]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/dz.po
fix changelog as the czech translation was by accident added to 0.8.9
[apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
be2db981 9"POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:23+0200\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
b6c6b52f 13"Language: dz\n"
844afb62 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
18"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
19"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
b6c6b52f 22#: cmdline/apt-cache.cc:156
844afb62 23#, c-format
67f393ab 24msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
25msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
844afb62 26
b6c6b52f 27#: cmdline/apt-cache.cc:284
12bffed7 28msgid "Total package names: "
67f393ab 29msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb62 30
b6c6b52f 31#: cmdline/apt-cache.cc:286
b81dbe40
DK
32#, fuzzy
33msgid "Total package structures: "
34msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
35
b6c6b52f 36#: cmdline/apt-cache.cc:326
67f393ab 37msgid " Normal packages: "
38msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 39
b6c6b52f 40#: cmdline/apt-cache.cc:327
67f393ab 41msgid " Pure virtual packages: "
42msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
844afb62 43
b6c6b52f 44#: cmdline/apt-cache.cc:328
67f393ab 45msgid " Single virtual packages: "
46msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
844afb62 47
b6c6b52f 48#: cmdline/apt-cache.cc:329
67f393ab 49msgid " Mixed virtual packages: "
50msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
844afb62 51
b6c6b52f 52#: cmdline/apt-cache.cc:330
67f393ab 53msgid " Missing: "
54msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
844afb62 55
b6c6b52f 56#: cmdline/apt-cache.cc:332
67f393ab 57msgid "Total distinct versions: "
58msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 59
b6c6b52f 60#: cmdline/apt-cache.cc:334
67f393ab 61#, fuzzy
12bffed7 62msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 63msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 64
b6c6b52f 65#: cmdline/apt-cache.cc:336
67f393ab 66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
de5a560a 68
b6c6b52f 69#: cmdline/apt-cache.cc:339
67f393ab 70msgid "Total ver/file relations: "
71msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 72
b6c6b52f 73#: cmdline/apt-cache.cc:341
67f393ab 74#, fuzzy
75msgid "Total Desc/File relations: "
76msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 77
b6c6b52f 78#: cmdline/apt-cache.cc:343
67f393ab 79msgid "Total Provides mappings: "
80msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
de5a560a 81
b6c6b52f 82#: cmdline/apt-cache.cc:355
67f393ab 83msgid "Total globbed strings: "
84msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 85
b6c6b52f 86#: cmdline/apt-cache.cc:369
67f393ab 87msgid "Total dependency version space: "
88msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 89
b6c6b52f 90#: cmdline/apt-cache.cc:374
67f393ab 91msgid "Total slack space: "
92msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
de5a560a 93
b6c6b52f 94#: cmdline/apt-cache.cc:382
67f393ab 95msgid "Total space accounted for: "
96msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
844afb62 97
b6c6b52f 98#: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194
67f393ab 99#, c-format
100msgid "Package file %s is out of sync."
101msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
de5a560a 102
b6c6b52f
MV
103#: cmdline/apt-cache.cc:1273
104#, fuzzy
105msgid "You must give at least one search pattern"
67f393ab 106msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
de5a560a 107
b6c6b52f
MV
108#: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431
109#: cmdline/apt-cache.cc:1508
67f393ab 110msgid "No packages found"
111msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
de5a560a 112
2a8a592d 113#: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440
b6c6b52f
MV
114#, c-format
115msgid "Unable to locate package %s"
116msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
117
118#: cmdline/apt-cache.cc:1533
67f393ab 119msgid "Package files:"
120msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
de5a560a 121
b6c6b52f 122#: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638
67f393ab 123msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
124msgstr ""
125"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 126
67f393ab 127#. Show any packages have explicit pins
b6c6b52f 128#: cmdline/apt-cache.cc:1554
67f393ab 129msgid "Pinned packages:"
130msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 131
b6c6b52f 132#: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618
67f393ab 133msgid "(not found)"
134msgstr "(མ་ཐོབ།)"
de5a560a 135
b6c6b52f 136#: cmdline/apt-cache.cc:1575
67f393ab 137msgid " Installed: "
138msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
844afb62 139
b6c6b52f 140#: cmdline/apt-cache.cc:1576
67f393ab 141msgid " Candidate: "
142msgstr "མི་ངོ:"
844afb62 143
b6c6b52f 144#: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608
b81dbe40
DK
145msgid "(none)"
146msgstr "(ཅི་མེད།)"
147
b6c6b52f 148#: cmdline/apt-cache.cc:1615
67f393ab 149msgid " Package pin: "
150msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
844afb62 151
67f393ab 152#. Show the priority tables
b6c6b52f 153#: cmdline/apt-cache.cc:1624
67f393ab 154msgid " Version table:"
155msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
844afb62 156
be2db981
DK
157#: cmdline/apt-cache.cc:1738 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
158#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
159#: cmdline/apt-get.cc:2758 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
67f393ab 160#, fuzzy, c-format
0e1423ae 161msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 162msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
844afb62 163
be2db981 164#: cmdline/apt-cache.cc:1745
6c0bed9d 165#, fuzzy
67f393ab 166msgid ""
167"Usage: apt-cache [options] command\n"
168" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
169" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
170" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
171"\n"
172"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
173"cache files, and query information from them\n"
174"\n"
175"Commands:\n"
176" add - Add a package file to the source cache\n"
177" gencaches - Build both the package and source cache\n"
178" showpkg - Show some general information for a single package\n"
179" showsrc - Show source records\n"
180" stats - Show some basic statistics\n"
181" dump - Show the entire file in a terse form\n"
182" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
183" unmet - Show unmet dependencies\n"
184" search - Search the package list for a regex pattern\n"
185" show - Show a readable record for the package\n"
b6c6b52f 186" showauto - Display a list of automatically installed packages\n"
67f393ab 187" depends - Show raw dependency information for a package\n"
188" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 189" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
190" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 191" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
192" policy - Show policy settings\n"
193"\n"
194"Options:\n"
195" -h This help text.\n"
196" -p=? The package cache.\n"
197" -s=? The source cache.\n"
198" -q Disable progress indicator.\n"
199" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
200" -c=? Read this configuration file\n"
201" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
202"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
203msgstr ""
204"ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
205" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
206" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
207" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
208" apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
209"་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་"
210"ལུ་ཨིན།\n"
211"cache files, and query information from them\n"
212"\n"
213"བརྡ་བཀོད:\n"
214" add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n"
215" gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
216" showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
217" showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
218" stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
219" dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n"
220" dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
221" unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
222" search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n"
223" show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
224" depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n"
225" rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
226" pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
227" dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
228" xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
229" policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
230"\n"
231"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
232" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
233" -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
234" -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
235" -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
236" -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
237" -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
238" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
239"cache=/tmp\n"
240" ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
844afb62 241
3d1e70d3 242#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
3483c747 243#, fuzzy
244msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 245msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
844afb62 246
3d1e70d3 247#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
67f393ab 248msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
249msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
844afb62 250
b81dbe40
DK
251#: cmdline/apt-cdrom.cc:127
252#, fuzzy, c-format
253msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
254msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
255
256#: cmdline/apt-cdrom.cc:162
67f393ab 257msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
258msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
844afb62 259
67f393ab 260#: cmdline/apt-config.cc:41
261msgid "Arguments not in pairs"
262msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
844afb62 263
67f393ab 264#: cmdline/apt-config.cc:76
265msgid ""
266"Usage: apt-config [options] command\n"
267"\n"
268"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
269"\n"
270"Commands:\n"
271" shell - Shell mode\n"
272" dump - Show the configuration\n"
273"\n"
274"Options:\n"
275" -h This help text.\n"
276" -c=? Read this configuration file\n"
277" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
278msgstr ""
279"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
280"\n"
281"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
282"\n"
283"བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n"
284" shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
285" dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n"
286"\n"
287"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
288" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
289" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
290" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
844afb62 291
67f393ab 292#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
de5a560a 293#, c-format
67f393ab 294msgid "%s not a valid DEB package."
295msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
844afb62 296
67f393ab 297#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
298msgid ""
299"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
300"\n"
301"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
302"from debian packages\n"
303"\n"
304"Options:\n"
305" -h This help text\n"
306" -t Set the temp dir\n"
307" -c=? Read this configuration file\n"
308" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
309msgstr ""
310"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
311"\n"
312"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
313"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
314"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
315" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
316" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
317" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
318" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
319"བཟུམ།\n"
844afb62 320
b6c6b52f 321#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171
de5a560a 322#, c-format
67f393ab 323msgid "Unable to write to %s"
324msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
844afb62 325
b6c6b52f 326#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
67f393ab 327msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
328msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
844afb62 329
be2db981 330#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
67f393ab 331msgid "Package extension list is too long"
332msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 333
be2db981
DK
334#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
335#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
336#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
844afb62 337#, c-format
67f393ab 338msgid "Error processing directory %s"
339msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62 340
be2db981 341#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
67f393ab 342msgid "Source extension list is too long"
343msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62 344
be2db981 345#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
67f393ab 346msgid "Error writing header to contents file"
347msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62 348
be2db981 349#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
844afb62 350#, c-format
67f393ab 351msgid "Error processing contents %s"
352msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62 353
be2db981 354#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
844afb62 355msgid ""
67f393ab 356"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
357"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
358" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
359" contents path\n"
360" release path\n"
361" generate config [groups]\n"
362" clean config\n"
363"\n"
364"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
365"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
366"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
367"\n"
368"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
369"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
370"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
371"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
372"\n"
373"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
374"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
375"\n"
376"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
377"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
378"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
379"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
380"Debian archive:\n"
381" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
382" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
383"\n"
384"Options:\n"
385" -h This help text\n"
386" --md5 Control MD5 generation\n"
387" -s=? Source override file\n"
388" -q Quiet\n"
389" -d=? Select the optional caching database\n"
390" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
391" --contents Control contents file generation\n"
392" -c=? Read this configuration file\n"
393" -o=? Set an arbitrary configuration option"
394msgstr ""
395"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
396"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
397"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
398" contents path\n"
399" release path\n"
400" generate config [groups]\n"
401" clean config\n"
402"\n"
403"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
404"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
405"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
406"ཨིན།\n"
407"\n"
408"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
409"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
410" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
411"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
412"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
413"\n"
414"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
415"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
416" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
417"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
418"\n"
419"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
420"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
421"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
422"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
423"ལེན་བཟུམ:\n"
424"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
425" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
426"\n"
427"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
428" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
429" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
430" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
431" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
432" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
433" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
434" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
435" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
436" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
844afb62 437
be2db981 438#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
67f393ab 439msgid "No selections matched"
440msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
7ea7ba53 441
be2db981 442#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
844afb62 443#, c-format
67f393ab 444msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
445msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
844afb62 446
0e1423ae 447#: ftparchive/cachedb.cc:43
67f393ab 448#, c-format
449msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
450msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
844afb62 451
0e1423ae 452#: ftparchive/cachedb.cc:61
67f393ab 453#, c-format
454msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
455msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
844afb62 456
0e1423ae 457#: ftparchive/cachedb.cc:72
0fd68707 458#, fuzzy
67f393ab 459msgid ""
0fd68707 460"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
67f393ab 461"remove and re-create the database."
