]> git.saurik.com Git - apt.git/blame_incremental - po/bs.po
The entire concept of PendingError() is flawed :/.
[apt.git] / po / bs.po
... / ...
CommitLineData
1# APT - Advanced Package Transfer
2# This file is put in the public domain.
3# Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9"POT-Creation-Date: 2016-11-25 23:46+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13"Language: bs\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20#: apt-inst/contrib/arfile.cc
21msgid "Invalid archive signature"
22msgstr ""
23
24#: apt-inst/contrib/arfile.cc
25msgid "Error reading archive member header"
26msgstr ""
27
28#: apt-inst/contrib/arfile.cc
29#, c-format
30msgid "Invalid archive member header %s"
31msgstr ""
32
33#: apt-inst/contrib/arfile.cc
34msgid "Invalid archive member header"
35msgstr ""
36
37#: apt-inst/contrib/arfile.cc
38msgid "Archive is too short"
39msgstr "Arhiva je prekratka"
40
41#: apt-inst/contrib/arfile.cc
42msgid "Failed to read the archive headers"
43msgstr ""
44
45#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
46#, fuzzy, c-format
47msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
48msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
49
50#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
51msgid "Corrupted archive"
52msgstr "Oštećena arhiva"
53
54#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
55msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
56msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
57
58#: apt-inst/contrib/extracttar.cc
59#, c-format
60msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
61msgstr ""
62
63#: apt-inst/deb/debfile.cc
64#, c-format
65msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
66msgstr ""
67
68#: apt-inst/deb/debfile.cc
69#, c-format
70msgid "Internal error, could not locate member %s"
71msgstr ""
72
73#: apt-inst/deb/debfile.cc
74msgid "Unparsable control file"
75msgstr ""
76
77#: apt-inst/dirstream.cc
78#, fuzzy, c-format
79msgid "Failed to write file %s"
80msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
81
82#: apt-inst/dirstream.cc
83#, c-format
84msgid "Failed to close file %s"
85msgstr ""
86
87#: apt-inst/extract.cc
88#, c-format
89msgid "The path %s is too long"
90msgstr ""
91
92#: apt-inst/extract.cc
93#, c-format
94msgid "Unpacking %s more than once"
95msgstr ""
96
97#: apt-inst/extract.cc
98#, c-format
99msgid "The directory %s is diverted"
100msgstr ""
101
102#: apt-inst/extract.cc
103#, c-format
104msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
105msgstr ""
106
107#: apt-inst/extract.cc
108msgid "The diversion path is too long"
109msgstr ""
110
111#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/cachedb.cc
112#: methods/rred.cc
113#, c-format
114msgid "Failed to stat %s"
115msgstr ""
116
117#: apt-inst/extract.cc ftparchive/multicompress.cc
118#, c-format
119msgid "Failed to rename %s to %s"
120msgstr ""
121
122#: apt-inst/extract.cc
123#, c-format
124msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
125msgstr ""
126
127#: apt-inst/extract.cc
128msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
129msgstr ""
130
131#: apt-inst/extract.cc
132msgid "The path is too long"
133msgstr "Putanja je preduga"
134
135#: apt-inst/extract.cc
136#, c-format
137msgid "Overwrite package match with no version for %s"
138msgstr ""
139
140#: apt-inst/extract.cc
141#, c-format
142msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
143msgstr ""
144
145#. Only warn if there are no sources.list.d.
146#. Only warn if there is no sources.list file.
147#: apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
148#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
149#: apt-pkg/init.cc apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc methods/mirror.cc
150#, c-format
151msgid "Unable to read %s"
152msgstr "Ne mogu čitati %s"
153
154#: apt-inst/extract.cc
155#, c-format
156msgid "Unable to stat %s"
157msgstr ""
158
159#: apt-inst/filelist.cc
160msgid "DropNode called on still linked node"
161msgstr ""
162
163#: apt-inst/filelist.cc
164msgid "Failed to locate the hash element!"
165msgstr ""
166
167#: apt-inst/filelist.cc
168msgid "Failed to allocate diversion"
169msgstr ""
170
171#: apt-inst/filelist.cc
172msgid "Internal error in AddDiversion"
173msgstr ""
174
175#: apt-inst/filelist.cc
176#, c-format
177msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
178msgstr ""
179
180#: apt-inst/filelist.cc
181#, c-format
182msgid "Double add of diversion %s -> %s"
183msgstr ""
184
185#: apt-inst/filelist.cc
186#, c-format
187msgid "Duplicate conf file %s/%s"
188msgstr ""
189
190#: apt-pkg/acquire-item.cc
191msgid ""
192"Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
193"disabled by default."
194msgstr ""
195
196#: apt-pkg/acquire-item.cc
197msgid ""
198"Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
199"potentially dangerous to use."
200msgstr ""
201
202#: apt-pkg/acquire-item.cc
203msgid ""
204"See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
205"details."
206msgstr ""
207
208#: apt-pkg/acquire-item.cc
209#, c-format
210msgid "The repository '%s' is no longer signed."
211msgstr ""
212
213#: apt-pkg/acquire-item.cc
214#, c-format
215msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
216msgstr ""
217
218#: apt-pkg/acquire-item.cc
219msgid ""
220"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
221"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
222msgstr ""
223
224#: apt-pkg/acquire-item.cc
225#, c-format
226msgid "The repository '%s' is not signed."
227msgstr ""
228
229#: apt-pkg/acquire-item.cc
230#, c-format
231msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
232msgstr ""
233
234#: apt-pkg/acquire-item.cc
235#, c-format
236msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
237msgstr ""
238
239#: apt-pkg/acquire-item.cc ftparchive/writer.cc
240#, c-format
241msgid "Failed to readlink %s"
242msgstr ""
243
244#: apt-pkg/acquire-item.cc
245msgid "Hash Sum mismatch"
246msgstr ""
247
248#: apt-pkg/acquire-item.cc
249msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
250msgstr ""
251
252#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
253#, c-format
254msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
255msgstr ""
256
257#: apt-pkg/acquire-item.cc
258msgid "Size mismatch"
259msgstr ""
260
261#: apt-pkg/acquire-item.cc
262msgid "Invalid file format"
263msgstr ""
264
265#: apt-pkg/acquire-item.cc
266#, fuzzy
267msgid "Signature error"
268msgstr "Greška pri pisanju"
269
270#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
271#: apt-pkg/acquire-item.cc methods/gpgv.cc
272#, c-format
273msgid ""
274"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
275"authentication?)"
276msgstr ""
277
278#: apt-pkg/acquire-item.cc
279#, c-format
280msgid ""
281"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
282"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
283msgstr ""
284
285#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
286#: apt-pkg/acquire-item.cc
287#, c-format
288msgid "GPG error: %s: %s"
289msgstr ""
290
291#: apt-pkg/acquire-item.cc
292#, c-format
293msgid ""
294"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
295"architecture '%s'"
296msgstr ""
297
298#: apt-pkg/acquire-item.cc
299#, c-format
300msgid ""
301"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
302"or malformed file)"
303msgstr ""
304
305#: apt-pkg/acquire-item.cc
306#, c-format
307msgid ""
308"Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
309"weak security information for it"
310msgstr ""
311
312#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
313#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
314#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
315#: apt-pkg/acquire-item.cc
316#, c-format
317msgid ""
318"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
319"repository will not be applied."
320msgstr ""
321
322#: apt-pkg/acquire-item.cc
323#, c-format
324msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
325msgstr ""
326
327#: apt-pkg/acquire-item.cc
328#, c-format
329msgid ""
330"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
331"to manually fix this package. (due to missing arch)"
332msgstr ""
333
334#: apt-pkg/acquire-item.cc
335#, c-format
336msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
337msgstr ""
338
339#: apt-pkg/acquire-item.cc
340#, c-format
341msgid ""
342"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
343msgstr ""
344
345#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
346#: apt-pkg/acquire-item.cc
347#, c-format
348msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
349msgstr ""
350
351#: apt-pkg/acquire-worker.cc
352#, c-format
353msgid "The method '%s' is explicitly disabled via configuration."
354msgstr ""
355
356#: apt-pkg/acquire-worker.cc methods/connect.cc
357#, c-format
358msgid "If you meant to use Tor remember to use %s instead of %s."
359msgstr ""
360
361#: apt-pkg/acquire-worker.cc
362#, c-format
363msgid "The method driver %s could not be found."
364msgstr ""
365
366#: apt-pkg/acquire-worker.cc
367#, c-format
368msgid "Is the package %s installed?"
369msgstr ""
370
371#: apt-pkg/acquire-worker.cc
372#, c-format
373msgid "Method %s did not start correctly"
374msgstr ""
375
376#: apt-pkg/acquire-worker.cc
377#, c-format
378msgid ""
379"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
380msgstr ""
381
382#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
383#, c-format
384msgid "List directory %spartial is missing."
385msgstr ""
386
387#: apt-pkg/acquire.cc
388#, c-format
389msgid "Archives directory %spartial is missing."
390msgstr ""
391
392#: apt-pkg/acquire.cc
393#, fuzzy, c-format
394msgid "Unable to lock directory %s"
395msgstr "Ne mogu kreirati %s"
396
397#: apt-pkg/acquire.cc
398#, c-format
399msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
400msgstr ""
401
402#: apt-pkg/acquire.cc
403#, c-format
404msgid ""
405"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
406"user '%s'."
407msgstr ""
408
409#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
410#, c-format
411msgid "Clean of %s is not supported"
412msgstr ""
413
414#: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
415#: methods/mirror.cc
416#, c-format
417msgid "Unable to change to %s"
418msgstr ""
419
420#. only show the ETA if it makes sense
421#. two days
422#: apt-pkg/acquire.cc
423#, c-format
424msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
425msgstr ""
426
427#: apt-pkg/acquire.cc
428#, fuzzy, c-format
429msgid "Retrieving file %li of %li"
430msgstr "Čitam spisak datoteke"
431
432#: apt-pkg/algorithms.cc
433#, c-format
434msgid ""
435"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
436msgstr ""
437
438#: apt-pkg/algorithms.cc
439msgid ""
440"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
441"held packages."
442msgstr ""
443
444#: apt-pkg/algorithms.cc
445msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
446msgstr ""
447
448#: apt-pkg/cachefile.cc
449msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
450msgstr ""
451
452#: apt-pkg/cachefile.cc
453msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
454msgstr ""
455
456#: apt-pkg/cachefile.cc
457msgid "The list of sources could not be read."
