]> git.saurik.com Git - apt.git/blame - po/dz.po
merged from mvo
[apt.git] / po / dz.po
CommitLineData
844afb62 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# This file is put in the public domain.
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: apt_po.pot\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8e947fe1 9"POT-Creation-Date: 2009-04-22 12:25+0200\n"
7ea7ba53 10"PO-Revision-Date: 2006-09-19 09:49+0530\n"
844afb62 11"Last-Translator: Kinley Tshering <gasepkuenden2k3@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
17"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
18"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
19"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
20
67f393ab 21#: cmdline/apt-cache.cc:143
844afb62 22#, c-format
67f393ab 23msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
24msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ཐོན་རིམ་ %s ལུ་ ཌེཔ་མ་ཚང་ཅིག་འདུག:\n"
844afb62 25
67f393ab 26#: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
27#: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
28#: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
844afb62 29#, c-format
67f393ab 30msgid "Unable to locate package %s"
31msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ག་ཡོད་ཟཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 32
67f393ab 33#: cmdline/apt-cache.cc:247
12bffed7 34msgid "Total package names: "
67f393ab 35msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བསྡོམས་ཀྱི་མིང་ཚུ:"
844afb62 36
67f393ab 37#: cmdline/apt-cache.cc:287
38msgid " Normal packages: "
39msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 40
67f393ab 41#: cmdline/apt-cache.cc:288
42msgid " Pure virtual packages: "
43msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་གཙང་མ་ཚུ:"
844afb62 44
67f393ab 45#: cmdline/apt-cache.cc:289
46msgid " Single virtual packages: "
47msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཚུ:"
844afb62 48
67f393ab 49#: cmdline/apt-cache.cc:290
50msgid " Mixed virtual packages: "
51msgstr "བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་སླ་བསྲེ་ཡོད་མི་ཚུ:"
844afb62 52
67f393ab 53#: cmdline/apt-cache.cc:291
54msgid " Missing: "
55msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་པ:"
844afb62 56
67f393ab 57#: cmdline/apt-cache.cc:293
58msgid "Total distinct versions: "
59msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 60
67f393ab 61#: cmdline/apt-cache.cc:295
62#, fuzzy
12bffed7 63msgid "Total distinct descriptions: "
67f393ab 64msgstr "ཁྱད་རྟགས་ཅན་གྱི་ཐོན་རིམ་ཚུ་གི་བསྡོམས:"
844afb62 65
67f393ab 66#: cmdline/apt-cache.cc:297
67msgid "Total dependencies: "
68msgstr "རྟེན་འབྲེལ་བསྡོམས:"
de5a560a 69
67f393ab 70#: cmdline/apt-cache.cc:300
71msgid "Total ver/file relations: "
72msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 73
67f393ab 74#: cmdline/apt-cache.cc:302
75#, fuzzy
76msgid "Total Desc/File relations: "
77msgstr "ཐེན་རིམ་/ཡིག་སྣོད་ མཐུན་འབྲེལ་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 78
67f393ab 79#: cmdline/apt-cache.cc:304
80msgid "Total Provides mappings: "
81msgstr "ཡོངས་བསྡོམས་ཀྱིས་ས་ཁྲ་བཟོ་བ་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན:"
de5a560a 82
67f393ab 83#: cmdline/apt-cache.cc:316
84msgid "Total globbed strings: "
85msgstr "སྤུངས་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 86
67f393ab 87#: cmdline/apt-cache.cc:330
88msgid "Total dependency version space: "
89msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ཐོན་རིམ་བར་སྟོང་གྱི་བསྡོམས:"
de5a560a 90
67f393ab 91#: cmdline/apt-cache.cc:335
92msgid "Total slack space: "
93msgstr "བར་སྟོང་ལྷུག་ལྷུག་གི་བསྡོམས:"
de5a560a 94
67f393ab 95#: cmdline/apt-cache.cc:343
96msgid "Total space accounted for: "
97msgstr "གི་དོན་ལུ་རྩིས་ཐོ་བཏོན་ཡོད་པའི་བར་སྟོང:"
844afb62 98
67f393ab 99#: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
100#, c-format
101msgid "Package file %s is out of sync."
102msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ %sའདི་མཉམ་འབྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས།"
de5a560a 103
67f393ab 104#: cmdline/apt-cache.cc:1293
105msgid "You must give exactly one pattern"
106msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཏག་ཏག་སྦེ་དཔེ་གཞི་གཅིག་བྱིན་དགོ"
de5a560a 107
67f393ab 108#: cmdline/apt-cache.cc:1447
109msgid "No packages found"
110msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་མ་ཐོབ།"
de5a560a 111
67f393ab 112#: cmdline/apt-cache.cc:1524
113msgid "Package files:"
114msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད:"
de5a560a 115
67f393ab 116#: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
117msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
118msgstr ""
119"འདྲ་མཛོད་འདི་མཉམ་བྱུང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ལུ་ ཨེགསི་-རེཕ་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
de5a560a 120
67f393ab 121#: cmdline/apt-cache.cc:1532
122#, c-format
123msgid "%4i %s\n"
124msgstr "%4i %s\n"
de5a560a 125
67f393ab 126#. Show any packages have explicit pins
127#: cmdline/apt-cache.cc:1544
128msgid "Pinned packages:"
129msgstr "ཁབ་གཟེར་བཏབ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 130
67f393ab 131#: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
132msgid "(not found)"
133msgstr "(མ་ཐོབ།)"
de5a560a 134
67f393ab 135#. Installed version
136#: cmdline/apt-cache.cc:1577
137msgid " Installed: "
138msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ།"
844afb62 139
67f393ab 140#: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
141msgid "(none)"
142msgstr "(ཅི་མེད།)"
844afb62 143
67f393ab 144#. Candidate Version
145#: cmdline/apt-cache.cc:1584
146msgid " Candidate: "
147msgstr "མི་ངོ:"
844afb62 148
67f393ab 149#: cmdline/apt-cache.cc:1594
150msgid " Package pin: "
151msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཁབ་གཟེར:"
844afb62 152
67f393ab 153#. Show the priority tables
154#: cmdline/apt-cache.cc:1603
155msgid " Version table:"
156msgstr "ཐོན་རིམ་ཐིག་ཁྲམ།:"
844afb62 157
67f393ab 158#: cmdline/apt-cache.cc:1618
844afb62 159#, c-format
67f393ab 160msgid " %4i %s\n"
161msgstr "%4i %s\n"
844afb62 162
67f393ab 163#: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
0e1423ae 164#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
8e947fe1 165#: cmdline/apt-get.cc:2582 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
67f393ab 166#, fuzzy, c-format
0e1423ae 167msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
67f393ab 168msgstr "%s %s་གི་དོན་ལུ་%s %sགུར་ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་%s %s\n"
844afb62 169
67f393ab 170#: cmdline/apt-cache.cc:1721
6c0bed9d 171#, fuzzy
67f393ab 172msgid ""
173"Usage: apt-cache [options] command\n"
174" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
175" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
176" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
177"\n"
178"apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
179"cache files, and query information from them\n"
180"\n"
181"Commands:\n"
182" add - Add a package file to the source cache\n"
183" gencaches - Build both the package and source cache\n"
184" showpkg - Show some general information for a single package\n"
185" showsrc - Show source records\n"
186" stats - Show some basic statistics\n"
187" dump - Show the entire file in a terse form\n"
188" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
189" unmet - Show unmet dependencies\n"
190" search - Search the package list for a regex pattern\n"
191" show - Show a readable record for the package\n"
192" depends - Show raw dependency information for a package\n"
193" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
6c0bed9d 194" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
195" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
67f393ab 196" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
197" policy - Show policy settings\n"
198"\n"
199"Options:\n"
200" -h This help text.\n"
201" -p=? The package cache.\n"
202" -s=? The source cache.\n"
203" -q Disable progress indicator.\n"
204" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
205" -c=? Read this configuration file\n"
206" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
207"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
208msgstr ""
209"ལག་ལེན།: apt-cache [options] command\n"
210" apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
211" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
212" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
213" apt-cacheའདི་གནས་རིམ་དམའ་དྲག་གི་ལག་ཆས་ APT's binary\n"
214"་ འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་གཡོག་བཀོལ་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་་དེ་ཚུ་ནང་ལས་བརྡ་དོན་འདྲི་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་"
215"ལུ་ཨིན།\n"
216"cache files, and query information from them\n"
217"\n"
218"བརྡ་བཀོད:\n"
219" add -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ལུ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཨིན།\n"
220" gencaches -འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་དང་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་གཉིས་ཆ་རང་བཟོ་བརྩིགས་འབདཝ་ཨིན།\n"
221" showpkg -འད་གིས་་ཐུམ་སྒྲིལ་རྐྱང་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྤྱིར་བཏང་བརྡ་དོན་དུམ་གྲ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
222" showsrc - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
223" stats -འདི་གིས་ གཞི་རིམ་ཚད་རྩིས་དུམ་གྲ་རེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
224" dump -འདི་གི་ཡིག་སྣོད་ཧྲིལ་བུ་མདོར་བསྡུས་རྣམཔ་་ཅིག་ནང་སྟོནམ་ཨིན།\n"
225" dumpavail -འདི་གིས་ཨེསི་ཊི་ཌི་ཕྱི་ཁར་ལུ་ འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།\n"
226" unmet - འདི་གིས་མ་ཚང་བའི་ རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
227" search -འདི་གིས་ རི་ཇེགསི་དཔེ་གཞི་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་དེ་འཚོལ་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།\n"
228" show - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ ལྷག་བཏུབ་པའི་དྲན་ཐོ་ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།\n"
229" depends - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ རགས་པ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཅིག་ སྟོནམ་ཨིན།\n"
230" rdepends - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ རིམ་ལོག་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་བརྡ་དོན་དེ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
231" pkgnames - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་མིང་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
232" dotty - འདི་གིས་ཚད་ཁྲམ་ཝིསི་གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
233" xvcg - འདི་གིས་ ཨེགསི་ཝི་སི་ཇི་ གི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཟོ་བཏོད་འབདཝ་ཨིན།\n"
234" policy - འདི་གིས་ སྲིད་བྱུས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སྟོནམ་ཨིན།\n"
235"\n"
236"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
237" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་ཆ་རོགས་འབདཝ་ཨིན།.\n"
238" -p=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འའདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
239" -s=? འདི་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་ཨིན།.\n"
240" -q འདི་གིས་ ཡར་འཕེལ་བརྡ་སྟོན་པ་འདི་ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།.\n"
241" -i འདི་གིས་ མ་ཚང་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ གལ་ཅན་གྱི་ཌེཔསི་རྐྱངམ་ཅིག་སྟོན།.\n"
242" -c=? འདི་གིས་ འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།.\n"
243" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་ eg -o dir::"
244"cache=/tmp\n"
245" ཧེང་བཀལ་བརྡ་དོན་གི་དོན་ལུ་ ཨེ་apt-cache(8)དང་apt.conf(5)ལག་ཐོག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་བལྟ།.\n"
844afb62 246
67f393ab 247#: cmdline/apt-cdrom.cc:78
248msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
249msgstr "ཌིསིཀ་འདི་གི་དོན་ལུ་མིང་ཅིག་བླིན་གནང་ དཔེར་ན་ 'Debian 2.1r1 Disk 1'བཟུམ།"
844afb62 250
67f393ab 251#: cmdline/apt-cdrom.cc:93
252msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
253msgstr "ཌིསིཀ་ཅིག་འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
844afb62 254
67f393ab 255#: cmdline/apt-cdrom.cc:117
256msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
257msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་ཚན་ནང་གི་སི་ཌི་ལྷག་ལུས་ཡོད་མི་གི་དོན་ལུ་འ་ནི་ལས་སྦྱོར་དེ་ཡང་བསྐྱར་འབད།"
844afb62 258
67f393ab 259#: cmdline/apt-config.cc:41
260msgid "Arguments not in pairs"
261msgstr "སྒྲུབས་རྟགས་ཚུ་ཟུང་ནང་མིན་འདུག"
844afb62 262
67f393ab 263#: cmdline/apt-config.cc:76
264msgid ""
265"Usage: apt-config [options] command\n"
266"\n"
267"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
268"\n"
269"Commands:\n"
270" shell - Shell mode\n"
271" dump - Show the configuration\n"
272"\n"
273"Options:\n"
274" -h This help text.\n"
275" -c=? Read this configuration file\n"
276" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
277msgstr ""
278"ལག་ལེན:apt-config [གདམ་ཁ་ཚུ་] བརྡ་བཀོད།\n"
279"\n"
280"apt-config་འདི་APT config་ཡིག་སྣོད་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་འཇམ་སམ་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན།\n"
281"\n"
282"བརྡ་བཀོད་ཚུ:\n"
283" shell - ཤལ་གྱི་ཐབས་ལམ།\n"
284" dump - འདི་གིས་རིམ་སྒྲིག་གི་ཐབས་ལམ་འདི་སྟོནམ་ཨིན།\n"
285"\n"
286"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
287" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
288" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
289" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གི་རིམ་སྒྲིག་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་བཟུམ།\n"
844afb62 290
67f393ab 291#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
de5a560a 292#, c-format
67f393ab 293msgid "%s not a valid DEB package."
294msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ ཌི་ཨི་བི་ཅིག་མེན་པས།"
844afb62 295
67f393ab 296#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
297msgid ""
298"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
299"\n"
300"apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
301"from debian packages\n"
302"\n"
303"Options:\n"
304" -h This help text\n"
305" -t Set the temp dir\n"
306" -c=? Read this configuration file\n"
307" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
308msgstr ""
309"ལག་ལེན་: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
310"\n"
311"apt-extracttemplates འདི་ཌེ་བི་ཡཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནང་ལས་\n"
312"རིམ་སྒྲིག་དང་ ཊེམ་པེལེཊི་ བརྡ་དོན་ཕྱིར་དོན་འབད་ནིའི་ལག་ཆས་ཅིགཨིན།\n"
313"གདམ་ཁ་ཚུ།\n"
314" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་འདི་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
315" -t འདི་གིས་temp་སྣོད་ཐོ་འདི་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
316" -c=? འདི་གིས་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
317" -o=? འདི་གིས་མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/tmp་"
318"བཟུམ།\n"
844afb62 319
08f8455c 320#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:827
de5a560a 321#, c-format
67f393ab 322msgid "Unable to write to %s"
323msgstr " %sལུ་འབྲི་མ་ཚུགས།"
844afb62 324
67f393ab 325#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
326msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
327msgstr "debconf ་་འཐོན་རིམ་འདི་ལེན་མ་ཚུགས། debconf འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་?"