462msgstr ""
463"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
464"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
844afb62 465
0e1423ae 466#: ftparchive/cachedb.cc:77
67f393ab 467#, c-format
468msgid "Unable to open DB file %s: %s"
469msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 470
0e1423ae 471#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
472#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
67f393ab 473#, c-format
474msgid "Failed to stat %s"
475msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 476
0fd68707 477#: ftparchive/cachedb.cc:242
67f393ab 478msgid "Archive has no control record"
479msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
844afb62 480
0fd68707 481#: ftparchive/cachedb.cc:448
67f393ab 482msgid "Unable to get a cursor"
483msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 484
b81dbe40 485#: ftparchive/writer.cc:73
67f393ab 486#, c-format
487msgid "W: Unable to read directory %s\n"
488msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 489
b81dbe40 490#: ftparchive/writer.cc:78
67f393ab 491#, c-format
492msgid "W: Unable to stat %s\n"
493msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 494
b81dbe40 495#: ftparchive/writer.cc:134
67f393ab 496msgid "E: "
497msgstr "ཨི:"
844afb62 498
b81dbe40 499#: ftparchive/writer.cc:136
67f393ab 500msgid "W: "
501msgstr "ཌབ་ལུ:"
844afb62 502
b81dbe40 503#: ftparchive/writer.cc:143
67f393ab 504msgid "E: Errors apply to file "
505msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
844afb62 506
b81dbe40 507#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193
67f393ab 508#, c-format
509msgid "Failed to resolve %s"
510msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 511
b81dbe40 512#: ftparchive/writer.cc:174
67f393ab 513msgid "Tree walking failed"
514msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 515
b81dbe40 516#: ftparchive/writer.cc:201
67f393ab 517#, c-format
518msgid "Failed to open %s"
519msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 520
b81dbe40 521#: ftparchive/writer.cc:260
67f393ab 522#, c-format
523msgid " DeLink %s [%s]\n"
524msgstr " DeLink %s [%s]\n"
844afb62 525
b81dbe40 526#: ftparchive/writer.cc:268
844afb62 527#, c-format
67f393ab 528msgid "Failed to readlink %s"
529msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 530
b81dbe40 531#: ftparchive/writer.cc:272
844afb62 532#, c-format
67f393ab 533msgid "Failed to unlink %s"
534msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 535
b81dbe40 536#: ftparchive/writer.cc:279
7ea7ba53 537#, c-format
67f393ab 538msgid "*** Failed to link %s to %s"
539msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
de5a560a 540
b81dbe40 541#: ftparchive/writer.cc:289
de5a560a 542#, c-format
67f393ab 543msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
544msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
de5a560a 545
b81dbe40 546#: ftparchive/writer.cc:393
67f393ab 547msgid "Archive had no package field"
548msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
7ea7ba53 549
b81dbe40 550#: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688
7ea7ba53 551#, c-format
67f393ab 552msgid " %s has no override entry\n"
553msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
7ea7ba53 554
be2db981 555#: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:793
844afb62 556#, c-format
67f393ab 557msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
558msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
844afb62 559
b81dbe40 560#: ftparchive/writer.cc:698
844afb62 561#, c-format
67f393ab 562msgid " %s has no source override entry\n"
563msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
844afb62 564
b81dbe40 565#: ftparchive/writer.cc:702
844afb62 566#, c-format
67f393ab 567msgid " %s has no binary override entry either\n"
568msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
844afb62 569
0e1423ae 570#: ftparchive/contents.cc:321
844afb62 571#, c-format
67f393ab 572msgid "Internal error, could not locate member %s"
573msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
844afb62 574
0e1423ae 575#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
67f393ab 576msgid "realloc - Failed to allocate memory"
577msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 578
0e1423ae 579#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
844afb62 580#, c-format
67f393ab 581msgid "Unable to open %s"
582msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 583
0e1423ae 584#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
844afb62 585#, c-format
67f393ab 586msgid "Malformed override %s line %lu #1"
587msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
844afb62 588
0e1423ae 589#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
844afb62 590#, c-format
67f393ab 591msgid "Malformed override %s line %lu #2"
592msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
844afb62 593
0e1423ae 594#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
de5a560a 595#, c-format
67f393ab 596msgid "Malformed override %s line %lu #3"
597msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
844afb62 598
0e1423ae 599#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
de5a560a 600#, c-format
67f393ab 601msgid "Failed to read the override file %s"
602msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 603
0e1423ae 604#: ftparchive/multicompress.cc:72
de5a560a 605#, c-format
67f393ab 606msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
607msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
844afb62 608
0e1423ae 609#: ftparchive/multicompress.cc:102
844afb62 610#, c-format
67f393ab 611msgid "Compressed output %s needs a compression set"
612msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
844afb62 613
0e1423ae 614#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
67f393ab 615msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
616msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 617
0e1423ae 618#: ftparchive/multicompress.cc:195
67f393ab 619msgid "Failed to create FILE*"
620msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 621
0e1423ae 622#: ftparchive/multicompress.cc:198
67f393ab 623msgid "Failed to fork"
624msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 625
0e1423ae 626#: ftparchive/multicompress.cc:212
67f393ab 627msgid "Compress child"
628msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 629
0e1423ae 630#: ftparchive/multicompress.cc:235
de5a560a 631#, c-format
67f393ab 632msgid "Internal error, failed to create %s"
633msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 634
0e1423ae 635#: ftparchive/multicompress.cc:286
67f393ab 636msgid "Failed to create subprocess IPC"
637msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 638
0e1423ae 639#: ftparchive/multicompress.cc:321
67f393ab 640msgid "Failed to exec compressor "
641msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 642
0e1423ae 643#: ftparchive/multicompress.cc:360
67f393ab 644msgid "decompressor"
645msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
844afb62 646
0e1423ae 647#: ftparchive/multicompress.cc:403
67f393ab 648msgid "IO to subprocess/file failed"
649msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 650
0e1423ae 651#: ftparchive/multicompress.cc:455
67f393ab 652msgid "Failed to read while computing MD5"
653msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 654
0e1423ae 655#: ftparchive/multicompress.cc:472
844afb62 656#, c-format
67f393ab 657msgid "Problem unlinking %s"
658msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
844afb62 659
0e1423ae 660#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
844afb62 661#, c-format
67f393ab 662msgid "Failed to rename %s to %s"
663msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 664
be2db981 665#: cmdline/apt-get.cc:135
67f393ab 666msgid "Y"
667msgstr "ཝའི།"
844afb62 668
be2db981 669#: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
de5a560a 670#, c-format
67f393ab 671msgid "Regex compilation error - %s"
672msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
844afb62 673
be2db981 674#: cmdline/apt-get.cc:252
67f393ab 675msgid "The following packages have unmet dependencies:"
676msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
844afb62 677
be2db981 678#: cmdline/apt-get.cc:342
de5a560a 679#, c-format
67f393ab 680msgid "but %s is installed"
681msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 682
be2db981 683#: cmdline/apt-get.cc:344
de5a560a 684#, c-format
67f393ab 685msgid "but %s is to be installed"
686msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 687
be2db981 688#: cmdline/apt-get.cc:351
67f393ab 689msgid "but it is not installable"
690msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 691
be2db981 692#: cmdline/apt-get.cc:353
67f393ab 693msgid "but it is a virtual package"
694msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 695
be2db981 696#: cmdline/apt-get.cc:356
67f393ab 697msgid "but it is not installed"
698msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
844afb62 699
be2db981 700#: cmdline/apt-get.cc:356
67f393ab 701msgid "but it is not going to be installed"
702msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 703
be2db981 704#: cmdline/apt-get.cc:361
67f393ab 705msgid " or"
706msgstr "ཡང་ན།"
844afb62 707
be2db981 708#: cmdline/apt-get.cc:392
67f393ab 709msgid "The following NEW packages will be installed:"
710msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 711
be2db981 712#: cmdline/apt-get.cc:420
67f393ab 713msgid "The following packages will be REMOVED:"
714msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
844afb62 715
be2db981 716#: cmdline/apt-get.cc:442
67f393ab 717msgid "The following packages have been kept back:"
718msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
844afb62 719
be2db981 720#: cmdline/apt-get.cc:465
67f393ab 721msgid "The following packages will be upgraded:"
722msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
844afb62 723
be2db981 724#: cmdline/apt-get.cc:488
67f393ab 725msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
726msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
844afb62 727
be2db981 728#: cmdline/apt-get.cc:508
67f393ab 729msgid "The following held packages will be changed:"
730msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
731
be2db981 732#: cmdline/apt-get.cc:561
844afb62 733#, c-format
67f393ab 734msgid "%s (due to %s) "
735msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
844afb62 736
be2db981 737#: cmdline/apt-get.cc:569
67f393ab 738msgid ""
739"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
740"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
741msgstr ""
742"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
743"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
844afb62 744
be2db981 745#: cmdline/apt-get.cc:603
67f393ab 746#, c-format
747msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
748msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 749
be2db981 750#: cmdline/apt-get.cc:607
67f393ab 751#, c-format
752msgid "%lu reinstalled, "
753msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 754
be2db981 755#: cmdline/apt-get.cc:609
67f393ab 756#, c-format
757msgid "%lu downgraded, "
758msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
844afb62 759
be2db981 760#: cmdline/apt-get.cc:611
67f393ab 761#, c-format
762msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
763msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
844afb62 764
be2db981 765#: cmdline/apt-get.cc:615
67f393ab 766#, c-format
767msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
768msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
844afb62 769
be2db981 770#: cmdline/apt-get.cc:635
b6c6b52f
MV
771#, fuzzy, c-format
772msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
773msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
774
be2db981 775#: cmdline/apt-get.cc:641
b6c6b52f
MV
776#, fuzzy, c-format
777msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
778msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
779
be2db981 780#: cmdline/apt-get.cc:648
b6c6b52f
MV
781#, fuzzy, c-format
782msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
783msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
784
be2db981 785#: cmdline/apt-get.cc:658
b6c6b52f
MV
786#, c-format
787msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
788msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
789
be2db981 790#: cmdline/apt-get.cc:669
b6c6b52f
MV
791msgid " [Installed]"
792msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
793
be2db981 794#: cmdline/apt-get.cc:678
b6c6b52f
MV
795#, fuzzy
796msgid " [Not candidate version]"
797msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
798
be2db981 799#: cmdline/apt-get.cc:680
b6c6b52f
MV
800msgid "You should explicitly select one to install."
801msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
802
be2db981 803#: cmdline/apt-get.cc:683
b6c6b52f
MV
804#, c-format
805msgid ""
806"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
807"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
808"is only available from another source\n"
809msgstr ""
810"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
811"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
812"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
813
be2db981 814#: cmdline/apt-get.cc:701
b6c6b52f
MV
815msgid "However the following packages replace it:"
816msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
817
be2db981 818#: cmdline/apt-get.cc:713
b6c6b52f
MV
819#, fuzzy, c-format
820msgid "Package '%s' has no installation candidate"
821msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
822
be2db981 823#: cmdline/apt-get.cc:724
b6c6b52f
MV
824#, c-format
825msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
826msgstr ""
827
be2db981 828#: cmdline/apt-get.cc:755
b6c6b52f
MV
829#, fuzzy, c-format
830msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
831msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
832
be2db981 833#: cmdline/apt-get.cc:785
b6c6b52f
MV
834#, c-format
835msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
836msgstr ""
837"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
838"འབད་བས།\n"
839
be2db981 840#: cmdline/apt-get.cc:789
b6c6b52f
MV
841#, fuzzy, c-format
842msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
843msgstr ""
844"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
845"འབད་བས།\n"
846
be2db981 847#: cmdline/apt-get.cc:799
b6c6b52f
MV
848#, c-format
849msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
850msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
851
be2db981 852#: cmdline/apt-get.cc:804
b6c6b52f
MV
853#, c-format
854msgid "%s is already the newest version.\n"
855msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
856
be2db981 857#: cmdline/apt-get.cc:823 cmdline/apt-get.cc:1992
b6c6b52f
MV
858#, fuzzy, c-format
859msgid "%s set to manually installed.\n"
860msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
861
be2db981 862#: cmdline/apt-get.cc:863
b6c6b52f
MV
863#, c-format
864msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
865msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
866
be2db981 867#: cmdline/apt-get.cc:938
67f393ab 868msgid "Correcting dependencies..."
869msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62 870
be2db981 871#: cmdline/apt-get.cc:941
67f393ab 872msgid " failed."
873msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 874
be2db981 875#: cmdline/apt-get.cc:944
67f393ab 876msgid "Unable to correct dependencies"
877msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 878
be2db981 879#: cmdline/apt-get.cc:947
67f393ab 880msgid "Unable to minimize the upgrade set"
881msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 882
be2db981 883#: cmdline/apt-get.cc:949
67f393ab 884msgid " Done"
885msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 886
be2db981 887#: cmdline/apt-get.cc:953
b5647402
DK
888msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
889msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
844afb62 890
be2db981 891#: cmdline/apt-get.cc:956
67f393ab 892msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
893msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
844afb62 894
be2db981 895#: cmdline/apt-get.cc:981
67f393ab 896msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
897msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 898
be2db981 899#: cmdline/apt-get.cc:985
67f393ab 900msgid "Authentication warning overridden.\n"
901msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
844afb62 902
be2db981 903#: cmdline/apt-get.cc:992
67f393ab 904msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
905msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? "
844afb62 906
be2db981 907#: cmdline/apt-get.cc:994
67f393ab 908msgid "Some packages could not be authenticated"
909msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 910
be2db981 911#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:1166
67f393ab 912msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
913msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 914
be2db981 915#: cmdline/apt-get.cc:1044
67f393ab 916msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
917msgstr ""
918"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
919"ཡོད!"
844afb62 920
be2db981 921#: cmdline/apt-get.cc:1053
67f393ab 922msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
923msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62 924
be2db981 925#: cmdline/apt-get.cc:1064
67f393ab 926msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
927msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62 928
be2db981 929#: cmdline/apt-get.cc:1104
67f393ab 930msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
931msgstr ""
932"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
933"བས།"
844afb62 934
be2db981
DK
935#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
936#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
937#: cmdline/apt-get.cc:1111
844afb62 938#, c-format
67f393ab 939msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
940msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
844afb62 941
be2db981
DK
942#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
943#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
944#: cmdline/apt-get.cc:1116
844afb62 945#, c-format
67f393ab 946msgid "Need to get %sB of archives.\n"
947msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
844afb62 948
be2db981
DK
949#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
950#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
951#: cmdline/apt-get.cc:1123
0e1423ae 952#, fuzzy, c-format
953msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
67f393ab 954msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
844afb62 955
be2db981
DK
956#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
957#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
958#: cmdline/apt-get.cc:1128
0e1423ae 959#, fuzzy, c-format
960msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
67f393ab 961msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
844afb62 962
be2db981
DK
963#: cmdline/apt-get.cc:1143 cmdline/apt-get.cc:1146 cmdline/apt-get.cc:2332
964#: cmdline/apt-get.cc:2335
de5a560a 965#, c-format
67f393ab 966msgid "Couldn't determine free space in %s"
967msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
844afb62 968
be2db981 969#: cmdline/apt-get.cc:1156
de5a560a 970#, c-format
67f393ab 971msgid "You don't have enough free space in %s."
972msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
844afb62 973
be2db981 974#: cmdline/apt-get.cc:1172 cmdline/apt-get.cc:1192
67f393ab 975msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
976msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
844afb62 977
be2db981 978#: cmdline/apt-get.cc:1174
67f393ab 979msgid "Yes, do as I say!"
980msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
844afb62 981
be2db981 982#: cmdline/apt-get.cc:1176
844afb62 983#, c-format
de5a560a 984msgid ""
67f393ab 985"You are about to do something potentially harmful.\n"
986"To continue type in the phrase '%s'\n"
987" ?] "
844afb62 988msgstr ""
67f393ab 989"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
990"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
991" ?] "
844afb62 992
be2db981 993#: cmdline/apt-get.cc:1182 cmdline/apt-get.cc:1201
67f393ab 994msgid "Abort."
995msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
996
be2db981 997#: cmdline/apt-get.cc:1197
67f393ab 998msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
999msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
844afb62 1000
be2db981 1001#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:2392 apt-pkg/algorithms.cc:1462
844afb62 1002#, c-format
67f393ab 1003msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1004msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1005
be2db981 1006#: cmdline/apt-get.cc:1287
67f393ab 1007msgid "Some files failed to download"
1008msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1009
be2db981 1010#: cmdline/apt-get.cc:1288 cmdline/apt-get.cc:2401
67f393ab 1011msgid "Download complete and in download only mode"
1012msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
1013
be2db981 1014#: cmdline/apt-get.cc:1294
844afb62 1015msgid ""
67f393ab 1016"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1017"missing?"
844afb62 1018msgstr ""
67f393ab 1019"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
1020"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
844afb62 1021
be2db981 1022#: cmdline/apt-get.cc:1298
67f393ab 1023msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1024msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 1025
be2db981 1026#: cmdline/apt-get.cc:1303
67f393ab 1027msgid "Unable to correct missing packages."
1028msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 1029
be2db981 1030#: cmdline/apt-get.cc:1304
67f393ab 1031msgid "Aborting install."
1032msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 1033
be2db981 1034#: cmdline/apt-get.cc:1332
67f393ab 1035msgid ""
b6c6b52f
MV
1036"The following package disappeared from your system as\n"
1037"all files have been overwritten by other packages:"
1038msgid_plural ""
1039"The following packages disappeared from your system as\n"
1040"all files have been overwritten by other packages:"
1041msgstr[0] ""
1042msgstr[1] ""
844afb62 1043
be2db981 1044#: cmdline/apt-get.cc:1336
b6c6b52f
MV
1045msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
1046msgstr ""
844afb62 1047
be2db981 1048#: cmdline/apt-get.cc:1466
8e947fe1 1049#, c-format
a0895a74 1050msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
8e947fe1 1051msgstr ""
1052
be2db981 1053#: cmdline/apt-get.cc:1498
a0895a74
MV
1054#, fuzzy, c-format
1055msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1056msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1057
0fd68707 1058#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
be2db981 1059#: cmdline/apt-get.cc:1536
0fd68707
MV
1060#, c-format
1061msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1062msgstr ""
1063
be2db981 1064#: cmdline/apt-get.cc:1552
67f393ab 1065msgid "The update command takes no arguments"
1066msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
844afb62 1067
be2db981 1068#: cmdline/apt-get.cc:1618
67f393ab 1069msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1070msgstr ""
de5a560a 1071
be2db981 1072#: cmdline/apt-get.cc:1666
de5a560a 1073#, fuzzy
67f393ab 1074msgid ""
d204fc7a 1075"The following package was automatically installed and is no longer required:"
b81dbe40 1076msgid_plural ""
67f393ab 1077"The following packages were automatically installed and are no longer "
1078"required:"
b81dbe40
DK
1079msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1080msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
de5a560a 1081
be2db981 1082#: cmdline/apt-get.cc:1670
3d1e70d3 1083#, fuzzy, c-format
b81dbe40
DK
1084msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1085msgid_plural ""
1086"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1087msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1088msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
3d1e70d3 1089
be2db981 1090#: cmdline/apt-get.cc:1672
67f393ab 1091msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1092msgstr ""
844afb62 1093
be2db981 1094#: cmdline/apt-get.cc:1677
67f393ab 1095msgid ""
1096"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1097"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1098msgstr ""
844afb62 1099
6c0bed9d 1100#.
1101#. if (Packages == 1)
1102#. {
1103#. c1out << endl;
1104#. c1out <<
1105#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1106#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1107#. "that package should be filed.") << endl;
1108#. }
1109#.
be2db981 1110#: cmdline/apt-get.cc:1680 cmdline/apt-get.cc:1822
67f393ab 1111msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1112msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
844afb62 1113
be2db981 1114#: cmdline/apt-get.cc:1684
67f393ab 1115#, fuzzy
1116msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1117msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1118
be2db981 1119#: cmdline/apt-get.cc:1703
67f393ab 1120msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1121msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1122
be2db981 1123#: cmdline/apt-get.cc:1792
b5647402
DK
1124msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1125msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
de5a560a 1126
be2db981 1127#: cmdline/apt-get.cc:1795
844afb62 1128msgid ""
67f393ab 1129"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1130"solution)."
de5a560a 1131msgstr ""
67f393ab 1132"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
1133"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
844afb62 1134
be2db981 1135#: cmdline/apt-get.cc:1807
844afb62 1136msgid ""
67f393ab 1137"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1138"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1139"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1140"or been moved out of Incoming."
844afb62 1141msgstr ""
67f393ab 1142"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
1143"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
1144"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 1145
be2db981 1146#: cmdline/apt-get.cc:1825
67f393ab 1147msgid "Broken packages"
1148msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 1149
be2db981 1150#: cmdline/apt-get.cc:1854
67f393ab 1151msgid "The following extra packages will be installed:"
1152msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 1153
be2db981 1154#: cmdline/apt-get.cc:1944
67f393ab 1155msgid "Suggested packages:"
1156msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
844afb62 1157
be2db981 1158#: cmdline/apt-get.cc:1945
67f393ab 1159msgid "Recommended packages:"
1160msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 1161
be2db981 1162#: cmdline/apt-get.cc:1987
b6c6b52f
MV
1163#, c-format
1164msgid "Couldn't find package %s"
1165msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
1166
be2db981 1167#: cmdline/apt-get.cc:1994
b6c6b52f
MV
1168#, fuzzy, c-format
1169msgid "%s set to automatically installed.\n"
1170msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1171
be2db981 1172#: cmdline/apt-get.cc:2015
67f393ab 1173msgid "Calculating upgrade... "
1174msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
844afb62 1175
be2db981 1176#: cmdline/apt-get.cc:2018 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
67f393ab 1177msgid "Failed"
1178msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1179
be2db981 1180#: cmdline/apt-get.cc:2023
67f393ab 1181msgid "Done"
1182msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 1183
be2db981 1184#: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-get.cc:2098
67f393ab 1185msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1186msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1187
be2db981 1188#: cmdline/apt-get.cc:2122 cmdline/apt-get.cc:2155
b81dbe40
DK
1189msgid "Unable to lock the download directory"
1190msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
1191
be2db981 1192#: cmdline/apt-get.cc:2198
67f393ab 1193msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1194msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb62 1195
be2db981 1196#: cmdline/apt-get.cc:2238 cmdline/apt-get.cc:2519
67f393ab 1197#, c-format
1198msgid "Unable to find a source package for %s"
1199msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
844afb62 1200
be2db981 1201#: cmdline/apt-get.cc:2254
b6c6b52f
MV
1202#, c-format
1203msgid ""
1204"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1205"%s\n"
1206msgstr ""
1207
be2db981 1208#: cmdline/apt-get.cc:2259
b6c6b52f
MV
1209#, c-format
1210msgid ""
1211"Please use:\n"
1212"bzr get %s\n"
1213"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1214msgstr ""
1215
be2db981 1216#: cmdline/apt-get.cc:2310
67f393ab 1217#, c-format
1218msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1219msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
844afb62 1220
be2db981 1221#: cmdline/apt-get.cc:2345
844afb62 1222#, c-format
67f393ab 1223msgid "You don't have enough free space in %s"
1224msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
844afb62 1225
be2db981
DK
1226#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1227#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1228#: cmdline/apt-get.cc:2353
67f393ab 1229#, c-format
1230msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1231msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
844afb62 1232
be2db981
DK
1233#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1234#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1235#: cmdline/apt-get.cc:2358
67f393ab 1236#, c-format
1237msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1238msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
844afb62 1239
be2db981 1240#: cmdline/apt-get.cc:2364
67f393ab 1241#, c-format
1242msgid "Fetch source %s\n"
1243msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
844afb62 1244
be2db981 1245#: cmdline/apt-get.cc:2397
67f393ab 1246msgid "Failed to fetch some archives."
