Merge remote-tracking branch 'mvo/feature/apt-update-info' into debian/sid
[apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
3f5a581c 8"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
3fa4e98f 9"POT-Creation-Date: 2014-05-05 16:26+0200\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
b6c6b52f 13"Language: dz\n"
844afb62 14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
18"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
19"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
20"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
7ffbb475 22#: cmdline/apt-cache.cc:149
844afb62 23#, c-format
67f393ab 24msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
25msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
844afb62 26
7ffbb475 27#: cmdline/apt-cache.cc:277
12bffed7 28msgid "Total package names: "
67f393ab 29msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb62 30
7ffbb475 31#: cmdline/apt-cache.cc:279
b81dbe40
DK
32#, fuzzy
33msgid "Total package structures: "
34msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
35
7ffbb475 36#: cmdline/apt-cache.cc:319
67f393ab 37msgid " Normal packages: "
38msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 39
7ffbb475 40#: cmdline/apt-cache.cc:320
67f393ab 41msgid " Pure virtual packages: "
42msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
844afb62 43
7ffbb475 44#: cmdline/apt-cache.cc:321
67f393ab 45msgid " Single virtual packages: "
46msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
844afb62 47
7ffbb475 48#: cmdline/apt-cache.cc:322
67f393ab 49msgid " Mixed virtual packages: "
50msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
844afb62 51
7ffbb475 52#: cmdline/apt-cache.cc:323
67f393ab 53msgid " Missing: "
54msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
844afb62 55
7ffbb475 56#: cmdline/apt-cache.cc:325
67f393ab 57msgid "Total distinct versions: "
58msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 59
7ffbb475 60#: cmdline/apt-cache.cc:327
67f393ab 61#, fuzzy
12bffed7 62msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 63msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 64
7ffbb475 65#: cmdline/apt-cache.cc:329
67f393ab 66msgid "Total dependencies: "
67msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
de5a560a 68
7ffbb475 69#: cmdline/apt-cache.cc:332
67f393ab 70msgid "Total ver/file relations: "
71msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 72
7ffbb475 73#: cmdline/apt-cache.cc:334
67f393ab 74#, fuzzy
75msgid "Total Desc/File relations: "
76msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 77
7ffbb475 78#: cmdline/apt-cache.cc:336
67f393ab 79msgid "Total Provides mappings: "
80msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
de5a560a 81
7ffbb475 82#: cmdline/apt-cache.cc:348
67f393ab 83msgid "Total globbed strings: "
84msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 85
7ffbb475 86#: cmdline/apt-cache.cc:362
67f393ab 87msgid "Total dependency version space: "
88msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 89
7ffbb475 90#: cmdline/apt-cache.cc:367
67f393ab 91msgid "Total slack space: "
92msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
de5a560a 93
7ffbb475 94#: cmdline/apt-cache.cc:375
67f393ab 95msgid "Total space accounted for: "
96msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
844afb62 97
7ffbb475
MV
98#: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
99#: apt-private/private-show.cc:58
67f393ab 100#, c-format
101msgid "Package file %s is out of sync."
102msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
de5a560a 103
7ffbb475
MV
104#: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
105#: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
106#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
107#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
897e3c7b 108msgid "No packages found"
109msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
110
7ffbb475 111#: cmdline/apt-cache.cc:1254
b6c6b52f
MV
112#, fuzzy
113msgid "You must give at least one search pattern"
67f393ab 114msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
de5a560a 115
7ffbb475 116#: cmdline/apt-cache.cc:1420
27b16a2e
MV
117msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
118msgstr ""
119
3fa4e98f 120#: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:596
b6c6b52f
MV
121#, c-format
122msgid "Unable to locate package %s"
123msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
124
7ffbb475 125#: cmdline/apt-cache.cc:1545
67f393ab 126msgid "Package files:"
127msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
de5a560a 128
7ffbb475 129#: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
67f393ab 130msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
131msgstr ""
132"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 133
67f393ab 134#. Show any packages have explicit pins
7ffbb475 135#: cmdline/apt-cache.cc:1566
67f393ab 136msgid "Pinned packages:"
137msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 138
7ffbb475 139#: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
67f393ab 140msgid "(not found)"
141msgstr "(མ་ཐོབ།)"
de5a560a 142
7ffbb475 143#: cmdline/apt-cache.cc:1586
67f393ab 144msgid " Installed: "
145msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
844afb62 146
7ffbb475 147#: cmdline/apt-cache.cc:1587
67f393ab 148msgid " Candidate: "
149msgstr "མི་ངོ:"
844afb62 150
7ffbb475 151#: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
b81dbe40
DK
152msgid "(none)"
153msgstr "(ཅི་མེད།)"
154
7ffbb475 155#: cmdline/apt-cache.cc:1620
67f393ab 156msgid " Package pin: "
157msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
844afb62 158
67f393ab 159#. Show the priority tables
7ffbb475 160#: cmdline/apt-cache.cc:1629
67f393ab 161msgid " Version table:"
162msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
844afb62 163
7ffbb475
MV
164#: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
165#: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
93ae7f7f 166#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
7ffbb475 167#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
a4a59015 168#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
67f393ab 169#, fuzzy, c-format
0e1423ae 170msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 171msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
844afb62 172
7ffbb475 173#: cmdline/apt-cache.cc:1749
6c0bed9d 174#, fuzzy
67f393ab 175msgid ""
176"Usage: apt-cache [options] command\n"
67f393ab 177" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
178" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
179"\n"
897e3c7b 180"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
181"from APT's binary cache files\n"
67f393ab 182"\n"
183"Commands:\n"
67f393ab 184" gencaches - Build both the package and source cache\n"
185" showpkg - Show some general information for a single package\n"
186" showsrc - Show source records\n"
187" stats - Show some basic statistics\n"
188" dump - Show the entire file in a terse form\n"
189" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
190" unmet - Show unmet dependencies\n"
191" search - Search the package list for a regex pattern\n"
192" show - Show a readable record for the package\n"
193" depends - Show raw dependency information for a package\n"
194" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 195" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
196" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 197" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
198" policy - Show policy settings\n"
199"\n"
200"Options:\n"
201" -h This help text.\n"
202" -p=? The package cache.\n"
203" -s=? The source cache.\n"
204" -q Disable progress indicator.\n"
205" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
206" -c=? Read this configuration file\n"
207" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
208"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
209msgstr ""
210"ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
211" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
212" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
213" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
214" apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
215"་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་"
216"ལུ་ཨིན།\n"
217"cache files, and query information from them\n"
218"\n"
219"བརྡ་བཀོད:\n"
220" add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n"
221" gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
222" showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
223" showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
224" stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
225" dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n"
226" dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
227" unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
228" search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n"
229" show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
230" depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n"
231" rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
232" pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
233" dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
234" xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
235" policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
236"\n"
237"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
238" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
239" -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
240" -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
241" -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
242" -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
243" -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
244" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
245"cache=/tmp\n"
246" ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
844afb62 247
7ffbb475 248#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
3483c747 249#, fuzzy
250msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
67f393ab 251msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
844afb62 252
7ffbb475 253#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
67f393ab 254msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
255msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
844afb62 256
7ffbb475 257#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
b81dbe40
DK
258#, fuzzy, c-format
259msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
260msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
261
7ffbb475
MV
262#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
263msgid ""
264"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
265"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
266"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
267"mount point."
268msgstr ""
269
270#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
67f393ab 271msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
272msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
844afb62 273
ce34af08 274#: cmdline/apt-config.cc:48
67f393ab 275msgid "Arguments not in pairs"
276msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
844afb62 277
ce34af08 278#: cmdline/apt-config.cc:89
67f393ab 279msgid ""
280"Usage: apt-config [options] command\n"
281"\n"
282"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
283"\n"
284"Commands:\n"
285" shell - Shell mode\n"
286" dump - Show the configuration\n"
287"\n"
288"Options:\n"
289" -h This help text.\n"
290" -c=? Read this configuration file\n"
291" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
292msgstr ""
293"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
294"\n"
295"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
296"\n"
297"བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n"
298" shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
299" dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n"
300"\n"
301"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
302" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
303" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
304" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
844afb62 305
7ffbb475 306#: cmdline/apt-get.cc:245
5669725a
MV
307#, fuzzy, c-format
308msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
309msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
310
7ffbb475 311#: cmdline/apt-get.cc:327
5669725a
MV
312#, fuzzy, c-format
313msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
314msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
315
7ffbb475 316#: cmdline/apt-get.cc:330
5669725a
MV
317#, fuzzy, c-format
318msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
319msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
320
7ffbb475 321#: cmdline/apt-get.cc:367
ce34af08
MV
322#, fuzzy, c-format
323msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
324msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 325
7ffbb475 326#: cmdline/apt-get.cc:423
de5a560a 327#, c-format
5669725a 328msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
ce34af08 329msgstr ""
844afb62 330
7ffbb475 331#: cmdline/apt-get.cc:454
3f5a581c 332#, c-format
ce34af08
MV
333msgid "Couldn't find package %s"
334msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 335
7ffbb475 336#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
ce34af08
MV
337#, fuzzy, c-format
338msgid "%s set to manually installed.\n"
3f5a581c 339msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 340
7ffbb475 341#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
ce34af08
MV
342#, fuzzy, c-format
343msgid "%s set to automatically installed.\n"
344msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 345
7ffbb475 346#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
ce34af08
MV
347msgid ""
348"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
349"instead."
350msgstr ""
3f5a581c 351
7ffbb475 352#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
ce34af08
MV
353msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
354msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
3f5a581c 355
7ffbb475 356#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
ce34af08
MV
357msgid "Unable to lock the download directory"
358msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
3f5a581c 359
7ffbb475 360#: cmdline/apt-get.cc:726
ce34af08
MV
361msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
362msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
3f5a581c 363
7ffbb475 364#: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058
ce34af08
MV
365#, c-format
366msgid "Unable to find a source package for %s"
367msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
844afb62 368
9f2df510 369#: cmdline/apt-get.cc:782
67f393ab 370#, c-format
ce34af08
MV
371msgid ""
372"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
373"%s\n"
374msgstr ""
844afb62 375
9f2df510 376#: cmdline/apt-get.cc:787
ce34af08 377#, c-format
67f393ab 378msgid ""
ce34af08
MV
379"Please use:\n"
380"bzr branch %s\n"
381"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
67f393ab 382msgstr ""
844afb62 383
7ffbb475 384#: cmdline/apt-get.cc:839
67f393ab 385#, c-format
ce34af08
MV
386msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
387msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
844afb62 388
7ffbb475
MV
389#: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864
390#: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189
67f393ab 391#, c-format
ce34af08
MV
392msgid "Couldn't determine free space in %s"
393msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
844afb62 394
7ffbb475 395#: cmdline/apt-get.cc:874
67f393ab 396#, c-format
ce34af08
MV
397msgid "You don't have enough free space in %s"
398msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
844afb62 399
ce34af08
MV
400#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
401#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 402#: cmdline/apt-get.cc:883
67f393ab 403#, c-format
ce34af08
MV
404msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
405msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
844afb62 406
ce34af08
MV
407#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
408#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 409#: cmdline/apt-get.cc:888
3f5a581c 410#, c-format
ce34af08
MV
411msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
412msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
844afb62 413
7ffbb475 414#: cmdline/apt-get.cc:894
ce34af08
MV
415#, c-format
416msgid "Fetch source %s\n"
417msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
844afb62 418
7ffbb475 419#: cmdline/apt-get.cc:912
ce34af08
MV
420msgid "Failed to fetch some archives."
421msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 422
7ffbb475 423#: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313
ce34af08
MV
424msgid "Download complete and in download only mode"
425msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
844afb62 426
7ffbb475 427#: cmdline/apt-get.cc:942
ce34af08
MV
428#, c-format
429msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
430msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
844afb62 431
7ffbb475 432#: cmdline/apt-get.cc:954
ce34af08
MV
433#, c-format
434msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
435msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 436
7ffbb475 437#: cmdline/apt-get.cc:955
ce34af08
MV
438#, c-format
439msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
440msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
b6c6b52f 441
7ffbb475 442#: cmdline/apt-get.cc:983
b6c6b52f 443#, c-format
ce34af08
MV
444msgid "Build command '%s' failed.\n"
445msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
b6c6b52f 446
7ffbb475 447#: cmdline/apt-get.cc:1002
ce34af08
MV
448msgid "Child process failed"
449msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
b6c6b52f 450
7ffbb475 451#: cmdline/apt-get.cc:1021
ce34af08
MV
452msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
453msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
b6c6b52f 454
7ffbb475 455#: cmdline/apt-get.cc:1046
b6c6b52f 456#, c-format
ce34af08
MV
457msgid ""
458"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
459"Architectures for setup"
b6c6b52f
MV
460msgstr ""
461
7ffbb475 462#: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073
ce34af08
MV
463#, c-format
464msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
465msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
b6c6b52f 466
7ffbb475 467#: cmdline/apt-get.cc:1093
b6c6b52f 468#, c-format
ce34af08
MV
469msgid "%s has no build depends.\n"
470msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
b6c6b52f 471
7ffbb475 472#: cmdline/apt-get.cc:1263
b6c6b52f 473#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
474msgid ""
475"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
476"packages"
477msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
b6c6b52f 478
7ffbb475 479#: cmdline/apt-get.cc:1281
b6c6b52f 480#, c-format
ce34af08
MV
481msgid ""
482"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
483"found"
484msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
b6c6b52f 485
7ffbb475 486#: cmdline/apt-get.cc:1304
b6c6b52f 487#, c-format
ce34af08
MV
488msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
489msgstr ""
490"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
491"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
b6c6b52f 492
7ffbb475 493#: cmdline/apt-get.cc:1343
c3bbfb87 494#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
495msgid ""
496"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
497"package %s can't satisfy version requirements"
498msgstr ""
499"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
500"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
c3bbfb87 501
7ffbb475 502#: cmdline/apt-get.cc:1349
c3bbfb87 503#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
504msgid ""
505"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
506"version"
507msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
844afb62 508
7ffbb475 509#: cmdline/apt-get.cc:1372
ce34af08
MV
510#, c-format
511msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
512msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
844afb62 513
7ffbb475 514#: cmdline/apt-get.cc:1387
ce34af08
MV
515#, c-format
516msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
517msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
844afb62 518
7ffbb475 519#: cmdline/apt-get.cc:1392
ce34af08
MV
520msgid "Failed to process build dependencies"
521msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 522
7ffbb475 523#: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497
ce34af08
MV
524#, fuzzy, c-format
525msgid "Changelog for %s (%s)"
526msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 527
7ffbb475 528#: cmdline/apt-get.cc:1583
ce34af08
MV
529msgid "Supported modules:"
530msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
844afb62 531
7ffbb475 532#: cmdline/apt-get.cc:1624
55732492 533#, fuzzy
ce34af08
MV
534msgid ""
535"Usage: apt-get [options] command\n"
536" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
537" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
538"\n"
539"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
540"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
541"and install.\n"
542"\n"
543"Commands:\n"
544" update - Retrieve new lists of packages\n"
545" upgrade - Perform an upgrade\n"
546" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
547" remove - Remove packages\n"
548" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
549" purge - Remove packages and config files\n"
550" source - Download source archives\n"
551" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
552" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
553" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
554" clean - Erase downloaded archive files\n"
555" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
556" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
557" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
558" download - Download the binary package into the current directory\n"
559"\n"
560"Options:\n"
561" -h This help text.\n"
562" -q Loggable output - no progress indicator\n"
563" -qq No output except for errors\n"
564" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
565" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
566" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
567" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
568" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
569" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
570" -b Build the source package after fetching it\n"
571" -V Show verbose version numbers\n"
572" -c=? Read this configuration file\n"
573" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
574"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
575"pages for more information and options.\n"
576" This APT has Super Cow Powers.\n"
67f393ab 577msgstr ""
ce34af08
MV
578"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
579"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
580" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
581"\n"
582"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
583"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
584"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
585" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
586"\n"
587"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
588" update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
589" upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n"
590" install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
591"ཨིན།\n"
592" remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n"
593" source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
594" build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་"
595"ཨིན།\n"
596" dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n"
597" dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n"
598" clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
599" autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
600" check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n"
601"\n"
602"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
603" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
604" -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n"
605" -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n"
606" -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n"
607" -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n"
608" -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
609" -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
610" -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
611" -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n"
612" -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n"
613" -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n"
614" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
615" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n"
8c39c4b6
MV
616"བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt."
617"conf(5)ལག་ཐོག་\n"
ce34af08
MV
618"ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
619" འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
844afb62 620
7ffbb475 621#: cmdline/apt-helper.cc:35
a4a59015
MV
622#, fuzzy
623msgid "Must specify at least one pair url/filename"
624msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
625
626#: cmdline/apt-helper.cc:52
627msgid "Download Failed"
628msgstr ""
629
7ffbb475 630#: cmdline/apt-helper.cc:65
a4a59015
MV
631msgid ""
632"Usage: apt-helper [options] command\n"
633" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
634"\n"
635"apt-helper is a internal helper for apt\n"
636"\n"
637"Commands:\n"
638" download-file - download the given uri to the target-path\n"
639"\n"
640" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
641msgstr ""
642
7ffbb475 643#: cmdline/apt-mark.cc:68
ce34af08
MV
644#, fuzzy, c-format
645msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
646msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
844afb62 647
7ffbb475 648#: cmdline/apt-mark.cc:74
ce34af08
MV
649#, fuzzy, c-format
650msgid "%s was already set to manually installed.\n"
651msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 652
7ffbb475 653#: cmdline/apt-mark.cc:76
0e1423ae 654#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
655msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
656msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 657
7ffbb475 658#: cmdline/apt-mark.cc:241
0e1423ae 659#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
660msgid "%s was already set on hold.\n"
661msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 662
7ffbb475 663#: cmdline/apt-mark.cc:243
ce34af08
MV
664#, fuzzy, c-format
665msgid "%s was already not hold.\n"
666msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 667
3fa4e98f
MV
668#: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202
669#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:812 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
de5a560a 670#, c-format
ce34af08
MV
671msgid "Waited for %s but it wasn't there"
672msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
844afb62 673
7ffbb475 674#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
ce34af08
MV
675#, fuzzy, c-format
676msgid "%s set on hold.\n"
677msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 678
7ffbb475 679#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
ce34af08
MV
680#, fuzzy, c-format
681msgid "Canceled hold on %s.\n"
682msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 683
7ffbb475 684#: cmdline/apt-mark.cc:345
ce34af08 685msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
844afb62 686msgstr ""
3f5a581c 687
7ffbb475 688#: cmdline/apt-mark.cc:392
3f5a581c 689msgid ""
ce34af08
MV
690"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
691"\n"
692"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
693"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
694"\n"
695"Commands:\n"
696" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
697" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
dcde2d74
MV
698" hold - Mark a package as held back\n"
699" unhold - Unset a package set as held back\n"
700" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
701" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
702" showhold - Print the list of package on hold\n"
ce34af08
MV
703"\n"
704"Options:\n"
705" -h This help text.\n"
706" -q Loggable output - no progress indicator\n"
707" -qq No output except for errors\n"
708" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
709" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
710" -c=? Read this configuration file\n"
711" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
712"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
3f5a581c 713msgstr ""
3f5a581c 714
7ffbb475 715#: cmdline/apt.cc:47
3f5a581c 716msgid ""
ce34af08
MV
717"Usage: apt [options] command\n"
718"\n"
719"CLI for apt.\n"
609bb2ea 720"Basic commands: \n"
ce34af08
MV
721" list - list packages based on package names\n"
722" search - search in package descriptions\n"
723" show - show package details\n"
724"\n"
725" update - update list of available packages\n"
609bb2ea 726"\n"
ce34af08 727" install - install packages\n"
609bb2ea
MV
728" remove - remove packages\n"
729"\n"
dcde2d74 730" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
1c937475
MV
731" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
732"packages\n"
ce34af08
MV
733"\n"
734" edit-sources - edit the source information file\n"
3f5a581c
MV
735msgstr ""
736
ce34af08 737#: methods/cdrom.cc:203
3f5a581c 738#, c-format
ce34af08
MV
739msgid "Unable to read the cdrom database %s"
740msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
741
742#: methods/cdrom.cc:212
743msgid ""
744"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
745"cannot be used to add new CD-ROMs"
3f5a581c 746msgstr ""
ce34af08
MV
747"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
748"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
3f5a581c 749
ce34af08
MV
750#: methods/cdrom.cc:222
751msgid "Wrong CD-ROM"
752msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
3f5a581c 753
ce34af08 754#: methods/cdrom.cc:249
3f5a581c 755#, c-format
ce34af08 756msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
3f5a581c 757msgstr ""
ce34af08 758"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
3f5a581c 759
ce34af08
MV
760#: methods/cdrom.cc:254
761msgid "Disk not found."
762msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3f5a581c 763
7ffbb475 764#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
ce34af08
MV
765msgid "File not found"
766msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3f5a581c 767
7ffbb475
MV
768#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
769#: methods/rred.cc:608
ce34af08
MV
770msgid "Failed to stat"
771msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3f5a581c 772
7ffbb475 773#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
ce34af08
MV
774msgid "Failed to set modification time"
775msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3f5a581c 776
7ffbb475 777#: methods/file.cc:48
ce34af08
MV
778msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
779msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
3f5a581c 780
ce34af08 781#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
7ffbb475 782#: methods/ftp.cc:177
ce34af08
MV
783msgid "Logging in"
784msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
3f5a581c 785
7ffbb475 786#: methods/ftp.cc:183
ce34af08
MV
787msgid "Unable to determine the peer name"
788msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
3f5a581c 789
7ffbb475 790#: methods/ftp.cc:188
ce34af08
MV
791msgid "Unable to determine the local name"
792msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
3f5a581c 793
7ffbb475 794#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
ce34af08
MV
795#, c-format
796msgid "The server refused the connection and said: %s"
797msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
3f5a581c 798
7ffbb475 799#: methods/ftp.cc:225
ce34af08
MV
800#, c-format
801msgid "USER failed, server said: %s"
802msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
3f5a581c 803
7ffbb475 804#: methods/ftp.cc:232
ce34af08
MV
805#, c-format
806msgid "PASS failed, server said: %s"
807msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
3f5a581c 808
7ffbb475 809#: methods/ftp.cc:252
3f5a581c 810msgid ""
ce34af08
MV
811"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
812"is empty."
3f5a581c 813msgstr ""
ce34af08
MV
814"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
815"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
3f5a581c 816
7ffbb475 817#: methods/ftp.cc:280
ce34af08
MV
818#, c-format
819msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
820msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
3f5a581c 821
7ffbb475 822#: methods/ftp.cc:306
3f5a581c 823#, c-format
ce34af08
MV
824msgid "TYPE failed, server said: %s"
825msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
3f5a581c 826
7ffbb475 827#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
ce34af08
MV
828msgid "Connection timeout"
829msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
3f5a581c 830
7ffbb475 831#: methods/ftp.cc:350
ce34af08
MV
832msgid "Server closed the connection"
833msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
3f5a581c 834
3fa4e98f
MV
835#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1475
836#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1484 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1489
837#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1491
ce34af08
MV
838msgid "Read error"
839msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
3f5a581c 840
7ffbb475 841#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
ce34af08
MV
842msgid "A response overflowed the buffer."
843msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
3f5a581c 844
7ffbb475 845#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
ce34af08
MV
846msgid "Protocol corruption"
847msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
3f5a581c 848
3fa4e98f
MV
849#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:872
850#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1606
851#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1611 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1613
852#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1638
ce34af08
MV
853msgid "Write error"
854msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
3f5a581c 855
7ffbb475 856#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
ce34af08
MV
857msgid "Could not create a socket"
858msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
3f5a581c 859
7ffbb475 860#: methods/ftp.cc:712
ce34af08
MV
861msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
862msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
3f5a581c 863
7ffbb475 864#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28
ce34af08
MV
865msgid "Failed"
866msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3f5a581c 867
7ffbb475 868#: methods/ftp.cc:718
ce34af08
MV
869msgid "Could not connect passive socket."
870msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
3f5a581c 871
7ffbb475 872#: methods/ftp.cc:735
ce34af08
MV
873msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
874msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
3f5a581c 875
7ffbb475 876#: methods/ftp.cc:749
ce34af08
MV
877msgid "Could not bind a socket"
878msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
3f5a581c 879
7ffbb475 880#: methods/ftp.cc:753
ce34af08
MV
881msgid "Could not listen on the socket"
882msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
3f5a581c 883
7ffbb475 884#: methods/ftp.cc:760
ce34af08
MV
885msgid "Could not determine the socket's name"
886msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
3f5a581c 887
7ffbb475 888#: methods/ftp.cc:792
ce34af08
MV
889msgid "Unable to send PORT command"
890msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
3f5a581c 891
7ffbb475 892#: methods/ftp.cc:802
3f5a581c 893#, c-format
ce34af08
MV
894msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
895msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
3f5a581c 896
7ffbb475 897#: methods/ftp.cc:811
3f5a581c 898#, c-format
ce34af08
MV
899msgid "EPRT failed, server said: %s"
900msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
3f5a581c 901
7ffbb475 902#: methods/ftp.cc:831
ce34af08
MV
903msgid "Data socket connect timed out"
904msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
3f5a581c 905
7ffbb475 906#: methods/ftp.cc:838
ce34af08
MV
907msgid "Unable to accept connection"
908msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
3f5a581c 909
7ffbb475 910#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
ce34af08
MV
911msgid "Problem hashing file"
912msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
3f5a581c 913
7ffbb475 914#: methods/ftp.cc:890
3f5a581c 915#, c-format
ce34af08
MV
916msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
917msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
3f5a581c 918
7ffbb475 919#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
ce34af08
MV
920msgid "Data socket timed out"
921msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
3f5a581c 922
7ffbb475 923#: methods/ftp.cc:935
3f5a581c 924#, c-format
ce34af08
MV
925msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
926msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
3f5a581c 927
ce34af08 928#. Get the files information
7ffbb475 929#: methods/ftp.cc:1014
ce34af08
MV
930msgid "Query"
931msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
3f5a581c 932
7ffbb475 933#: methods/ftp.cc:1128
ce34af08
MV
934msgid "Unable to invoke "
935msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
3f5a581c 936
ce34af08 937#: methods/connect.cc:76
3f5a581c 938#, c-format
ce34af08
MV
939msgid "Connecting to %s (%s)"
940msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
3f5a581c 941
ce34af08 942#: methods/connect.cc:87
3f5a581c 943#, c-format
ce34af08
MV
944msgid "[IP: %s %s]"
945msgstr "[IP: %s %s]"
3f5a581c 946
ce34af08 947#: methods/connect.cc:94
3f5a581c 948#, c-format
ce34af08
MV
949msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
950msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
3f5a581c 951
ce34af08 952#: methods/connect.cc:100
3f5a581c 953#, c-format
ce34af08
MV
954msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
955msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
3f5a581c 956
ce34af08 957#: methods/connect.cc:108
3f5a581c 958#, c-format
ce34af08
MV
959msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
960msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
3f5a581c 961
ce34af08
MV
962#: methods/connect.cc:126
963#, c-format
964msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
965msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
3f5a581c 966
ce34af08
MV
967#. We say this mainly because the pause here is for the
968#. ssh connection that is still going
7ffbb475 969#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
ce34af08
MV
970#, c-format
971msgid "Connecting to %s"
972msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
3f5a581c 973
ce34af08 974#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
3f5a581c 975#, c-format
ce34af08
MV
976msgid "Could not resolve '%s'"
977msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
3f5a581c 978
ce34af08 979#: methods/connect.cc:205
3f5a581c 980#, c-format
ce34af08
MV
981msgid "Temporary failure resolving '%s'"
982msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
3f5a581c 983
ce34af08
MV
984#: methods/connect.cc:209
985#, fuzzy, c-format
986msgid "System error resolving '%s:%s'"
987msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
3f5a581c 988
ce34af08 989#: methods/connect.cc:211
3f5a581c 990#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
991msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
992msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
3f5a581c 993
ce34af08
MV
994#: methods/connect.cc:258
995#, fuzzy, c-format
996msgid "Unable to connect to %s:%s:"
997msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
3f5a581c 998
7ffbb475 999#: methods/gpgv.cc:168
3f5a581c 1000msgid ""
ce34af08 1001"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
3f5a581c 1002msgstr ""
ce34af08
MV
1003"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
1004"མ་ཚུགས?!"
