67f393ab835msgid "The list of sources could not be read."
836msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62837
0e1423ae838#: cmdline/apt-get.cc:834
67f393ab839msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
840msgstr ""
841"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
842"བས།"
844afb62843
0e1423ae844#: cmdline/apt-get.cc:839
844afb62845#, c-format
67f393ab846msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
847msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
844afb62848
0e1423ae849#: cmdline/apt-get.cc:842
844afb62850#, c-format
67f393ab851msgid "Need to get %sB of archives.\n"
852msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
844afb62853
0e1423ae854#: cmdline/apt-get.cc:847
855#, fuzzy, c-format
856msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
67f393ab857msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
844afb62858
0e1423ae859#: cmdline/apt-get.cc:850
860#, fuzzy, c-format
861msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
67f393ab862msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
844afb62863
0e1423ae864#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2196
de5a560a865#, c-format
67f393ab866msgid "Couldn't determine free space in %s"
867msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
844afb62868
0e1423ae869#: cmdline/apt-get.cc:871
de5a560a870#, c-format
67f393ab871msgid "You don't have enough free space in %s."
872msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
844afb62873
0e1423ae874#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
67f393ab875msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
876msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
844afb62877
0e1423ae878#: cmdline/apt-get.cc:889
67f393ab879msgid "Yes, do as I say!"
880msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
844afb62881
0e1423ae882#: cmdline/apt-get.cc:891
844afb62883#, c-format
de5a560a884msgid ""
67f393ab885"You are about to do something potentially harmful.\n"
886"To continue type in the phrase '%s'\n"
887" ?] "
844afb62888msgstr ""
67f393ab889"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
890"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
891" ?] "
844afb62892
0e1423ae893#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
67f393ab894msgid "Abort."
895msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
896
0e1423ae897#: cmdline/apt-get.cc:912
67f393ab898msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
899msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
844afb62900
0e1423ae901#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:1391 cmdline/apt-get.cc:2244
844afb62902#, c-format
67f393ab903msgid "Failed to fetch %s %s\n"
904msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62905
0e1423ae906#: cmdline/apt-get.cc:1002
67f393ab907msgid "Some files failed to download"
908msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
909
0e1423ae910#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2253
67f393ab911msgid "Download complete and in download only mode"
912msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
913
0e1423ae914#: cmdline/apt-get.cc:1009
844afb62915msgid ""
67f393ab916"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
917"missing?"
844afb62918msgstr ""
67f393ab919"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
920"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
844afb62921
0e1423ae922#: cmdline/apt-get.cc:1013
67f393ab923msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
924msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62925
0e1423ae926#: cmdline/apt-get.cc:1018
67f393ab927msgid "Unable to correct missing packages."
928msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62929
0e1423ae930#: cmdline/apt-get.cc:1019
67f393ab931msgid "Aborting install."
932msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62933
0e1423ae934#: cmdline/apt-get.cc:1053
844afb62935#, c-format
67f393ab936msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
937msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
844afb62938
0e1423ae939#: cmdline/apt-get.cc:1063
844afb62940#, c-format
67f393ab941msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
942msgstr ""
943"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
944"འབད་བས།\n"
844afb62945
0e1423ae946#: cmdline/apt-get.cc:1081
844afb62947#, c-format
67f393ab948msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
949msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
844afb62950
0e1423ae951#: cmdline/apt-get.cc:1092
844afb62952#, c-format
67f393ab953msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
954msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62955
0e1423ae956#: cmdline/apt-get.cc:1104
67f393ab957msgid " [Installed]"
958msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
844afb62959
0e1423ae960#: cmdline/apt-get.cc:1109
67f393ab961msgid "You should explicitly select one to install."
962msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
844afb62963
0e1423ae964#: cmdline/apt-get.cc:1114
de5a560a965#, c-format
67f393ab966msgid ""
967"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
968"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
969"is only available from another source\n"
844afb62970msgstr ""
67f393ab971"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
972"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
973"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
844afb62974
0e1423ae975#: cmdline/apt-get.cc:1133
67f393ab976msgid "However the following packages replace it:"
977msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
844afb62978
0e1423ae979#: cmdline/apt-get.cc:1136
de5a560a980#, c-format
67f393ab981msgid "Package %s has no installation candidate"
982msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
844afb62983
0e1423ae984#: cmdline/apt-get.cc:1156
de5a560a985#, c-format
67f393ab986msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
987msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
844afb62988
0e1423ae989#: cmdline/apt-get.cc:1164
844afb62990#, c-format
67f393ab991msgid "%s is already the newest version.\n"
992msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62993
0e1423ae994#: cmdline/apt-get.cc:1193
844afb62995#, c-format
67f393ab996msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
997msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb62998
0e1423ae999#: cmdline/apt-get.cc:1195
844afb621000#, c-format
67f393ab1001msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
1002msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb621003
0e1423ae1004#: cmdline/apt-get.cc:1201
844afb621005#, c-format
67f393ab1006msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
1007msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
844afb621008
0e1423ae1009#: cmdline/apt-get.cc:1338
67f393ab1010msgid "The update command takes no arguments"
1011msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
844afb621012
0e1423ae1013#: cmdline/apt-get.cc:1351
67f393ab1014msgid "Unable to lock the list directory"
1015msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
de5a560a1016
0e1423ae1017#: cmdline/apt-get.cc:1418 cmdline/apt-get.cc:1420
67f393ab1018msgid ""
1019"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
1020"used instead."
1021msgstr ""
1022"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
1023"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
de5a560a1024
0e1423ae1025#: cmdline/apt-get.cc:1441
67f393ab1026msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1027msgstr ""
de5a560a1028
0e1423ae1029#: cmdline/apt-get.cc:1473
de5a560a1030#, fuzzy
67f393ab1031msgid ""
1032"The following packages were automatically installed and are no longer "
1033"required:"
1034msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
de5a560a1035
0e1423ae1036#: cmdline/apt-get.cc:1475
67f393ab1037msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1038msgstr ""
844afb621039
0e1423ae1040#: cmdline/apt-get.cc:1480
67f393ab1041msgid ""
1042"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1043"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1044msgstr ""
844afb621045
0e1423ae1046#: cmdline/apt-get.cc:1483 cmdline/apt-get.cc:1763
67f393ab1047msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1048msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
844afb621049
0e1423ae1050#: cmdline/apt-get.cc:1487
67f393ab1051#, fuzzy
1052msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1053msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb621054
0e1423ae1055#: cmdline/apt-get.cc:1506
67f393ab1056msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1057msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb621058
0e1423ae1059#: cmdline/apt-get.cc:1553
67f393ab1060#, fuzzy, c-format
1061msgid "Couldn't find task %s"
1062msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb621063
0e1423ae1064#: cmdline/apt-get.cc:1668 cmdline/apt-get.cc:1704
844afb621065#, c-format
67f393ab1066msgid "Couldn't find package %s"
1067msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb621068
0e1423ae1069#: cmdline/apt-get.cc:1691
844afb621070#, c-format
67f393ab1071msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1072msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
de5a560a1073
0e1423ae1074#: cmdline/apt-get.cc:1722
67f393ab1075#, fuzzy, c-format
0e1423ae1076msgid "%s set to manually installed.\n"
67f393ab1077msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
de5a560a1078
0e1423ae1079#: cmdline/apt-get.cc:1735
67f393ab1080msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1081msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
de5a560a1082
0e1423ae1083#: cmdline/apt-get.cc:1738
844afb621084msgid ""
67f393ab1085"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1086"solution)."