458msgstr ""
459
460#: apt-pkg/cachefilter.cc apt-private/private-output.cc
461#, c-format
462msgid "Regex compilation error - %s"
463msgstr ""
464
465#: apt-pkg/cacheset.cc
466#, c-format
467msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
468msgstr ""
469
470#: apt-pkg/cacheset.cc
471#, c-format
472msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
473msgstr ""
474
475#: apt-pkg/cacheset.cc
476#, fuzzy, c-format
477msgid "Couldn't find task '%s'"
478msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
479
480#: apt-pkg/cacheset.cc
481#, c-format
482msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
483msgstr ""
484
485#: apt-pkg/cacheset.cc
486#, fuzzy, c-format
487msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
488msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
489
490#: apt-pkg/cacheset.cc apt-private/private-show.cc
491#, c-format
492msgid "Unable to locate package %s"
493msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
494
495#: apt-pkg/cacheset.cc
496#, c-format
497msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
498msgstr ""
499
500#: apt-pkg/cacheset.cc
501#, c-format
502msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
503msgstr ""
504
505#: apt-pkg/cacheset.cc
506#, c-format
507msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
508msgstr ""
509
510#: apt-pkg/cacheset.cc
511#, c-format
512msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
513msgstr ""
514
515#: apt-pkg/cacheset.cc
516#, c-format
517msgid ""
518"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
519"neither of them"
520msgstr ""
521
522#: apt-pkg/cdrom.cc
523#, c-format
524msgid "Line %u too long in source list %s."
525msgstr ""
526
527#: apt-pkg/cdrom.cc
528#, fuzzy
529msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
530msgstr "Pogrešan CD"
531
532#: apt-pkg/cdrom.cc
533#, c-format
534msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
535msgstr ""
536
537#: apt-pkg/cdrom.cc
538#, fuzzy
539msgid "Waiting for disc...\n"
540msgstr "Čekam na zaglavlja"
541
542#: apt-pkg/cdrom.cc
543msgid "Mounting CD-ROM...\n"
544msgstr ""
545
546#: apt-pkg/cdrom.cc
547msgid "Identifying... "
548msgstr ""
549
550#: apt-pkg/cdrom.cc
551#, c-format
552msgid "Stored label: %s\n"
553msgstr ""
554
555#: apt-pkg/cdrom.cc
556msgid "Scanning disc for index files...\n"
557msgstr ""
558
559#: apt-pkg/cdrom.cc
560#, c-format
561msgid ""
562"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
563"%zu signatures\n"
564msgstr ""
565
566#: apt-pkg/cdrom.cc
567msgid ""
568"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
569"wrong architecture?"
570msgstr ""
571
572#: apt-pkg/cdrom.cc
573#, c-format
574msgid "Found label '%s'\n"
575msgstr ""
576
577#: apt-pkg/cdrom.cc
578msgid "That is not a valid name, try again.\n"
579msgstr ""
580
581#: apt-pkg/cdrom.cc
582#, c-format
583msgid ""
584"This disc is called: \n"
585"'%s'\n"
586msgstr ""
587
588#: apt-pkg/cdrom.cc
589#, fuzzy
590msgid "Copying package lists..."
591msgstr "Čitam spiskove paketa"
592
593#: apt-pkg/cdrom.cc
594msgid "Writing new source list\n"
595msgstr ""
596
597#: apt-pkg/cdrom.cc
598msgid "Source list entries for this disc are:\n"
599msgstr ""
600
601#: apt-pkg/clean.cc
602#, c-format
603msgid "Unable to stat %s."
604msgstr ""
605
606#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
607#, c-format
608msgid "Unable to stat the mount point %s"
609msgstr ""
610
611#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
612msgid "Failed to stat the cdrom"
613msgstr ""
614
615#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
616#, c-format
617msgid ""
618"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
619"other options."
620msgstr ""
621
622#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
623#, c-format
624msgid ""
625"Command line option %s is not understood in combination with the other "
626"options"
627msgstr ""
628
629#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
630#, c-format
631msgid "Command line option %s is not boolean"
632msgstr ""
633
634#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
635#, c-format
636msgid "Option %s requires an argument."
637msgstr ""
638
639#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
640#, c-format
641msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
642msgstr ""
643
644#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
645#, c-format
646msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
647msgstr ""
648
649#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
650#, c-format
651msgid "Option '%s' is too long"
652msgstr ""
653
654#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
655#, c-format
656msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
657msgstr ""
658
659#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
660#, c-format
661msgid "Invalid operation %s"
662msgstr ""
663
664#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
665#, c-format
666msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
667msgstr ""
668
669#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
670#, c-format
671msgid "Opening configuration file %s"
672msgstr ""
673
674#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
675#, c-format
676msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
677msgstr ""
678
679#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
680#, c-format
681msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
682msgstr ""
683
684#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
685#, c-format
686msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
687msgstr ""
688
689#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
690#, c-format
691msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
692msgstr ""
693
694#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
695#, c-format
696msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
697msgstr ""
698
699#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
700#, c-format
701msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
702msgstr ""
703
704#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
705#, c-format
706msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
707msgstr ""
708
709#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
710#, c-format
711msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
712msgstr ""
713
714#: apt-pkg/contrib/configuration.cc
715#, c-format
716msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
717msgstr ""
718
719#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
720#, c-format
721msgid "Problem unlinking the file %s"
722msgstr ""
723
724#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
725#, c-format
726msgid "Not using locking for read only lock file %s"
727msgstr ""
728
729#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
730#, c-format
731msgid "Could not open lock file %s"
732msgstr ""
733
734#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
735#, c-format
736msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
737msgstr ""
738
739#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
740#, c-format
741msgid "Could not get lock %s"
742msgstr ""
743
744#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
745#, c-format
746msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
747msgstr ""
748
749#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
750#, c-format
751msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
752msgstr ""
753
754#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
755#, c-format
756msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
757msgstr ""
758
759#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
760#, c-format
761msgid ""
762"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
763msgstr ""
764
765#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
766#: cmdline/apt-dump-solver.cc
767#, c-format
768msgid "Waited for %s but it wasn't there"
769msgstr ""
770
771#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
772#, c-format
773msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
774msgstr ""
775
776#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
777#, c-format
778msgid "Sub-process %s received signal %u."
779msgstr ""
780
781#. we forward the statuscode, so don't generate a message on the fd in this case
782#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
783#, c-format
784msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
785msgstr ""
786
787#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
788#, c-format
789msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
790msgstr ""
791
792#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
793msgid "Read error"
794msgstr "Greška pri čitanju"
795
796#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
797msgid "Write error"
798msgstr "Greška pri pisanju"
799
800#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
801#, c-format
802msgid "Problem closing the gzip file %s"
803msgstr ""
804
805#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
806msgid "Unexpected end of file"
807msgstr ""
808
809#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
810msgid "Failed to create subprocess IPC"
811msgstr ""
812
813#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
814msgid "Failed to exec compressor "
815msgstr ""
816
817#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
818#, c-format
819msgid "Could not open file %s"
820msgstr ""
821
822#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
823#, fuzzy, c-format
824msgid "Could not open file descriptor %d"
825msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
826
827#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
828#, c-format
829msgid "read, still have %llu to read but none left"
830msgstr ""
831
832#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
833#, c-format
834msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
835msgstr ""
836
837#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
838#, fuzzy, c-format
839msgid "Problem closing the file %s"
840msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
841
842#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
843#, c-format
844msgid "Problem renaming the file %s to %s"
845msgstr ""
846
847#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
848msgid "Problem syncing the file"
849msgstr ""
850
851#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
852#, fuzzy, c-format
853msgid "Unable to mkstemp %s"
854msgstr "Ne mogu kreirati %s"
855
856#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc cmdline/apt-extracttemplates.cc
857#, c-format
858msgid "Unable to write to %s"
859msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
860
861#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
862msgid "Can't mmap an empty file"
863msgstr ""
864
865#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
866#, c-format
867msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
868msgstr ""
869
870#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
871#, c-format
872msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
873msgstr ""
874
875#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
876#, fuzzy
877msgid "Unable to close mmap"
878msgstr "Ne mogu kreirati %s"
879
880#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
881#, fuzzy
882msgid "Unable to synchronize mmap"
883msgstr "Ne mogu kreirati %s"
884
885#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
886#, c-format
887msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
888msgstr ""
889
890#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
891#, fuzzy
892msgid "Failed to truncate file"
893msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
894
895#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
896#, c-format
897msgid ""
898"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
899"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
900msgstr ""
901
902#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
903#, c-format
904msgid ""
905"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
906"reached."
907msgstr ""
908
909#: apt-pkg/contrib/mmap.cc
910msgid ""
911"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
912msgstr ""
913
914#: apt-pkg/contrib/progress.cc
915#, c-format
916msgid "%c%s... Error!"
917msgstr ""
918
919#: apt-pkg/contrib/progress.cc
920#, c-format
921msgid "%c%s... Done"
922msgstr ""
923
924#: apt-pkg/contrib/progress.cc
925msgid "..."
926msgstr ""
927
928#. Print the spinner
929#: apt-pkg/contrib/progress.cc
930#, c-format
931msgid "%c%s... %u%%"
932msgstr ""
933
934#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
935#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
936#, c-format
937msgid "%lid %lih %limin %lis"
938msgstr ""
939
940#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
941#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
942#, c-format
943msgid "%lih %limin %lis"
944msgstr ""
945
946#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
947#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
948#, c-format
949msgid "%limin %lis"
950msgstr ""
951
952#. TRANSLATOR: s means seconds
953#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
954#, c-format
955msgid "%lis"
956msgstr ""
957
958#: apt-pkg/contrib/strutl.cc
959#, c-format
960msgid "Selection %s not found"
961msgstr ""
962
963#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
964#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
965#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
966#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
967#, c-format
968msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
969msgstr ""
970
971#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
972#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
973#. two sources.list entries
974#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
975#, c-format
976msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
977msgstr ""
978
979#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
980#, fuzzy, c-format
981msgid "Unable to parse Release file %s"
982msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
983
984#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
985#, c-format
986msgid "No sections in Release file %s"
987msgstr ""
988
989#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
990#, c-format
991msgid "No Hash entry in Release file %s"
992msgstr ""
993
994#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
995#, c-format
996msgid ""
997"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
998"security purposes"
999msgstr ""
1000
1001#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1002#, c-format
1003msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
1004msgstr ""
1005
1006#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
1007#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1008#, c-format
1009msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
1010msgstr ""
1011
1012#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1013#, c-format
1014msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
1015msgstr ""
1016
1017#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
1018#, c-format
1019msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
1020msgstr ""
1021
1022#: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
1023#, c-format
1024msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
1025msgstr ""
1026
1027#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1028#, c-format
1029msgid ""
1030"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
1031"it?"