1005
7ffbb475 1006#: methods/gpgv.cc:172
ce34af08
MV
1007msgid "At least one invalid signature was encountered."
1008msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1009
7ffbb475 1010#: methods/gpgv.cc:174
ce34af08
MV
1011#, fuzzy
1012msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1013msgstr ""
1014"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)"
1015
1016#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
7ffbb475 1017#: methods/gpgv.cc:180
ce34af08
MV
1018#, c-format
1019msgid ""
1020"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1021"authentication?)"
1022msgstr ""
1023
7ffbb475 1024#: methods/gpgv.cc:184
ce34af08
MV
1025msgid "Unknown error executing gpgv"
1026msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
1027
7ffbb475 1028#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
ce34af08
MV
1029msgid "The following signatures were invalid:\n"
1030msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
3f5a581c 1031
7ffbb475 1032#: methods/gpgv.cc:231
3f5a581c 1033msgid ""
ce34af08
MV
1034"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1035"available:\n"
3f5a581c 1036msgstr ""
ce34af08 1037"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
3f5a581c 1038
7ffbb475 1039#: methods/gzip.cc:69
ce34af08
MV
1040msgid "Empty files can't be valid archives"
1041msgstr ""
3f5a581c 1042
3fa4e98f 1043#: methods/http.cc:509
ce34af08
MV
1044msgid "Error writing to the file"
1045msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
3f5a581c 1046
3fa4e98f 1047#: methods/http.cc:523
ce34af08
MV
1048msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1049msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
3f5a581c 1050
3fa4e98f 1051#: methods/http.cc:525
ce34af08
MV
1052msgid "Error reading from server"
1053msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
3f5a581c 1054
3fa4e98f 1055#: methods/http.cc:561
ce34af08
MV
1056msgid "Error writing to file"
1057msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
3f5a581c 1058
3fa4e98f 1059#: methods/http.cc:621
ce34af08
MV
1060msgid "Select failed"
1061msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3f5a581c 1062
3fa4e98f 1063#: methods/http.cc:626
ce34af08
MV
1064msgid "Connection timed out"
1065msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
1066
3fa4e98f 1067#: methods/http.cc:649
ce34af08
MV
1068msgid "Error writing to output file"
1069msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
1070
7ffbb475 1071#: methods/server.cc:51
ce34af08
MV
1072msgid "Waiting for headers"
1073msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
1074
7ffbb475 1075#: methods/server.cc:109
ce34af08
MV
1076msgid "Bad header line"
1077msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
1078
7ffbb475 1079#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
ce34af08
MV
1080msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1081msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
1082
7ffbb475 1083#: methods/server.cc:171
ce34af08
MV
1084msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1085msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
1086
7ffbb475 1087#: methods/server.cc:194
ce34af08
MV
1088msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1089msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
1090
7ffbb475 1091#: methods/server.cc:196
ce34af08
MV
1092msgid "This HTTP server has broken range support"
1093msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
1094
7ffbb475 1095#: methods/server.cc:220
ce34af08
MV
1096msgid "Unknown date format"
1097msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
1098
7ffbb475 1099#: methods/server.cc:489
ce34af08
MV
1100msgid "Bad header data"
1101msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
1102
7ffbb475 1103#: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
ce34af08
MV
1104msgid "Connection failed"
1105msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1106
7ffbb475 1107#: methods/server.cc:654
ce34af08
MV
1108msgid "Internal error"
1109msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
1110
3fa4e98f
MV
1111#: apt-private/private-upgrade.cc:25
1112msgid "Calculating upgrade... "
1113msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
506ab3c7 1114
3fa4e98f
MV
1115#: apt-private/private-upgrade.cc:30
1116#, fuzzy
1117msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1118msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
506ab3c7 1119
3fa4e98f
MV
1120#: apt-private/private-upgrade.cc:32
1121msgid "Done"
1122msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
506ab3c7 1123
3fa4e98f
MV
1124#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
1125msgid "Sorting"
1126msgstr ""
506ab3c7 1127
3fa4e98f
MV
1128#: apt-private/private-list.cc:131
1129msgid "Listing"
1130msgstr ""
506ab3c7 1131
3fa4e98f 1132#: apt-private/private-list.cc:164
506ab3c7 1133#, c-format
3fa4e98f
MV
1134msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1135msgid_plural ""
1136"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1137msgstr[0] ""
1138msgstr[1] ""
506ab3c7
MV
1139
1140#: apt-private/private-cachefile.cc:93
1141msgid "Correcting dependencies..."
1142msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
1143
1144#: apt-private/private-cachefile.cc:96
1145msgid " failed."
1146msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1147
1148#: apt-private/private-cachefile.cc:99
1149msgid "Unable to correct dependencies"
1150msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
1151
1152#: apt-private/private-cachefile.cc:102
1153msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1154msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
1155
1156#: apt-private/private-cachefile.cc:104
1157msgid " Done"
1158msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
1159
1160#: apt-private/private-cachefile.cc:108
1161msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1162msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
1163
1164#: apt-private/private-cachefile.cc:111
1165msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1166msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
1167
3fa4e98f
MV
1168#: apt-private/private-output.cc:102 apt-private/private-show.cc:84
1169#: apt-private/private-show.cc:89
1170msgid "unknown"
3f5a581c 1171msgstr ""
3f5a581c 1172
3fa4e98f
MV
1173#: apt-private/private-output.cc:232
1174#, fuzzy, c-format
1175msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1176msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
506ab3c7 1177
3fa4e98f
MV
1178#: apt-private/private-output.cc:236
1179#, fuzzy
1180msgid "[installed,local]"
1181msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
506ab3c7 1182
3fa4e98f
MV
1183#: apt-private/private-output.cc:239
1184msgid "[installed,auto-removable]"
1185msgstr ""
506ab3c7 1186
3fa4e98f 1187#: apt-private/private-output.cc:241
506ab3c7 1188#, fuzzy
3fa4e98f
MV
1189msgid "[installed,automatic]"
1190msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
506ab3c7 1191
3fa4e98f
MV
1192#: apt-private/private-output.cc:243
1193#, fuzzy
1194msgid "[installed]"
1195msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
506ab3c7 1196
3fa4e98f 1197#: apt-private/private-output.cc:247
506ab3c7 1198#, c-format
3fa4e98f
MV
1199msgid "[upgradable from: %s]"
1200msgstr ""
1201
1202#: apt-private/private-output.cc:251
1203msgid "[residual-config]"
1204msgstr ""
1205
1206#: apt-private/private-output.cc:351
1207msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1208msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
1209
1210#: apt-private/private-output.cc:441
1211#, c-format
1212msgid "but %s is installed"
1213msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
1214
1215#: apt-private/private-output.cc:443
1216#, c-format
1217msgid "but %s is to be installed"
1218msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
1219
1220#: apt-private/private-output.cc:450
1221msgid "but it is not installable"
1222msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
1223
1224#: apt-private/private-output.cc:452
1225msgid "but it is a virtual package"
1226msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
1227
1228#: apt-private/private-output.cc:455
1229msgid "but it is not installed"
1230msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
1231
1232#: apt-private/private-output.cc:455
1233msgid "but it is not going to be installed"
1234msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
1235
1236#: apt-private/private-output.cc:460
1237msgid " or"
1238msgstr "ཡང་ན།"
1239
1240#: apt-private/private-output.cc:489
1241msgid "The following NEW packages will be installed:"
1242msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1243
1244#: apt-private/private-output.cc:515
1245msgid "The following packages will be REMOVED:"
1246msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
1247
1248#: apt-private/private-output.cc:537
1249msgid "The following packages have been kept back:"
1250msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
1251
1252#: apt-private/private-output.cc:558
1253msgid "The following packages will be upgraded:"
1254msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
1255
1256#: apt-private/private-output.cc:579
1257msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1258msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
1259
1260#: apt-private/private-output.cc:599
1261msgid "The following held packages will be changed:"
1262msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
1263
1264#: apt-private/private-output.cc:654
1265#, c-format
1266msgid "%s (due to %s) "
1267msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
1268
1269#: apt-private/private-output.cc:662
1270msgid ""
1271"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1272"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1273msgstr ""
1274"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
1275"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
1276
1277#: apt-private/private-output.cc:693
1278#, c-format
1279msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1280msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
1281
1282#: apt-private/private-output.cc:697
1283#, c-format
1284msgid "%lu reinstalled, "
1285msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
1286
1287#: apt-private/private-output.cc:699
1288#, c-format
1289msgid "%lu downgraded, "
1290msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
1291
1292#: apt-private/private-output.cc:701
1293#, c-format
1294msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1295msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
1296
1297#: apt-private/private-output.cc:705
1298#, c-format
1299msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1300msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
1301
1302#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1303#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1304#. The user has to answer with an input matching the
1305#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1306#: apt-private/private-output.cc:727
1307msgid "[Y/n]"
1308msgstr ""
1309
1310#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1311#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1312#. The user has to answer with an input matching the
1313#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1314#: apt-private/private-output.cc:733
1315msgid "[y/N]"
1316msgstr ""
1317
1318#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1319#: apt-private/private-output.cc:744
1320msgid "Y"
1321msgstr "ཝའི།"
1322
1323#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1324#: apt-private/private-output.cc:750
1325msgid "N"
1326msgstr ""
1327
1328#: apt-private/private-output.cc:772 apt-pkg/cachefilter.cc:35
1329#, c-format
1330msgid "Regex compilation error - %s"
1331msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
1332
1333#: apt-private/private-update.cc:31
1334msgid "The update command takes no arguments"
1335msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
1336
1337#: apt-private/private-show.cc:156
1338#, c-format
1339msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1340msgid_plural ""
1341"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1342msgstr[0] ""
1343msgstr[1] ""
1344
1345#: apt-private/private-show.cc:163
1346msgid "not a real package (virtual)"
1347msgstr ""
506ab3c7 1348
7ffbb475 1349#: apt-private/private-install.cc:81
ce34af08
MV
1350msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1351msgstr ""
1352"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
1353"ཡོད!"
3f5a581c 1354
7ffbb475 1355#: apt-private/private-install.cc:90
ce34af08
MV
1356msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1357msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
3f5a581c 1358
7ffbb475 1359#: apt-private/private-install.cc:109
ce34af08
MV
1360msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1361msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
3f5a581c 1362
7ffbb475 1363#: apt-private/private-install.cc:147
1166ea79 1364msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
ce34af08
MV
1365msgstr ""
1366"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
1367"བས།"
3f5a581c 1368
ce34af08
MV
1369#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1370#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 1371#: apt-private/private-install.cc:154
ce34af08
MV
1372#, c-format
1373msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1374msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
844afb62 1375
ce34af08
MV
1376#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1377#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 1378#: apt-private/private-install.cc:159
844afb62 1379#, c-format
ce34af08
MV
1380msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1381msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
844afb62 1382
ce34af08
MV
1383#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1384#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 1385#: apt-private/private-install.cc:166
3f5a581c 1386#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
1387msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1388msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
67f393ab 1389
ce34af08
MV
1390#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1391#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
7ffbb475 1392#: apt-private/private-install.cc:171
3f5a581c 1393#, fuzzy, c-format
ce34af08
MV
1394msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1395msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
67f393ab 1396
7ffbb475 1397#: apt-private/private-install.cc:199
ce34af08
MV
1398#, c-format
1399msgid "You don't have enough free space in %s."
1400msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
1401
3fa4e98f
MV
1402#: apt-private/private-install.cc:209 apt-private/private-download.cc:54
1403msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1404msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
1405
7ffbb475 1406#: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
ce34af08
MV
1407msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1408msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
1409
1410#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1411#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
7ffbb475 1412#: apt-private/private-install.cc:219
ce34af08
MV
1413msgid "Yes, do as I say!"