de5a560a1087msgstr ""
67f393ab1088"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
1089"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
844afb621090
0e1423ae1091#: cmdline/apt-get.cc:1750
844afb621092msgid ""
67f393ab1093"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1094"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1095"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1096"or been moved out of Incoming."
844afb621097msgstr ""
67f393ab1098"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
1099"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
1100"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
844afb621101
0e1423ae1102#: cmdline/apt-get.cc:1758
de5a560a1103msgid ""
67f393ab1104"Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1105"the package is simply not installable and a bug report against\n"
1106"that package should be filed."
844afb621107msgstr ""
67f393ab1108"ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
1109"བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
844afb621110
0e1423ae1111#: cmdline/apt-get.cc:1766
67f393ab1112msgid "Broken packages"
1113msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb621114
0e1423ae1115#: cmdline/apt-get.cc:1795
67f393ab1116msgid "The following extra packages will be installed:"
1117msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb621118
0e1423ae1119#: cmdline/apt-get.cc:1884
67f393ab1120msgid "Suggested packages:"
1121msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
844afb621122
0e1423ae1123#: cmdline/apt-get.cc:1885
67f393ab1124msgid "Recommended packages:"
1125msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a1126
0e1423ae1127#: cmdline/apt-get.cc:1913
67f393ab1128msgid "Calculating upgrade... "
1129msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
844afb621130
0e1423ae1131#: cmdline/apt-get.cc:1916 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
67f393ab1132msgid "Failed"
1133msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb621134
0e1423ae1135#: cmdline/apt-get.cc:1921
67f393ab1136msgid "Done"
1137msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb621138
0e1423ae1139#: cmdline/apt-get.cc:1988 cmdline/apt-get.cc:1996
67f393ab1140msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1141msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb621142
0e1423ae1143#: cmdline/apt-get.cc:2096
67f393ab1144msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1145msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb621146
0e1423ae1147#: cmdline/apt-get.cc:2126 cmdline/apt-get.cc:2365
67f393ab1148#, c-format
1149msgid "Unable to find a source package for %s"
1150msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
844afb621151
0e1423ae1152#: cmdline/apt-get.cc:2175
67f393ab1153#, c-format
1154msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1155msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
844afb621156
0e1423ae1157#: cmdline/apt-get.cc:2203
844afb621158#, c-format
67f393ab1159msgid "You don't have enough free space in %s"
1160msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
844afb621161
0e1423ae1162#: cmdline/apt-get.cc:2209
67f393ab1163#, c-format
1164msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1165msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
844afb621166
0e1423ae1167#: cmdline/apt-get.cc:2212
67f393ab1168#, c-format
1169msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1170msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
844afb621171
0e1423ae1172#: cmdline/apt-get.cc:2218
67f393ab1173#, c-format
1174msgid "Fetch source %s\n"
1175msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
844afb621176
0e1423ae1177#: cmdline/apt-get.cc:2249
67f393ab1178msgid "Failed to fetch some archives."
1179msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb621180
0e1423ae1181#: cmdline/apt-get.cc:2277
de5a560a1182#, c-format
67f393ab1183msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1184msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
844afb621185
0e1423ae1186#: cmdline/apt-get.cc:2289
de5a560a1187#, c-format
67f393ab1188msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1189msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb621190
0e1423ae1191#: cmdline/apt-get.cc:2290
de5a560a1192#, c-format
67f393ab1193msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1194msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
de5a560a1195
0e1423ae1196#: cmdline/apt-get.cc:2307
de5a560a1197#, c-format
67f393ab1198msgid "Build command '%s' failed.\n"
1199msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb621200
0e1423ae1201#: cmdline/apt-get.cc:2326
67f393ab1202msgid "Child process failed"
1203msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a1204
0e1423ae1205#: cmdline/apt-get.cc:2342
67f393ab1206msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1207msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
de5a560a1208
0e1423ae1209#: cmdline/apt-get.cc:2370
de5a560a1210#, c-format
67f393ab1211msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1212msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
de5a560a1213
0e1423ae1214#: cmdline/apt-get.cc:2390
de5a560a1215#, c-format
67f393ab1216msgid "%s has no build depends.\n"
1217msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
de5a560a1218
0e1423ae1219#: cmdline/apt-get.cc:2442
de5a560a1220#, c-format
67f393ab1221msgid ""
1222"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1223"found"
1224msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a1225
0e1423ae1226#: cmdline/apt-get.cc:2495
67f393ab1227#, c-format
1228msgid ""
1229"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1230"package %s can satisfy version requirements"
1231msgstr ""
1232"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
1233"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a1234
0e1423ae1235#: cmdline/apt-get.cc:2531
de5a560a1236#, c-format
67f393ab1237msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1238msgstr ""
1239"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
1240"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
de5a560a1241
0e1423ae1242#: cmdline/apt-get.cc:2556
de5a560a1243#, c-format
67f393ab1244msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1245msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a1246
0e1423ae1247#: cmdline/apt-get.cc:2570
de5a560a1248#, c-format
67f393ab1249msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1250msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
1251
0e1423ae1252#: cmdline/apt-get.cc:2574
67f393ab1253msgid "Failed to process build dependencies"
1254msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1255
0e1423ae1256#: cmdline/apt-get.cc:2606
67f393ab1257msgid "Supported modules:"
1258msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1259
0e1423ae1260#: cmdline/apt-get.cc:2647
67f393ab1261#, fuzzy
1262msgid ""
1263"Usage: apt-get [options] command\n"
1264" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1265" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1266"\n"
1267"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1268"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1269"and install.\n"
1270"\n"
1271"Commands:\n"
1272" update - Retrieve new lists of packages\n"
1273" upgrade - Perform an upgrade\n"
1274" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1275" remove - Remove packages\n"
0e1423ae1276" autoremove - Remove all automatic unused packages\n"
1277" purge - Remove and purge packages\n"
67f393ab1278" source - Download source archives\n"
1279" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1280" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1281" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1282" clean - Erase downloaded archive files\n"
1283" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1284" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1285"\n"
1286"Options:\n"
1287" -h This help text.\n"
1288" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1289" -qq No output except for errors\n"
1290" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1291" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1292" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1293" -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1294" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1295" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1296" -b Build the source package after fetching it\n"
1297" -V Show verbose version numbers\n"
1298" -c=? Read this configuration file\n"
1299" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1300"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1301"pages for more information and options.\n"
1302" This APT has Super Cow Powers.\n"
1303msgstr ""
1304"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1305"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1306" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1307"\n"
1308"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1309"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1310"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1311" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1312"\n"
1313"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
1314" update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1315" upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n"
1316" install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
1317"ཨིན།\n"
1318" remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n"
1319" source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1320" build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་"
1321"ཨིན།\n"
1322" dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n"
1323" dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1324" clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1325" autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1326" check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n"
1327"\n"
1328"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1329" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1330" -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n"
1331" -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n"
1332" -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n"
1333" -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n"
1334" -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
1335" -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1336" -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1337" -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n"
1338" -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n"
1339" -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n"
1340" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
1341" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n"
1342"བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)"
1343"ལག་ཐོག་\n"
1344"ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
1345" འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
1346
1347#: cmdline/acqprogress.cc:55
1348msgid "Hit "
1349msgstr "ཨེབ།"
1350