1032msgstr ""
1033
1034#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1035#, c-format
1036msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
1037msgstr ""
1038
1039#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
1040#. dpkg --configure -a
1041#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1042#, c-format
1043msgid ""
1044"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
1045msgstr ""
1046
1047#: apt-pkg/deb/debsystem.cc
1048msgid "Not locked"
1049msgstr ""
1050
1051#. we don't care for the difference
1052#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1053#, fuzzy, c-format
1054msgid "Installing %s"
1055msgstr " Instalirano:"
1056
1057#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1058#, fuzzy, c-format
1059msgid "Configuring %s"
1060msgstr "Povezujem se sa %s"
1061
1062#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1063#, fuzzy, c-format
1064msgid "Removing %s"
1065msgstr "Otvaram %s"
1066
1067#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1068#, fuzzy, c-format
1069msgid "Completely removing %s"
1070msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1071
1072#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1073#, c-format
1074msgid "Noting disappearance of %s"
1075msgstr ""
1076
1077#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1078#, c-format
1079msgid "Running post-installation trigger %s"
1080msgstr ""
1081
1082#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1083#, fuzzy, c-format
1084msgid "Installed %s"
1085msgstr " Instalirano:"
1086
1087#. FIXME: use a better string after freeze
1088#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1089#, c-format
1090msgid "Directory '%s' missing"
1091msgstr ""
1092
1093#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
1094#, fuzzy, c-format
1095msgid "Could not open file '%s'"
1096msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1097
1098#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1099#, fuzzy, c-format
1100msgid "Preparing %s"
1101msgstr "Otvaram %s"
1102
1103#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1104#, fuzzy, c-format
1105msgid "Unpacking %s"
1106msgstr "Otvaram %s"
1107
1108#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1109#, c-format
1110msgid "Preparing to configure %s"
1111msgstr ""
1112
1113#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1114#, c-format
1115msgid "Preparing for removal of %s"
1116msgstr ""
1117
1118#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1119#, fuzzy, c-format
1120msgid "Removed %s"
1121msgstr "Preporučuje"
1122
1123#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1124#, c-format
1125msgid "Preparing to completely remove %s"
1126msgstr ""
1127
1128#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1129#, fuzzy, c-format
1130msgid "Completely removed %s"
1131msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1132
1133#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1134#, fuzzy, c-format
1135msgid "Can not write log (%s)"
1136msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1137
1138#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1139msgid "Is /dev/pts mounted?"
1140msgstr ""
1141
1142#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1143msgid "Operation was interrupted before it could finish"
1144msgstr ""
1145
1146#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1147msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
1148msgstr ""
1149
1150#. check if its not a follow up error
1151#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1152msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
1153msgstr ""
1154
1155#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1156msgid ""
1157"No apport report written because the error message indicates its a followup "
1158"error from a previous failure."
1159msgstr ""
1160
1161#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1162msgid ""
1163"No apport report written because the error message indicates a disk full "
1164"error"
1165msgstr ""
1166
1167#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1168msgid ""
1169"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
1170"error"
1171msgstr ""
1172
1173#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1174msgid ""
1175"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
1176"local system"
1177msgstr ""
1178
1179#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
1180msgid ""
1181"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
1182msgstr ""
1183
1184#: apt-pkg/depcache.cc
1185msgid "Building dependency tree"
1186msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
1187
1188#: apt-pkg/depcache.cc
1189msgid "Candidate versions"
1190msgstr "Verzije kandidata"
1191
1192#: apt-pkg/depcache.cc
1193msgid "Dependency generation"
1194msgstr "Stvaranje zavisnosti"
1195
1196#: apt-pkg/depcache.cc
1197#, fuzzy
1198msgid "Reading state information"
1199msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1200
1201#: apt-pkg/depcache.cc
1202#, fuzzy, c-format
1203msgid "Failed to open StateFile %s"
1204msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1205
1206#: apt-pkg/depcache.cc
1207#, fuzzy, c-format
1208msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
1209msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1210
1211#: apt-pkg/edsp.cc
1212msgid "Send scenario to solver"
1213msgstr ""
1214
1215#: apt-pkg/edsp.cc
1216msgid "Send request to solver"
1217msgstr ""
1218
1219#: apt-pkg/edsp.cc
1220msgid "Prepare for receiving solution"
1221msgstr ""
1222
1223#: apt-pkg/edsp.cc
1224msgid "External solver failed without a proper error message"
1225msgstr ""
1226
1227#: apt-pkg/edsp.cc
1228msgid "Execute external solver"
1229msgstr ""
1230
1231#: apt-pkg/edsp.cc
1232msgid "Execute external planner"
1233msgstr ""
1234
1235#: apt-pkg/edsp.cc
1236msgid "Send request to planner"
1237msgstr ""
1238
1239#: apt-pkg/edsp.cc
1240msgid "Send scenario to planner"
1241msgstr ""
1242
1243#: apt-pkg/edsp.cc
1244msgid "External planner failed without a proper error message"
1245msgstr ""
1246
1247#: apt-pkg/indexcopy.cc
1248#, c-format
1249msgid "Wrote %i records.\n"
1250msgstr ""
1251
1252#: apt-pkg/indexcopy.cc
1253#, c-format
1254msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
1255msgstr ""
1256
1257#: apt-pkg/indexcopy.cc
1258#, c-format
1259msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
1260msgstr ""
1261
1262#: apt-pkg/indexcopy.cc
1263#, c-format
1264msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
1265msgstr ""
1266
1267#: apt-pkg/indexcopy.cc
1268#, c-format
1269msgid "Can't find authentication record for: %s"
1270msgstr ""
1271
1272#: apt-pkg/indexcopy.cc
1273#, c-format
1274msgid "Hash mismatch for: %s"
1275msgstr ""
1276
1277#: apt-pkg/init.cc
1278#, c-format
1279msgid "Packaging system '%s' is not supported"
1280msgstr ""
1281
1282#: apt-pkg/init.cc
1283msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
1284msgstr ""
1285
1286#: apt-pkg/install-progress.cc
1287#, c-format
1288msgid "Progress: [%3i%%]"
1289msgstr ""
1290
1291#. send status information that we are about to fork dpkg
1292#: apt-pkg/install-progress.cc
1293msgid "Running dpkg"
1294msgstr ""
1295
1296#: apt-pkg/packagemanager.cc
1297#, c-format
1298msgid ""
1299"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
1300"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
1301msgstr ""
1302
1303#: apt-pkg/packagemanager.cc
1304#, fuzzy, c-format
1305msgid "Could not configure '%s'. "
1306msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1307
1308#: apt-pkg/packagemanager.cc
1309#, c-format
1310msgid ""
1311"This installation run will require temporarily removing the essential "
1312"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
1313"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
1314msgstr ""
1315
1316#: apt-pkg/pkgcache.cc
1317msgid "Empty package cache"
1318msgstr ""
1319
1320#: apt-pkg/pkgcache.cc
1321msgid "The package cache file is corrupted"
1322msgstr ""
1323
1324#: apt-pkg/pkgcache.cc
1325msgid "The package cache file is an incompatible version"
1326msgstr ""
1327
1328#: apt-pkg/pkgcache.cc
1329#, c-format
1330msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1331msgstr ""
1332
1333#: apt-pkg/pkgcache.cc
1334#, c-format
1335msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
1336msgstr ""
1337
1338#: apt-pkg/pkgcache.cc
1339msgid "The package cache file is corrupted, it has the wrong hash"
1340msgstr ""
1341
1342#: apt-pkg/pkgcache.cc
1343msgid "Depends"
1344msgstr "Zavisi"
1345
1346#: apt-pkg/pkgcache.cc
1347msgid "PreDepends"
1348msgstr "Unaprijed zavisi"
1349
1350#: apt-pkg/pkgcache.cc
1351msgid "Suggests"
1352msgstr "Predlaže"
1353
1354#: apt-pkg/pkgcache.cc
1355#, fuzzy
1356msgid "Conflicts"
1357msgstr "Sukobljava se sa"
1358
1359#: apt-pkg/pkgcache.cc
1360msgid "Recommends"
1361msgstr "Preporučuje"
1362
1363#: apt-pkg/pkgcache.cc
1364msgid "Replaces"
1365msgstr "Zamjenjuje"
1366
1367#: apt-pkg/pkgcache.cc
1368msgid "Breaks"
1369msgstr ""
1370
1371#: apt-pkg/pkgcache.cc
1372msgid "Enhances"
1373msgstr ""
1374
1375#: apt-pkg/pkgcache.cc
1376msgid "Obsoletes"
1377msgstr "Zastarijeva"
1378
1379#: apt-pkg/pkgcache.cc
1380msgid "important"
1381msgstr "važno"
1382
1383#: apt-pkg/pkgcache.cc
1384msgid "required"
1385msgstr "zahtijevano"
1386
1387#: apt-pkg/pkgcache.cc
1388msgid "standard"
1389msgstr "standardno"
1390
1391#: apt-pkg/pkgcache.cc
1392msgid "extra"
1393msgstr "extra"
1394
1395#: apt-pkg/pkgcache.cc
1396msgid "optional"
1397msgstr "opcionalno"
1398
1399#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1400msgid "Cache has an incompatible versioning system"
1401msgstr ""
1402
1403#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
1404#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
1405#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1406#, c-format
1407msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
1408msgstr ""
1409
1410#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1411msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
1412msgstr ""
1413
1414#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1415msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
1416msgstr ""
1417
1418#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1419msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
1420msgstr ""
1421
1422#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1423msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
1424msgstr ""
1425
1426#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1427msgid "Reading package lists"
1428msgstr "Čitam spiskove paketa"
1429
1430#: apt-pkg/pkgcachegen.cc
1431msgid "IO Error saving source cache"
1432msgstr ""
1433
1434#: apt-pkg/pkgrecords.cc
1435#, c-format
1436msgid "Index file type '%s' is not supported"
1437msgstr ""
1438
1439#: apt-pkg/policy.cc
1440#, c-format
1441msgid ""
1442"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
1443"available in the sources"
1444msgstr ""
1445
1446#: apt-pkg/policy.cc
1447#, c-format
1448msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
1449msgstr ""
1450
1451#: apt-pkg/policy.cc
1452#, c-format
1453msgid "Did not understand pin type %s"
1454msgstr ""
1455
1456#: apt-pkg/policy.cc
1457#, c-format
1458msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
1459msgstr ""
1460
1461#: apt-pkg/policy.cc
1462msgid "No priority (or zero) specified for pin"
1463msgstr ""
1464
1465#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
1466#: apt-pkg/sourcelist.cc
1467#, c-format
1468msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
1469msgstr ""
1470
1471#: apt-pkg/sourcelist.cc
1472#, c-format
1473msgid "Opening %s"
1474msgstr "Otvaram %s"
1475
1476#: apt-pkg/sourcelist.cc
1477#, c-format
1478msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
1479msgstr ""
1480
1481#: apt-pkg/sourcelist.cc
1482#, c-format
1483msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
1484msgstr ""
1485
1486#: apt-pkg/sourcelist.cc
1487#, c-format
1488msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
1489msgstr ""
1490
1491#: apt-pkg/sourcelist.cc
1492#, c-format
1493msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
1494msgstr ""
1495
1496#: apt-pkg/sourcelist.cc
1497#, c-format
1498msgid "Unsupported file %s given on commandline"
1499msgstr ""
1500
1501#: apt-pkg/srcrecords.cc
1502msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
1503msgstr ""
1504
1505#: apt-pkg/tagfile.cc
1506#, c-format
1507msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
1508msgstr ""
1509
1510#: apt-pkg/update.cc apt-private/private-download.cc
1511#, fuzzy, c-format
1512msgid "Failed to fetch %s %s"
1513msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1514
1515#: apt-pkg/update.cc
1516msgid ""
1517"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
1518"used instead."