1247msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1248
be2db981 1249#: cmdline/apt-get.cc:2427
de5a560a 1250#, c-format
67f393ab 1251msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1252msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
844afb62 1253
be2db981 1254#: cmdline/apt-get.cc:2439
de5a560a 1255#, c-format
67f393ab 1256msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1257msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1258
be2db981 1259#: cmdline/apt-get.cc:2440
de5a560a 1260#, c-format
67f393ab 1261msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1262msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
de5a560a 1263
be2db981 1264#: cmdline/apt-get.cc:2457
de5a560a 1265#, c-format
67f393ab 1266msgid "Build command '%s' failed.\n"
1267msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1268
be2db981 1269#: cmdline/apt-get.cc:2477
67f393ab 1270msgid "Child process failed"
1271msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1272
be2db981 1273#: cmdline/apt-get.cc:2493
67f393ab 1274msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1275msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
de5a560a 1276
be2db981 1277#: cmdline/apt-get.cc:2524
de5a560a 1278#, c-format
67f393ab 1279msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1280msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1281
be2db981 1282#: cmdline/apt-get.cc:2544
de5a560a 1283#, c-format
67f393ab 1284msgid "%s has no build depends.\n"
1285msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
de5a560a 1286
be2db981 1287#: cmdline/apt-get.cc:2595
de5a560a 1288#, c-format
67f393ab 1289msgid ""
1290"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1291"found"
1292msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1293
be2db981 1294#: cmdline/apt-get.cc:2648
67f393ab 1295#, c-format
1296msgid ""
1297"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1298"package %s can satisfy version requirements"
1299msgstr ""
1300"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
1301"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1302
be2db981 1303#: cmdline/apt-get.cc:2684
de5a560a 1304#, c-format
67f393ab 1305msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1306msgstr ""
1307"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
1308"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1309
be2db981 1310#: cmdline/apt-get.cc:2711
de5a560a 1311#, c-format
67f393ab 1312msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1313msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1314
be2db981 1315#: cmdline/apt-get.cc:2727
de5a560a 1316#, c-format
67f393ab 1317msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1318msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
1319
be2db981 1320#: cmdline/apt-get.cc:2732
67f393ab 1321msgid "Failed to process build dependencies"
1322msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1323
be2db981 1324#: cmdline/apt-get.cc:2763
67f393ab 1325msgid "Supported modules:"
1326msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1327
be2db981 1328#: cmdline/apt-get.cc:2804
67f393ab 1329#, fuzzy
1330msgid ""
1331"Usage: apt-get [options] command\n"
1332" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1333" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1334"\n"
1335"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1336"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1337"and install.\n"
1338"\n"
1339"Commands:\n"
1340" update - Retrieve new lists of packages\n"
1341" upgrade - Perform an upgrade\n"
1342" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1343" remove - Remove packages\n"
12bffed7 1344" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
8e947fe1 1345" purge - Remove packages and config files\n"
67f393ab 1346" source - Download source archives\n"
1347" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1348" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1349" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1350" clean - Erase downloaded archive files\n"
1351" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1352" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
b6c6b52f
MV
1353" markauto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1354" unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n"
67f393ab 1355"\n"
1356"Options:\n"
1357" -h This help text.\n"
1358" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1359" -qq No output except for errors\n"
1360" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1361" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1362" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
ab231908 1363" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
67f393ab 1364" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1365" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1366" -b Build the source package after fetching it\n"
1367" -V Show verbose version numbers\n"
1368" -c=? Read this configuration file\n"
1369" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1370"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1371"pages for more information and options.\n"
1372" This APT has Super Cow Powers.\n"
1373msgstr ""
1374"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1375"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1376" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1377"\n"
1378"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1379"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1380"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1381" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1382"\n"
1383"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
1384" update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1385" upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n"
1386" install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
1387"ཨིན།\n"
1388" remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n"
1389" source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1390" build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་"
1391"ཨིན།\n"
1392" dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n"
1393" dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1394" clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1395" autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1396" check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n"
1397"\n"
1398"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1399" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1400" -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n"
1401" -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n"
1402" -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n"
1403" -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n"
1404" -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
1405" -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1406" -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1407" -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n"
1408" -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n"
1409" -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n"
1410" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
1411" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n"
1412"བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)"
1413"ལག་ཐོག་\n"
1414"ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
1415" འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
1416
be2db981 1417#: cmdline/apt-get.cc:2960
09d057db 1418msgid ""
1419"NOTE: This is only a simulation!\n"
1420" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1421" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1422" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1423msgstr ""
1424
67f393ab 1425#: cmdline/acqprogress.cc:55
1426msgid "Hit "
1427msgstr "ཨེབ།"
1428
1429#: cmdline/acqprogress.cc:79
1430msgid "Get:"
1431msgstr "ལེན:"
1432
1433#: cmdline/acqprogress.cc:110
1434msgid "Ign "
1435msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
1436
1437#: cmdline/acqprogress.cc:114
1438msgid "Err "
1439msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
de5a560a 1440
67f393ab 1441#: cmdline/acqprogress.cc:135
de5a560a 1442#, c-format
67f393ab 1443msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1444msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 1445
67f393ab 1446#: cmdline/acqprogress.cc:225
de5a560a 1447#, c-format
67f393ab 1448msgid " [Working]"
1449msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
de5a560a 1450
67f393ab 1451#: cmdline/acqprogress.cc:271
de5a560a 1452#, c-format
67f393ab 1453msgid ""
1454"Media change: please insert the disc labeled\n"
1455" '%s'\n"
1456"in the drive '%s' and press enter\n"
1457msgstr ""
1458"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
1459" '%s'\n"
1460"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
de5a560a 1461
67f393ab 1462#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1463msgid "Unknown package record!"
1464msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
1465
1466#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1467msgid ""
1468"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1469"\n"
1470"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1471"to indicate what kind of file it is.\n"
1472"\n"
1473"Options:\n"
1474" -h This help text\n"
1475" -s Use source file sorting\n"
1476" -c=? Read this configuration file\n"
1477" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
844afb62 1478msgstr ""
67f393ab 1479"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1480"\n"
1481"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
1482"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
1483"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1484"\n"
1485"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
1486" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1487" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
1488" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1489" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
1490"tmp\n"
844afb62 1491
67f393ab 1492#: dselect/install:32
1493msgid "Bad default setting!"
1494msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
de5a560a 1495
8f30b478 1496#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1497#: dselect/install:105 dselect/update:45
67f393ab 1498msgid "Press enter to continue."
1499msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
de5a560a 1500
8f30b478 1501#: dselect/install:91
1502msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1503msgstr ""
1504
1505#: dselect/install:101
3483c747 1506#, fuzzy
1507msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
67f393ab 1508msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
1509
8f30b478 1510#: dselect/install:102
3483c747 1511#, fuzzy
1512msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
67f393ab 1513msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
1514
8f30b478 1515#: dselect/install:103
67f393ab 1516msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1517msgstr ""
1518"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1519"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
1520
8f30b478 1521#: dselect/install:104
67f393ab 1522msgid ""
1523"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1524msgstr ""
1525"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1526"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
844afb62 1527
67f393ab 1528#: dselect/update:30
1529msgid "Merging available information"
1530msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1531
0e1423ae 1532#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
844afb62 1533msgid "Failed to create pipes"
1534msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1535
0e1423ae 1536#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
844afb62 1537msgid "Failed to exec gzip "
1538msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1539
0e1423ae 1540#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
844afb62 1541msgid "Corrupted archive"
1542msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
1543
0e1423ae 1544#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
844afb62 1545msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1546msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
1547
0e1423ae 1548#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
844afb62 1549#, c-format
1550msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1551msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
1552
0e1423ae 1553#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
844afb62 1554msgid "Invalid archive signature"
1555msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
1556
0e1423ae 1557#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
844afb62 1558msgid "Error reading archive member header"
1559msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
1560
66a9a58e 1561#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1562#, fuzzy, c-format
1563msgid "Invalid archive member header %s"
1564msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1565
1566#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
844afb62 1567msgid "Invalid archive member header"
1568msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1569
0e1423ae 1570#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
844afb62 1571msgid "Archive is too short"
1572msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
1573
0e1423ae 1574#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
844afb62 1575msgid "Failed to read the archive headers"
1576msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1577
0e1423ae 1578#: apt-inst/filelist.cc:380
844afb62 1579msgid "DropNode called on still linked node"
1580msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
1581
0e1423ae 1582#: apt-inst/filelist.cc:412
844afb62 1583msgid "Failed to locate the hash element!"
1584msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
1585
0e1423ae 1586#: apt-inst/filelist.cc:459
844afb62 1587msgid "Failed to allocate diversion"
1588msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1589
0e1423ae 1590#: apt-inst/filelist.cc:464
844afb62 1591msgid "Internal error in AddDiversion"
1592msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
1593
0e1423ae 1594#: apt-inst/filelist.cc:477
844afb62 1595#, c-format
1596msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1597msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
1598
0e1423ae 1599#: apt-inst/filelist.cc:506
844afb62 1600#, c-format
1601msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1602msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
1603
0e1423ae 1604#: apt-inst/filelist.cc:549
844afb62 1605#, c-format
1606msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1607msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
1608
0e1423ae 1609#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
844afb62 1610#, c-format
1611msgid "Failed to write file %s"
1612msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1613
0e1423ae 1614#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
844afb62 1615#, c-format
1616msgid "Failed to close file %s"
1617msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1618
0e1423ae 1619#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
844afb62 1620#, c-format
1621msgid "The path %s is too long"
1622msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
1623
0e1423ae 1624#: apt-inst/extract.cc:124
844afb62 1625#, c-format
1626msgid "Unpacking %s more than once"
1627msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
1628
0e1423ae 1629#: apt-inst/extract.cc:134
844afb62 1630#, c-format
1631msgid "The directory %s is diverted"
1632msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
1633
0e1423ae 1634#: apt-inst/extract.cc:144
844afb62 1635#, c-format
1636msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1637msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
1638
0e1423ae 1639#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
844afb62 1640msgid "The diversion path is too long"
1641msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
1642
0e1423ae 1643#: apt-inst/extract.cc:240
844afb62 1644#, c-format
1645msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1646msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1647
0e1423ae 1648#: apt-inst/extract.cc:280
844afb62 1649msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1650msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1651
0e1423ae 1652#: apt-inst/extract.cc:284
844afb62 1653msgid "The path is too long"
1654msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
1655
0e1423ae 1656#: apt-inst/extract.cc:414
844afb62 1657#, c-format
1658msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1659msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
1660
0e1423ae 1661#: apt-inst/extract.cc:431
844afb62 1662#, c-format
1663msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1664msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
1665
3d1e70d3 1666#. Only warn if there are no sources.list.d.
1667#. Only warn if there is no sources.list file.
be2db981
DK
1668#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
1669#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:311 apt-pkg/sourcelist.cc:204
1670#: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100
1671#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:307
2a8a592d 1672#: methods/mirror.cc:87
67f393ab 1673#, c-format
1674msgid "Unable to read %s"
1675msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
1676
0e1423ae 1677#: apt-inst/extract.cc:491
844afb62 1678#, c-format
1679msgid "Unable to stat %s"
1680msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1681
0e1423ae 1682#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
844afb62 1683#, c-format
1684msgid "Failed to remove %s"
1685msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1686
0e1423ae 1687#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
844afb62 1688#, c-format
1689msgid "Unable to create %s"
1690msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1691
0e1423ae 1692#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
844afb62 1693#, c-format
1694msgid "Failed to stat %sinfo"
1695msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1696
0e1423ae 1697#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
844afb62 1698msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1699msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
1700
b6c6b52f
MV
1701#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070
1702#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180
1703#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326
67f393ab 1704msgid "Reading package lists"
1705msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1706
0e1423ae 1707#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
67f393ab 1708#, c-format
1709msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
844afb62 1710msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1711
0e1423ae 1712#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1713#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
844afb62 1714msgid "Internal error getting a package name"
1715msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
1716
0e1423ae 1717#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
844afb62 1718msgid "Reading file listing"
1719msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1720
0e1423ae 1721#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
844afb62 1722#, c-format
1723msgid ""
1724"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1725"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1726"package!"