1414msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
844afb62 1415
7ffbb475 1416#: apt-private/private-install.cc:221
ce34af08 1417#, c-format
67f393ab 1418msgid ""
ce34af08
MV
1419"You are about to do something potentially harmful.\n"
1420"To continue type in the phrase '%s'\n"
1421" ?] "
b6c6b52f 1422msgstr ""
ce34af08
MV
1423"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
1424"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
1425" ?] "
844afb62 1426
7ffbb475 1427#: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245
ce34af08
MV
1428msgid "Abort."
1429msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
3f5a581c 1430
7ffbb475 1431#: apt-private/private-install.cc:242
ce34af08
MV
1432#, fuzzy
1433msgid "Do you want to continue?"
1434msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
1435
7ffbb475 1436#: apt-private/private-install.cc:312
ce34af08
MV
1437msgid "Some files failed to download"
1438msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1439
7ffbb475 1440#: apt-private/private-install.cc:319
3f5a581c 1441msgid ""
ce34af08
MV
1442"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1443"missing?"
8e947fe1 1444msgstr ""
ce34af08
MV
1445"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
1446"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
8e947fe1 1447
7ffbb475 1448#: apt-private/private-install.cc:323
ce34af08
MV
1449msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1450msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
a0895a74 1451
7ffbb475 1452#: apt-private/private-install.cc:328
ce34af08
MV
1453msgid "Unable to correct missing packages."
1454msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
0fd68707 1455
7ffbb475 1456#: apt-private/private-install.cc:329
ce34af08
MV
1457msgid "Aborting install."
1458msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 1459
7ffbb475 1460#: apt-private/private-install.cc:365
ce34af08
MV
1461msgid ""
1462"The following package disappeared from your system as\n"
1463"all files have been overwritten by other packages:"
1464msgid_plural ""
1465"The following packages disappeared from your system as\n"
1466"all files have been overwritten by other packages:"
1467msgstr[0] ""
1468msgstr[1] ""
de5a560a 1469
7ffbb475 1470#: apt-private/private-install.cc:369
ce34af08
MV
1471msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1472msgstr ""
844afb62 1473
7ffbb475 1474#: apt-private/private-install.cc:390
ce34af08
MV
1475msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1476msgstr ""
844afb62 1477
7ffbb475 1478#: apt-private/private-install.cc:498
ce34af08
MV
1479msgid ""
1480"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1481"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1482msgstr ""
1483
1484#.
1485#. if (Packages == 1)
1486#. {
1487#. c1out << std::endl;
1488#. c1out <<
1489#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1490#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1491#. "that package should be filed.") << std::endl;
1492#. }
1493#.
7ffbb475 1494#: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642
ce34af08
MV
1495msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1496msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
844afb62 1497
7ffbb475 1498#: apt-private/private-install.cc:505
ce34af08
MV
1499#, fuzzy
1500msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1501msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
c3bbfb87 1502
7ffbb475 1503#: apt-private/private-install.cc:512
ce34af08
MV
1504#, fuzzy
1505msgid ""
1506"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1507msgid_plural ""
1508"The following packages were automatically installed and are no longer "
1509"required:"
1510msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1511msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
c3bbfb87 1512
7ffbb475 1513#: apt-private/private-install.cc:516
ce34af08
MV
1514#, fuzzy, c-format
1515msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1516msgid_plural ""
1517"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1518msgstr[0] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
1519msgstr[1] "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
c3bbfb87 1520
7ffbb475 1521#: apt-private/private-install.cc:518
ce34af08
MV
1522msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1523msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1524msgstr[0] ""
1525msgstr[1] ""
844afb62 1526
7ffbb475 1527#: apt-private/private-install.cc:612
ce34af08
MV
1528msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1529msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་'apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
de5a560a 1530
7ffbb475 1531#: apt-private/private-install.cc:614
ce34af08
MV
1532msgid ""
1533"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1534"solution)."
1535msgstr ""
1536"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
1537"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
844afb62 1538
7ffbb475 1539#: apt-private/private-install.cc:627
844afb62 1540msgid ""
ce34af08
MV
1541"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1542"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1543"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1544"or been moved out of Incoming."
844afb62 1545msgstr ""
ce34af08
MV
1546"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
1547"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
1548"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 1549
7ffbb475 1550#: apt-private/private-install.cc:648
ce34af08
MV
1551msgid "Broken packages"
1552msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 1553
7ffbb475 1554#: apt-private/private-install.cc:701
ce34af08
MV
1555msgid "The following extra packages will be installed:"
1556msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 1557
7ffbb475 1558#: apt-private/private-install.cc:791
ce34af08
MV
1559msgid "Suggested packages:"
1560msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 1561
7ffbb475 1562#: apt-private/private-install.cc:792
ce34af08
MV
1563msgid "Recommended packages:"
1564msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
b6c6b52f 1565
3fa4e98f 1566#: apt-private/private-main.cc:32
506ab3c7
MV
1567msgid ""
1568"NOTE: This is only a simulation!\n"
1569" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1570" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1571" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1572msgstr ""
844afb62 1573
3fa4e98f
MV
1574#: apt-private/private-download.cc:31
1575msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1576msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
b81dbe40 1577
3fa4e98f
MV
1578#: apt-private/private-download.cc:35
1579msgid "Authentication warning overridden.\n"
1580msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
897e3c7b 1581
3fa4e98f
MV
1582#: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
1583msgid "Some packages could not be authenticated"
1584msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1585
3fa4e98f 1586#: apt-private/private-download.cc:45
ce34af08 1587#, fuzzy
3fa4e98f
MV
1588msgid "Install these packages without verification?"
1589msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་"
844afb62 1590
3fa4e98f 1591#: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
9f2df510 1592#, c-format
3fa4e98f
MV
1593msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1594msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
27b16a2e 1595
3fa4e98f
MV
1596#: apt-private/private-sources.cc:58
1597#, fuzzy, c-format
1598msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1599msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1f73a3d8 1600
3fa4e98f 1601#: apt-private/private-sources.cc:70
ce34af08 1602#, c-format
3fa4e98f 1603msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
ce34af08 1604msgstr ""
de5a560a 1605
3fa4e98f
MV
1606#: apt-private/private-search.cc:51
1607msgid "Full Text Search"
3f5a581c 1608msgstr ""
de5a560a 1609
3fa4e98f
MV
1610#: apt-private/acqprogress.cc:66
1611msgid "Hit "
1612msgstr "ཨེབ།"
67f393ab 1613
3fa4e98f
MV
1614#: apt-private/acqprogress.cc:90
1615msgid "Get:"
1616msgstr "ལེན:"
67f393ab 1617
3fa4e98f
MV
1618#: apt-private/acqprogress.cc:121
1619msgid "Ign "
1620msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
03d7b3cd 1621
3fa4e98f
MV
1622#: apt-private/acqprogress.cc:125
1623msgid "Err "
1624msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
de5a560a 1625
3fa4e98f 1626#: apt-private/acqprogress.cc:146
dcde2d74 1627#, c-format
3fa4e98f
MV
1628msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1629msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 1630
3fa4e98f
MV
1631#: apt-private/acqprogress.cc:236
1632#, c-format
1633msgid " [Working]"
1634msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
de5a560a 1635
3fa4e98f 1636#: apt-private/acqprogress.cc:297
ce34af08 1637#, c-format
3fa4e98f
MV
1638msgid ""
1639"Media change: please insert the disc labeled\n"
1640" '%s'\n"
1641"in the drive '%s' and press enter\n"
ce34af08 1642msgstr ""
3fa4e98f
MV
1643"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
1644" '%s'\n"
1645"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
27b16a2e 1646
3f5a581c
MV
1647#. Only warn if there are no sources.list.d.
1648#. Only warn if there is no sources.list file.
3fa4e98f
MV
1649#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/clean.cc:40
1650#: apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111 apt-pkg/acquire.cc:491
506ab3c7 1651#: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
3fa4e98f
MV
1652#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
1653#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
3f5a581c
MV
1654#, c-format
1655msgid "Unable to read %s"
1656msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
27b16a2e 1657
3fa4e98f
MV
1658#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:46
1659#: apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:497
1660#: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
506ab3c7 1661#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
3f5a581c
MV
1662#, c-format
1663msgid "Unable to change to %s"
1664msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
1665
1666#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1667#. and provide a config option to define that default
1668#: methods/mirror.cc:280
1669#, c-format
1670msgid "No mirror file '%s' found "
1671msgstr ""
27b16a2e 1672
3f5a581c
MV
1673#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1674#. and provide a config option to define that default
1675#: methods/mirror.cc:287
27b16a2e 1676#, fuzzy, c-format
3f5a581c
MV
1677msgid "Can not read mirror file '%s'"
1678msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
27b16a2e 1679
03d7b3cd
MV
1680#: methods/mirror.cc:315
1681#, fuzzy, c-format
1682msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1683msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
1684
1685#: methods/mirror.cc:445
3f5a581c
MV
1686#, c-format
1687msgid "[Mirror: %s]"
27b16a2e
MV
1688msgstr ""
1689
7ffbb475 1690#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
3f5a581c
MV
1691msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1692msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
1693
7ffbb475 1694#: methods/rsh.cc:343
3f5a581c
MV
1695msgid "Connection closed prematurely"
1696msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
844afb62 1697
ce34af08 1698#: dselect/install:33
67f393ab 1699msgid "Bad default setting!"
1700msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
de5a560a 1701
ce34af08
MV
1702#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1703#: dselect/install:106 dselect/update:45
67f393ab 1704msgid "Press enter to continue."
1705msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
de5a560a 1706
ce34af08 1707#: dselect/install:92
8f30b478 1708msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1709msgstr ""
1710
ce34af08 1711#: dselect/install:102
3483c747 1712#, fuzzy
1713msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
67f393ab 1714msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
1715
ce34af08 1716#: dselect/install:103
3483c747 1717#, fuzzy
1718msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
67f393ab 1719msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
1720
ce34af08 1721#: dselect/install:104
67f393ab 1722msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1723msgstr ""
1724"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1725"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
1726
ce34af08 1727#: dselect/install:105
67f393ab 1728msgid ""
1729"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1730msgstr ""
1731"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1732"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
844afb62 1733
67f393ab 1734#: dselect/update:30
1735msgid "Merging available information"
1736msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1737
3fa4e98f
MV
1738#: apt-inst/filelist.cc:380
1739msgid "DropNode called on still linked node"
1740msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
844afb62 1741
3fa4e98f
MV
1742#: apt-inst/filelist.cc:412
1743msgid "Failed to locate the hash element!"
1744msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
93ae7f7f 1745
3fa4e98f
MV
1746#: apt-inst/filelist.cc:459
1747msgid "Failed to allocate diversion"
1748msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1749
3fa4e98f
MV
1750#: apt-inst/filelist.cc:464
1751msgid "Internal error in AddDiversion"
1752msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
844afb62 1753
3fa4e98f
MV
1754#: apt-inst/filelist.cc:477
1755#, c-format
1756msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1757msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
844afb62 1758
3fa4e98f 1759#: apt-inst/filelist.cc:506
844afb62 1760#, c-format
3fa4e98f
MV
1761msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1762msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
844afb62 1763
3fa4e98f
MV
1764#: apt-inst/filelist.cc:549
1765#, c-format
1766msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1767msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
844afb62 1768
3fa4e98f
MV
1769#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
1770#, c-format
1771msgid "The path %s is too long"
1772msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 1773
3fa4e98f 1774#: apt-inst/extract.cc:132
844afb62 1775#, c-format
3fa4e98f
MV
1776msgid "Unpacking %s more than once"
1777msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
844afb62 1778
3fa4e98f 1779#: apt-inst/extract.cc:142
844afb62 1780#, c-format
3fa4e98f
MV
1781msgid "The directory %s is diverted"
1782msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
844afb62 1783
3fa4e98f 1784#: apt-inst/extract.cc:152
844afb62 1785#, c-format
3fa4e98f
MV
1786msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1787msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
67f393ab 1788
3fa4e98f
MV
1789#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
1790msgid "The diversion path is too long"
1791msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
844afb62 1792
3fa4e98f
MV
1793#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
1794#: ftparchive/cachedb.cc:131
844afb62 1795#, c-format
3f5a581c
MV
1796msgid "Failed to stat %s"
1797msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 1798
3fa4e98f 1799#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
844afb62 1800#, c-format
3fa4e98f
MV
1801msgid "Failed to rename %s to %s"
1802msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1803
3fa4e98f 1804#: apt-inst/extract.cc:249
844afb62 1805#, c-format
3fa4e98f
MV
1806msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1807msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1808
3fa4e98f
MV
1809#: apt-inst/extract.cc:289
1810msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1811msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1812
3fa4e98f
MV
1813#: apt-inst/extract.cc:293
1814msgid "The path is too long"
1815msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 1816
3fa4e98f 1817#: apt-inst/extract.cc:421
de5a560a 1818#, c-format
3fa4e98f
MV
1819msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1820msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
844afb62 1821
3fa4e98f 1822#: apt-inst/extract.cc:438
844afb62 1823#, c-format
3fa4e98f
MV
1824msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1825msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
de5a560a 1826
3fa4e98f 1827#: apt-inst/extract.cc:498
844afb62 1828#, c-format
3fa4e98f
MV
1829msgid "Unable to stat %s"
1830msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1831
3fa4e98f 1832#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
27b16a2e 1833#, c-format
3fa4e98f
MV
1834msgid "Failed to write file %s"
1835msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
897e3c7b 1836
3fa4e98f 1837#: apt-inst/dirstream.cc:105
2a8a592d 1838#, c-format
3fa4e98f
MV
1839msgid "Failed to close file %s"
1840msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2a8a592d 1841
3fa4e98f
MV
1842#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
1843#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
2a8a592d 1844#, c-format
3fa4e98f
MV
1845msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1846msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
2a8a592d 1847
3fa4e98f 1848#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
844afb62 1849#, c-format
3fa4e98f
MV
1850msgid "Internal error, could not locate member %s"
1851msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
844afb62 1852
3fa4e98f
MV
1853#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
1854msgid "Unparsable control file"
1855msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
844afb62 1856
3fa4e98f
MV
1857#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
1858msgid "Invalid archive signature"
1859msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
844afb62 1860
3fa4e98f
MV
1861#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
1862msgid "Error reading archive member header"
1863msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
844afb62 1864
3fa4e98f
MV
1865#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
1866#, fuzzy, c-format
1867msgid "Invalid archive member header %s"
1868msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
844afb62 1869
3fa4e98f
MV
1870#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
1871msgid "Invalid archive member header"
1872msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
844afb62 1873
3fa4e98f
MV
1874#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
1875msgid "Archive is too short"
1876msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
844afb62 1877
3fa4e98f
MV
1878#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
1879msgid "Failed to read the archive headers"
1880msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1881
3fa4e98f
MV
1882#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
1883msgid "Failed to create pipes"
1884msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
9f2df510 1885
3fa4e98f
MV
1886#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
1887msgid "Failed to exec gzip "
1888msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1889
3fa4e98f
MV
1890#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
1891msgid "Corrupted archive"
1892msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
de5a560a 1893
3fa4e98f
MV
1894#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
1895msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1896msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
844afb62 1897
3fa4e98f 1898#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
67f393ab 1899#, c-format
3fa4e98f
MV
1900msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1901msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
de5a560a 1902
3fa4e98f 1903#: apt-pkg/clean.cc:61
844afb62 1904#, c-format
3fa4e98f
MV
1905msgid "Unable to stat %s."