1519msgstr ""
1520
1521#: apt-pkg/upgrade.cc
1522msgid "Calculating upgrade"
1523msgstr "Računam nadogradnju"
1524
1525#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
1526#: apt-private/acqprogress.cc
1527#, c-format
1528msgid "Hit:%lu %s"
1529msgstr ""
1530
1531#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
1532#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
1533#: apt-private/acqprogress.cc
1534#, c-format
1535msgid "Get:%lu %s"
1536msgstr ""
1537
1538#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1539#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
1540#: apt-private/acqprogress.cc
1541#, c-format
1542msgid "Ign:%lu %s"
1543msgstr ""
1544
1545#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
1546#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
1547#: apt-private/acqprogress.cc
1548#, c-format
1549msgid "Err:%lu %s"
1550msgstr ""
1551
1552#: apt-private/acqprogress.cc
1553#, c-format
1554msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1555msgstr ""
1556
1557#: apt-private/acqprogress.cc
1558msgid " [Working]"
1559msgstr ""
1560
1561#: apt-private/acqprogress.cc
1562#, c-format
1563msgid ""
1564"Media change: please insert the disc labeled\n"
1565" '%s'\n"
1566"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
1567msgstr ""
1568
1569#: apt-private/private-cachefile.cc
1570msgid "Correcting dependencies..."
1571msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
1572
1573#: apt-private/private-cachefile.cc
1574msgid " failed."
1575msgstr ""
1576
1577#: apt-private/private-cachefile.cc
1578msgid "Unable to correct dependencies"
1579msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
1580
1581#: apt-private/private-cachefile.cc
1582msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1583msgstr ""
1584
1585#: apt-private/private-cachefile.cc
1586msgid " Done"
1587msgstr " Urađeno"
1588
1589#: apt-private/private-cachefile.cc
1590msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1591msgstr ""
1592
1593#: apt-private/private-cachefile.cc
1594msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1595msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
1596
1597#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
1598msgid "Sorting"
1599msgstr ""
1600
1601#: apt-private/private-cacheset.cc
1602#, c-format
1603msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
1604msgstr ""
1605
1606#: apt-private/private-cacheset.cc
1607#, c-format
1608msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
1609msgstr ""
1610
1611#: apt-private/private-cacheset.cc
1612#, c-format
1613msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
1614msgstr ""
1615
1616#: apt-private/private-cacheset.cc
1617#, fuzzy, c-format
1618msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
1619msgstr "ali je virtuelni paket"
1620
1621#: apt-private/private-cacheset.cc
1622#, fuzzy
1623msgid " [Installed]"
1624msgstr "[Instalirano]"
1625
1626#: apt-private/private-cacheset.cc
1627#, fuzzy
1628msgid " [Not candidate version]"
1629msgstr "Verzije kandidata"
1630
1631#: apt-private/private-cacheset.cc
1632msgid "You should explicitly select one to install."
1633msgstr ""
1634
1635#: apt-private/private-cacheset.cc
1636#, c-format
1637msgid ""
1638"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
1639"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
1640"is only available from another source\n"
1641msgstr ""
1642
1643#: apt-private/private-cacheset.cc
1644msgid "However the following packages replace it:"
1645msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
1646
1647#: apt-private/private-cacheset.cc
1648#, c-format
1649msgid "Package '%s' has no installation candidate"
1650msgstr ""
1651
1652#: apt-private/private-cacheset.cc
1653#, c-format
1654msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
1655msgstr ""
1656
1657#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
1658#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
1659#, c-format
1660msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
1661msgstr ""
1662
1663#: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
1664#, c-format
1665msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1666msgstr ""
1667
1668#: apt-private/private-cacheset.cc
1669#, c-format
1670msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
1671msgstr ""
1672
1673#: apt-private/private-cmndline.cc
1674msgid "Most used commands:"
1675msgstr ""
1676
1677#: apt-private/private-cmndline.cc
1678#, c-format
1679msgid "See %s for more information about the available commands."
1680msgstr ""
1681
1682#: apt-private/private-cmndline.cc
1683msgid ""
1684"Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
1685"Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
1686"Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
1687"Security details are available in apt-secure(8).\n"
1688msgstr ""
1689
1690#: apt-private/private-cmndline.cc
1691msgid "This APT has Super Cow Powers."
1692msgstr ""
1693
1694#: apt-private/private-cmndline.cc
1695msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
1696msgstr ""
1697
1698#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
1699#: cmdline/apt-mark.cc
1700msgid "No packages found"
1701msgstr "Paketi nisu pronađeni"
1702
1703#: apt-private/private-download.cc
1704#, fuzzy
1705msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1706msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1707
1708#: apt-private/private-download.cc
1709msgid "Authentication warning overridden.\n"
1710msgstr ""
1711
1712#: apt-private/private-download.cc
1713msgid "Some packages could not be authenticated"
1714msgstr ""
1715
1716#: apt-private/private-download.cc
1717msgid "Install these packages without verification?"
1718msgstr ""
1719
1720#: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
1721msgid ""
1722"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
1723"instead."
1724msgstr ""
1725
1726#: apt-private/private-download.cc
1727msgid ""
1728"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
1729"unauthenticated"
1730msgstr ""
1731
1732#: apt-private/private-download.cc
1733#, c-format
1734msgid "Couldn't determine free space in %s"
1735msgstr ""
1736
1737#: apt-private/private-download.cc
1738#, c-format
1739msgid "You don't have enough free space in %s."
1740msgstr ""
1741
1742#: apt-private/private-download.cc
1743msgid "Unable to lock the download directory"
1744msgstr ""
1745
1746#: apt-private/private-install.cc
1747msgid ""
1748"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1749"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1750"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1751"or been moved out of Incoming."
1752msgstr ""
1753
1754#.
1755#. if (Packages == 1)
1756#. {
1757#. c1out << std::endl;
1758#. c1out <<
1759#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1760#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1761#. "that package should be filed.") << std::endl;
1762#. }
1763#.
1764#: apt-private/private-install.cc
1765msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1766msgstr ""
1767
1768#: apt-private/private-install.cc
1769msgid "Broken packages"
1770msgstr "Oštećeni paketi"
1771
1772#: apt-private/private-install.cc
1773msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1774msgstr ""
1775
1776#: apt-private/private-install.cc
1777msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1778msgstr ""
1779
1780#: apt-private/private-install.cc
1781msgid ""
1782"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
1783"essential."
1784msgstr ""
1785
1786#: apt-private/private-install.cc
1787msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
1788msgstr ""
1789
1790#: apt-private/private-install.cc
1791msgid ""
1792"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
1793"packages."
1794msgstr ""
1795
1796#: apt-private/private-install.cc
1797msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1798msgstr ""
1799
1800#: apt-private/private-install.cc
1801msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1802msgstr ""
1803
1804#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1805#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1806#: apt-private/private-install.cc
1807#, c-format
1808msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1809msgstr ""
1810
1811#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1812#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1813#: apt-private/private-install.cc
1814#, c-format
1815msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1816msgstr ""
1817
1818#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1819#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1820#: apt-private/private-install.cc
1821#, c-format
1822msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1823msgstr ""
1824
1825#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1826#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1827#: apt-private/private-install.cc
1828#, c-format
1829msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1830msgstr ""
1831
1832#: apt-private/private-install.cc
1833msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1834msgstr ""
1835
1836#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1837#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1838#: apt-private/private-install.cc
1839msgid "Yes, do as I say!"
1840msgstr "Da, uradi kako kažem!"
1841
1842#: apt-private/private-install.cc
1843#, c-format
1844msgid ""
1845"You are about to do something potentially harmful.\n"
1846"To continue type in the phrase '%s'\n"
1847" ?] "
1848msgstr ""
1849
1850#: apt-private/private-install.cc
1851msgid "Abort."
1852msgstr "Odustani."
1853
1854#: apt-private/private-install.cc
1855msgid "Do you want to continue?"
1856msgstr "Da li želite nastaviti?"
1857
1858#: apt-private/private-install.cc
1859msgid "Some files failed to download"
1860msgstr ""
1861
1862#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
1863msgid "Download complete and in download only mode"
1864msgstr ""
1865
1866#: apt-private/private-install.cc
1867msgid ""
1868"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1869"missing?"
1870msgstr ""
1871
1872#: apt-private/private-install.cc
1873msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1874msgstr ""
1875
1876#: apt-private/private-install.cc
1877msgid "Unable to correct missing packages."
1878msgstr ""
1879
1880#: apt-private/private-install.cc
1881msgid "Aborting install."
1882msgstr "Odustajem od instalacije."
1883
1884#: apt-private/private-install.cc
1885msgid ""
1886"The following package disappeared from your system as\n"
1887"all files have been overwritten by other packages:"
1888msgid_plural ""
1889"The following packages disappeared from your system as\n"
1890"all files have been overwritten by other packages:"
1891msgstr[0] ""
1892msgstr[1] ""
1893
1894#: apt-private/private-install.cc
1895msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1896msgstr ""
1897
1898#: apt-private/private-install.cc
1899msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1900msgstr ""
1901
1902#: apt-private/private-install.cc
1903msgid ""
1904"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1905"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1906msgstr ""
1907
1908#: apt-private/private-install.cc
1909msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1910msgstr ""
1911
1912#: apt-private/private-install.cc
1913#, fuzzy
1914msgid ""
1915"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1916msgid_plural ""
1917"The following packages were automatically installed and are no longer "
1918"required:"
1919msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1920msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1921
1922#: apt-private/private-install.cc
1923#, fuzzy, c-format
1924msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1925msgid_plural ""
1926"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1927msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1928msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1929
1930#: apt-private/private-install.cc
1931#, c-format
1932msgid "Use '%s' to remove it."