1351#: cmdline/acqprogress.cc:79
1352msgid "Get:"
1353msgstr "ལེན:"
1354
1355#: cmdline/acqprogress.cc:110
1356msgid "Ign "
1357msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
1358
1359#: cmdline/acqprogress.cc:114
1360msgid "Err "
1361msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
de5a560a1362
67f393ab1363#: cmdline/acqprogress.cc:135
de5a560a1364#, c-format
67f393ab1365msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1366msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a1367
67f393ab1368#: cmdline/acqprogress.cc:225
de5a560a1369#, c-format
67f393ab1370msgid " [Working]"
1371msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
de5a560a1372
67f393ab1373#: cmdline/acqprogress.cc:271
de5a560a1374#, c-format
67f393ab1375msgid ""
1376"Media change: please insert the disc labeled\n"
1377" '%s'\n"
1378"in the drive '%s' and press enter\n"
1379msgstr ""
1380"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
1381" '%s'\n"
1382"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
de5a560a1383
67f393ab1384#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1385msgid "Unknown package record!"
1386msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
1387
1388#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1389msgid ""
1390"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1391"\n"
1392"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1393"to indicate what kind of file it is.\n"
1394"\n"
1395"Options:\n"
1396" -h This help text\n"
1397" -s Use source file sorting\n"
1398" -c=? Read this configuration file\n"
1399" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
844afb621400msgstr ""
67f393ab1401"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1402"\n"
1403"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
1404"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
1405"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1406"\n"
1407"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
1408" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1409" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
1410" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1411" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
1412"tmp\n"
844afb621413
67f393ab1414#: dselect/install:32
1415msgid "Bad default setting!"
1416msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
de5a560a1417
67f393ab1418#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1419#: dselect/install:104 dselect/update:45
1420msgid "Press enter to continue."
1421msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
de5a560a1422
67f393ab1423#: dselect/install:100
1424msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1425msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
1426
1427#: dselect/install:101
1428msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1429msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
1430
1431#: dselect/install:102
1432msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1433msgstr ""
1434"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1435"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
1436
1437#: dselect/install:103
1438msgid ""
1439"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1440msgstr ""
1441"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1442"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
844afb621443
67f393ab1444#: dselect/update:30
1445msgid "Merging available information"
1446msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1447
0e1423ae1448#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
844afb621449msgid "Failed to create pipes"
1450msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1451
0e1423ae1452#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
844afb621453msgid "Failed to exec gzip "
1454msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1455
0e1423ae1456#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
844afb621457msgid "Corrupted archive"
1458msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
1459
0e1423ae1460#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
844afb621461msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1462msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
1463
0e1423ae1464#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
844afb621465#, c-format
1466msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1467msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
1468
0e1423ae1469#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
844afb621470msgid "Invalid archive signature"
1471msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
1472
0e1423ae1473#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
844afb621474msgid "Error reading archive member header"
1475msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
1476
0e1423ae1477#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
844afb621478msgid "Invalid archive member header"
1479msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1480
0e1423ae1481#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
844afb621482msgid "Archive is too short"
1483msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
1484
0e1423ae1485#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
844afb621486msgid "Failed to read the archive headers"
1487msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1488
0e1423ae1489#: apt-inst/filelist.cc:380
844afb621490msgid "DropNode called on still linked node"
1491msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
1492
0e1423ae1493#: apt-inst/filelist.cc:412
844afb621494msgid "Failed to locate the hash element!"
1495msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
1496
0e1423ae1497#: apt-inst/filelist.cc:459
844afb621498msgid "Failed to allocate diversion"
1499msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1500
0e1423ae1501#: apt-inst/filelist.cc:464
844afb621502msgid "Internal error in AddDiversion"
1503msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
1504
0e1423ae1505#: apt-inst/filelist.cc:477
844afb621506#, c-format
1507msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1508msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
1509
0e1423ae1510#: apt-inst/filelist.cc:506
844afb621511#, c-format
1512msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1513msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
1514
0e1423ae1515#: apt-inst/filelist.cc:549
844afb621516#, c-format
1517msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1518msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
1519
0e1423ae1520#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
844afb621521#, c-format
1522msgid "Failed to write file %s"
1523msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1524
0e1423ae1525#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
844afb621526#, c-format
1527msgid "Failed to close file %s"
1528msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1529
0e1423ae1530#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
844afb621531#, c-format
1532msgid "The path %s is too long"
1533msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
1534
0e1423ae1535#: apt-inst/extract.cc:124
844afb621536#, c-format
1537msgid "Unpacking %s more than once"
1538msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
1539
0e1423ae1540#: apt-inst/extract.cc:134
844afb621541#, c-format
1542msgid "The directory %s is diverted"
1543msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
1544
0e1423ae1545#: apt-inst/extract.cc:144
844afb621546#, c-format
1547msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1548msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
1549
0e1423ae1550#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
844afb621551msgid "The diversion path is too long"
1552msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
1553
0e1423ae1554#: apt-inst/extract.cc:240
844afb621555#, c-format
1556msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1557msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1558
0e1423ae1559#: apt-inst/extract.cc:280
844afb621560msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1561msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1562
0e1423ae1563#: apt-inst/extract.cc:284
844afb621564msgid "The path is too long"
1565msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
1566
0e1423ae1567#: apt-inst/extract.cc:414
844afb621568#, c-format
1569msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1570msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
1571
0e1423ae1572#: apt-inst/extract.cc:431
844afb621573#, c-format
1574msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1575msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
1576
0e1423ae1577#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:753
1578#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1579#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
67f393ab1580#, c-format
1581msgid "Unable to read %s"
1582msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
1583
0e1423ae1584#: apt-inst/extract.cc:491
844afb621585#, c-format
1586msgid "Unable to stat %s"
1587msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1588
0e1423ae1589#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
844afb621590#, c-format
1591msgid "Failed to remove %s"
1592msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1593
0e1423ae1594#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
844afb621595#, c-format
1596msgid "Unable to create %s"
1597msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1598
0e1423ae1599#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
844afb621600#, c-format
1601msgid "Failed to stat %sinfo"
1602msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1603
0e1423ae1604#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
844afb621605msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1606msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
1607
67f393ab1608#. Build the status cache
0e1423ae1609#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
67f393ab1610#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1611#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1612msgid "Reading package lists"
1613msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1614
0e1423ae1615#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
67f393ab1616#, c-format
1617msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
844afb621618msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1619
0e1423ae1620#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1621#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
844afb621622msgid "Internal error getting a package name"
1623msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
1624
0e1423ae1625#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
844afb621626msgid "Reading file listing"
1627msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1628
0e1423ae1629#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
844afb621630#, c-format
1631msgid ""
1632"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1633"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1634"package!"