1727msgstr ""
1728"'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་"
1729"ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།"
1730
0e1423ae 1731#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
844afb62 1732#, c-format
1733msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1734msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1735
0e1423ae 1736#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
844afb62 1737msgid "Internal error getting a node"
1738msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
1739
0e1423ae 1740#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
844afb62 1741#, c-format
1742msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1743msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1744
0e1423ae 1745#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
844afb62 1746msgid "The diversion file is corrupted"
1747msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
1748
0e1423ae 1749#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1750#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
844afb62 1751#, c-format
1752msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1753msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
1754
0e1423ae 1755#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
844afb62 1756msgid "Internal error adding a diversion"
1757msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
1758
0e1423ae 1759#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
844afb62 1760msgid "The pkg cache must be initialized first"
1761msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
1762
0e1423ae 1763#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
844afb62 1764#, c-format
1765msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1766msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
1767
0e1423ae 1768#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
de5a560a 1769#, c-format
1770msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1771msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1772
0e1423ae 1773#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
844afb62 1774#, c-format
de5a560a 1775msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1776msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1777
0e1423ae 1778#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
844afb62 1779#, c-format
de5a560a 1780msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1781msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
844afb62 1782
0e1423ae 1783#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
de5a560a 1784#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1785msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
de5a560a 1786msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
1787
0e1423ae 1788#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
844afb62 1789#, c-format
de5a560a 1790msgid "Couldn't change to %s"
1791msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1792
0e1423ae 1793#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
de5a560a 1794msgid "Internal error, could not locate member"
1795msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1796
0e1423ae 1797#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
de5a560a 1798msgid "Failed to locate a valid control file"
1799msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1800
0e1423ae 1801#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
de5a560a 1802msgid "Unparsable control file"
1803msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
1804
be2db981 1805#: methods/bzip2.cc:65
2a8a592d 1806#, c-format
1807msgid "Couldn't open pipe for %s"
1808msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
1809
be2db981 1810#: methods/bzip2.cc:109
2a8a592d 1811#, c-format
1812msgid "Read error from %s process"
1813msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
1814
be2db981
DK
1815#: methods/bzip2.cc:141 methods/bzip2.cc:150 methods/copy.cc:43
1816#: methods/gzip.cc:93 methods/gzip.cc:102 methods/rred.cc:486
2a8a592d 1817#: methods/rred.cc:495
1818msgid "Failed to stat"
1819msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1820
be2db981 1821#: methods/bzip2.cc:147 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:99
2a8a592d 1822#: methods/rred.cc:492
1823msgid "Failed to set modification time"
1824msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1825
b81dbe40 1826#: methods/cdrom.cc:199
844afb62 1827#, c-format
67f393ab 1828msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1829msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
844afb62 1830
b81dbe40 1831#: methods/cdrom.cc:208
67f393ab 1832msgid ""
1833"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1834"cannot be used to add new CD-ROMs"
1835msgstr ""
1836"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1837"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
844afb62 1838
b81dbe40 1839#: methods/cdrom.cc:218
67f393ab 1840msgid "Wrong CD-ROM"
1841msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
844afb62 1842
3d1e70d3 1843#: methods/cdrom.cc:245
67f393ab 1844#, c-format
1845msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1846msgstr ""
1847"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
844afb62 1848
3d1e70d3 1849#: methods/cdrom.cc:250
67f393ab 1850msgid "Disk not found."
1851msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1852
3d1e70d3 1853#: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
67f393ab 1854msgid "File not found"
1855msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1856
67f393ab 1857#: methods/file.cc:44
1858msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1859msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
844afb62 1860
67f393ab 1861#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1c5f0d75 1862#: methods/ftp.cc:168
67f393ab 1863msgid "Logging in"
1864msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
844afb62 1865
1c5f0d75 1866#: methods/ftp.cc:174
67f393ab 1867msgid "Unable to determine the peer name"
1868msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1869
1c5f0d75 1870#: methods/ftp.cc:179
67f393ab 1871msgid "Unable to determine the local name"
1872msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1873
1c5f0d75 1874#: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
844afb62 1875#, c-format
67f393ab 1876msgid "The server refused the connection and said: %s"
1877msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
844afb62 1878
1c5f0d75 1879#: methods/ftp.cc:216
67f393ab 1880#, c-format
1881msgid "USER failed, server said: %s"
1882msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1883
1c5f0d75 1884#: methods/ftp.cc:223
67f393ab 1885#, c-format
1886msgid "PASS failed, server said: %s"
1887msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1888
1c5f0d75 1889#: methods/ftp.cc:243
67f393ab 1890msgid ""
1891"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1892"is empty."
de5a560a 1893msgstr ""
67f393ab 1894"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
1895"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1896
1c5f0d75 1897#: methods/ftp.cc:271
844afb62 1898#, c-format
67f393ab 1899msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1900msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1901
1c5f0d75 1902#: methods/ftp.cc:297
67f393ab 1903#, c-format
1904msgid "TYPE failed, server said: %s"
1905msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
844afb62 1906
1c5f0d75 1907#: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
67f393ab 1908msgid "Connection timeout"
1909msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
de5a560a 1910
1c5f0d75 1911#: methods/ftp.cc:341
67f393ab 1912msgid "Server closed the connection"
1913msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1914
be2db981 1915#: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:784 methods/rsh.cc:190
67f393ab 1916msgid "Read error"
1917msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
de5a560a 1918
1c5f0d75 1919#: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
67f393ab 1920msgid "A response overflowed the buffer."
1921msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1922
1c5f0d75 1923#: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
67f393ab 1924msgid "Protocol corruption"
1925msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
de5a560a 1926
be2db981 1927#: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826 methods/rsh.cc:232
67f393ab 1928msgid "Write error"
1929msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
de5a560a 1930
b6c6b52f 1931#: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
67f393ab 1932msgid "Could not create a socket"
1933msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1934
b6c6b52f 1935#: methods/ftp.cc:703
67f393ab 1936msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1937msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
de5a560a 1938
b6c6b52f 1939#: methods/ftp.cc:709
67f393ab 1940msgid "Could not connect passive socket."
1941msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1942
b6c6b52f 1943#: methods/ftp.cc:727
67f393ab 1944msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1945msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1946
b6c6b52f 1947#: methods/ftp.cc:741
67f393ab 1948msgid "Could not bind a socket"
1949msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
844afb62 1950
b6c6b52f 1951#: methods/ftp.cc:745
67f393ab 1952msgid "Could not listen on the socket"
1953msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1954
b6c6b52f 1955#: methods/ftp.cc:752
67f393ab 1956msgid "Could not determine the socket's name"
1957msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1958
b6c6b52f 1959#: methods/ftp.cc:784
67f393ab 1960msgid "Unable to send PORT command"
1961msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
844afb62 1962
b6c6b52f 1963#: methods/ftp.cc:794
844afb62 1964#, c-format
67f393ab 1965msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1966msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
844afb62 1967
b6c6b52f 1968#: methods/ftp.cc:803
844afb62 1969#, c-format
67f393ab 1970msgid "EPRT failed, server said: %s"
1971msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1972
b6c6b52f 1973#: methods/ftp.cc:823
67f393ab 1974msgid "Data socket connect timed out"
1975msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
844afb62 1976
b6c6b52f 1977#: methods/ftp.cc:830
67f393ab 1978msgid "Unable to accept connection"
1979msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1980
be2db981 1981#: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1006 methods/rsh.cc:302
67f393ab 1982msgid "Problem hashing file"
1983msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 1984
b6c6b52f 1985#: methods/ftp.cc:882
67f393ab 1986#, c-format
1987msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1988msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
844afb62 1989
b6c6b52f 1990#: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321
67f393ab 1991msgid "Data socket timed out"
1992msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1993
b6c6b52f 1994#: methods/ftp.cc:927
844afb62 1995#, c-format
67f393ab 1996msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1997msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
1998
1999#. Get the files information
b6c6b52f 2000#: methods/ftp.cc:1004
67f393ab 2001msgid "Query"
2002msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
844afb62 2003
b6c6b52f 2004#: methods/ftp.cc:1116
67f393ab 2005msgid "Unable to invoke "
2006msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
2007
b6c6b52f 2008#: methods/connect.cc:71
844afb62 2009#, c-format
67f393ab 2010msgid "Connecting to %s (%s)"
2011msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 2012
b6c6b52f 2013#: methods/connect.cc:82
844afb62 2014#, c-format
67f393ab 2015msgid "[IP: %s %s]"
2016msgstr "[IP: %s %s]"
844afb62 2017
b6c6b52f 2018#: methods/connect.cc:89
67f393ab 2019#, c-format
2020msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
2021msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2022
b6c6b52f 2023#: methods/connect.cc:95
844afb62 2024#, c-format
67f393ab 2025msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
2026msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2027
b6c6b52f 2028#: methods/connect.cc:103
67f393ab 2029#, c-format
2030msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
2031msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
844afb62 2032
b6c6b52f 2033#: methods/connect.cc:121
67f393ab 2034#, c-format
2035msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
2036msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2037
67f393ab 2038#. We say this mainly because the pause here is for the
2039#. ssh connection that is still going
b6c6b52f 2040#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424
de5a560a 2041#, c-format
67f393ab 2042msgid "Connecting to %s"
2043msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 2044
b6c6b52f 2045#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
de5a560a 2046#, c-format
67f393ab 2047msgid "Could not resolve '%s'"
2048msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2049
b6c6b52f 2050#: methods/connect.cc:193
67f393ab 2051#, c-format
2052msgid "Temporary failure resolving '%s'"
2053msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
844afb62 2054
b6c6b52f 2055#: methods/connect.cc:196
a0895a74
MV
2056#, fuzzy, c-format
2057msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
67f393ab 2058msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
844afb62 2059
b6c6b52f 2060#: methods/connect.cc:243
3483c747 2061#, fuzzy, c-format
2062msgid "Unable to connect to %s:%s:"
67f393ab 2063msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2064
0fd68707 2065#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
b6c6b52f 2066#: methods/gpgv.cc:71
0fd68707
MV
2067#, fuzzy, c-format
2068msgid "No keyring installed in %s."
2069msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
2070
b6c6b52f 2071#: methods/gpgv.cc:163
67f393ab 2072msgid ""
2073"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
2074msgstr ""
2075"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
2076"མ་ཚུགས?!"
2077
b6c6b52f 2078#: methods/gpgv.cc:168
67f393ab 2079msgid "At least one invalid signature was encountered."