1933msgid_plural "Use '%s' to remove them."
1934msgstr[0] ""
1935msgstr[1] ""
1936
1937#: apt-private/private-install.cc
1938msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1939msgstr ""
1940
1941#: apt-private/private-install.cc
1942msgid ""
1943"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1944"solution)."
1945msgstr ""
1946
1947#: apt-private/private-install.cc
1948#, fuzzy
1949msgid "The following additional packages will be installed:"
1950msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1951
1952#: apt-private/private-install.cc
1953msgid "Suggested packages:"
1954msgstr "Predloženi paketi:"
1955
1956#: apt-private/private-install.cc
1957msgid "Recommended packages:"
1958msgstr "Preporučeni paketi:"
1959
1960#: apt-private/private-install.cc
1961#, c-format
1962msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1963msgstr ""
1964
1965#: apt-private/private-install.cc
1966#, c-format
1967msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1968msgstr ""
1969
1970#: apt-private/private-install.cc
1971#, c-format
1972msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
1973msgstr ""
1974
1975#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
1976#: apt-private/private-install.cc
1977#, c-format
1978msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
1979msgstr ""
1980
1981#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1982#, fuzzy, c-format
1983msgid "%s set to manually installed.\n"
1984msgstr "ali se %s treba instalirati"
1985
1986#: apt-private/private-install.cc
1987#, c-format
1988msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
1989msgstr ""
1990
1991#: apt-private/private-install.cc
1992#, c-format
1993msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
1994msgstr ""
1995
1996#: apt-private/private-list.cc
1997msgid "Listing"
1998msgstr ""
1999
2000#: apt-private/private-list.cc
2001#, c-format
2002msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
2003msgid_plural ""
2004"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
2005msgstr[0] ""
2006msgstr[1] ""
2007
2008#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
2009#: apt-private/private-main.cc
2010#, c-format
2011msgid ""
2012"NOTE: This is only a simulation!\n"
2013" %s needs root privileges for real execution.\n"
2014" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
2015" so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
2016msgstr ""
2017
2018#: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
2019msgid "unknown"
2020msgstr ""
2021
2022#: apt-private/private-output.cc
2023#, fuzzy, c-format
2024msgid "[installed,upgradable to: %s]"
2025msgstr "[Instalirano]"
2026
2027#: apt-private/private-output.cc
2028#, fuzzy
2029msgid "[installed,local]"
2030msgstr "[Instalirano]"
2031
2032#: apt-private/private-output.cc
2033msgid "[installed,auto-removable]"
2034msgstr ""
2035
2036#: apt-private/private-output.cc
2037#, fuzzy
2038msgid "[installed,automatic]"
2039msgstr "[Instalirano]"
2040
2041#: apt-private/private-output.cc
2042#, fuzzy
2043msgid "[installed]"
2044msgstr "[Instalirano]"
2045
2046#: apt-private/private-output.cc
2047#, c-format
2048msgid "[upgradable from: %s]"
2049msgstr ""
2050
2051#: apt-private/private-output.cc
2052msgid "[residual-config]"
2053msgstr ""
2054
2055#: apt-private/private-output.cc
2056#, c-format
2057msgid "but %s is installed"
2058msgstr "ali je %s instaliran"
2059
2060#: apt-private/private-output.cc
2061#, c-format
2062msgid "but %s is to be installed"
2063msgstr "ali se %s treba instalirati"
2064
2065#: apt-private/private-output.cc
2066msgid "but it is not installable"
2067msgstr "ali se ne može instalirati"
2068
2069#: apt-private/private-output.cc
2070msgid "but it is a virtual package"
2071msgstr "ali je virtuelni paket"
2072
2073#: apt-private/private-output.cc
2074msgid "but it is not going to be installed"
2075msgstr "ali se neće instalirati"
2076
2077#: apt-private/private-output.cc
2078msgid "but it is not installed"
2079msgstr "ali nije instaliran"
2080
2081#: apt-private/private-output.cc
2082msgid " or"
2083msgstr " ili"
2084
2085#: apt-private/private-output.cc
2086msgid "The following packages have unmet dependencies:"
2087msgstr ""
2088
2089#: apt-private/private-output.cc
2090msgid "The following NEW packages will be installed:"
2091msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
2092
2093#: apt-private/private-output.cc
2094msgid "The following packages will be REMOVED:"
2095msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
2096
2097#: apt-private/private-output.cc
2098#, fuzzy
2099msgid "The following packages have been kept back:"
2100msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
2101
2102#: apt-private/private-output.cc
2103msgid "The following packages will be upgraded:"
2104msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
2105
2106#: apt-private/private-output.cc
2107msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
2108msgstr ""
2109
2110#: apt-private/private-output.cc
2111msgid "The following held packages will be changed:"
2112msgstr ""
2113
2114#: apt-private/private-output.cc
2115#, c-format
2116msgid "%s (due to %s)"
2117msgstr ""
2118
2119#: apt-private/private-output.cc
2120msgid ""
2121"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
2122"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
2123msgstr ""
2124
2125#: apt-private/private-output.cc
2126#, c-format
2127msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
2128msgstr ""
2129
2130#: apt-private/private-output.cc
2131#, c-format
2132msgid "%lu reinstalled, "
2133msgstr ""
2134
2135#: apt-private/private-output.cc
2136#, c-format
2137msgid "%lu downgraded, "
2138msgstr ""
2139
2140#: apt-private/private-output.cc
2141#, c-format
2142msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
2143msgstr ""
2144
2145#: apt-private/private-output.cc
2146#, c-format
2147msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
2148msgstr ""
2149
2150#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
2151#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
2152#. The user has to answer with an input matching the
2153#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
2154#: apt-private/private-output.cc
2155msgid "[Y/n]"
2156msgstr ""
2157
2158#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
2159#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
2160#. The user has to answer with an input matching the
2161#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
2162#: apt-private/private-output.cc
2163msgid "[y/N]"
2164msgstr ""
2165
2166#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
2167#: apt-private/private-output.cc
2168msgid "Y"
2169msgstr ""
2170
2171#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
2172#: apt-private/private-output.cc
2173msgid "N"
2174msgstr ""
2175
2176#: apt-private/private-search.cc
2177msgid "You must give at least one search pattern"
2178msgstr ""
2179
2180#: apt-private/private-search.cc
2181msgid "Full Text Search"
2182msgstr ""
2183
2184#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
2185#, c-format
2186msgid "Package file %s is out of sync."
2187msgstr ""
2188
2189#: apt-private/private-show.cc
2190#, c-format
2191msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
2192msgid_plural ""
2193"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
2194msgstr[0] ""
2195msgstr[1] ""
2196
2197#: apt-private/private-show.cc
2198msgid "not a real package (virtual)"
2199msgstr ""
2200
2201#: apt-private/private-show.cc
2202msgid "Package files:"
2203msgstr "Datoteke paketa:"
2204
2205#: apt-private/private-show.cc
2206msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
2207msgstr ""
2208
2209#. Show any packages have explicit pins
2210#: apt-private/private-show.cc
2211msgid "Pinned packages:"
2212msgstr ""
2213
2214#. Print the package name and the version we are forcing to
2215#: apt-private/private-show.cc
2216#, c-format
2217msgid "%s -> %s with priority %d\n"
2218msgstr ""
2219
2220#: apt-private/private-show.cc
2221msgid " Installed: "
2222msgstr " Instalirano:"
2223
2224#: apt-private/private-show.cc
2225msgid " Candidate: "
2226msgstr ""
2227
2228#: apt-private/private-show.cc
2229msgid "(none)"
2230msgstr ""
2231
2232#. Show the priority tables
2233#: apt-private/private-show.cc
2234msgid " Version table:"
2235msgstr ""
2236
2237#: apt-private/private-source.cc
2238#, c-format
2239msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
2240msgstr ""
2241
2242#: apt-private/private-source.cc
2243#, c-format
2244msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
2245msgstr ""
2246
2247#: apt-private/private-source.cc
2248#, c-format
2249msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
2250msgstr ""
2251
2252#: apt-private/private-source.cc
2253#, c-format
2254msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
2255msgstr ""
2256
2257#: apt-private/private-source.cc
2258#, c-format
2259msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
2260msgstr ""
2261
2262#: apt-private/private-source.cc
2263msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
2264msgstr ""
2265
2266#: apt-private/private-source.cc
2267#, c-format
2268msgid "Unable to find a source package for %s"
2269msgstr ""
2270
2271#: apt-private/private-source.cc
2272#, c-format
2273msgid ""
2274"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
2275"%s\n"
2276msgstr ""
2277
2278#: apt-private/private-source.cc
2279#, c-format
2280msgid ""
2281"Please use:\n"
2282"%s\n"
2283"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
2284msgstr ""
2285
2286#: apt-private/private-source.cc
2287#, c-format
2288msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
2289msgstr ""
2290
2291#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
2292#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2293#: apt-private/private-source.cc
2294#, c-format
2295msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
2296msgstr ""
2297
2298#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
2299#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
2300#: apt-private/private-source.cc
2301#, c-format
2302msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
2303msgstr ""
2304
2305#: apt-private/private-source.cc
2306#, c-format
2307msgid "Fetch source %s\n"
2308msgstr ""
2309
2310#: apt-private/private-source.cc
2311msgid "Failed to fetch some archives."
2312msgstr ""
2313
2314#: apt-private/private-source.cc
2315#, c-format
2316msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
2317msgstr ""
2318
2319#: apt-private/private-source.cc
2320#, c-format
2321msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
2322msgstr ""
2323
2324#: apt-private/private-source.cc
2325#, c-format
2326msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
2327msgstr ""
2328
2329#: apt-private/private-source.cc
2330#, c-format
2331msgid "Build command '%s' failed.\n"
2332msgstr ""
2333
2334#: apt-private/private-source.cc
2335#, c-format
2336msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
2337msgstr ""
2338
2339#: apt-private/private-source.cc
2340#, c-format
2341msgid "%s has no build depends.\n"
2342msgstr ""
2343
2344#: apt-private/private-source.cc
2345msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
2346msgstr ""
2347
2348#: apt-private/private-source.cc
2349#, c-format
2350msgid ""
2351"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
2352"Architectures for setup"
2353msgstr ""
2354
2355#: apt-private/private-source.cc
2356#, c-format
2357msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
2358msgstr ""
2359
2360#: apt-private/private-source.cc
2361#, c-format
2362msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
2363msgstr ""
2364
2365#: apt-private/private-source.cc
2366msgid "Failed to process build dependencies"
2367msgstr ""
2368
2369#: apt-private/private-sources.cc
2370#, fuzzy, c-format
2371msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
2372msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2373
2374#: apt-private/private-sources.cc
2375#, c-format
2376msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
2377msgstr ""
2378
2379#: apt-private/private-unmet.cc
2380#, c-format
2381msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
2382msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
2383
2384#: apt-private/private-update.cc
2385msgid "The update command takes no arguments"
2386msgstr ""
2387
2388#: apt-private/private-update.cc
2389#, c-format
2390msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
2391msgid_plural ""
2392"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
2393msgstr[0] ""
2394msgstr[1] ""
2395
2396#: apt-private/private-update.cc
2397msgid "All packages are up to date."