1635msgstr ""
1636"'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་"
1637"ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།"
1638
0e1423ae1639#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
844afb621640#, c-format
1641msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1642msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1643
0e1423ae1644#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
844afb621645msgid "Internal error getting a node"
1646msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
1647
0e1423ae1648#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
844afb621649#, c-format
1650msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1651msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1652
0e1423ae1653#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
844afb621654msgid "The diversion file is corrupted"
1655msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
1656
0e1423ae1657#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1658#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
844afb621659#, c-format
1660msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1661msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
1662
0e1423ae1663#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
844afb621664msgid "Internal error adding a diversion"
1665msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
1666
0e1423ae1667#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
844afb621668msgid "The pkg cache must be initialized first"
1669msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
1670
0e1423ae1671#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
844afb621672#, c-format
1673msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1674msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
1675
0e1423ae1676#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
de5a560a1677#, c-format
1678msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1679msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
844afb621680
0e1423ae1681#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
844afb621682#, c-format
de5a560a1683msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1684msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
844afb621685
0e1423ae1686#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
844afb621687#, c-format
de5a560a1688msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1689msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
844afb621690
0e1423ae1691#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
de5a560a1692#, fuzzy, c-format
0e1423ae1693msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
de5a560a1694msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
1695
0e1423ae1696#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
844afb621697#, c-format
de5a560a1698msgid "Couldn't change to %s"
1699msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb621700
0e1423ae1701#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
de5a560a1702msgid "Internal error, could not locate member"
1703msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb621704
0e1423ae1705#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
de5a560a1706msgid "Failed to locate a valid control file"
1707msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1708
0e1423ae1709#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
de5a560a1710msgid "Unparsable control file"
1711msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
1712
67f393ab1713#: methods/cdrom.cc:114
844afb621714#, c-format
67f393ab1715msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1716msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
844afb621717
67f393ab1718#: methods/cdrom.cc:123
1719msgid ""
1720"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1721"cannot be used to add new CD-ROMs"
1722msgstr ""
1723"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1724"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
844afb621725
67f393ab1726#: methods/cdrom.cc:131
1727msgid "Wrong CD-ROM"
1728msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
844afb621729
67f393ab1730#: methods/cdrom.cc:166
1731#, c-format
1732msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1733msgstr ""
1734"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
844afb621735
67f393ab1736#: methods/cdrom.cc:171
1737msgid "Disk not found."
1738msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb621739
67f393ab1740#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1741msgid "File not found"
1742msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb621743
0e1423ae1744#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1745#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
67f393ab1746msgid "Failed to stat"
1747msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb621748
0e1423ae1749#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
67f393ab1750msgid "Failed to set modification time"
1751msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb621752
67f393ab1753#: methods/file.cc:44
1754msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1755msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
844afb621756
67f393ab1757#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1758#: methods/ftp.cc:162
1759msgid "Logging in"
1760msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
844afb621761
67f393ab1762#: methods/ftp.cc:168
1763msgid "Unable to determine the peer name"
1764msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb621765
67f393ab1766#: methods/ftp.cc:173
1767msgid "Unable to determine the local name"
1768msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
de5a560a1769
67f393ab1770#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
844afb621771#, c-format
67f393ab1772msgid "The server refused the connection and said: %s"
1773msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
844afb621774
67f393ab1775#: methods/ftp.cc:210
1776#, c-format
1777msgid "USER failed, server said: %s"
1778msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb621779
67f393ab1780#: methods/ftp.cc:217
1781#, c-format
1782msgid "PASS failed, server said: %s"
1783msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb621784
67f393ab1785#: methods/ftp.cc:237
1786msgid ""
1787"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1788"is empty."
de5a560a1789msgstr ""
67f393ab1790"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
1791"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
de5a560a1792
67f393ab1793#: methods/ftp.cc:265
844afb621794#, c-format
67f393ab1795msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1796msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
844afb621797
67f393ab1798#: methods/ftp.cc:291
1799#, c-format
1800msgid "TYPE failed, server said: %s"
1801msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
844afb621802
67f393ab1803#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1804msgid "Connection timeout"
1805msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
de5a560a1806
67f393ab1807#: methods/ftp.cc:335
1808msgid "Server closed the connection"
1809msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a1810
67f393ab1811#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1812msgid "Read error"
1813msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
de5a560a1814
67f393ab1815#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1816msgid "A response overflowed the buffer."
1817msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a1818
67f393ab1819#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1820msgid "Protocol corruption"
1821msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
de5a560a1822
67f393ab1823#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1824msgid "Write error"
1825msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
de5a560a1826
67f393ab1827#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1828msgid "Could not create a socket"
1829msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb621830
67f393ab1831#: methods/ftp.cc:698
1832msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1833msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
de5a560a1834
67f393ab1835#: methods/ftp.cc:704
1836msgid "Could not connect passive socket."