1906msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1907
3fa4e98f
MV
1908#: apt-pkg/install-progress.cc:57
1909#, c-format
1910msgid "Progress: [%3i%%]"
1911msgstr ""
de5a560a 1912
3fa4e98f
MV
1913#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
1914msgid "Running dpkg"
1915msgstr ""
de5a560a 1916
3fa4e98f 1917#: apt-pkg/init.cc:146
3f5a581c 1918#, c-format
3fa4e98f
MV
1919msgid "Packaging system '%s' is not supported"
1920msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
de5a560a 1921
3fa4e98f
MV
1922#: apt-pkg/init.cc:162
1923msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
1924msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1925
3fa4e98f
MV
1926#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
1927#, c-format
1928msgid "Wrote %i records.\n"
1929msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
de5a560a 1930
3fa4e98f 1931#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
3f5a581c 1932#, c-format
3fa4e98f
MV
1933msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
1934msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
de5a560a 1935
3fa4e98f 1936#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
3f5a581c 1937#, c-format
3fa4e98f
MV
1938msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
1939msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 1940
3fa4e98f
MV
1941#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
1942#, c-format
1943msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3f5a581c 1944msgstr ""
3fa4e98f
MV
1945"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
1946"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 1947
3fa4e98f
MV
1948#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
1949#, c-format
1950msgid "Can't find authentication record for: %s"
3f5a581c 1951msgstr ""
844afb62 1952
3fa4e98f
MV
1953#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
1954#, fuzzy, c-format
1955msgid "Hash mismatch for: %s"
1956msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
844afb62 1957
3fa4e98f 1958#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
67f393ab 1959#, c-format
3fa4e98f
MV
1960msgid "The method driver %s could not be found."
1961msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
844afb62 1962
3fa4e98f
MV
1963#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
1964#, fuzzy, c-format
1965msgid "Is the package %s installed?"
1966msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
844afb62 1967
3fa4e98f 1968#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
de5a560a 1969#, c-format
3fa4e98f
MV
1970msgid "Method %s did not start correctly"
1971msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 1972
3fa4e98f 1973#: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
de5a560a 1974#, c-format
3fa4e98f
MV
1975msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
1976msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
844afb62 1977
3fa4e98f
MV
1978#: apt-pkg/cachefile.cc:94
1979msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
1980msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1981
3fa4e98f
MV
1982#: apt-pkg/cachefile.cc:98
1983msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
1984msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
67f393ab 1985
3fa4e98f
MV
1986#: apt-pkg/cachefile.cc:116
1987msgid "The list of sources could not be read."
1988msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
67f393ab 1989
3fa4e98f
MV
1990#: apt-pkg/pkgcache.cc:155
1991msgid "Empty package cache"
1992msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
67f393ab 1993
3fa4e98f
MV
1994#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
1995msgid "The package cache file is corrupted"
1996msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
67f393ab 1997
3fa4e98f
MV
1998#: apt-pkg/pkgcache.cc:166
1999msgid "The package cache file is an incompatible version"
2000msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
67f393ab 2001
3fa4e98f
MV
2002#: apt-pkg/pkgcache.cc:169
2003#, fuzzy
2004msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2005msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
67f393ab 2006
3fa4e98f 2007#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
3f5a581c 2008#, c-format
3fa4e98f
MV
2009msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2010msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
67f393ab 2011
3fa4e98f
MV
2012#: apt-pkg/pkgcache.cc:179
2013msgid "The package cache was built for a different architecture"
2014msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
506ab3c7 2015
3fa4e98f
MV
2016#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
2017msgid "Depends"
2018msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
506ab3c7 2019
3fa4e98f
MV
2020#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
2021msgid "PreDepends"
2022msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
506ab3c7 2023
3fa4e98f
MV
2024#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
2025msgid "Suggests"
2026msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
506ab3c7 2027
3fa4e98f
MV
2028#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
2029msgid "Recommends"
2030msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
506ab3c7 2031
3fa4e98f
MV
2032#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
2033msgid "Conflicts"
2034msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
506ab3c7 2035
3fa4e98f
MV
2036#: apt-pkg/pkgcache.cc:322
2037msgid "Replaces"
2038msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
506ab3c7 2039
3fa4e98f
MV
2040#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
2041msgid "Obsoletes"
2042msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
506ab3c7 2043
3fa4e98f
MV
2044#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
2045msgid "Breaks"
2046msgstr ""
506ab3c7 2047
3fa4e98f
MV
2048#: apt-pkg/pkgcache.cc:323
2049msgid "Enhances"
2050msgstr ""
506ab3c7 2051
3fa4e98f
MV
2052#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
2053msgid "important"
2054msgstr "གལ་ཅན།"
506ab3c7 2055
3fa4e98f
MV
2056#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
2057msgid "required"
2058msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
506ab3c7 2059
3fa4e98f
MV
2060#: apt-pkg/pkgcache.cc:334
2061msgid "standard"
2062msgstr "ཚད་ལྡན།"
506ab3c7 2063
3fa4e98f
MV
2064#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
2065msgid "optional"
2066msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
506ab3c7 2067
3fa4e98f
MV
2068#: apt-pkg/pkgcache.cc:335
2069msgid "extra"
2070msgstr "ཐེབས།"
506ab3c7 2071
3fa4e98f
MV
2072#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
2073#, c-format
2074msgid "Index file type '%s' is not supported"
2075msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
506ab3c7 2076
3fa4e98f
MV
2077#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
2078msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2079msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
506ab3c7 2080
3fa4e98f
MV
2081#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2082#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2083#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2084#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
2085#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
2086#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
2087#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
2088#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
2089#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
2090#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
2091#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
2092#, fuzzy, c-format
2093msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2094msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
2095
2096#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2097msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2098msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
2099
2100#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2101msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2102msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
2103
2104#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
2105#, fuzzy
2106msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2107msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
2108
2109#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
2110msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2111msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
2112
2113#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
506ab3c7 2114#, c-format
3fa4e98f
MV
2115msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2116msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
506ab3c7 2117
3fa4e98f 2118#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
3f5a581c 2119#, c-format
3fa4e98f
MV
2120msgid "Couldn't stat source package list %s"
2121msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
67f393ab 2122
3fa4e98f
MV
2123#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
2124#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
2125msgid "Reading package lists"
2126msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
2127
2128#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
2129msgid "Collecting File Provides"
2130msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
2131
2132#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400 cmdline/apt-extracttemplates.cc:259
3f5a581c 2133#, c-format
3fa4e98f
MV
2134msgid "Unable to write to %s"
2135msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
67f393ab 2136
3fa4e98f
MV
2137#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
2138msgid "IO Error saving source cache"
2139msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
67f393ab 2140
3fa4e98f
MV
2141#: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
2142msgid "Send scenario to solver"
2143msgstr ""
844afb62 2144
3fa4e98f
MV
2145#: apt-pkg/edsp.cc:216
2146msgid "Send request to solver"
2147msgstr ""
b81dbe40 2148
3fa4e98f
MV
2149#: apt-pkg/edsp.cc:286
2150msgid "Prepare for receiving solution"
2151msgstr ""
844afb62 2152
3fa4e98f
MV
2153#: apt-pkg/edsp.cc:293
2154msgid "External solver failed without a proper error message"
2155msgstr ""
b81dbe40 2156
3fa4e98f
MV
2157#: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
2158msgid "Execute external solver"
2159msgstr ""
b81dbe40 2160
3fa4e98f 2161#: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2045
c77d6597 2162#, c-format
506ab3c7
MV
2163msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2164msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
c77d6597 2165
506ab3c7 2166#: apt-pkg/acquire-item.cc:163
c77d6597 2167#, fuzzy
506ab3c7
MV
2168msgid "Hash Sum mismatch"
2169msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
c77d6597 2170
506ab3c7
MV
2171#: apt-pkg/acquire-item.cc:168
2172msgid "Size mismatch"
2173msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
08f8455c 2174
506ab3c7
MV
2175#: apt-pkg/acquire-item.cc:173
2176#, fuzzy
2177msgid "Invalid file format"
2178msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
2179
2180#: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
0fd68707
MV
2181#, c-format
2182msgid ""
506ab3c7
MV
2183"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2184"or malformed file)"
b6c6b52f
MV
2185msgstr ""
2186
506ab3c7
MV
2187#: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
2188#, fuzzy, c-format
2189msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2190msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
2191
2192#: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
2193msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2194msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
2195
2196#: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
2197#, c-format
b6c6b52f 2198msgid ""
506ab3c7
MV
2199"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2200"repository will not be applied."
0fd68707
MV
2201msgstr ""
2202
506ab3c7 2203#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
8e947fe1 2204#, c-format
506ab3c7 2205msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
8e947fe1 2206msgstr ""
2207
506ab3c7 2208#: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
8e947fe1 2209#, c-format
506ab3c7
MV
2210msgid ""
2211"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2212"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
8e947fe1 2213msgstr ""
2214
506ab3c7
MV
2215#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2216#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
8e947fe1 2217#, c-format
506ab3c7 2218msgid "GPG error: %s: %s"
8e947fe1 2219msgstr ""
2220
506ab3c7 2221#: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
8e947fe1 2222#, c-format
506ab3c7
MV
2223msgid ""
2224"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2225"to manually fix this package. (due to missing arch)"
8e947fe1 2226msgstr ""
506ab3c7
MV
2227" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2228"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
8e947fe1 2229
506ab3c7 2230#: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
67f393ab 2231#, c-format
506ab3c7
MV
2232msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2233msgstr ""
844afb62 2234
506ab3c7 2235#: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
844afb62 2236#, c-format
506ab3c7
MV
2237msgid ""
2238"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2239msgstr ""
2240"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
844afb62 2241
3fa4e98f 2242#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
844afb62 2243#, c-format
3fa4e98f
MV
2244msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2245msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
67f393ab 2246
3fa4e98f 2247#: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:829
506ab3c7 2248#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
2249msgid "List directory %spartial is missing."
2250msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2251
3fa4e98f
MV
2252#: apt-pkg/acquire.cc:91
2253#, fuzzy, c-format
2254msgid "Archives directory %spartial is missing."
2255msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2256
3fa4e98f
MV
2257#: apt-pkg/acquire.cc:99
2258#, fuzzy, c-format
2259msgid "Unable to lock directory %s"
2260msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
2261
2262#. only show the ETA if it makes sense
2263#. two days
2264#: apt-pkg/acquire.cc:899
844afb62 2265#, c-format
3fa4e98f
MV
2266msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2267msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
844afb62 2268
3fa4e98f 2269#: apt-pkg/acquire.cc:901
67f393ab 2270#, c-format
3fa4e98f
MV
2271msgid "Retrieving file %li of %li"
2272msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
2273
2274#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
2275#, fuzzy
506ab3c7 2276msgid ""
3fa4e98f
MV
2277"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2278"used instead."