2398msgstr ""
2399
2400#: cmdline/apt-cache.cc
2401msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
2402msgstr ""
2403
2404#: cmdline/apt-cache.cc
2405msgid "Total package names: "
2406msgstr "Ukupno naziva paketa:"
2407
2408#: cmdline/apt-cache.cc
2409#, fuzzy
2410msgid "Total package structures: "
2411msgstr "Ukupno naziva paketa:"
2412
2413#: cmdline/apt-cache.cc
2414msgid " Normal packages: "
2415msgstr " Normalni paketi:"
2416
2417#: cmdline/apt-cache.cc
2418msgid " Pure virtual packages: "
2419msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
2420
2421#: cmdline/apt-cache.cc
2422msgid " Single virtual packages: "
2423msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
2424
2425#: cmdline/apt-cache.cc
2426msgid " Mixed virtual packages: "
2427msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
2428
2429#: cmdline/apt-cache.cc
2430msgid " Missing: "
2431msgstr " Nedostajući:"
2432
2433#: cmdline/apt-cache.cc
2434msgid "Total distinct versions: "
2435msgstr "Ukupno različitih verzija:"
2436
2437#: cmdline/apt-cache.cc
2438#, fuzzy
2439msgid "Total distinct descriptions: "
2440msgstr "Ukupno različitih verzija:"
2441
2442#: cmdline/apt-cache.cc
2443msgid "Total dependencies: "
2444msgstr "Ukupno zavisnosti:"
2445
2446#: cmdline/apt-cache.cc
2447msgid "Total ver/file relations: "
2448msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
2449
2450#: cmdline/apt-cache.cc
2451#, fuzzy
2452msgid "Total Desc/File relations: "
2453msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
2454
2455#: cmdline/apt-cache.cc
2456msgid "Total Provides mappings: "
2457msgstr ""
2458
2459#: cmdline/apt-cache.cc
2460msgid "Total globbed strings: "
2461msgstr ""
2462
2463#: cmdline/apt-cache.cc
2464msgid "Total slack space: "
2465msgstr ""
2466
2467#: cmdline/apt-cache.cc
2468msgid "Total space accounted for: "
2469msgstr ""
2470
2471#: cmdline/apt-cache.cc
2472msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
2473msgstr ""
2474
2475#: cmdline/apt-cache.cc
2476msgid ""
2477"Usage: apt-cache [options] command\n"
2478" apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
2479"\n"
2480"apt-cache queries and displays available information about installed\n"
2481"and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
2482"into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
2483"displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
2484"too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
2485"availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
2486msgstr ""
2487
2488#: cmdline/apt-cache.cc
2489msgid "Show source records"
2490msgstr ""
2491
2492#: cmdline/apt-cache.cc
2493msgid "Search the package list for a regex pattern"
2494msgstr ""
2495
2496#: cmdline/apt-cache.cc
2497msgid "Show raw dependency information for a package"
2498msgstr ""
2499
2500#: cmdline/apt-cache.cc
2501msgid "Show reverse dependency information for a package"
2502msgstr ""
2503
2504#: cmdline/apt-cache.cc
2505msgid "Show a readable record for the package"
2506msgstr ""
2507
2508#: cmdline/apt-cache.cc
2509msgid "List the names of all packages in the system"
2510msgstr ""
2511
2512#: cmdline/apt-cache.cc
2513msgid "Show policy settings"
2514msgstr ""
2515
2516#: cmdline/apt-cdrom.cc
2517msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
2518msgstr ""
2519
2520#: cmdline/apt-cdrom.cc
2521msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
2522msgstr ""
2523
2524#: cmdline/apt-cdrom.cc
2525#, fuzzy, c-format
2526msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
2527msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2528
2529#: cmdline/apt-cdrom.cc
2530msgid ""
2531"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
2532"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
2533"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
2534"mount point."
2535msgstr ""
2536
2537#: cmdline/apt-cdrom.cc
2538msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
2539msgstr ""
2540
2541#: cmdline/apt-cdrom.cc
2542msgid ""
2543"Usage: apt-cdrom [options] command\n"
2544"\n"
2545"apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
2546"media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
2547"information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
2548msgstr ""
2549
2550#: cmdline/apt-config.cc
2551msgid "Arguments not in pairs"
2552msgstr "Argumenti nisu u parovima"
2553
2554#: cmdline/apt-config.cc
2555#, fuzzy
2556msgid ""
2557"Usage: apt-config [options] command\n"
2558"\n"
2559"apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
2560"all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
2561msgstr ""
2562"Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
2563"\n"
2564"apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
2565
2566#: cmdline/apt-config.cc
2567msgid "get configuration values via shell evaluation"
2568msgstr ""
2569
2570#: cmdline/apt-config.cc
2571msgid "show the active configuration setting"
2572msgstr ""
2573
2574#: cmdline/apt-dump-solver.cc
2575msgid ""
2576"Usage: apt-dump-solver\n"
2577"\n"
2578"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
2579"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
2580msgstr ""
2581
2582#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
2583msgid ""
2584"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
2585"\n"
2586"apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
2587"from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
2588"configuration questions before installation of packages.\n"
2589msgstr ""
2590
2591#: cmdline/apt-extracttemplates.cc
2592msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
2593msgstr ""
2594"Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
2595
2596#: cmdline/apt-get.cc
2597#, c-format
2598msgid "Couldn't find package %s"
2599msgstr ""
2600
2601#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
2602#, fuzzy, c-format
2603msgid "%s set to automatically installed.\n"
2604msgstr "ali se %s treba instalirati"
2605
2606#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
2607msgid ""
2608"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
2609"instead."
2610msgstr ""
2611
2612#: cmdline/apt-get.cc
2613msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
2614msgstr ""
2615
2616#: cmdline/apt-get.cc
2617msgid "Supported modules:"
2618msgstr "Podržani moduli:"
2619
2620#: cmdline/apt-get.cc
2621msgid ""
2622"Usage: apt-get [options] command\n"
2623" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
2624" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
2625"\n"
2626"apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
2627"and information about them from authenticated sources and\n"
2628"for installation, upgrade and removal of packages together\n"
2629"with their dependencies.\n"
2630msgstr ""
2631
2632#: cmdline/apt-get.cc
2633#, fuzzy
2634msgid "Retrieve new lists of packages"
2635msgstr "ali se %s treba instalirati"
2636
2637#: cmdline/apt-get.cc
2638msgid "Perform an upgrade"
2639msgstr ""
2640
2641#: cmdline/apt-get.cc
2642msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
2643msgstr ""
2644
2645#: cmdline/apt-get.cc
2646#, fuzzy
2647msgid "Remove packages"
2648msgstr "Oštećeni paketi"
2649
2650#: cmdline/apt-get.cc
2651msgid "Remove packages and config files"
2652msgstr ""
2653
2654#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt.cc
2655#, fuzzy
2656msgid "Remove automatically all unused packages"
2657msgstr "ali se %s treba instalirati"
2658
2659#: cmdline/apt-get.cc
2660msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
2661msgstr ""
2662
2663#: cmdline/apt-get.cc
2664msgid "Follow dselect selections"
2665msgstr ""
2666
2667#: cmdline/apt-get.cc
2668msgid "Configure build-dependencies for source packages"
2669msgstr ""
2670
2671#: cmdline/apt-get.cc
2672msgid "Erase downloaded archive files"
2673msgstr ""
2674
2675#: cmdline/apt-get.cc
2676msgid "Erase old downloaded archive files"
2677msgstr ""
2678
2679#: cmdline/apt-get.cc
2680msgid "Verify that there are no broken dependencies"
2681msgstr ""
2682
2683#: cmdline/apt-get.cc
2684msgid "Download source archives"
2685msgstr ""
2686
2687#: cmdline/apt-get.cc
2688msgid "Download the binary package into the current directory"
2689msgstr ""
2690
2691#: cmdline/apt-get.cc
2692msgid "Download and display the changelog for the given package"
2693msgstr ""
2694
2695#: cmdline/apt-helper.cc
2696msgid "Need one URL as argument"
2697msgstr ""
2698
2699#: cmdline/apt-helper.cc
2700msgid "Must specify at least one pair url/filename"
2701msgstr ""
2702
2703#: cmdline/apt-helper.cc
2704msgid "Download Failed"
2705msgstr ""
2706
2707#: cmdline/apt-helper.cc
2708#, c-format
2709msgid "GetSrvRec failed for %s"
2710msgstr ""
2711
2712#: cmdline/apt-helper.cc
2713msgid ""
2714"Usage: apt-helper [options] command\n"
2715" apt-helper [options] cat-file file ...\n"
2716" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
2717"\n"
2718"apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
2719"e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
2720msgstr ""
2721
2722#: cmdline/apt-helper.cc
2723msgid "download the given uri to the target-path"
2724msgstr ""
2725
2726#: cmdline/apt-helper.cc
2727msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
2728msgstr ""
2729
2730#: cmdline/apt-helper.cc
2731msgid "concatenate files, with automatic decompression"
2732msgstr ""
2733
2734#: cmdline/apt-helper.cc
2735msgid "detect proxy using apt.conf"
2736msgstr ""
2737
2738#: cmdline/apt-internal-planner.cc
2739msgid ""
2740"Usage: apt-internal-planner\n"
2741"\n"
2742"apt-internal-planner is an interface to use the current internal\n"
2743"installation planner for the APT family like an external one,\n"
2744"for debugging or the like.\n"
2745msgstr ""
2746
2747#: cmdline/apt-internal-solver.cc
2748msgid ""
2749"Usage: apt-internal-solver\n"
2750"\n"
2751"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
2752"resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
2753"the like.\n"
2754msgstr ""
2755
2756#: cmdline/apt-mark.cc
2757#, fuzzy, c-format
2758msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
2759msgstr "ali nije instaliran"
2760
2761#: cmdline/apt-mark.cc
2762#, fuzzy, c-format
2763msgid "%s was already set to manually installed.\n"
2764msgstr "ali se %s treba instalirati"
2765
2766#: cmdline/apt-mark.cc
2767#, fuzzy, c-format
2768msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
2769msgstr "ali se %s treba instalirati"
2770
2771#: cmdline/apt-mark.cc
2772#, c-format
2773msgid "%s was already set on hold.\n"
2774msgstr ""
2775
2776#: cmdline/apt-mark.cc
2777#, c-format
2778msgid "%s was already not hold.\n"
2779msgstr ""
2780
2781#: cmdline/apt-mark.cc
2782msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
2783msgstr ""
2784
2785#: cmdline/apt-mark.cc
2786#, fuzzy, c-format
2787msgid "%s set on hold.\n"
2788msgstr "ali se %s treba instalirati"
2789
2790#: cmdline/apt-mark.cc
2791#, fuzzy, c-format
2792msgid "Canceled hold on %s.\n"
2793msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2794
2795#: cmdline/apt-mark.cc
2796#, c-format
2797msgid "Selected %s for purge.\n"
2798msgstr ""
2799
2800#: cmdline/apt-mark.cc
2801#, c-format
2802msgid "Selected %s for removal.\n"
2803msgstr ""
2804
2805#: cmdline/apt-mark.cc
2806#, c-format
2807msgid "Selected %s for installation.\n"
2808msgstr ""
2809
2810#: cmdline/apt-mark.cc
2811msgid ""
2812"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
2813"\n"
2814"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
2815"as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
2816"manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
2817"all packages with or without a certain marking.\n"
2818msgstr ""
2819
2820#: cmdline/apt-mark.cc
2821#, fuzzy
2822msgid "Mark the given packages as automatically installed"
2823msgstr "ali se %s treba instalirati"
2824
2825#: cmdline/apt-mark.cc
2826#, fuzzy
2827msgid "Mark the given packages as manually installed"
2828msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
2829
2830#: cmdline/apt-mark.cc
2831msgid "Mark a package as held back"
2832msgstr ""
2833
2834#: cmdline/apt-mark.cc
2835msgid "Unset a package set as held back"
2836msgstr ""
2837
2838#: cmdline/apt-mark.cc
2839#, fuzzy
2840msgid "Print the list of automatically installed packages"
2841msgstr "ali se %s treba instalirati"
2842
2843#: cmdline/apt-mark.cc
2844#, fuzzy
2845msgid "Print the list of manually installed packages"
2846msgstr "ali se %s treba instalirati"
2847
2848#: cmdline/apt-mark.cc
2849msgid "Print the list of package on hold"
2850msgstr ""
2851
2852#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
2853msgid "Unknown package record!"