1837msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb621838
67f393ab1839#: methods/ftp.cc:722
1840msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1841msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb621842
67f393ab1843#: methods/ftp.cc:736
1844msgid "Could not bind a socket"
1845msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
844afb621846
67f393ab1847#: methods/ftp.cc:740
1848msgid "Could not listen on the socket"
1849msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
844afb621850
67f393ab1851#: methods/ftp.cc:747
1852msgid "Could not determine the socket's name"
1853msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb621854
67f393ab1855#: methods/ftp.cc:779
1856msgid "Unable to send PORT command"
1857msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
844afb621858
67f393ab1859#: methods/ftp.cc:789
844afb621860#, c-format
67f393ab1861msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1862msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
844afb621863
67f393ab1864#: methods/ftp.cc:798
844afb621865#, c-format
67f393ab1866msgid "EPRT failed, server said: %s"
1867msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
844afb621868
67f393ab1869#: methods/ftp.cc:818
1870msgid "Data socket connect timed out"
1871msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
844afb621872
67f393ab1873#: methods/ftp.cc:825
1874msgid "Unable to accept connection"
1875msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb621876
0e1423ae1877#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
67f393ab1878msgid "Problem hashing file"
1879msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb621880
67f393ab1881#: methods/ftp.cc:877
1882#, c-format
1883msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1884msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
844afb621885
67f393ab1886#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1887msgid "Data socket timed out"
1888msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
844afb621889
67f393ab1890#: methods/ftp.cc:922
844afb621891#, c-format
67f393ab1892msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1893msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
1894
1895#. Get the files information
1896#: methods/ftp.cc:997
1897msgid "Query"
1898msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
844afb621899
67f393ab1900#: methods/ftp.cc:1109
1901msgid "Unable to invoke "
1902msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
1903
1904#: methods/connect.cc:64
844afb621905#, c-format
67f393ab1906msgid "Connecting to %s (%s)"
1907msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb621908
67f393ab1909#: methods/connect.cc:71
844afb621910#, c-format
67f393ab1911msgid "[IP: %s %s]"
1912msgstr "[IP: %s %s]"
844afb621913
67f393ab1914#: methods/connect.cc:80
1915#, c-format
1916msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1917msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb621918
67f393ab1919#: methods/connect.cc:86
844afb621920#, c-format
67f393ab1921msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1922msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb621923
67f393ab1924#: methods/connect.cc:93
1925#, c-format
1926msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1927msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
844afb621928
67f393ab1929#: methods/connect.cc:108
1930#, c-format
1931msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1932msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb621933
67f393ab1934#. We say this mainly because the pause here is for the
1935#. ssh connection that is still going
1936#: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
de5a560a1937#, c-format
67f393ab1938msgid "Connecting to %s"
1939msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb621940
67f393ab1941#: methods/connect.cc:167
de5a560a1942#, c-format
67f393ab1943msgid "Could not resolve '%s'"
1944msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb621945
67f393ab1946#: methods/connect.cc:173
1947#, c-format
1948msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1949msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
844afb621950
67f393ab1951#: methods/connect.cc:176
1952#, c-format
1953msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1954msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
844afb621955
67f393ab1956#: methods/connect.cc:223
1957#, c-format
1958msgid "Unable to connect to %s %s:"
1959msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb621960
67f393ab1961#: methods/gpgv.cc:65
de5a560a1962#, c-format
67f393ab1963msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1964msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb621965
0e1423ae1966#: methods/gpgv.cc:101
67f393ab1967msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1968msgstr ""
1969"E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
1970"འཐོན་དོ།"
844afb621971
0e1423ae1972#: methods/gpgv.cc:205
67f393ab1973msgid ""
1974"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1975msgstr ""
1976"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
1977"མ་ཚུགས?!"
1978
0e1423ae1979#: methods/gpgv.cc:210
67f393ab1980msgid "At least one invalid signature was encountered."
1981msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb621982
0e1423ae1983#: methods/gpgv.cc:214
de5a560a1984#, c-format
67f393ab1985msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1986msgstr ""
1987"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gnupg་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་"
1988"ན།?)"
1989
0e1423ae1990#: methods/gpgv.cc:219
67f393ab1991msgid "Unknown error executing gpgv"
1992msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
1993
0e1423ae1994#: methods/gpgv.cc:250
67f393ab1995msgid "The following signatures were invalid:\n"
1996msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
1997
0e1423ae1998#: methods/gpgv.cc:257
67f393ab1999msgid ""
2000"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2001"available:\n"
2002msgstr ""
2003"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb622004
67f393ab2005#: methods/gzip.cc:64
de5a560a2006#, c-format
67f393ab2007msgid "Couldn't open pipe for %s"
2008msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb622009
67f393ab2010#: methods/gzip.cc:109
de5a560a2011#, c-format
67f393ab2012msgid "Read error from %s process"
2013msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
844afb622014
0e1423ae2015#: methods/http.cc:377
67f393ab2016msgid "Waiting for headers"
2017msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
2018
0e1423ae2019#: methods/http.cc:523
de5a560a2020#, c-format
67f393ab2021msgid "Got a single header line over %u chars"
2022msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
2023
0e1423ae2024#: methods/http.cc:531
67f393ab2025msgid "Bad header line"
2026msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
2027
0e1423ae2028#: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
67f393ab2029msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2030msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2031
0e1423ae2032#: methods/http.cc:586
67f393ab2033msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2034msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2035
0e1423ae2036#: methods/http.cc:601
67f393ab2037msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2038msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2039
0e1423ae2040#: methods/http.cc:603
67f393ab2041msgid "This HTTP server has broken range support"
2042msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
2043
0e1423ae2044#: methods/http.cc:627
67f393ab2045msgid "Unknown date format"
2046msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
2047
0e1423ae2048#: methods/http.cc:774
67f393ab2049msgid "Select failed"
2050msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2051
0e1423ae2052#: methods/http.cc:779
67f393ab2053msgid "Connection timed out"
2054msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
2055
0e1423ae2056#: methods/http.cc:802
67f393ab2057msgid "Error writing to output file"
2058msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2059
0e1423ae2060#: methods/http.cc:833
67f393ab2061msgid "Error writing to file"
2062msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2063
0e1423ae2064#: methods/http.cc:861
67f393ab2065msgid "Error writing to the file"
2066msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2067
0e1423ae2068#: methods/http.cc:875
67f393ab2069msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2070msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
2071
0e1423ae2072#: methods/http.cc:877
67f393ab2073msgid "Error reading from server"
2074msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
2075
0e1423ae2076#: methods/http.cc:1104
67f393ab2077msgid "Bad header data"
2078msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
2079
0e1423ae2080#: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
67f393ab2081msgid "Connection failed"
2082msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2083
0e1423ae2084#: methods/http.cc:1228
67f393ab2085msgid "Internal error"
2086msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
2087
2088#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
2089msgid "Can't mmap an empty file"
2090msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb622091
67f393ab2092#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
de5a560a2093#, c-format
67f393ab2094msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2095msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb622096
0e1423ae2097#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
67f393ab2098#, c-format
2099msgid "Selection %s not found"
2100msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
844afb622101
0e1423ae2102#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
844afb622103#, c-format
67f393ab2104msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2105msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
844afb622106
0e1423ae2107#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
844afb622108#, c-format
67f393ab2109msgid "Opening configuration file %s"
2110msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2111
0e1423ae2112#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:515
67f393ab2113#, fuzzy, c-format
0e1423ae2114msgid "Line %d too long (max %u)"
67f393ab2115msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb622116
0e1423ae2117#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:611
844afb622118#, c-format
67f393ab2119msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2120msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
844afb622121
0e1423ae2122#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
844afb622123#, c-format
67f393ab2124msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2125msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
844afb622126
0e1423ae2127#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:647
844afb622128#, c-format
67f393ab2129msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2130msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb622131
0e1423ae2132#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:687
67f393ab2133#, c-format
2134msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2135msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
844afb622136
0e1423ae2137#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
844afb622138#, c-format
67f393ab2139msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2140msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb622141
0e1423ae2142#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698 apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
844afb622143#, c-format
67f393ab2144msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2145msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb622146
0e1423ae2147#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:707
844afb622148#, c-format
67f393ab2149msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2150msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb622151
0e1423ae2152#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:741
844afb622153#, c-format
67f393ab2154msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2155msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb622156
67f393ab2157#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
844afb622158#, c-format
67f393ab2159msgid "%c%s... Error!"