2080msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2081
b6c6b52f
MV
2082#: methods/gpgv.cc:172
2083#, fuzzy
2084msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
67f393ab 2085msgstr ""
ab231908 2086"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)"
67f393ab 2087
b6c6b52f 2088#: methods/gpgv.cc:177
67f393ab 2089msgid "Unknown error executing gpgv"
2090msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
2091
b6c6b52f 2092#: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218
67f393ab 2093msgid "The following signatures were invalid:\n"
2094msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
2095
b6c6b52f 2096#: methods/gpgv.cc:225
67f393ab 2097msgid ""
2098"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2099"available:\n"
2100msgstr ""
2101"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2102
1c5f0d75 2103#: methods/http.cc:385
67f393ab 2104msgid "Waiting for headers"
2105msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
2106
1c5f0d75 2107#: methods/http.cc:531
de5a560a 2108#, c-format
67f393ab 2109msgid "Got a single header line over %u chars"
2110msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
2111
1c5f0d75 2112#: methods/http.cc:539
67f393ab 2113msgid "Bad header line"
2114msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
2115
be2db981 2116#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
67f393ab 2117msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2118msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2119
be2db981 2120#: methods/http.cc:600
67f393ab 2121msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2122msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2123
be2db981 2124#: methods/http.cc:615
67f393ab 2125msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2126msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2127
be2db981 2128#: methods/http.cc:617
67f393ab 2129msgid "This HTTP server has broken range support"
2130msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
2131
be2db981 2132#: methods/http.cc:641
67f393ab 2133msgid "Unknown date format"
2134msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
2135
be2db981 2136#: methods/http.cc:799
67f393ab 2137msgid "Select failed"
2138msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2139
be2db981 2140#: methods/http.cc:804
67f393ab 2141msgid "Connection timed out"
2142msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
2143
be2db981 2144#: methods/http.cc:827
67f393ab 2145msgid "Error writing to output file"
2146msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2147
be2db981 2148#: methods/http.cc:858
67f393ab 2149msgid "Error writing to file"
2150msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2151
be2db981 2152#: methods/http.cc:886
67f393ab 2153msgid "Error writing to the file"
2154msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2155
be2db981 2156#: methods/http.cc:900
67f393ab 2157msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2158msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
2159
be2db981 2160#: methods/http.cc:902
67f393ab 2161msgid "Error reading from server"
2162msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
2163
be2db981 2164#: methods/http.cc:991 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
08f8455c 2165#, fuzzy
2166msgid "Failed to truncate file"
2167msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2168
be2db981 2169#: methods/http.cc:1160
67f393ab 2170msgid "Bad header data"
2171msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
2172
be2db981 2173#: methods/http.cc:1177 methods/http.cc:1232
67f393ab 2174msgid "Connection failed"
2175msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2176
be2db981 2177#: methods/http.cc:1324
67f393ab 2178msgid "Internal error"
2179msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
2180
b81dbe40 2181#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
67f393ab 2182msgid "Can't mmap an empty file"
2183msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2184
b81dbe40
DK
2185#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
2186#, fuzzy, c-format
2187msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2188msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2189
2190#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
de5a560a 2191#, c-format
67f393ab 2192msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2193msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2194
b81dbe40
DK
2195#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
2196#, fuzzy
2197msgid "Unable to close mmap"
2198msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2199
2200#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
2201#, fuzzy
2202msgid "Unable to synchronize mmap"
2203msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
2204
2205#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
d9199d6e 2206#, c-format
2207msgid ""
2208"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2209"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2210msgstr ""
2211
b6c6b52f 2212#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399
0fd68707
MV
2213#, c-format
2214msgid ""
b6c6b52f
MV
2215"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2216"reached."
2217msgstr ""
2218
2219#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402
2220msgid ""
2221"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
0fd68707
MV
2222msgstr ""
2223
8e947fe1 2224#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
b81dbe40 2225#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
8e947fe1 2226#, c-format
2227msgid "%lid %lih %limin %lis"
2228msgstr ""
2229
2230#. h means hours, min means minutes, s means seconds
b81dbe40 2231#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
8e947fe1 2232#, c-format
2233msgid "%lih %limin %lis"
2234msgstr ""
2235
2236#. min means minutes, s means seconds
b81dbe40 2237#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
8e947fe1 2238#, c-format
2239msgid "%limin %lis"
2240msgstr ""
2241
2242#. s means seconds
b81dbe40 2243#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
8e947fe1 2244#, c-format
2245msgid "%lis"
2246msgstr ""
2247
b6c6b52f 2248#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119
67f393ab 2249#, c-format
2250msgid "Selection %s not found"
2251msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
844afb62 2252
0fd68707 2253#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
844afb62 2254#, c-format
67f393ab 2255msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2256msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
844afb62 2257
0fd68707 2258#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
844afb62 2259#, c-format
67f393ab 2260msgid "Opening configuration file %s"
2261msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2262
0fd68707 2263#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
844afb62 2264#, c-format
67f393ab 2265msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2266msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
844afb62 2267
0fd68707 2268#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
844afb62 2269#, c-format
67f393ab 2270msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2271msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
844afb62 2272
0fd68707 2273#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
844afb62 2274#, c-format
67f393ab 2275msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2276msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2277
0fd68707 2278#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
67f393ab 2279#, c-format
2280msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2281msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
844afb62 2282
0fd68707 2283#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
844afb62 2284#, c-format
67f393ab 2285msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2286msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2287
0fd68707 2288#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
844afb62 2289#, c-format
67f393ab 2290msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2291msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb62 2292
0fd68707 2293#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
844afb62 2294#, c-format
67f393ab 2295msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2296msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb62 2297
b81dbe40
DK
2298#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
2299#, fuzzy, c-format
2300msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2301msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
2302
2303#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
844afb62 2304#, c-format
67f393ab 2305msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2306msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2307
67f393ab 2308#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
844afb62 2309#, c-format
67f393ab 2310msgid "%c%s... Error!"
2311msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb62 2312
67f393ab 2313#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
844afb62 2314#, c-format
67f393ab 2315msgid "%c%s... Done"
2316msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 2317
0e1423ae 2318#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
844afb62 2319#, c-format
67f393ab 2320msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2321msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2322
0e1423ae 2323#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2324#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
67f393ab 2325#, c-format
2326msgid "Command line option %s is not understood"
2327msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
844afb62 2328
0e1423ae 2329#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
67f393ab 2330#, c-format
2331msgid "Command line option %s is not boolean"
2332msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
844afb62 2333
b81dbe40 2334#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
67f393ab 2335#, c-format
2336msgid "Option %s requires an argument."
2337msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
844afb62 2338
b81dbe40 2339#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
844afb62 2340#, c-format
67f393ab 2341msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2342msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
844afb62 2343
b81dbe40 2344#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
67f393ab 2345#, c-format
2346msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2347msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
844afb62 2348
b81dbe40 2349#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
67f393ab 2350#, c-format
2351msgid "Option '%s' is too long"
2352msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 2353
b81dbe40 2354#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
67f393ab 2355#, c-format
2356msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2357msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
844afb62 2358
b81dbe40 2359#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
67f393ab 2360#, c-format
2361msgid "Invalid operation %s"
2362msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
844afb62 2363
0e1423ae 2364#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
67f393ab 2365#, c-format
2366msgid "Unable to stat the mount point %s"
2367msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2368
be2db981
DK
2369#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
2370#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
2a8a592d 2371#: methods/mirror.cc:93
844afb62 2372#, c-format
67f393ab 2373msgid "Unable to change to %s"
2374msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2375
be2db981 2376#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:217
67f393ab 2377msgid "Failed to stat the cdrom"
2378msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2379
b6c6b52f 2380#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
844afb62 2381#, c-format
67f393ab 2382msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2383msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2384
b6c6b52f 2385#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159
67f393ab 2386#, c-format
2387msgid "Could not open lock file %s"
2388msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2389
b6c6b52f 2390#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177
844afb62 2391#, c-format
67f393ab 2392msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2393msgstr ""
2394"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2395
b6c6b52f 2396#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181
844afb62 2397#, c-format
67f393ab 2398msgid "Could not get lock %s"
2399msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2400
be2db981 2401#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:643
67f393ab 2402#, c-format
2403msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2404msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
844afb62 2405
be2db981 2406#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:655
67f393ab 2407#, c-format
2408msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2409msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2410
be2db981 2411#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:657
09d057db 2412#, fuzzy, c-format
09d057db 2413msgid "Sub-process %s received signal %u."
2414msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
2415
be2db981 2416#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:661
67f393ab 2417#, c-format
2418msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2419msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2420
be2db981 2421#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:663
67f393ab 2422#, c-format
2423msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2424msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 2425
be2db981 2426#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:728
67f393ab 2427#, c-format
2428msgid "Could not open file %s"
2429msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2430
be2db981 2431#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:745
b6c6b52f
MV
2432#, fuzzy, c-format
2433msgid "Could not open file descriptor %d"
2434msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
2435
be2db981 2436#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:805
67f393ab 2437#, c-format
2438msgid "read, still have %lu to read but none left"
2439msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
de5a560a 2440
be2db981 2441#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:838
67f393ab 2442#, c-format
2443msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2444msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2445
be2db981 2446#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:937
b6c6b52f
MV
2447#, fuzzy, c-format
2448msgid "Problem closing the gzip file %s"
2449msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
2450
be2db981 2451#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:940
b6c6b52f
MV
2452#, fuzzy, c-format
2453msgid "Problem closing the file %s"
67f393ab 2454msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
de5a560a 2455
be2db981 2456#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:945
b6c6b52f
MV
2457#, fuzzy, c-format
2458msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2459msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
2460
be2db981 2461#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:956
b6c6b52f
MV
2462#, fuzzy, c-format
2463msgid "Problem unlinking the file %s"
67f393ab 2464msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2465
be2db981 2466#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:969
67f393ab 2467msgid "Problem syncing the file"
2468msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2469
be2db981 2470#: apt-pkg/pkgcache.cc:145
67f393ab 2471msgid "Empty package cache"
2472msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
844afb62 2473
be2db981 2474#: apt-pkg/pkgcache.cc:151
67f393ab 2475msgid "The package cache file is corrupted"
2476msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
844afb62 2477
be2db981 2478#: apt-pkg/pkgcache.cc:156
67f393ab 2479msgid "The package cache file is an incompatible version"
2480msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 2481
be2db981 2482#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
844afb62 2483#, c-format
67f393ab 2484msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2485msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 2486
be2db981 2487#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
67f393ab 2488msgid "The package cache was built for a different architecture"
2489msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
844afb62 2490
be2db981 2491#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
67f393ab 2492msgid "Depends"
2493msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2494
be2db981 2495#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
67f393ab 2496msgid "PreDepends"
2497msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2498
be2db981 2499#: apt-pkg/pkgcache.cc:293
67f393ab 2500msgid "Suggests"
2501msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2502
be2db981 2503#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
67f393ab 2504msgid "Recommends"
2505msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
844afb62 2506
be2db981 2507#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
67f393ab 2508msgid "Conflicts"
2509msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
844afb62 2510
be2db981 2511#: apt-pkg/pkgcache.cc:294
67f393ab 2512msgid "Replaces"
2513msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2514
be2db981 2515#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
67f393ab 2516msgid "Obsoletes"
2517msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
844afb62 2518
be2db981 2519#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
67f393ab 2520msgid "Breaks"
2521msgstr ""
844afb62 2522
be2db981 2523#: apt-pkg/pkgcache.cc:295
09d057db 2524msgid "Enhances"
2525msgstr ""
2526
be2db981 2527#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
67f393ab 2528msgid "important"
2529msgstr "གལ་ཅན།"
844afb62 2530
be2db981 2531#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
67f393ab 2532msgid "required"
2533msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
844afb62 2534
be2db981 2535#: apt-pkg/pkgcache.cc:306
67f393ab 2536msgid "standard"
2537msgstr "ཚད་ལྡན།"
844afb62 2538
be2db981 2539#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
67f393ab 2540msgid "optional"
2541msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
844afb62 2542
be2db981 2543#: apt-pkg/pkgcache.cc:307
67f393ab 2544msgid "extra"
2545msgstr "ཐེབས།"
844afb62 2546
b81dbe40 2547#: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153
67f393ab 2548msgid "Building dependency tree"
2549msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
844afb62 2550
b81dbe40 2551#: apt-pkg/depcache.cc:125
67f393ab 2552msgid "Candidate versions"
2553msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
844afb62 2554
b81dbe40 2555#: apt-pkg/depcache.cc:154
67f393ab 2556msgid "Dependency generation"
2557msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
844afb62 2558
b81dbe40 2559#: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211
67f393ab 2560#, fuzzy
2561msgid "Reading state information"
2562msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
844afb62 2563
b81dbe40 2564#: apt-pkg/depcache.cc:236
67f393ab 2565#, fuzzy, c-format
2566msgid "Failed to open StateFile %s"
2567msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 2568
b81dbe40 2569#: apt-pkg/depcache.cc:242
67f393ab 2570#, fuzzy, c-format
2571msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2572msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2573
b6c6b52f 2574#: apt-pkg/depcache.cc:921
b81dbe40
DK
2575#, c-format
2576msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
2577msgstr ""
2578
0e1423ae 2579#: apt-pkg/tagfile.cc:102
67f393ab 2580#, c-format
2581msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2582msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2583
0e1423ae 2584#: apt-pkg/tagfile.cc:189
844afb62 2585#, c-format
67f393ab 2586msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2587msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2588
b81dbe40
DK
2589#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2590#, fuzzy, c-format
2591msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2592msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2593
2594#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2595#, fuzzy, c-format
2596msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2597msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
2598
2599#: apt-pkg/sourcelist.cc:106
2600#, fuzzy, c-format
2601msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2602msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2603
2604#: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2605#, fuzzy, c-format
2606msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2607msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2608
2609#: apt-pkg/sourcelist.cc:115
2610#, fuzzy, c-format
2611msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2612msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
2613
2614#: apt-pkg/sourcelist.cc:128
844afb62 2615#, c-format
67f393ab 2616msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2617msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
844afb62 2618
b81dbe40 2619#: apt-pkg/sourcelist.cc:130
844afb62 2620#, c-format
67f393ab 2621msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2622msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2623
b81dbe40 2624#: apt-pkg/sourcelist.cc:133
844afb62 2625#, c-format
67f393ab 2626msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2627msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2628
b81dbe40 2629#: apt-pkg/sourcelist.cc:139
844afb62 2630#, c-format
67f393ab 2631msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2632msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2633
b81dbe40 2634#: apt-pkg/sourcelist.cc:146
844afb62 2635#, c-format
67f393ab 2636msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2637msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
844afb62 2638
b81dbe40 2639#: apt-pkg/sourcelist.cc:244
67f393ab 2640#, c-format
2641msgid "Opening %s"
2642msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
844afb62 2643
b81dbe40 2644#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438
67f393ab 2645#, c-format
2646msgid "Line %u too long in source list %s."