844afb62 328
0e1423ae 329#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
67f393ab 330msgid "Package extension list is too long"
331msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་རྒྱ་བསྐྱེད་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 332
0e1423ae 333#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
334#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
335#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
844afb62 336#, c-format
67f393ab 337msgid "Error processing directory %s"
338msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
844afb62 339
0e1423ae 340#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
67f393ab 341msgid "Source extension list is too long"
342msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྒྱ་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐོག་ཡིག་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་པས།"
844afb62 343
0e1423ae 344#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
67f393ab 345msgid "Error writing header to contents file"
346msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྣོད་ལུ་མགོ་ཡིག་འཛོལ་བ་འབྲི་ནིའི་མགོ་ཡིག"
844afb62 347
0e1423ae 348#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
844afb62 349#, c-format
67f393ab 350msgid "Error processing contents %s"
351msgstr "%sའཛོལ་བ་ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་ནང་དོན།"
844afb62 352
0e1423ae 353#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
844afb62 354msgid ""
67f393ab 355"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
356"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
357" sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
358" contents path\n"
359" release path\n"
360" generate config [groups]\n"
361" clean config\n"
362"\n"
363"apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
364"many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
365"for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
366"\n"
367"apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
368"Package file contains the contents of all the control fields from\n"
369"each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
370"is supported to force the value of Priority and Section.\n"
371"\n"
372"Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
373"The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
374"\n"
375"The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
376"tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
377"override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
378"appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
379"Debian archive:\n"
380" apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
381" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
382"\n"
383"Options:\n"
384" -h This help text\n"
385" --md5 Control MD5 generation\n"
386" -s=? Source override file\n"
387" -q Quiet\n"
388" -d=? Select the optional caching database\n"
389" --no-delink Enable delinking debug mode\n"
390" --contents Control contents file generation\n"
391" -c=? Read this configuration file\n"
392" -o=? Set an arbitrary configuration option"
393msgstr ""
394"ལག་ལེན:apt-ftparchive [options] command\n"
395"བརྡ་བཀོད་ཚུ:packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
396"sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
397" contents path\n"
398" release path\n"
399" generate config [groups]\n"
400" clean config\n"
401"\n"
402"apt-ftparchive་འདི་གིས་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཚིག་ཡིག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་"
403"ཨིན། dpkg-scanpackages དང་ dpkg-scansources་གི་དོན་ལུ་ལས་འགན་ཚབ་མ་ཚུ་ལུ་ཆ་ཚང་སྦེ་ "
404"རང་བཞིན་གྱི་སྦེ་བཟོ་བཟོཝ་་ནང་ལས་བཟོ་བཏོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་ཚུ་ལྷམ་པ་མ་འདྲཝ་སྦེ་ཡོད་མི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་"
405"ཨིན།\n"
406"\n"
407"apt-ftparchive་ འདི་གིས་.debs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན། "
408"ཐུམ་སྒྲིལ་\n"
409" ཡིག་སྣོད་འདི་གི་ནང་ན་ ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་རེ་བཞིན་ནང་གི་ཚད་འཛིན་ས་སྒོ་ཚུ་ཆ་མཉམ་གི་ནང་དོན་དང་ ཨེམ་ཌི་༥་དྲྭ་"