2160msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb622161
67f393ab2162#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
844afb622163#, c-format
67f393ab2164msgid "%c%s... Done"
2165msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb622166
0e1423ae2167#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
844afb622168#, c-format
67f393ab2169msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2170msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
844afb622171
0e1423ae2172#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2173#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
67f393ab2174#, c-format
2175msgid "Command line option %s is not understood"
2176msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
844afb622177
0e1423ae2178#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
67f393ab2179#, c-format
2180msgid "Command line option %s is not boolean"
2181msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
844afb622182
67f393ab2183#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2184#, c-format
2185msgid "Option %s requires an argument."
2186msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
844afb622187
67f393ab2188#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
844afb622189#, c-format
67f393ab2190msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2191msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
844afb622192
0e1423ae2193#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
67f393ab2194#, c-format
2195msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2196msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
844afb622197
0e1423ae2198#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
67f393ab2199#, c-format
2200msgid "Option '%s' is too long"
2201msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb622202
0e1423ae2203#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
67f393ab2204#, c-format
2205msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2206msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
844afb622207
0e1423ae2208#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
67f393ab2209#, c-format
2210msgid "Invalid operation %s"
2211msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
844afb622212
0e1423ae2213#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
67f393ab2214#, c-format
2215msgid "Unable to stat the mount point %s"
2216msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb622217
67f393ab2218#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
844afb622219#, c-format
67f393ab2220msgid "Unable to change to %s"
2221msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a2222
0e1423ae2223#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
67f393ab2224msgid "Failed to stat the cdrom"
2225msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb622226
0e1423ae2227#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
844afb622228#, c-format
67f393ab2229msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2230msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb622231
0e1423ae2232#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
67f393ab2233#, c-format
2234msgid "Could not open lock file %s"
2235msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a2236
0e1423ae2237#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
844afb622238#, c-format
67f393ab2239msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2240msgstr ""
2241"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb622242
0e1423ae2243#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
844afb622244#, c-format
67f393ab2245msgid "Could not get lock %s"
2246msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb622247
0e1423ae2248#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
67f393ab2249#, c-format
2250msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2251msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
844afb622252
0e1423ae2253#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
67f393ab2254#, c-format
2255msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2256msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb622257
0e1423ae2258#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
67f393ab2259#, c-format
2260msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2261msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb622262
0e1423ae2263#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
67f393ab2264#, c-format
2265msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2266msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a2267
0e1423ae2268#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
67f393ab2269#, c-format
2270msgid "Could not open file %s"
2271msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a2272
0e1423ae2273#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
67f393ab2274#, c-format
2275msgid "read, still have %lu to read but none left"
2276msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
de5a560a2277
0e1423ae2278#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
67f393ab2279#, c-format
2280msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2281msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a2282
0e1423ae2283#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
67f393ab2284msgid "Problem closing the file"
2285msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
de5a560a2286
0e1423ae2287#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
67f393ab2288msgid "Problem unlinking the file"
2289msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb622290
0e1423ae2291#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
67f393ab2292msgid "Problem syncing the file"
2293msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
844afb622294
67f393ab2295#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2296msgid "Empty package cache"
2297msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
844afb622298
67f393ab2299#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2300msgid "The package cache file is corrupted"
2301msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
844afb622302
67f393ab2303#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2304msgid "The package cache file is an incompatible version"
2305msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb622306
67f393ab2307#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
844afb622308#, c-format
67f393ab2309msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2310msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb622311
67f393ab2312#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2313msgid "The package cache was built for a different architecture"
2314msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
844afb622315
67f393ab2316#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2317msgid "Depends"
2318msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
844afb622319
67f393ab2320#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2321msgid "PreDepends"
2322msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
844afb622323
67f393ab2324#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2325msgid "Suggests"
2326msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
844afb622327
67f393ab2328#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2329msgid "Recommends"
2330msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
844afb622331
67f393ab2332#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2333msgid "Conflicts"
2334msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
844afb622335
67f393ab2336#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2337msgid "Replaces"
2338msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb622339
67f393ab2340#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2341msgid "Obsoletes"
2342msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
844afb622343
67f393ab2344#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2345msgid "Breaks"
2346msgstr ""
844afb622347
67f393ab2348#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2349msgid "important"
2350msgstr "གལ་ཅན།"
844afb622351
67f393ab2352#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2353msgid "required"
2354msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
844afb622355
67f393ab2356#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2357msgid "standard"
2358msgstr "ཚད་ལྡན།"
844afb622359
67f393ab2360#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2361msgid "optional"
2362msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
844afb622363
67f393ab2364#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2365msgid "extra"
2366msgstr "ཐེབས།"
844afb622367
0e1423ae2368#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
67f393ab2369msgid "Building dependency tree"
2370msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
844afb622371
0e1423ae2372#: apt-pkg/depcache.cc:122
67f393ab2373msgid "Candidate versions"
2374msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
844afb622375
0e1423ae2376#: apt-pkg/depcache.cc:151
67f393ab2377msgid "Dependency generation"
2378msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
844afb622379
0e1423ae2380#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
67f393ab2381#, fuzzy
2382msgid "Reading state information"
2383msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
844afb622384
0e1423ae2385#: apt-pkg/depcache.cc:219
67f393ab2386#, fuzzy, c-format
2387msgid "Failed to open StateFile %s"
2388msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb622389
0e1423ae2390#: apt-pkg/depcache.cc:225
67f393ab2391#, fuzzy, c-format
2392msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2393msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb622394
0e1423ae2395#: apt-pkg/tagfile.cc:102
67f393ab2396#, c-format
2397msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2398msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb622399
0e1423ae2400#: apt-pkg/tagfile.cc:189
844afb622401#, c-format
67f393ab2402msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2403msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb622404
0e1423ae2405#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
844afb622406#, c-format
67f393ab2407msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2408msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
844afb622409
0e1423ae2410#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
844afb622411#, c-format
67f393ab2412msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2413msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
844afb622414
0e1423ae2415#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
844afb622416#, c-format
67f393ab2417msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2418msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
844afb622419
0e1423ae2420#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
844afb622421#, c-format
67f393ab2422msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2423msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
844afb622424
0e1423ae2425#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
844afb622426#, c-format
67f393ab2427msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2428msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
844afb622429
0e1423ae2430#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
67f393ab2431#, c-format
2432msgid "Opening %s"
2433msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
844afb622434
0e1423ae2435#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
67f393ab2436#, c-format
2437msgid "Line %u too long in source list %s."