2647msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
844afb62 2648
b81dbe40 2649#: apt-pkg/sourcelist.cc:281
844afb62 2650#, c-format
67f393ab 2651msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2652msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
844afb62 2653
b81dbe40 2654#: apt-pkg/sourcelist.cc:285
67f393ab 2655#, c-format
2656msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2657msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2658
b6c6b52f 2659#: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616
a0895a74
MV
2660#, c-format
2661msgid ""
be2db981 2662"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
a0895a74
MV
2663"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2664msgstr ""
2665
b81dbe40 2666#: apt-pkg/packagemanager.cc:452
844afb62 2667#, c-format
67f393ab 2668msgid ""
2669"This installation run will require temporarily removing the essential "
2670"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2671"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2672msgstr ""
2673"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
2674"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
2675"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
2676"ལྡན་བཟོ།"
844afb62 2677
b81dbe40 2678#: apt-pkg/packagemanager.cc:495
a0895a74
MV
2679#, c-format
2680msgid ""
be2db981 2681"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
a0895a74
MV
2682"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
2683msgstr ""
2684
0e1423ae 2685#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
67f393ab 2686#, c-format
2687msgid "Index file type '%s' is not supported"
2688msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2689
b81dbe40 2690#: apt-pkg/algorithms.cc:292
67f393ab 2691#, c-format
2692msgid ""
2693"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2694msgstr ""
2695"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2696"མ་ཐོབ།"
844afb62 2697
be2db981 2698#: apt-pkg/algorithms.cc:1210
844afb62 2699msgid ""
67f393ab 2700"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2701"held packages."
844afb62 2702msgstr ""
67f393ab 2703"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2704"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
844afb62 2705
be2db981 2706#: apt-pkg/algorithms.cc:1212
67f393ab 2707msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2708msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
844afb62 2709
be2db981 2710#: apt-pkg/algorithms.cc:1488 apt-pkg/algorithms.cc:1490
ab231908
OS
2711msgid ""
2712"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2713"used instead."
2714msgstr ""
2715"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
2716"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
2717
b81dbe40
DK
2718#: apt-pkg/acquire.cc:79
2719#, fuzzy, c-format
2720msgid "List directory %spartial is missing."
67f393ab 2721msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2722
b81dbe40
DK
2723#: apt-pkg/acquire.cc:83
2724#, fuzzy, c-format
2725msgid "Archives directory %spartial is missing."
67f393ab 2726msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2727
b81dbe40
DK
2728#: apt-pkg/acquire.cc:91
2729#, fuzzy, c-format
2730msgid "Unable to lock directory %s"
2731msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
2732
67f393ab 2733#. only show the ETA if it makes sense
2734#. two days
be2db981 2735#: apt-pkg/acquire.cc:857
844afb62 2736#, c-format
67f393ab 2737msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2738msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
844afb62 2739
be2db981 2740#: apt-pkg/acquire.cc:859
844afb62 2741#, c-format
67f393ab 2742msgid "Retrieving file %li of %li"
2743msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
844afb62 2744
0e1423ae 2745#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
844afb62 2746#, c-format
67f393ab 2747msgid "The method driver %s could not be found."
2748msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
844afb62 2749
0e1423ae 2750#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
844afb62 2751#, c-format
67f393ab 2752msgid "Method %s did not start correctly"
2753msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 2754
8e947fe1 2755#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
67f393ab 2756#, c-format
2757msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2758msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
844afb62 2759
be2db981 2760#: apt-pkg/init.cc:143
67f393ab 2761#, c-format
2762msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2763msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2764
be2db981 2765#: apt-pkg/init.cc:159
67f393ab 2766msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2767msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
2768
3d1e70d3 2769#: apt-pkg/clean.cc:56
844afb62 2770#, c-format
67f393ab 2771msgid "Unable to stat %s."
2772msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2773
0e1423ae 2774#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
67f393ab 2775msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
844afb62 2776msgstr ""
67f393ab 2777"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
844afb62 2778
b6c6b52f 2779#: apt-pkg/cachefile.cc:84
67f393ab 2780msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2781msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2782
b6c6b52f 2783#: apt-pkg/cachefile.cc:88
67f393ab 2784msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2785msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
2786
be2db981
DK
2787#: apt-pkg/cachefile.cc:106
2788msgid "The list of sources could not be read."
2789msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
2790
2791#: apt-pkg/policy.cc:344
09d057db 2792#, fuzzy, c-format
09d057db 2793msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
67f393ab 2794msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
2795
be2db981 2796#: apt-pkg/policy.cc:366
844afb62 2797#, c-format
67f393ab 2798msgid "Did not understand pin type %s"
2799msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
2800
be2db981 2801#: apt-pkg/policy.cc:374
67f393ab 2802msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2803msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
2804
b6c6b52f 2805#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
67f393ab 2806msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2807msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
2808
b6c6b52f 2809#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198
67f393ab 2810#, c-format
2811msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2812msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
2813
b6c6b52f 2814#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
67f393ab 2815#, c-format
2816msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2817msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2818
b6c6b52f 2819#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
67f393ab 2820#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2821msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
67f393ab 2822msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2823
b6c6b52f 2824#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285
844afb62 2825#, c-format
67f393ab 2826msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2827msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2828
b6c6b52f 2829#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
844afb62 2830#, c-format
67f393ab 2831msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2832msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2833
b6c6b52f
MV
2834#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
2835#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324
2836#, fuzzy, c-format
2837msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
67f393ab 2838msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2839
b6c6b52f 2840#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
844afb62 2841#, c-format
67f393ab 2842msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2843msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2844
b6c6b52f 2845#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
67f393ab 2846#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2847msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
67f393ab 2848msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2849
b6c6b52f 2850#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
67f393ab 2851msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2852msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2853
b6c6b52f 2854#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363
67f393ab 2855msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2856msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2857
b6c6b52f 2858#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366
de5a560a 2859#, fuzzy
67f393ab 2860msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2861msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2862
b6c6b52f 2863#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
67f393ab 2864msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2865msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2866
b6c6b52f 2867#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398
67f393ab 2868#, c-format
2869msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2870msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2871
b6c6b52f 2872#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412
67f393ab 2873#, c-format
2874msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2875msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2876
b6c6b52f 2877#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418
67f393ab 2878#, c-format
2879msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2880msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
844afb62 2881
b6c6b52f 2882#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982
67f393ab 2883#, c-format
2884msgid "Couldn't stat source package list %s"
2885msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2886
b6c6b52f 2887#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087
67f393ab 2888msgid "Collecting File Provides"
2889msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
844afb62 2890
b6c6b52f 2891#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272
67f393ab 2892msgid "IO Error saving source cache"
2893msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
844afb62 2894
b6c6b52f 2895#: apt-pkg/acquire-item.cc:136
de5a560a 2896#, c-format
67f393ab 2897msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2898msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2899
b6c6b52f 2900#: apt-pkg/acquire-item.cc:484
67f393ab 2901msgid "MD5Sum mismatch"
2902msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
844afb62 2903
be2db981
DK
2904#: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1574
2905#: apt-pkg/acquire-item.cc:1717
0e1423ae 2906#, fuzzy
2907msgid "Hash Sum mismatch"
2908msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
2909
be2db981 2910#: apt-pkg/acquire-item.cc:1244
67f393ab 2911msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2912msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2913
b6c6b52f
MV
2914#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2915#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
2916#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
be2db981 2917#: apt-pkg/acquire-item.cc:1281
b6c6b52f
MV
2918#, c-format
2919msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
2920msgstr ""
2921
be2db981 2922#: apt-pkg/acquire-item.cc:1302
b6c6b52f
MV
2923#, c-format
2924msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2925msgstr ""
2926
be2db981 2927#: apt-pkg/acquire-item.cc:1328
b6c6b52f
MV
2928#, c-format
2929msgid ""
2930"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2493f4b5 2931"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
b6c6b52f
MV
2932msgstr ""
2933
be2db981 2934#: apt-pkg/acquire-item.cc:1337
b6c6b52f
MV
2935#, c-format
2936msgid "GPG error: %s: %s"
2937msgstr ""
2938
be2db981 2939#: apt-pkg/acquire-item.cc:1365
67f393ab 2940#, c-format
844afb62 2941msgid ""
67f393ab 2942"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2943"to manually fix this package. (due to missing arch)"
844afb62 2944msgstr ""
67f393ab 2945" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2946"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
844afb62 2947
be2db981 2948#: apt-pkg/acquire-item.cc:1424
67f393ab 2949#, c-format
844afb62 2950msgid ""
67f393ab 2951"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2952"manually fix this package."
844afb62 2953msgstr ""
67f393ab 2954" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2955"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
844afb62 2956
be2db981 2957#: apt-pkg/acquire-item.cc:1479
67f393ab 2958#, c-format
844afb62 2959msgid ""
67f393ab 2960"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
844afb62 2961msgstr ""
67f393ab 2962"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
844afb62 2963
be2db981 2964#: apt-pkg/acquire-item.cc:1566
67f393ab 2965msgid "Size mismatch"
2966msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
844afb62 2967
b6c6b52f 2968#: apt-pkg/indexrecords.cc:53
09d057db 2969#, fuzzy, c-format
09d057db 2970msgid "Unable to parse Release file %s"
2971msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2972
b6c6b52f 2973#: apt-pkg/indexrecords.cc:60
09d057db 2974#, fuzzy, c-format
09d057db 2975msgid "No sections in Release file %s"
2976msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
2977
b6c6b52f 2978#: apt-pkg/indexrecords.cc:94
09d057db 2979#, c-format
2980msgid "No Hash entry in Release file %s"
2981msgstr ""
2982
b6c6b52f
MV
2983#: apt-pkg/indexrecords.cc:107
2984#, fuzzy, c-format
2985msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2986msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
2987
2988#: apt-pkg/indexrecords.cc:122
2989#, fuzzy, c-format
2990msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2991msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2992
67f393ab 2993#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2994#, c-format
2995msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2996msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
844afb62 2997
b81dbe40 2998#: apt-pkg/cdrom.cc:518
67f393ab 2999#, c-format
3000msgid ""
3001"Using CD-ROM mount point %s\n"
3002"Mounting CD-ROM\n"
3003msgstr ""
3004" %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
3005"སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
844afb62 3006
b81dbe40 3007#: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615
67f393ab 3008msgid "Identifying.. "
3009msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.."