410"རྟགས། (#)་དང་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ཚད་ཚུ་ཡང་ཡོདཔ་ཨིན། ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་\n"
411"གཙོ་རིམ་དང་དབྱེ་ཚན་གྱི་གནས་གོང་དེ་བང་བཙོང་འབད་ནི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
412"\n"
413"འདི་དང་ཆ་འདྲཝ་སྦེ་ apt-ftparchive་ འདི་གིས་.dscs་གི་རྩ་འབྲེལ་ཅིག་ནང་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་"
414"བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།\n"
415" --source-ཟུར་བཞག་གི་གདམ་ཁ་འདི་ ཨེསི་ཨར་སི་ ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་"
416"འཐབ་བཐུབ་ཨིན།\n"
417"\n"
418"'ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་'་དང་'འབྱུང་ཁུངས་་' བརྡ་བཀོད་ཚུ་རྩ་འབྲེལ་འདི་གི་་རྩ་བ་ནང་ལུ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་ཨིན། ཟུང་"
419"ལྡན་འགྲུལ་ལམ་འདི་གིས་ལོག་རིམ་འཚོལ་ཞིབ་འདི་གི་གཞི་རྟེན་ལུ་དཔག་དགོཔ་ཨིནམ་དང་\n"
420"ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་ཟུར་བཞག་གི་ཟུར་རྟགས་འོང་དགོཔ་ཨིན། འགྲུལ་ལམ་སྔོན་ཚིག་འདི་\n"
421"ཡོད་པ་ཅིན་ཡིག་སྣོད་མིང་གི་ས་སྒོ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྣོན་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། དཔེར་ན་ ཌི་བི་ཡཱན་ཡིག་མཛོད་ལས་ལག་"
422"ལེན་བཟུམ:\n"
423"apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
424" dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
425"\n"
426"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
427" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
428" --md5 ཨེམ་ཌི་༥་ བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིན།\n"
429" -s=? འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་བཞག་གི་ཡིག་སྣོད།\n"
430" -q ཁུ་སིམ་སིམ།\n"
431" -d=? གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་འདྲ་མཛོད་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
432" --no-delink འབྲེལ་ལམ་མེད་སྦེ་བཟོ་་ནིའི་རྐྱེན་སེལ་ཐབས་ལམ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།\n"
433" --contents ནང་དོན་གི་ཡིག་སྣོད་བཟོ་བཏོན་འདི་ཚད་འཛིན་འབད།\n"
434" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
435" -o=? མཐུན་སྒྲིག་རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཅིག་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
844afb62 436
0e1423ae 437#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
67f393ab 438msgid "No selections matched"
439msgstr "སེལ་འཐུ་ཚུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག"
7ea7ba53 440
0e1423ae 441#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
844afb62 442#, c-format
67f393ab 443msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
444msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་སྡེ་ཚན་`%s'ནང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
844afb62 445
0e1423ae 446#: ftparchive/cachedb.cc:43
67f393ab 447#, c-format
448msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
449msgstr "ཌི་བི་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག་ %s.རྒསཔ་ལུ་ཡིག་སྣོད་འདི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ཡི།"
844afb62 450
0e1423ae 451#: ftparchive/cachedb.cc:61
67f393ab 452#, c-format
453msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
454msgstr "ཌི་བི་འདི་རྙིངམ་ཨིན་པས་ %s་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
844afb62 455
0e1423ae 456#: ftparchive/cachedb.cc:72
67f393ab 457msgid ""
458"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
459"remove and re-create the database."
460msgstr ""
461"ཌི་བི་རྩ་སྒྲིག་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱི་ apt་ གྱི་འཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་"
462"པ་ཅིན་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཞིནམ་ལས་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་འདི་ ལོག་དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད། "
844afb62 463
0e1423ae 464#: ftparchive/cachedb.cc:77
67f393ab 465#, c-format
466msgid "Unable to open DB file %s: %s"
467msgstr "%s: %s་ཌི་བི་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 468
0e1423ae 469#: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
470#: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