2438msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
844afb622439
0e1423ae2440#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
844afb622441#, c-format
67f393ab2442msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2443msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
844afb622444
0e1423ae2445#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
67f393ab2446#, c-format
2447msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2448msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
844afb622449
67f393ab2450#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2451#, c-format
2452msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2453msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
844afb622454
0e1423ae2455#: apt-pkg/packagemanager.cc:399
844afb622456#, c-format
67f393ab2457msgid ""
2458"This installation run will require temporarily removing the essential "
2459"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2460"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2461msgstr ""
2462"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
2463"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
2464"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
2465"ལྡན་བཟོ།"
844afb622466
0e1423ae2467#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
67f393ab2468#, c-format
2469msgid "Index file type '%s' is not supported"
2470msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb622471
0e1423ae2472#: apt-pkg/algorithms.cc:247
67f393ab2473#, c-format
2474msgid ""
2475"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2476msgstr ""
2477"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2478"མ་ཐོབ།"
844afb622479
67f393ab2480#: apt-pkg/algorithms.cc:1105
844afb622481msgid ""
67f393ab2482"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2483"held packages."
844afb622484msgstr ""
67f393ab2485"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2486"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
844afb622487
67f393ab2488#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
2489msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2490msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
844afb622491
0e1423ae2492#: apt-pkg/acquire.cc:59
67f393ab2493#, c-format
2494msgid "Lists directory %spartial is missing."
2495msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb622496
0e1423ae2497#: apt-pkg/acquire.cc:63
67f393ab2498#, c-format
2499msgid "Archive directory %spartial is missing."
2500msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
844afb622501
67f393ab2502#. only show the ETA if it makes sense
2503#. two days
0e1423ae2504#: apt-pkg/acquire.cc:827
844afb622505#, c-format
67f393ab2506msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2507msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
844afb622508
0e1423ae2509#: apt-pkg/acquire.cc:829
844afb622510#, c-format
67f393ab2511msgid "Retrieving file %li of %li"
2512msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
844afb622513
0e1423ae2514#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
844afb622515#, c-format
67f393ab2516msgid "The method driver %s could not be found."
2517msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
844afb622518
0e1423ae2519#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
844afb622520#, c-format
67f393ab2521msgid "Method %s did not start correctly"
2522msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
844afb622523
67f393ab2524#: apt-pkg/acquire-worker.cc:398
2525#, c-format
2526msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2527msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
844afb622528
0e1423ae2529#: apt-pkg/init.cc:124
67f393ab2530#, c-format
2531msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2532msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb622533
0e1423ae2534#: apt-pkg/init.cc:140
67f393ab2535msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2536msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
2537
0e1423ae2538#: apt-pkg/clean.cc:57
844afb622539#, c-format
67f393ab2540msgid "Unable to stat %s."
2541msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2542
0e1423ae2543#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
67f393ab2544msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
844afb622545msgstr ""
67f393ab2546"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
844afb622547
0e1423ae2548#: apt-pkg/cachefile.cc:69
67f393ab2549msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2550msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb622551
0e1423ae2552#: apt-pkg/cachefile.cc:73
67f393ab2553msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2554msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
2555
0e1423ae2556#: apt-pkg/policy.cc:267
67f393ab2557msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2558msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
2559
0e1423ae2560#: apt-pkg/policy.cc:289
844afb622561#, c-format
67f393ab2562msgid "Did not understand pin type %s"
2563msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
2564
0e1423ae2565#: apt-pkg/policy.cc:297
67f393ab2566msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2567msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
2568
0e1423ae2569#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
67f393ab2570msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2571msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
2572
0e1423ae2573#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
67f393ab2574#, c-format
2575msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2576msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
2577
0e1423ae2578#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
67f393ab2579#, c-format
2580msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2581msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb622582
0e1423ae2583#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
67f393ab2584#, fuzzy, c-format
0e1423ae2585msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
67f393ab2586msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb622587
0e1423ae2588#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
844afb622589#, c-format
67f393ab2590msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2591msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb622592
0e1423ae2593#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
844afb622594#, c-format
67f393ab2595msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2596msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb622597
0e1423ae2598#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
844afb622599#, c-format
67f393ab2600msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2601msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb622602
0e1423ae2603#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
844afb622604#, c-format
67f393ab2605msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2606msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb622607
0e1423ae2608#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
67f393ab2609#, c-format
2610msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2611msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb622612
0e1423ae2613#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
67f393ab2614#, fuzzy, c-format
0e1423ae2615msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
67f393ab2616msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb622617
0e1423ae2618#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
67f393ab2619msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2620msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb622621
0e1423ae2622#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
67f393ab2623msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2624msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb622625
0e1423ae2626#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
de5a560a2627#, fuzzy
67f393ab2628msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2629msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb622630
0e1423ae2631#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
67f393ab2632msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2633msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb622634
0e1423ae2635#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
67f393ab2636#, c-format
2637msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2638msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb622639
0e1423ae2640#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
67f393ab2641#, c-format
2642msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2643msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb622644
0e1423ae2645#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
67f393ab2646#, c-format
2647msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2648msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
844afb622649
0e1423ae2650#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
67f393ab2651#, c-format
2652msgid "Couldn't stat source package list %s"
2653msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb622654
0e1423ae2655#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
67f393ab2656msgid "Collecting File Provides"
2657msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
844afb622658
67f393ab2659#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2660msgid "IO Error saving source cache"
2661msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
844afb622662
67f393ab2663#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
de5a560a2664#, c-format
67f393ab2665msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2666msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb622667
0e1423ae2668#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
67f393ab2669msgid "MD5Sum mismatch"
2670msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
844afb622671
0e1423ae2672#: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
2673#, fuzzy
2674msgid "Hash Sum mismatch"
2675msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
2676
67f393ab2677#: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
2678msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2679msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb622680
67f393ab2681#: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
2682#, c-format
844afb622683msgid ""
67f393ab2684"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2685"to manually fix this package. (due to missing arch)"
844afb622686msgstr ""
67f393ab2687" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2688"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
844afb622689
67f393ab2690#: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
2691#, c-format
844afb622692msgid ""
67f393ab2693"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2694"manually fix this package."