506ab3c7 2279msgstr ""
3fa4e98f
MV
2280"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
2281"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
844afb62 2282
3fa4e98f
MV
2283#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
2284msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2285msgstr ""
2286"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
2287
2288#: apt-pkg/policy.cc:83
2289#, c-format
506ab3c7 2290msgid ""
3fa4e98f
MV
2291"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2292"available in the sources"
506ab3c7 2293msgstr ""
844afb62 2294
3fa4e98f
MV
2295#: apt-pkg/policy.cc:422
2296#, fuzzy, c-format
2297msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2298msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
844afb62 2299
3fa4e98f
MV
2300#: apt-pkg/policy.cc:444
2301#, c-format
2302msgid "Did not understand pin type %s"
2303msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2304
3fa4e98f
MV
2305#: apt-pkg/policy.cc:452
2306msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2307msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
844afb62 2308
3fa4e98f 2309#: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
67f393ab 2310#, c-format
506ab3c7 2311msgid ""
3fa4e98f
MV
2312"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2313"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
506ab3c7 2314msgstr ""
844afb62 2315
3fa4e98f
MV
2316#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
2317#, fuzzy, c-format
2318msgid "Could not configure '%s'. "
2319msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2320
3fa4e98f 2321#: apt-pkg/packagemanager.cc:577
67f393ab 2322#, c-format
3fa4e98f
MV
2323msgid ""
2324"This installation run will require temporarily removing the essential "
2325"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2326"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
506ab3c7 2327msgstr ""
3fa4e98f
MV
2328"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
2329"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
2330"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
2331"ལྡན་བཟོ།"
844afb62 2332
506ab3c7 2333#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
67f393ab 2334#, c-format
506ab3c7
MV
2335msgid "Line %u too long in source list %s."
2336msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
844afb62 2337
3fa4e98f 2338#: apt-pkg/cdrom.cc:571
506ab3c7
MV
2339#, fuzzy
2340msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2341msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
844afb62 2342
3fa4e98f
MV
2343#: apt-pkg/cdrom.cc:586
2344#, c-format
2345msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2346msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
2347
2348#: apt-pkg/cdrom.cc:599
506ab3c7
MV
2349msgid "Waiting for disc...\n"
2350msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
844afb62 2351
3fa4e98f 2352#: apt-pkg/cdrom.cc:609
506ab3c7
MV
2353msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2354msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
844afb62 2355
3fa4e98f 2356#: apt-pkg/cdrom.cc:620
506ab3c7
MV
2357msgid "Identifying... "
2358msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ..."
844afb62 2359
3fa4e98f 2360#: apt-pkg/cdrom.cc:662
67f393ab 2361#, c-format
506ab3c7
MV
2362msgid "Stored label: %s\n"
2363msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 2364
3fa4e98f 2365#: apt-pkg/cdrom.cc:680
506ab3c7
MV
2366msgid "Scanning disc for index files...\n"
2367msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ...\n"
844afb62 2368
3fa4e98f 2369#: apt-pkg/cdrom.cc:734
506ab3c7
MV
2370#, fuzzy, c-format
2371msgid ""
2372"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2373"%zu signatures\n"
2374msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
844afb62 2375
3fa4e98f 2376#: apt-pkg/cdrom.cc:744
506ab3c7
MV
2377msgid ""
2378"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2379"wrong architecture?"
c3bbfb87
MV
2380msgstr ""
2381
3fa4e98f 2382#: apt-pkg/cdrom.cc:771
506ab3c7
MV
2383#, fuzzy, c-format
2384msgid "Found label '%s'\n"
2385msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
897e3c7b 2386
3fa4e98f 2387#: apt-pkg/cdrom.cc:800
506ab3c7
MV
2388msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2389msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
897e3c7b 2390
3fa4e98f 2391#: apt-pkg/cdrom.cc:817
897e3c7b 2392#, c-format
2393msgid ""
506ab3c7
MV
2394"This disc is called: \n"
2395"'%s'\n"
897e3c7b 2396msgstr ""
506ab3c7
MV
2397"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2398"'%s'\n"
897e3c7b 2399
3fa4e98f 2400#: apt-pkg/cdrom.cc:819
506ab3c7
MV
2401msgid "Copying package lists..."
2402msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
844afb62 2403
3fa4e98f 2404#: apt-pkg/cdrom.cc:863
506ab3c7
MV
2405msgid "Writing new source list\n"
2406msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
09d057db 2407
3fa4e98f 2408#: apt-pkg/cdrom.cc:874
506ab3c7
MV
2409msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2410msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
844afb62 2411
3fa4e98f 2412#: apt-pkg/algorithms.cc:265
67f393ab 2413#, c-format
3fa4e98f
MV
2414msgid ""
2415"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2416msgstr ""
2417"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2418"མ་ཐོབ།"
2419
2420#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
2421msgid ""
2422"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2423"held packages."
2424msgstr ""
2425"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2426"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
2427
2428#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
2429msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2430msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
de5a560a 2431
506ab3c7
MV
2432#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
2433msgid "Building dependency tree"
2434msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
2435
2436#: apt-pkg/depcache.cc:139
2437msgid "Candidate versions"
2438msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
2439
2440#: apt-pkg/depcache.cc:168
2441msgid "Dependency generation"
2442msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
2443
2444#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2445#, fuzzy
2446msgid "Reading state information"
2447msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
2448
2449#: apt-pkg/depcache.cc:250
7ffbb475 2450#, fuzzy, c-format
506ab3c7
MV
2451msgid "Failed to open StateFile %s"
2452msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
7ffbb475 2453
506ab3c7
MV
2454#: apt-pkg/depcache.cc:256
2455#, fuzzy, c-format
2456msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2457msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2458
3fa4e98f
MV
2459#: apt-pkg/tagfile.cc:140
2460#, c-format
2461msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2462msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
506ab3c7 2463
3fa4e98f
MV
2464#: apt-pkg/tagfile.cc:237
2465#, c-format
2466msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2467msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
506ab3c7 2468
3fa4e98f
MV
2469#: apt-pkg/cacheset.cc:489
2470#, c-format
2471msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2472msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
506ab3c7 2473
3fa4e98f
MV
2474#: apt-pkg/cacheset.cc:492
2475#, c-format
2476msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2477msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
506ab3c7 2478
3fa4e98f
MV
2479#: apt-pkg/cacheset.cc:603
2480#, fuzzy, c-format
2481msgid "Couldn't find task '%s'"
2482msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
506ab3c7 2483
3fa4e98f
MV
2484#: apt-pkg/cacheset.cc:609
2485#, fuzzy, c-format
2486msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2487msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
de5a560a 2488
3fa4e98f
MV
2489#: apt-pkg/cacheset.cc:615
2490#, fuzzy, c-format
2491msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2492msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
2493
2494#: apt-pkg/cacheset.cc:626
506ab3c7 2495#, c-format
3fa4e98f
MV
2496msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2497msgstr ""
b6c6b52f 2498
3fa4e98f 2499#: apt-pkg/cacheset.cc:633 apt-pkg/cacheset.cc:640
506ab3c7 2500#, c-format
3fa4e98f
MV
2501msgid ""
2502"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2503"neither of them"
2504msgstr ""
c77d6597 2505
3fa4e98f 2506#: apt-pkg/cacheset.cc:647
506ab3c7 2507#, c-format
3fa4e98f 2508msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
506ab3c7 2509msgstr ""
506ab3c7 2510
3fa4e98f 2511#: apt-pkg/cacheset.cc:655
506ab3c7 2512#, c-format
3fa4e98f 2513msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
506ab3c7 2514msgstr ""
c77d6597 2515
3fa4e98f
MV
2516#: apt-pkg/cacheset.cc:663
2517#, c-format
2518msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2519msgstr ""
de5a560a 2520
506ab3c7 2521#: apt-pkg/indexrecords.cc:78
c77d6597 2522#, fuzzy, c-format
506ab3c7
MV
2523msgid "Unable to parse Release file %s"
2524msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2525
506ab3c7 2526#: apt-pkg/indexrecords.cc:86
b6c6b52f 2527#, fuzzy, c-format
506ab3c7
MV
2528msgid "No sections in Release file %s"
2529msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
de5a560a 2530
506ab3c7
MV
2531#: apt-pkg/indexrecords.cc:117
2532#, c-format
2533msgid "No Hash entry in Release file %s"
2534msgstr ""
2535
2536#: apt-pkg/indexrecords.cc:130
b6c6b52f 2537#, fuzzy, c-format
506ab3c7
MV
2538msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2539msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
b6c6b52f 2540
506ab3c7 2541#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
b6c6b52f 2542#, fuzzy, c-format
506ab3c7
MV
2543msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2544msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2545
3fa4e98f
MV
2546#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
2547#, fuzzy, c-format
2548msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2549msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
506ab3c7 2550
3fa4e98f
MV
2551#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2552#, fuzzy, c-format
2553msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2554msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
844afb62 2555
3fa4e98f
MV
2556#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
2557#, fuzzy, c-format
2558msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2559msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
7ffbb475 2560
3fa4e98f
MV
2561#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
2562#, fuzzy, c-format
2563msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2564msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
506ab3c7 2565
3fa4e98f
MV
2566#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
2567#, fuzzy, c-format
2568msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2569msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
506ab3c7 2570
3fa4e98f 2571#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
c1b21367 2572#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
2573msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2574msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
506ab3c7 2575
3fa4e98f 2576#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
506ab3c7 2577#, c-format
3fa4e98f
MV
2578msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2579msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
844afb62 2580
3fa4e98f
MV
2581#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
2582#, c-format
2583msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2584msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2585
3fa4e98f
MV
2586#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
2587#, c-format
2588msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2589msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2590
3fa4e98f
MV
2591#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
2592#, c-format
2593msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2594msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
c77d6597 2595
3fa4e98f 2596#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
844afb62 2597#, c-format
3fa4e98f
MV
2598msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2599msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
844afb62 2600
3fa4e98f
MV
2601#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
2602#, c-format
2603msgid "Opening %s"
2604msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
844afb62 2605
3fa4e98f
MV
2606#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
2607#, c-format
2608msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2609msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
844afb62 2610
3fa4e98f
MV
2611#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
2612#, c-format
2613msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2614msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2615
3fa4e98f
MV
2616#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
2617#, fuzzy, c-format
2618msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2619msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2620
3fa4e98f
MV
2621#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
2622#, fuzzy, c-format
2623msgid "Installing %s"
2624msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
844afb62 2625
3fa4e98f
MV
2626#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
2627#, c-format
2628msgid "Configuring %s"
2629msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2630
3fa4e98f
MV
2631#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
2632#, c-format
2633msgid "Removing %s"
2634msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
844afb62 2635
3fa4e98f
MV
2636#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
2637#, fuzzy, c-format
2638msgid "Completely removing %s"
2639msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
844afb62 2640
3fa4e98f
MV
2641#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
2642#, c-format
2643msgid "Noting disappearance of %s"
67f393ab 2644msgstr ""
844afb62 2645
3fa4e98f
MV
2646#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
2647#, c-format
2648msgid "Running post-installation trigger %s"
09d057db 2649msgstr ""
2650
3fa4e98f
MV
2651#. FIXME: use a better string after freeze
2652#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
506ab3c7 2653#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
2654msgid "Directory '%s' missing"
2655msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2656
3fa4e98f
MV
2657#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
2658#, fuzzy, c-format
2659msgid "Could not open file '%s'"
2660msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2661
3fa4e98f
MV
2662#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
2663#, c-format
2664msgid "Preparing %s"
2665msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2666
3fa4e98f 2667#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
67f393ab 2668#, c-format
3fa4e98f
MV
2669msgid "Unpacking %s"
2670msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 2671
3fa4e98f 2672#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
844afb62 2673#, c-format
3fa4e98f
MV
2674msgid "Preparing to configure %s"
2675msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
609bb2ea 2676
3fa4e98f
MV
2677#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
2678#, c-format
2679msgid "Installed %s"
2680msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
506ab3c7 2681
3fa4e98f
MV
2682#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
2683#, c-format
2684msgid "Preparing for removal of %s"
2685msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
506ab3c7 2686
3fa4e98f
MV
2687#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
2688#, c-format
2689msgid "Removed %s"
2690msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
506ab3c7 2691
3fa4e98f 2692#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
506ab3c7 2693#, c-format
3fa4e98f
MV
2694msgid "Preparing to completely remove %s"
2695msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
506ab3c7 2696
3fa4e98f 2697#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
506ab3c7 2698#, c-format
3fa4e98f
MV
2699msgid "Completely removed %s"
2700msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
2701
2702#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
2703msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
506ab3c7
MV
2704msgstr ""
2705
3fa4e98f 2706#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
506ab3c7 2707#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
2708msgid "Can not write log (%s)"
2709msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
506ab3c7 2710
3fa4e98f
MV
2711#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1069
2712msgid "Is /dev/pts mounted?"
2713msgstr ""
506ab3c7 2714
3fa4e98f
MV
2715#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1090
2716msgid "Is stdout a terminal?"
2717msgstr ""
506ab3c7 2718
3fa4e98f
MV
2719#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1568
2720msgid "Operation was interrupted before it could finish"
2721msgstr ""
506ab3c7 2722
3fa4e98f
MV
2723#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
2724msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
2725msgstr ""
b81dbe40 2726
3fa4e98f
MV
2727#. check if its not a follow up error
2728#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1635
2729msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
2730msgstr ""
b81dbe40 2731
3fa4e98f
MV
2732#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1637
2733msgid ""
2734"No apport report written because the error message indicates its a followup "
2735"error from a previous failure."