844afb62 3010
b81dbe40 3011#: apt-pkg/cdrom.cc:552
0e1423ae 3012#, c-format
3013msgid "Stored label: %s\n"
67f393ab 3014msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 3015
b81dbe40 3016#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827
0e1423ae 3017#, fuzzy
3018msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
3019msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
3020
b81dbe40 3021#: apt-pkg/cdrom.cc:578
67f393ab 3022#, c-format
3023msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
3024msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
844afb62 3025
b81dbe40 3026#: apt-pkg/cdrom.cc:596
67f393ab 3027msgid "Unmounting CD-ROM\n"
3028msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 3029
b81dbe40 3030#: apt-pkg/cdrom.cc:600
67f393ab 3031msgid "Waiting for disc...\n"
3032msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
844afb62 3033
67f393ab 3034#. Mount the new CDROM
b81dbe40 3035#: apt-pkg/cdrom.cc:608
67f393ab 3036msgid "Mounting CD-ROM...\n"
3037msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
844afb62 3038
b81dbe40 3039#: apt-pkg/cdrom.cc:626
67f393ab 3040msgid "Scanning disc for index files..\n"
3041msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n"
844afb62 3042
b81dbe40 3043#: apt-pkg/cdrom.cc:666
67f393ab 3044#, fuzzy, c-format
3045msgid ""
b6c6b52f
MV
3046"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
3047"%zu signatures\n"
67f393ab 3048msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
844afb62 3049
b81dbe40 3050#: apt-pkg/cdrom.cc:677
09d057db 3051msgid ""
3052"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
3053"wrong architecture?"
3054msgstr ""
3055
b81dbe40 3056#: apt-pkg/cdrom.cc:703
67f393ab 3057#, fuzzy, c-format
3058msgid "Found label '%s'\n"
3059msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 3060
b81dbe40 3061#: apt-pkg/cdrom.cc:732
67f393ab 3062msgid "That is not a valid name, try again.\n"
3063msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
844afb62 3064
b81dbe40 3065#: apt-pkg/cdrom.cc:748
de5a560a 3066#, c-format
67f393ab 3067msgid ""
3068"This disc is called: \n"
3069"'%s'\n"
3070msgstr ""
3071"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
3072"'%s'\n"
844afb62 3073
b81dbe40 3074#: apt-pkg/cdrom.cc:752
67f393ab 3075msgid "Copying package lists..."
3076msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
844afb62 3077
b81dbe40 3078#: apt-pkg/cdrom.cc:778
67f393ab 3079msgid "Writing new source list\n"
3080msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
3081
b81dbe40 3082#: apt-pkg/cdrom.cc:787
67f393ab 3083msgid "Source list entries for this disc are:\n"
3084msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
3085
be2db981 3086#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:908
844afb62 3087#, c-format
67f393ab 3088msgid "Wrote %i records.\n"
3089msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 3090
be2db981 3091#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:910
844afb62 3092#, c-format
67f393ab 3093msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3094msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 3095
be2db981 3096#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:913
844afb62 3097#, c-format
67f393ab 3098msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3099msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 3100
be2db981 3101#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:916
844afb62 3102#, c-format
67f393ab 3103msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3104msgstr ""
3105"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
3106"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 3107
be2db981 3108#: apt-pkg/indexcopy.cc:537
1c5f0d75 3109#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3110msgid "Skipping nonexistent file %s"
3111msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
3112
be2db981 3113#: apt-pkg/indexcopy.cc:543
1c5f0d75 3114#, c-format
3115msgid "Can't find authentication record for: %s"
3116msgstr ""
3117
be2db981 3118#: apt-pkg/indexcopy.cc:549
1c5f0d75 3119#, fuzzy, c-format
3120msgid "Hash mismatch for: %s"
3121msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
3122
2a8a592d 3123#: apt-pkg/cacheset.cc:337
3124#, c-format
3125msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3126msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
3127
3128#: apt-pkg/cacheset.cc:340
3129#, c-format
3130msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3131msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
3132
3133#: apt-pkg/cacheset.cc:447
3134#, fuzzy, c-format
3135msgid "Couldn't find task '%s'"
3136msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3137
3138#: apt-pkg/cacheset.cc:454
3139#, fuzzy, c-format
3140msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3141msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3142
3143#: apt-pkg/cacheset.cc:467
3144#, c-format
3145msgid "Can't select versions from package '%s' as it purely virtual"
3146msgstr ""
3147
3148#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
3149#, c-format
3150msgid ""
3151"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3152"neither of them"
3153msgstr ""
3154
3155#: apt-pkg/cacheset.cc:491
3156#, c-format
3157msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3158msgstr ""
3159
3160#: apt-pkg/cacheset.cc:499
3161#, c-format
3162msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3163msgstr ""
3164
3165#: apt-pkg/cacheset.cc:507
3166#, c-format
3167msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3168msgstr ""
3169
b6c6b52f 3170#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
08f8455c 3171#, fuzzy, c-format
3172msgid "Installing %s"
3173msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
3174
be2db981 3175#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:822
08f8455c 3176#, c-format
3177msgid "Configuring %s"
3178msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
3179
be2db981 3180#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:829
08f8455c 3181#, c-format
3182msgid "Removing %s"
3183msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
3184
b6c6b52f 3185#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55
1c5f0d75 3186#, fuzzy, c-format
1c5f0d75 3187msgid "Completely removing %s"
3188msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
3189
b6c6b52f
MV
3190#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56
3191#, c-format
3192msgid "Noting disappearance of %s"
3193msgstr ""
3194
3195#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
08f8455c 3196#, c-format
3197msgid "Running post-installation trigger %s"
3198msgstr ""
3199
be2db981
DK
3200#. FIXME: use a better string after freeze
3201#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:646
0e1423ae 3202#, fuzzy, c-format
3203msgid "Directory '%s' missing"
3204msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
3205
be2db981 3206#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
b81dbe40
DK
3207#, fuzzy, c-format
3208msgid "Could not open file '%s'"
3209msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3210
be2db981 3211#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:815
67f393ab 3212#, c-format
3213msgid "Preparing %s"
3214msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 3215
be2db981 3216#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:816
67f393ab 3217#, c-format
3218msgid "Unpacking %s"
3219msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 3220
be2db981 3221#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:821
844afb62 3222#, c-format
67f393ab 3223msgid "Preparing to configure %s"
3224msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3225
be2db981 3226#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:823
844afb62 3227#, c-format
67f393ab 3228msgid "Installed %s"
3229msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
844afb62 3230
be2db981 3231#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:828
844afb62 3232#, c-format
67f393ab 3233msgid "Preparing for removal of %s"
3234msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 3235
be2db981 3236#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:830
844afb62 3237#, c-format
67f393ab 3238msgid "Removed %s"
3239msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
844afb62 3240
be2db981 3241#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:835
844afb62 3242#, c-format
67f393ab 3243msgid "Preparing to completely remove %s"
3244msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 3245
be2db981 3246#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:836
67f393ab 3247#, c-format
3248msgid "Completely removed %s"
3249msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
de5a560a 3250
be2db981 3251#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1042
0e1423ae 3252msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3253msgstr ""
de5a560a 3254
be2db981 3255#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1073
09d057db 3256msgid "Running dpkg"
3257msgstr ""
3258
be2db981 3259#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1276
b6c6b52f
MV
3260msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3261msgstr ""
3262
3263#. check if its not a follow up error
be2db981 3264#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1281
b6c6b52f
MV
3265msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3266msgstr ""
3267
be2db981 3268#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1283
b6c6b52f
MV
3269msgid ""
3270"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3271"error from a previous failure."
3272msgstr ""
3273
be2db981 3274#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1289
b6c6b52f
MV
3275msgid ""
3276"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3277"error"
3278msgstr ""
3279
be2db981 3280#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1295
b6c6b52f
MV
3281msgid ""
3282"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3283"error"
3284msgstr ""
3285
be2db981 3286#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302
b6c6b52f
MV
3287msgid ""
3288"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3289msgstr ""
3290
3291#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
09d057db 3292#, c-format
3293msgid ""
3294"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3295"it?"
3296msgstr ""
3297
b6c6b52f 3298#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
09d057db 3299#, fuzzy, c-format
09d057db 3300msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3301msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
3302
b6c6b52f
MV
3303#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3304#. dpkg --configure -a
3305#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
3306#, c-format
09d057db 3307msgid ""
b6c6b52f 3308"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
09d057db 3309msgstr ""
3310
b6c6b52f 3311#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
8e947fe1 3312msgid "Not locked"
3313msgstr ""
3314
2a8a592d 3315#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3316#. and provide a config option to define that default
3317#: methods/mirror.cc:200
3318#, c-format
3319msgid "No mirror file '%s' found "
3320msgstr ""
3321
3322#: methods/mirror.cc:343
3323#, c-format
3324msgid "[Mirror: %s]"
3325msgstr ""
3326
0fd68707
MV
3327#: methods/rred.cc:465
3328#, c-format
3329msgid ""
3330"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3331"to be corrupt."
3332msgstr ""
3333
3334#: methods/rred.cc:470
3335#, c-format
3336msgid ""
3337"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
3338"to be corrupt."
3339msgstr ""
de5a560a 3340
b6c6b52f 3341#: methods/rsh.cc:329
0e1423ae 3342msgid "Connection closed prematurely"
3343msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
de5a560a 3344
b6c6b52f
MV
3345#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
3346#~ msgstr ""
3347#~ "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
3348#~ "འཐོན་དོ།"
3349
b6c6b52f
MV
3350#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
3351#~ msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3352
b81dbe40
DK
3353#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
3354#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
3355
0fd68707
MV
3356#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
3357#~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
3358
3359#, fuzzy
3360#~ msgid "Could not patch file"
3361#~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3362
1c5f0d75 3363#~ msgid " %4i %s\n"
3364#~ msgstr "%4i %s\n"
a0895a74 3365
09d057db 3366#~ msgid "%4i %s\n"
3367#~ msgstr "%4i %s\n"
3368
3369#, fuzzy
3370#~ msgid "Processing triggers for %s"
3371#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
3372
6c0bed9d 3373#~ msgid ""
3374#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3375#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3376#~ "that package should be filed."
3377#~ msgstr ""
3378#~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
3379#~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
3380
ab231908
OS
3381#, fuzzy
3382#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
3383#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
3384
67f393ab 3385#, fuzzy
0e1423ae 3386#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
3387#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 3388
0e1423ae 3389#, fuzzy
3390#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
3391#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 3392
0e1423ae 3393#, fuzzy
3394#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
3395#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 3396
0e1423ae 3397#, fuzzy
3398#~ msgid "Stored label: %s \n"
3399#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 3400
0e1423ae 3401#, fuzzy
3402#~ msgid ""
b6c6b52f
MV
3403#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
3404#~ "%i signatures\n"
0e1423ae 3405#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 3406
0e1423ae 3407#, fuzzy
3408#~ msgid "openpty failed\n"
3409#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 3410
3411#~ msgid "File date has changed %s"
3412#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"