2854msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
2855
2856#: cmdline/apt-sortpkgs.cc
2857msgid ""
2858"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2859"\n"
2860"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
2861"By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
2862"can be used to switch to source package ordering instead.\n"
2863msgstr ""
2864
2865#: cmdline/apt.cc
2866msgid ""
2867"Usage: apt [options] command\n"
2868"\n"
2869"apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
2870"searching and managing as well as querying information about packages.\n"
2871"It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
2872"like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
2873"interactive use by default.\n"
2874msgstr ""
2875
2876#. query
2877#: cmdline/apt.cc
2878msgid "list packages based on package names"
2879msgstr ""
2880
2881#: cmdline/apt.cc
2882#, fuzzy
2883msgid "search in package descriptions"
2884msgstr "Čitam spiskove paketa"
2885
2886#: cmdline/apt.cc
2887msgid "show package details"
2888msgstr ""
2889
2890#. package stuff
2891#: cmdline/apt.cc
2892#, fuzzy
2893msgid "install packages"
2894msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
2895
2896#: cmdline/apt.cc
2897#, fuzzy
2898msgid "remove packages"
2899msgstr "Oštećeni paketi"
2900
2901#. system wide stuff
2902#: cmdline/apt.cc
2903#, fuzzy
2904msgid "update list of available packages"
2905msgstr "ali se %s treba instalirati"
2906
2907#: cmdline/apt.cc
2908msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
2909msgstr ""
2910
2911#: cmdline/apt.cc
2912msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
2913msgstr ""
2914
2915#. misc
2916#: cmdline/apt.cc
2917#, fuzzy
2918msgid "edit the source information file"
2919msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2920
2921#: dselect/install
2922msgid "Bad default setting!"
2923msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
2924
2925#: dselect/install dselect/update
2926#, fuzzy
2927msgid "Press [Enter] to continue."
2928msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
2929
2930#: dselect/install
2931msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
2932msgstr ""
2933
2934#: dselect/install
2935msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
2936msgstr ""
2937
2938#: dselect/install
2939msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
2940msgstr ""
2941
2942#: dselect/install
2943msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
2944msgstr ""
2945
2946#: dselect/install
2947msgid ""
2948"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
2949msgstr ""
2950
2951#: dselect/update
2952msgid "Merging available information"
2953msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2954
2955#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2956msgid "Package extension list is too long"
2957msgstr ""
2958
2959#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2960#, c-format
2961msgid "Error processing directory %s"
2962msgstr ""
2963
2964#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2965msgid "Source extension list is too long"
2966msgstr ""
2967
2968#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2969msgid "Error writing header to contents file"
2970msgstr ""
2971
2972#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2973#, c-format
2974msgid "Error processing contents %s"
2975msgstr ""
2976
2977#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
2978msgid ""
2979"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
2980"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
2981" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
2982" contents path\n"
2983" release path\n"
2984" generate config [groups]\n"
2985" clean config\n"
2986"\n"
2987"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
2988"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
2989"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
2990"\n"
2991"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
2992"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
2993"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
2994"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
2995"\n"
2996"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
2997"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
2998"\n"
2999"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
3000"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
3001"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
3002"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3003"Debian archive:\n"
3004" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3005" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3006"\n"
3007"Options:\n"
3008" -h This help text\n"
3009" --md5 Control MD5 generation\n"
3010" -s=? Source override file\n"
3011" -q Quiet\n"
3012" -d=? Select the optional caching database\n"
3013" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3014" --contents Control contents file generation\n"
3015" -c=? Read this configuration file\n"
3016" -o=? Set an arbitrary configuration option"
3017msgstr ""
3018
3019#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3020msgid "No selections matched"
3021msgstr ""
3022
3023#: ftparchive/apt-ftparchive.cc
3024#, c-format
3025msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3026msgstr ""
3027
3028#: ftparchive/cachedb.cc
3029#, c-format
3030msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3031msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
3032
3033#: ftparchive/cachedb.cc
3034#, c-format
3035msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3036msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
3037
3038#: ftparchive/cachedb.cc
3039msgid ""
3040"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3041"remove and re-create the database."
3042msgstr ""
3043
3044#: ftparchive/cachedb.cc
3045#, fuzzy, c-format
3046msgid "Unable to open DB file %s: %s"
3047msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3048
3049#: ftparchive/cachedb.cc
3050#, fuzzy
3051msgid "Failed to read .dsc"
3052msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3053
3054#: ftparchive/cachedb.cc
3055msgid "Archive has no control record"
3056msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
3057
3058#: ftparchive/cachedb.cc
3059msgid "Unable to get a cursor"
3060msgstr ""
3061
3062#: ftparchive/contents.cc
3063msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3064msgstr ""
3065
3066#: ftparchive/multicompress.cc
3067#, c-format
3068msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3069msgstr ""
3070
3071#: ftparchive/multicompress.cc
3072#, c-format
3073msgid "Compressed output %s needs a compression set"
3074msgstr ""
3075
3076#: ftparchive/multicompress.cc methods/rsh.cc
3077msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
3078msgstr ""
3079
3080#: ftparchive/multicompress.cc
3081msgid "Failed to fork"
3082msgstr ""
3083
3084#: ftparchive/multicompress.cc
3085msgid "Compress child"
3086msgstr ""
3087
3088#: ftparchive/multicompress.cc
3089#, c-format
3090msgid "Internal error, failed to create %s"
3091msgstr ""
3092
3093#: ftparchive/multicompress.cc
3094msgid "IO to subprocess/file failed"
3095msgstr ""
3096
3097#: ftparchive/multicompress.cc
3098msgid "Failed to read while computing MD5"
3099msgstr ""
3100
3101#: ftparchive/override.cc
3102#, c-format
3103msgid "Unable to open %s"
3104msgstr ""
3105
3106#. skip spaces
3107#. find end of word
3108#: ftparchive/override.cc
3109#, c-format
3110msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3111msgstr ""
3112
3113#: ftparchive/override.cc
3114#, c-format
3115msgid "Failed to read the override file %s"
3116msgstr ""
3117
3118#: ftparchive/override.cc
3119#, c-format
3120msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3121msgstr ""
3122
3123#: ftparchive/override.cc
3124#, c-format
3125msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3126msgstr ""
3127
3128#: ftparchive/override.cc
3129#, c-format
3130msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3131msgstr ""
3132
3133#: ftparchive/writer.cc
3134#, c-format
3135msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3136msgstr ""
3137
3138#: ftparchive/writer.cc
3139#, c-format
3140msgid "W: Unable to stat %s\n"
3141msgstr ""
3142
3143#: ftparchive/writer.cc
3144msgid "E: "
3145msgstr ""
3146
3147#: ftparchive/writer.cc
3148msgid "W: "
3149msgstr ""
3150
3151#: ftparchive/writer.cc
3152msgid "E: Errors apply to file "
3153msgstr ""
3154
3155#: ftparchive/writer.cc
3156#, c-format
3157msgid "Failed to resolve %s"
3158msgstr ""
3159
3160#: ftparchive/writer.cc
3161msgid "Tree walking failed"
3162msgstr ""
3163
3164#: ftparchive/writer.cc
3165#, c-format
3166msgid "Failed to open %s"
3167msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3168
3169#: ftparchive/writer.cc
3170#, c-format
3171msgid " DeLink %s [%s]\n"
3172msgstr ""
3173
3174#: ftparchive/writer.cc
3175#, c-format
3176msgid "*** Failed to link %s to %s"
3177msgstr ""
3178
3179#: ftparchive/writer.cc
3180#, c-format
3181msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
3182msgstr ""
3183
3184#: ftparchive/writer.cc
3185msgid "Archive had no package field"
3186msgstr ""
3187
3188#: ftparchive/writer.cc
3189#, c-format
3190msgid " %s has no override entry\n"
3191msgstr ""
3192
3193#: ftparchive/writer.cc
3194#, c-format
3195msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
3196msgstr ""
3197
3198#: ftparchive/writer.cc
3199#, c-format
3200msgid " %s has no source override entry\n"
3201msgstr ""
3202
3203#: ftparchive/writer.cc
3204#, c-format
3205msgid " %s has no binary override entry either\n"
3206msgstr ""
3207
3208#: methods/cdrom.cc
3209#, c-format
3210msgid "Unable to read the cdrom database %s"
3211msgstr ""
3212
3213#: methods/cdrom.cc
3214msgid ""
3215"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
3216"cannot be used to add new CD-ROMs"
3217msgstr ""
3218
3219#: methods/cdrom.cc
3220#, fuzzy
3221msgid "Wrong CD-ROM"
3222msgstr "Pogrešan CD"
3223
3224#: methods/cdrom.cc
3225#, c-format
3226msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
3227msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
3228
3229#: methods/cdrom.cc
3230#, fuzzy
3231msgid "Disk not found."