2736msgstr ""
b81dbe40 2737
3fa4e98f
MV
2738#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1643
2739msgid ""
2740"No apport report written because the error message indicates a disk full "
2741"error"
2742msgstr ""
b81dbe40 2743
3fa4e98f
MV
2744#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1650
2745msgid ""
2746"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
2747"error"
2748msgstr ""
b81dbe40 2749
3fa4e98f
MV
2750#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1657 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1663
2751msgid ""
2752"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
2753"local system"
2754msgstr ""
844afb62 2755
3fa4e98f
MV
2756#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1684
2757msgid ""
2758"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
2759msgstr ""
844afb62 2760
3fa4e98f 2761#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
844afb62 2762#, c-format
3fa4e98f
MV
2763msgid ""
2764"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2765"it?"
2766msgstr ""
844afb62 2767
3fa4e98f 2768#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
c09548fd 2769#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
2770msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2771msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2772
3fa4e98f
MV
2773#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
2774#. dpkg --configure -a
2775#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
67f393ab 2776#, c-format
844afb62 2777msgid ""
3fa4e98f 2778"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
844afb62 2779msgstr ""
844afb62 2780
3fa4e98f
MV
2781#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
2782msgid "Not locked"
2783msgstr ""
844afb62 2784
3fa4e98f
MV
2785#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2786#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
506ab3c7 2787#, c-format
3fa4e98f
MV
2788msgid "%lid %lih %limin %lis"
2789msgstr ""
0e1423ae 2790
3fa4e98f
MV
2791#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2792#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
506ab3c7 2793#, c-format
3fa4e98f
MV
2794msgid "%lih %limin %lis"
2795msgstr ""
ce34af08 2796
3fa4e98f
MV
2797#. min means minutes, s means seconds
2798#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
506ab3c7 2799#, c-format
3fa4e98f
MV
2800msgid "%limin %lis"
2801msgstr ""
ce34af08 2802
3fa4e98f
MV
2803#. s means seconds
2804#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
897e3c7b 2805#, c-format
3fa4e98f
MV
2806msgid "%lis"
2807msgstr ""
897e3c7b 2808
3fa4e98f 2809#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
506ab3c7 2810#, c-format
3fa4e98f
MV
2811msgid "Selection %s not found"
2812msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
844afb62 2813
3fa4e98f 2814#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:190
b6c6b52f 2815#, c-format
506ab3c7
MV
2816msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2817msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
b6c6b52f 2818
3fa4e98f 2819#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
b6c6b52f 2820#, c-format
506ab3c7
MV
2821msgid "Could not open lock file %s"
2822msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
b6c6b52f 2823
3fa4e98f 2824#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:218
b6c6b52f 2825#, c-format
506ab3c7 2826msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
b6c6b52f 2827msgstr ""
506ab3c7 2828"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
b6c6b52f 2829
3fa4e98f 2830#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:223
b6c6b52f 2831#, c-format
506ab3c7
MV
2832msgid "Could not get lock %s"
2833msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
2834
3fa4e98f 2835#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:360 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
506ab3c7
MV
2836#, c-format
2837msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
b6c6b52f
MV
2838msgstr ""
2839
3fa4e98f 2840#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394
67f393ab 2841#, c-format
506ab3c7 2842msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
844afb62 2843msgstr ""
844afb62 2844
3fa4e98f 2845#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:412
67f393ab 2846#, c-format
506ab3c7 2847msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
844afb62 2848msgstr ""
844afb62 2849
3fa4e98f 2850#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:421
67f393ab 2851#, c-format
844afb62 2852msgid ""
506ab3c7 2853"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
844afb62 2854msgstr ""
844afb62 2855
3fa4e98f 2856#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:824
506ab3c7
MV
2857#, c-format
2858msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2859msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
09d057db 2860
3fa4e98f 2861#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:826
09d057db 2862#, fuzzy, c-format
506ab3c7
MV
2863msgid "Sub-process %s received signal %u."
2864msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
09d057db 2865
3fa4e98f 2866#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
09d057db 2867#, c-format
506ab3c7
MV
2868msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2869msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
09d057db 2870
3fa4e98f 2871#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:832 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
506ab3c7
MV
2872#, c-format
2873msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2874msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
b6c6b52f 2875
3fa4e98f 2876#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:913
b6c6b52f 2877#, fuzzy, c-format
506ab3c7
MV
2878msgid "Problem closing the gzip file %s"
2879msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2880
3fa4e98f 2881#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1101
67f393ab 2882#, c-format
506ab3c7
MV
2883msgid "Could not open file %s"
2884msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
7ffbb475 2885
3fa4e98f 2886#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1207
506ab3c7
MV
2887#, fuzzy, c-format
2888msgid "Could not open file descriptor %d"
2889msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2890
3fa4e98f 2891#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1314
506ab3c7
MV
2892msgid "Failed to create subprocess IPC"
2893msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2894
3fa4e98f 2895#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1372
506ab3c7
MV
2896msgid "Failed to exec compressor "
2897msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
72bae92a 2898
3fa4e98f 2899#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1513
506ab3c7
MV
2900#, fuzzy, c-format
2901msgid "read, still have %llu to read but none left"
2902msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
72bae92a 2903
3fa4e98f 2904#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1626 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1648
506ab3c7
MV
2905#, fuzzy, c-format
2906msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2907msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2908
3fa4e98f 2909#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1913
67f393ab 2910#, fuzzy, c-format
506ab3c7
MV
2911msgid "Problem closing the file %s"
2912msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2913
3fa4e98f 2914#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1925
506ab3c7
MV
2915#, fuzzy, c-format
2916msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2917msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
09d057db 2918
3fa4e98f 2919#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1936
67f393ab 2920#, fuzzy, c-format
506ab3c7
MV
2921msgid "Problem unlinking the file %s"
2922msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2923
3fa4e98f 2924#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1949
506ab3c7
MV
2925msgid "Problem syncing the file"
2926msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2927
3fa4e98f
MV
2928#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2929#, c-format
2930msgid "%c%s... Error!"
2931msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
2932
2933#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
2934#, c-format
2935msgid "%c%s... Done"
2936msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
2937
2938#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
2939msgid "..."
2940msgstr ""
2941
2942#. Print the spinner
2943#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
506ab3c7 2944#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
2945msgid "%c%s... %u%%"
2946msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 2947
506ab3c7
MV
2948#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2949msgid "Can't mmap an empty file"
2950msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2951
506ab3c7
MV
2952#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2953#, fuzzy, c-format
2954msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2955msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
67f393ab 2956
506ab3c7
MV
2957#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2958#, fuzzy, c-format
2959msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2960msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
67f393ab 2961
506ab3c7
MV
2962#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2963#, fuzzy
2964msgid "Unable to close mmap"
2965msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2966
506ab3c7
MV
2967#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2968#, fuzzy
2969msgid "Unable to synchronize mmap"
2970msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2971
506ab3c7 2972#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
844afb62 2973#, c-format
506ab3c7
MV
2974msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2975msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2976
506ab3c7
MV
2977#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2978#, fuzzy
2979msgid "Failed to truncate file"
2980msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2981
2982#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
844afb62 2983#, c-format
506ab3c7
MV
2984msgid ""
2985"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2986"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
67f393ab 2987msgstr ""
de5a560a 2988
506ab3c7 2989#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
1c5f0d75 2990#, c-format
506ab3c7
MV
2991msgid ""
2992"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2993"reached."
1c5f0d75 2994msgstr ""
2995
506ab3c7
MV
2996#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
2997msgid ""
2998"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2999msgstr ""
1c5f0d75 3000
3fa4e98f 3001#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
2a8a592d 3002#, c-format
3fa4e98f
MV
3003msgid "Unable to stat the mount point %s"
3004msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2a8a592d 3005
3fa4e98f
MV
3006#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
3007msgid "Failed to stat the cdrom"
3008msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1c937475 3009
3fa4e98f 3010#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
2a8a592d 3011#, c-format
3fa4e98f
MV
3012msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
3013msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
2a8a592d 3014
3fa4e98f 3015#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
2a8a592d 3016#, c-format
3fa4e98f
MV
3017msgid "Opening configuration file %s"
3018msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2a8a592d 3019
3fa4e98f 3020#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
2a8a592d 3021#, c-format
3fa4e98f
MV
3022msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
3023msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
2a8a592d 3024
3fa4e98f 3025#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
2a8a592d 3026#, c-format
3fa4e98f
MV
3027msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
3028msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
2a8a592d 3029
3fa4e98f 3030#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
2a8a592d 3031#, c-format
3fa4e98f
MV
3032msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
3033msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
c77d6597 3034
3fa4e98f
MV
3035#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
3036#, c-format
3037msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
3038msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
3039
3040#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
3041#, c-format
3042msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
3043msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
3044
3045#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
3046#, c-format
3047msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
3048msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
3049
3050#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
3051#, c-format
3052msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
3053msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
3054
3055#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
3056#, fuzzy, c-format
3057msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
3058msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
3059
3060#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
3061#, c-format
3062msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
3063msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
3064
3065#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
3066#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
3067#, fuzzy, c-format
3068msgid "No keyring installed in %s."
3069msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
3070
3071#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
3072#, c-format
3073msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
3074msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
3075
3076#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
3077#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
3078#, c-format
3079msgid "Command line option %s is not understood"
3080msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
3081
3082#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
3083#, c-format
3084msgid "Command line option %s is not boolean"
3085msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
3086
3087#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
506ab3c7 3088#, c-format
3fa4e98f
MV
3089msgid "Option %s requires an argument."
3090msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
3091
3092#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
3093#, c-format
3094msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
3095msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
3096
3097#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
3098#, c-format
3099msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
3100msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
3101
3102#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
3103#, c-format
3104msgid "Option '%s' is too long"
3105msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
3106
3107#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
3108#, c-format
3109msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
3110msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
3111
3112#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
3113#, c-format
3114msgid "Invalid operation %s"
3115msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
3116
3117#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
506ab3c7 3118msgid ""
3fa4e98f
MV
3119"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
3120"\n"
3121"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
3122"from debian packages\n"
3123"\n"
3124"Options:\n"
3125" -h This help text\n"
3126" -t Set the temp dir\n"
3127" -c=? Read this configuration file\n"
3128" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
c77d6597 3129msgstr ""
3fa4e98f
MV
3130"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
3131"\n"
3132"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
3133"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
3134"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
3135" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
3136" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
3137" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
3138" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
3139"བཟུམ།\n"
c77d6597 3140
3fa4e98f 3141#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
506ab3c7 3142#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
3143msgid "Unable to mkstemp %s"
3144msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
c77d6597 3145
3fa4e98f
MV
3146#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
3147msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
3148msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
3149
3150#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
3151msgid "Package extension list is too long"
3152msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
3153
3154#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
3155#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
3156#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
3157#, c-format
3158msgid "Error processing directory %s"
3159msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
3160
3161#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
3162msgid "Source extension list is too long"
3163msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
3164
3165#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
3166msgid "Error writing header to contents file"
3167msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
3168
3169#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
3170#, c-format
3171msgid "Error processing contents %s"
3172msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
3173
3174#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
3175msgid ""
3176"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
3177"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
3178" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
3179" contents path\n"
3180" release path\n"
3181" generate config [groups]\n"
3182" clean config\n"
3183"\n"
3184"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
3185"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
3186"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
3187"\n"
3188"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
3189"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
3190"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
3191"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
3192"\n"
3193"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
3194"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
3195"\n"
3196"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
3197"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
3198"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
3199"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
3200"Debian archive:\n"
3201" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3202" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3203"\n"
3204"Options:\n"
3205" -h This help text\n"
3206" --md5 Control MD5 generation\n"
3207" -s=? Source override file\n"
3208" -q Quiet\n"
3209" -d=? Select the optional caching database\n"
3210" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
3211" --contents Control contents file generation\n"
3212" -c=? Read this configuration file\n"
3213" -o=? Set an arbitrary configuration option"
3214msgstr ""
3215"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
3216"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
3217"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
3218" contents path\n"
3219" release path\n"
3220" generate config [groups]\n"
3221" clean config\n"
3222"\n"
3223"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
3224"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
3225"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
3226"ཨིན།\n"
3227"\n"
3228"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
3229"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
3230" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
3231"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
3232"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
3233"\n"
3234"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
3235"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
3236" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
3237"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
3238"\n"
3239"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
3240"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
3241"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
3242"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
3243"ལེན་བཟུམ:\n"
3244"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
3245" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
3246"\n"
3247"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
3248" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
3249" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
3250" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
3251" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
3252" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
3253" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
3254" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
3255" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
3256" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
3257
3258#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
3259msgid "No selections matched"
3260msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
3261
3262#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
3263#, c-format
3264msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
3265msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
3266
3267#: ftparchive/cachedb.cc:51
3268#, c-format
3269msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
3270msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
3271
3272#: ftparchive/cachedb.cc:69
3273#, c-format
3274msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
3275msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
3276
3277#: ftparchive/cachedb.cc:80
3278#, fuzzy
3279msgid ""
3280"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
3281"remove and re-create the database."