844afb622695msgstr ""
67f393ab2696" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2697"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
844afb622698
67f393ab2699#: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
2700#, c-format
844afb622701msgid ""
67f393ab2702"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
844afb622703msgstr ""
67f393ab2704"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
844afb622705
67f393ab2706#: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
2707msgid "Size mismatch"
2708msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
844afb622709
67f393ab2710#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2711#, c-format
2712msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2713msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
844afb622714
0e1423ae2715#: apt-pkg/cdrom.cc:529
67f393ab2716#, c-format
2717msgid ""
2718"Using CD-ROM mount point %s\n"
2719"Mounting CD-ROM\n"
2720msgstr ""
2721" %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
2722"སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
844afb622723
0e1423ae2724#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
67f393ab2725msgid "Identifying.. "
2726msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.."
844afb622727
0e1423ae2728#: apt-pkg/cdrom.cc:563
2729#, c-format
2730msgid "Stored label: %s\n"
67f393ab2731msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb622732
0e1423ae2733#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2734#, fuzzy
2735msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2736msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
2737
2738#: apt-pkg/cdrom.cc:590
67f393ab2739#, c-format
2740msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2741msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
844afb622742
0e1423ae2743#: apt-pkg/cdrom.cc:608
67f393ab2744msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2745msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n"
de5a560a2746
0e1423ae2747#: apt-pkg/cdrom.cc:612
67f393ab2748msgid "Waiting for disc...\n"
2749msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
844afb622750
67f393ab2751#. Mount the new CDROM
0e1423ae2752#: apt-pkg/cdrom.cc:620
67f393ab2753msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2754msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
844afb622755
0e1423ae2756#: apt-pkg/cdrom.cc:638
67f393ab2757msgid "Scanning disc for index files..\n"
2758msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n"
844afb622759
0e1423ae2760#: apt-pkg/cdrom.cc:678
67f393ab2761#, fuzzy, c-format
2762msgid ""
0e1423ae2763"Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
67f393ab2764"signatures\n"
2765msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
844afb622766
0e1423ae2767#: apt-pkg/cdrom.cc:715
67f393ab2768#, fuzzy, c-format
2769msgid "Found label '%s'\n"
2770msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb622771
0e1423ae2772#: apt-pkg/cdrom.cc:744
67f393ab2773msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2774msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
844afb622775
0e1423ae2776#: apt-pkg/cdrom.cc:760
de5a560a2777#, c-format
67f393ab2778msgid ""
2779"This disc is called: \n"
2780"'%s'\n"
2781msgstr ""
2782"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2783"'%s'\n"
844afb622784
0e1423ae2785#: apt-pkg/cdrom.cc:764
67f393ab2786msgid "Copying package lists..."
2787msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
844afb622788
0e1423ae2789#: apt-pkg/cdrom.cc:790
67f393ab2790msgid "Writing new source list\n"
2791msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
2792
0e1423ae2793#: apt-pkg/cdrom.cc:799
67f393ab2794msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2795msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
2796
0e1423ae2797#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
844afb622798#, c-format
67f393ab2799msgid "Wrote %i records.\n"
2800msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb622801
0e1423ae2802#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
844afb622803#, c-format
67f393ab2804msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2805msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb622806
0e1423ae2807#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
844afb622808#, c-format
67f393ab2809msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2810msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb622811
0e1423ae2812#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
844afb622813#, c-format
67f393ab2814msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2815msgstr ""
2816"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
2817"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a2818
0e1423ae2819#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513
2820#, fuzzy, c-format
2821msgid "Directory '%s' missing"
2822msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
2823
67f393ab2824#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596
2825#, c-format
2826msgid "Preparing %s"
2827msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a2828
67f393ab2829#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
2830#, c-format
2831msgid "Unpacking %s"
2832msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb622833
67f393ab2834#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:602
844afb622835#, c-format
67f393ab2836msgid "Preparing to configure %s"
2837msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb622838
67f393ab2839#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:603
844afb622840#, c-format
67f393ab2841msgid "Configuring %s"
2842msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb622843
0e1423ae2844#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
2845#, fuzzy, c-format
2846msgid "Processing triggers for %s"
2847msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
2848
67f393ab2849#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608
844afb622850#, c-format
67f393ab2851msgid "Installed %s"
2852msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
844afb622853
67f393ab2854#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:613 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
2855#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:616
844afb622856#, c-format
67f393ab2857msgid "Preparing for removal of %s"
2858msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb622859
67f393ab2860#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:618
844afb622861#, c-format
67f393ab2862msgid "Removing %s"
2863msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
844afb622864
67f393ab2865#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:619
844afb622866#, c-format
67f393ab2867msgid "Removed %s"
2868msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
844afb622869
67f393ab2870#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
844afb622871#, c-format
67f393ab2872msgid "Preparing to completely remove %s"
2873msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a2874
67f393ab2875#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
2876#, c-format
2877msgid "Completely removed %s"
2878msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
de5a560a2879
0e1423ae2880#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775
2881msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2882msgstr ""
de5a560a2883
67f393ab2884#: methods/rred.cc:219
de5a560a2885#, fuzzy
67f393ab2886msgid "Could not patch file"
2887msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a2888
0e1423ae2889#: methods/rsh.cc:330
2890msgid "Connection closed prematurely"
2891msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
de5a560a2892
67f393ab2893#, fuzzy
0e1423ae2894#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
2895#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb622896
0e1423ae2897#, fuzzy
2898#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
2899#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb622900
0e1423ae2901#, fuzzy
2902#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
2903#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a2904
0e1423ae2905#, fuzzy
2906#~ msgid "Stored label: %s \n"
2907#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a2908
0e1423ae2909#, fuzzy
2910#~ msgid ""
2911#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
2912#~ "i signatures\n"
2913#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a2914
0e1423ae2915#, fuzzy
2916#~ msgid "openpty failed\n"
2917#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba532918
2919#~ msgid "File date has changed %s"
2920#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"