3232msgstr "Datoteka nije pronađena"
3233
3234#: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
3235msgid "File not found"
3236msgstr "Datoteka nije pronađena"
3237
3238#. TRANSLATOR: %s is e.g. Tor's ".onion" which would likely fail or leak info (RFC7686)
3239#: methods/connect.cc
3240#, c-format
3241msgid "Direct connection to %s domains is blocked by default."
3242msgstr ""
3243
3244#: methods/connect.cc methods/http.cc
3245#, c-format
3246msgid "Connecting to %s (%s)"
3247msgstr ""
3248
3249#: methods/connect.cc
3250#, c-format
3251msgid "[IP: %s %s]"
3252msgstr ""
3253
3254#: methods/connect.cc
3255#, c-format
3256msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
3257msgstr ""
3258
3259#: methods/connect.cc
3260#, c-format
3261msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
3262msgstr ""
3263
3264#: methods/connect.cc
3265#, c-format
3266msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
3267msgstr ""
3268
3269#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3270msgid "Failed"
3271msgstr "Neuspješno"
3272
3273#: methods/connect.cc
3274#, c-format
3275msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
3276msgstr ""
3277
3278#. We say this mainly because the pause here is for the
3279#. ssh connection that is still going
3280#: methods/connect.cc methods/rsh.cc
3281#, c-format
3282msgid "Connecting to %s"
3283msgstr "Povezujem se sa %s"
3284
3285#: methods/connect.cc
3286#, c-format
3287msgid "Could not resolve '%s'"
3288msgstr ""
3289
3290#: methods/connect.cc
3291#, c-format
3292msgid "Temporary failure resolving '%s'"
3293msgstr ""
3294
3295#: methods/connect.cc
3296#, c-format
3297msgid "System error resolving '%s:%s'"
3298msgstr ""
3299
3300#: methods/connect.cc
3301#, c-format
3302msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
3303msgstr ""
3304
3305#: methods/connect.cc
3306#, fuzzy, c-format
3307msgid "Unable to connect to %s:%s:"
3308msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
3309
3310#: methods/copy.cc
3311msgid "Failed to stat"
3312msgstr ""
3313
3314#: methods/file.cc
3315msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
3316msgstr ""
3317
3318#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
3319#: methods/ftp.cc
3320msgid "Logging in"
3321msgstr "Prijavljujem se"
3322
3323#: methods/ftp.cc
3324msgid "Unable to determine the peer name"
3325msgstr ""
3326
3327#: methods/ftp.cc
3328msgid "Unable to determine the local name"
3329msgstr ""
3330
3331#: methods/ftp.cc
3332#, c-format
3333msgid "The server refused the connection and said: %s"
3334msgstr ""
3335
3336#: methods/ftp.cc
3337#, c-format
3338msgid "USER failed, server said: %s"
3339msgstr ""
3340
3341#: methods/ftp.cc
3342#, c-format
3343msgid "PASS failed, server said: %s"
3344msgstr ""
3345
3346#: methods/ftp.cc
3347msgid ""
3348"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
3349"is empty."
3350msgstr ""
3351
3352#: methods/ftp.cc
3353#, c-format
3354msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
3355msgstr ""
3356
3357#: methods/ftp.cc
3358#, c-format
3359msgid "TYPE failed, server said: %s"
3360msgstr ""
3361
3362#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3363msgid "Connection timeout"
3364msgstr ""
3365
3366#: methods/ftp.cc
3367msgid "Server closed the connection"
3368msgstr "Server je zatvorio vezu"
3369
3370#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3371msgid "A response overflowed the buffer."
3372msgstr ""
3373
3374#: methods/ftp.cc
3375#, fuzzy
3376msgid "Protocol corruption"
3377msgstr "Oštećenje protokola"
3378
3379#: methods/ftp.cc
3380msgid "Could not create a socket"
3381msgstr ""
3382
3383#: methods/ftp.cc
3384msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
3385msgstr ""
3386
3387#: methods/ftp.cc
3388msgid "Could not connect passive socket."
3389msgstr ""
3390
3391#: methods/ftp.cc
3392msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
3393msgstr ""
3394
3395#: methods/ftp.cc
3396msgid "Could not bind a socket"
3397msgstr ""
3398
3399#: methods/ftp.cc
3400msgid "Could not listen on the socket"
3401msgstr ""
3402
3403#: methods/ftp.cc
3404msgid "Could not determine the socket's name"
3405msgstr ""
3406
3407#: methods/ftp.cc
3408msgid "Unable to send PORT command"
3409msgstr ""
3410
3411#: methods/ftp.cc
3412#, c-format
3413msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
3414msgstr ""
3415
3416#: methods/ftp.cc
3417#, c-format
3418msgid "EPRT failed, server said: %s"
3419msgstr ""
3420
3421#: methods/ftp.cc
3422msgid "Data socket connect timed out"
3423msgstr ""
3424
3425#: methods/ftp.cc
3426msgid "Unable to accept connection"
3427msgstr ""
3428
3429#: methods/ftp.cc methods/http.cc methods/rsh.cc
3430msgid "Problem hashing file"
3431msgstr ""
3432
3433#: methods/ftp.cc
3434#, c-format
3435msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
3436msgstr ""
3437
3438#: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
3439msgid "Data socket timed out"
3440msgstr ""
3441
3442#: methods/ftp.cc
3443#, c-format
3444msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
3445msgstr ""
3446
3447#. Get the files information
3448#: methods/ftp.cc
3449msgid "Query"
3450msgstr ""
3451
3452#: methods/ftp.cc
3453msgid "Unable to invoke "
3454msgstr ""
3455
3456#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
3457#: methods/gpgv.cc
3458#, c-format
3459msgid ""
3460"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
3461msgstr ""
3462
3463#: methods/gpgv.cc
3464msgid "At least one invalid signature was encountered."
3465msgstr ""
3466
3467#: methods/gpgv.cc
3468msgid ""
3469"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
3470msgstr ""
3471
3472#: methods/gpgv.cc
3473msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
3474msgstr ""
3475
3476#: methods/gpgv.cc
3477msgid "Unknown error executing apt-key"
3478msgstr ""
3479
3480#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
3481#: methods/gpgv.cc
3482#, c-format
3483msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
3484msgstr ""
3485
3486#: methods/gpgv.cc
3487#, fuzzy
3488msgid "The following signatures were invalid:\n"
3489msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
3490
3491#: methods/gpgv.cc
3492msgid ""
3493"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
3494"available:\n"
3495msgstr ""
3496
3497#: methods/http.cc
3498msgid "Error writing to the file"
3499msgstr ""
3500
3501#: methods/http.cc
3502msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
3503msgstr ""
3504
3505#: methods/http.cc
3506msgid "Error reading from server"
3507msgstr ""
3508
3509#: methods/http.cc
3510msgid "Error writing to file"
3511msgstr ""
3512
3513#: methods/http.cc
3514msgid "Select failed"
3515msgstr ""
3516
3517#: methods/http.cc
3518msgid "Connection timed out"
3519msgstr ""
3520
3521#: methods/http.cc
3522msgid "Error writing to output file"
3523msgstr ""
3524
3525#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3526#. and provide a config option to define that default
3527#: methods/mirror.cc
3528#, c-format
3529msgid "No mirror file '%s' found "
3530msgstr ""
3531
3532#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3533#. and provide a config option to define that default
3534#: methods/mirror.cc
3535#, fuzzy, c-format
3536msgid "Can not read mirror file '%s'"
3537msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3538
3539#: methods/mirror.cc
3540#, fuzzy, c-format
3541msgid "No entry found in mirror file '%s'"
3542msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3543
3544#: methods/mirror.cc
3545#, c-format
3546msgid "[Mirror: %s]"
3547msgstr ""
3548
3549#: methods/rred.cc
3550msgid "Failed to set modification time"
3551msgstr ""
3552
3553#: methods/rsh.cc
3554msgid "Connection closed prematurely"
3555msgstr ""
3556
3557#: methods/server.cc
3558msgid "Waiting for headers"
3559msgstr "Čekam na zaglavlja"
3560
3561#: methods/server.cc
3562msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
3563msgstr ""
3564
3565#: methods/server.cc
3566msgid "Bad header line"
3567msgstr ""
3568
3569#: methods/server.cc
3570msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
3571msgstr ""
3572
3573#: methods/server.cc
3574msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
3575msgstr ""
3576
3577#: methods/server.cc
3578msgid "This HTTP server has broken range support"
3579msgstr ""
3580
3581#: methods/server.cc
3582msgid "Unknown date format"
3583msgstr "Nepoznat oblik datuma"
3584
3585#: methods/server.cc
3586msgid "Bad header data"
3587msgstr ""
3588
3589#: methods/server.cc
3590msgid "Connection failed"
3591msgstr "Povezivanje neuspješno"
3592
3593#: methods/server.cc
3594#, c-format
3595msgid ""
3596"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
3597"5 apt.conf)"
3598msgstr ""
3599
3600#: methods/server.cc
3601msgid "Internal error"
3602msgstr "Unutrašnja greška"
3603
3604#: methods/store.cc
3605msgid "Empty files can't be valid archives"
3606msgstr ""
3607
3608#~ msgid ""
3609#~ "Options:\n"
3610#~ " -h This help text.\n"
3611#~ " -c=? Read this configuration file\n"
3612#~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3613#~ msgstr ""
3614#~ "Opcije:\n"
3615#~ " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
3616#~ " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
3617#~ " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/"
3618#~ "tmp\n"
3619
3620#~ msgid "Failed to exec gzip "
3621#~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3622
3623#, fuzzy
3624#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3625#~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3626
3627#~ msgid "Done"
3628#~ msgstr "Urađeno"
3629
3630#, fuzzy
3631#~ msgid "No keyring installed in %s."
3632#~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3633
3634#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3635#~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3636
3637#~ msgid "Reading file listing"
3638#~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3639
3640#, fuzzy
3641#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3642#~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3643
3644#, fuzzy
3645#~ msgid "openpty failed\n"
3646#~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3647
3648#~ msgid "File date has changed %s"
3649#~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"