3282msgstr ""
3283"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
3284"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
3285
3286#: ftparchive/cachedb.cc:85
3287#, c-format
3288msgid "Unable to open DB file %s: %s"
3289msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3290
3291#: ftparchive/cachedb.cc:253
3292msgid "Archive has no control record"
3293msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
3294
3295#: ftparchive/cachedb.cc:494
3296msgid "Unable to get a cursor"
3297msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
3298
3299#: ftparchive/writer.cc:91
3300#, c-format
3301msgid "W: Unable to read directory %s\n"
3302msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
3303
3304#: ftparchive/writer.cc:96
ce34af08 3305#, c-format
3fa4e98f
MV
3306msgid "W: Unable to stat %s\n"
3307msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
ce34af08 3308
3fa4e98f
MV
3309#: ftparchive/writer.cc:152
3310msgid "E: "
3311msgstr "ཨི:"
ce34af08 3312
3fa4e98f
MV
3313#: ftparchive/writer.cc:154
3314msgid "W: "
3315msgstr "ཌབ་ལུ:"
08f8455c 3316
3fa4e98f
MV
3317#: ftparchive/writer.cc:161
3318msgid "E: Errors apply to file "
3319msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
08f8455c 3320
3fa4e98f 3321#: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
08f8455c 3322#, c-format
3fa4e98f
MV
3323msgid "Failed to resolve %s"
3324msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
08f8455c 3325
3fa4e98f
MV
3326#: ftparchive/writer.cc:192
3327msgid "Tree walking failed"
3328msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
1c5f0d75 3329
3fa4e98f 3330#: ftparchive/writer.cc:219
b6c6b52f 3331#, c-format
3fa4e98f
MV
3332msgid "Failed to open %s"
3333msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
b6c6b52f 3334
3fa4e98f 3335#: ftparchive/writer.cc:278
08f8455c 3336#, c-format
3fa4e98f
MV
3337msgid " DeLink %s [%s]\n"
3338msgstr " DeLink %s [%s]\n"
08f8455c 3339
3fa4e98f
MV
3340#: ftparchive/writer.cc:286
3341#, c-format
3342msgid "Failed to readlink %s"
3343msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
0e1423ae 3344
3fa4e98f
MV
3345#: ftparchive/writer.cc:290
3346#, c-format
3347msgid "Failed to unlink %s"
3348msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
b81dbe40 3349
3fa4e98f 3350#: ftparchive/writer.cc:298
67f393ab 3351#, c-format
3fa4e98f
MV
3352msgid "*** Failed to link %s to %s"
3353msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
de5a560a 3354
3fa4e98f 3355#: ftparchive/writer.cc:308
67f393ab 3356#, c-format
3fa4e98f
MV
3357msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
3358msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
844afb62 3359
3fa4e98f
MV
3360#: ftparchive/writer.cc:413
3361msgid "Archive had no package field"
3362msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
3363
3364#: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
844afb62 3365#, c-format
3fa4e98f
MV
3366msgid " %s has no override entry\n"
3367msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
844afb62 3368
3fa4e98f 3369#: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
844afb62 3370#, c-format
3fa4e98f
MV
3371msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
3372msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
844afb62 3373
3fa4e98f 3374#: ftparchive/writer.cc:721
844afb62 3375#, c-format
3fa4e98f
MV
3376msgid " %s has no source override entry\n"
3377msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
844afb62 3378
3fa4e98f 3379#: ftparchive/writer.cc:725
844afb62 3380#, c-format
3fa4e98f
MV
3381msgid " %s has no binary override entry either\n"
3382msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
844afb62 3383
3fa4e98f
MV
3384#: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
3385msgid "realloc - Failed to allocate memory"
3386msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3387
3388#: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
844afb62 3389#, c-format
3fa4e98f
MV
3390msgid "Unable to open %s"
3391msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 3392
3fa4e98f
MV
3393#. skip spaces
3394#. find end of word
3395#: ftparchive/override.cc:68
3396#, fuzzy, c-format
3397msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
3398msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
3399
3400#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
67f393ab 3401#, c-format
3fa4e98f
MV
3402msgid "Failed to read the override file %s"
3403msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
de5a560a 3404
3fa4e98f
MV
3405#: ftparchive/override.cc:166
3406#, fuzzy, c-format
3407msgid "Malformed override %s line %llu #1"
3408msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
b18dd45f 3409
3fa4e98f 3410#: ftparchive/override.cc:178
ce34af08 3411#, fuzzy, c-format
3fa4e98f
MV
3412msgid "Malformed override %s line %llu #2"
3413msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
ce34af08 3414
3fa4e98f
MV
3415#: ftparchive/override.cc:191
3416#, fuzzy, c-format
3417msgid "Malformed override %s line %llu #3"
3418msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
de5a560a 3419
3fa4e98f
MV
3420#: ftparchive/multicompress.cc:73
3421#, c-format
3422msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
3423msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
09d057db 3424
3fa4e98f
MV
3425#: ftparchive/multicompress.cc:103
3426#, c-format
3427msgid "Compressed output %s needs a compression set"
3428msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
c77d6597 3429
3fa4e98f
MV
3430#: ftparchive/multicompress.cc:192
3431msgid "Failed to create FILE*"
3432msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
b6c6b52f 3433
3fa4e98f
MV
3434#: ftparchive/multicompress.cc:195
3435msgid "Failed to fork"
3436msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
b6c6b52f 3437
3fa4e98f
MV
3438#: ftparchive/multicompress.cc:209
3439msgid "Compress child"
3440msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
b6c6b52f 3441
3fa4e98f
MV
3442#: ftparchive/multicompress.cc:232
3443#, c-format
3444msgid "Internal error, failed to create %s"
3445msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
b6c6b52f 3446
3fa4e98f
MV
3447#: ftparchive/multicompress.cc:305
3448msgid "IO to subprocess/file failed"
3449msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3450
3451#: ftparchive/multicompress.cc:343
3452msgid "Failed to read while computing MD5"
3453msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3454
3455#: ftparchive/multicompress.cc:359
3456#, c-format
3457msgid "Problem unlinking %s"
3458msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
b6c6b52f 3459
3fa4e98f
MV
3460#: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
3461#, fuzzy
ce34af08 3462msgid ""
3fa4e98f
MV
3463"Usage: apt-internal-solver\n"
3464"\n"
3465"apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
3466"like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
3467"\n"
3468"Options:\n"
3469" -h This help text.\n"
3470" -q Loggable output - no progress indicator\n"
3471" -c=? Read this configuration file\n"
3472" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
ce34af08 3473msgstr ""
3fa4e98f
MV
3474"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
3475"\n"
3476"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
3477"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
3478"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
3479" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
3480" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
3481" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
3482" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
3483"བཟུམ།\n"
3484
3485#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
3486msgid "Unknown package record!"
3487msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
ce34af08 3488
3fa4e98f 3489#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
b6c6b52f 3490msgid ""
3fa4e98f
MV
3491"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3492"\n"
3493"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
3494"to indicate what kind of file it is.\n"
3495"\n"
3496"Options:\n"
3497" -h This help text\n"
3498" -s Use source file sorting\n"
3499" -c=? Read this configuration file\n"
3500" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
b6c6b52f 3501msgstr ""
3fa4e98f
MV
3502"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
3503"\n"
3504"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
3505"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
3506"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
3507"\n"
3508"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
3509" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
3510" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
3511" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
3512" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
3513"tmp\n"
b6c6b52f 3514
39b73d81
MV
3515#~ msgid "%s not a valid DEB package."
3516#~ msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
3517
72bae92a
MV
3518#~ msgid ""
3519#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
3520#~ "Mounting CD-ROM\n"
3521#~ msgstr ""
3522#~ " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
3523#~ "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
3524
ce34af08
MV
3525#, fuzzy
3526#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
3527#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
3528
3529#, fuzzy
3530#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
3531#~ msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
3532
3533#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
3534#~ msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
3535
3536#, fuzzy
3537#~ msgid " [Not candidate version]"
3538#~ msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
3539
3540#~ msgid "You should explicitly select one to install."
3541#~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
3542
3543#~ msgid ""
3544#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
3545#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
3546#~ "is only available from another source\n"
3547#~ msgstr ""
3548#~ "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
3549#~ "འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
3550#~ "འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
3551
3552#~ msgid "However the following packages replace it:"
3553#~ msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
3554
3555#, fuzzy
3556#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
3557#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
3558
3559#, fuzzy
3560#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
3561#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
3562
3563#, fuzzy
3564#~ msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
3565#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
3566
3567#, fuzzy
3568#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
3569#~ msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
3570
3571#~ msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
3572#~ msgstr ""
3573#~ "%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་"
3574#~ "མ་འབད་བས།\n"
3575
3576#, fuzzy
3577#~ msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
3578#~ msgstr ""
3579#~ "%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་"
3580#~ "མ་འབད་བས།\n"
3581
3582#~ msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
3583#~ msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
3584
3585#~ msgid "%s is already the newest version.\n"
3586#~ msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
3587
3588#, fuzzy
3589#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
3590#~ msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
3591
3592#, fuzzy
3593#~ msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
3594#~ msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
3595
3596#, fuzzy
3597#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
3598#~ msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
3599
3600#~ msgid "MD5Sum mismatch"
3601#~ msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
3602
3603#~ msgid ""
3604#~ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you "
3605#~ "need to manually fix this package."
3606#~ msgstr ""
3607#~ " %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་"
3608#~ "ལས་ འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
3609
5caefc91
MV
3610#, fuzzy
3611#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
3612#~ msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
3613
3f5a581c
MV
3614#~ msgid "Failed to remove %s"
3615#~ msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2a8a592d 3616
3f5a581c
MV
3617#~ msgid "Unable to create %s"
3618#~ msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
27b16a2e 3619
3f5a581c
MV
3620#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
3621#~ msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2a8a592d 3622
3f5a581c
MV
3623#~ msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
3624#~ msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
0fd68707 3625
3f5a581c
MV
3626#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
3627#~ msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
de5a560a 3628
3f5a581c
MV
3629#~ msgid "Internal error getting a package name"
3630#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
3631
3632#~ msgid "Reading file listing"
3633#~ msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
3634
3635#~ msgid ""
3636#~ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
3637#~ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
3638#~ "package!"
3639#~ msgstr ""
3640#~ "'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་"
3641#~ "ཚུགས་པ་ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་"
3642#~ "བཙུགས་འབད།"
3643
3644#~ msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
3645#~ msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3646
3647#~ msgid "Internal error getting a node"
3648#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
3649
3650#~ msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
3651#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
3652
3653#~ msgid "The diversion file is corrupted"
3654#~ msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
3655
3656#~ msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
3657#~ msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
3658
3659#~ msgid "Internal error adding a diversion"
3660#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
3661
3662#~ msgid "The pkg cache must be initialized first"
3663#~ msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
3664
3665#~ msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
3666#~ msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
3667
3668#~ msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
3669#~ msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
3670
3671#~ msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
3672#~ msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
3673
3674#~ msgid "Couldn't change to %s"
3675#~ msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
3676
3677#~ msgid "Failed to locate a valid control file"
3678#~ msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
3679
3680#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3681#~ msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3682
3683#~ msgid "Read error from %s process"
3684#~ msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
3685
3686#~ msgid "Got a single header line over %u chars"
3687#~ msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
de5a560a 3688
a12d5352
MV
3689#~ msgid "Malformed override %s line %lu #1"
3690#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
3691
3692#~ msgid "Malformed override %s line %lu #2"
3693#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
3694
3695#~ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
3696#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
3697
c77d6597
MV
3698#~ msgid "decompressor"
3699#~ msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
3700
a12d5352
MV
3701#~ msgid "read, still have %lu to read but none left"
3702#~ msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
3703
3704#~ msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
3705#~ msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
3706
c77d6597
MV
3707#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
3708#~ msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3709
3710#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
3711#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
3712
3713#, fuzzy
3714#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
3715#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3716
3717#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
3718#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
3719
3720#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
3721#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3722
3723#, fuzzy
3724#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
3725#~ msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3726
3727#~ msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
3728#~ msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3729
3730#, fuzzy
3731#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
3732#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3733
a12d5352
MV
3734#~ msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
3735#~ msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3736
c77d6597
MV
3737#~ msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
3738#~ msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3739
27b16a2e
MV
3740#~ msgid "Internal error, could not locate member"
3741#~ msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3742
b6c6b52f
MV
3743#~ msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
3744#~ msgstr ""
3745#~ "E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
3746#~ "འཐོན་དོ།"
3747
b6c6b52f
MV
3748#~ msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
3749#~ msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
3750
b81dbe40
DK
3751#~ msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
3752#~ msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
3753
0fd68707
MV
3754#~ msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
3755#~ msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
3756
3757#, fuzzy
3758#~ msgid "Could not patch file"
3759#~ msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3760
1c5f0d75 3761#~ msgid " %4i %s\n"
3762#~ msgstr "%4i %s\n"
a0895a74 3763
09d057db 3764#~ msgid "%4i %s\n"
3765#~ msgstr "%4i %s\n"
3766
3767#, fuzzy
3768#~ msgid "Processing triggers for %s"
3769#~ msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
3770
6c0bed9d 3771#~ msgid ""
3772#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
3773#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
3774#~ "that package should be filed."
3775#~ msgstr ""
3776#~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
3777#~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
3778
ab231908
OS
3779#, fuzzy
3780#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
3781#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
3782
67f393ab 3783#, fuzzy
0e1423ae 3784#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
3785#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 3786
0e1423ae 3787#, fuzzy
3788#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
3789#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 3790
0e1423ae 3791#, fuzzy
3792#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
3793#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 3794
0e1423ae 3795#, fuzzy
3796#~ msgid "Stored label: %s \n"
3797#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 3798
0e1423ae 3799#, fuzzy
3800#~ msgid ""
b6c6b52f
MV
3801#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and "
3802#~ "%i signatures\n"
0e1423ae 3803#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 3804
0e1423ae 3805#, fuzzy
3806#~ msgid "openpty failed\n"
3807#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 3808
3809#~ msgid "File date has changed %s"
3810#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"