67f393ab 471#, c-format
472msgid "Failed to stat %s"
473msgstr "%s་སིཊེཊི་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 474
0e1423ae 475#: ftparchive/cachedb.cc:238
67f393ab 476msgid "Archive has no control record"
477msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་ལུ་ཚད་འཛིན་དྲན་ཐོ་མིན་འདུག"
844afb62 478
0e1423ae 479#: ftparchive/cachedb.cc:444
67f393ab 480msgid "Unable to get a cursor"
481msgstr "འོད་རྟགས་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 482
0e1423ae 483#: ftparchive/writer.cc:76
67f393ab 484#, c-format
485msgid "W: Unable to read directory %s\n"
486msgstr "ཌབ་ལུ:%sསྣོད་ཐོ་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 487
0e1423ae 488#: ftparchive/writer.cc:81
67f393ab 489#, c-format
490msgid "W: Unable to stat %s\n"
491msgstr "ཌབ་ལུ་ %s སིཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།\n"
844afb62 492
0e1423ae 493#: ftparchive/writer.cc:132
67f393ab 494msgid "E: "
495msgstr "ཨི:"
844afb62 496
0e1423ae 497#: ftparchive/writer.cc:134
67f393ab 498msgid "W: "
499msgstr "ཌབ་ལུ:"
844afb62 500
0e1423ae 501#: ftparchive/writer.cc:141
67f393ab 502msgid "E: Errors apply to file "
503msgstr "ཨི:འཛོལ་བ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད།"
844afb62 504
0e1423ae 505#: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
67f393ab 506#, c-format
507msgid "Failed to resolve %s"
508msgstr "%s་མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 509
0e1423ae 510#: ftparchive/writer.cc:170
67f393ab 511msgid "Tree walking failed"
512msgstr "རྩ་འབྲེལ་ཕྱིར་བགྲོད་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 513
0e1423ae 514#: ftparchive/writer.cc:195
67f393ab 515#, c-format
516msgid "Failed to open %s"
517msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 518
0e1423ae 519#: ftparchive/writer.cc:254
67f393ab 520#, c-format
521msgid " DeLink %s [%s]\n"
522msgstr " DeLink %s [%s]\n"
844afb62 523
0e1423ae 524#: ftparchive/writer.cc:262
844afb62 525#, c-format
67f393ab 526msgid "Failed to readlink %s"
527msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 528
0e1423ae 529#: ftparchive/writer.cc:266
844afb62 530#, c-format
67f393ab 531msgid "Failed to unlink %s"
532msgstr "%s་འབྲེལ་ལམ་མེད་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 533
0e1423ae 534#: ftparchive/writer.cc:273
7ea7ba53 535#, c-format
67f393ab 536msgid "*** Failed to link %s to %s"
537msgstr "*** %s་ལས་%sལུ་འབྲེལ་འཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
de5a560a 538
0e1423ae 539#: ftparchive/writer.cc:283
de5a560a 540#, c-format
67f393ab 541msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
542msgstr "%sB་ཧེང་བཀལ་བཀྲམ་ནིའི་འབྲེལ་མེད་བཅད་མཚམས།\n"
de5a560a 543
0e1423ae 544#: ftparchive/writer.cc:387
67f393ab 545msgid "Archive had no package field"
546msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅི་ཡང་འཐུས་ཤོར་མ་བྱུང་།"
7ea7ba53 547
0e1423ae 548#: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
7ea7ba53 549#, c-format
67f393ab 550msgid " %s has no override entry\n"
551msgstr " %sལུ་ཟུར་བཞག་ཐོ་བཀོད་མེད།\n"
7ea7ba53 552
0e1423ae 553#: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
844afb62 554#, c-format
67f393ab 555msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
556msgstr " %s ་རྒྱུན་སྐྱོང་པ་འདི་ %s ཨིན་ %s མེན།\n"
844afb62 557
0e1423ae 558#: ftparchive/writer.cc:620
844afb62 559#, c-format
67f393ab 560msgid " %s has no source override entry\n"
561msgstr " %s ལུ་འབྱུང་ཁུངས་མེདཔ་གཏང་ནིའི་ཐོ་བཀོད་འདི་མེད།\n"
844afb62 562
0e1423ae 563#: ftparchive/writer.cc:624
844afb62 564#, c-format
67f393ab 565msgid " %s has no binary override entry either\n"
566msgstr " %sལུ་ཟུང་ལྡན་མེདཔ་གཏང་ནིའི་་ཐོ་བཀོད་གང་རུང་ཡང་མིན་འདུག།\n"
844afb62 567
0e1423ae 568#: ftparchive/contents.cc:321
844afb62 569#, c-format
67f393ab 570msgid "Internal error, could not locate member %s"
571msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་འཐུས་མི་%sའདི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་འཐོབ།"
844afb62 572
0e1423ae 573#: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
67f393ab 574msgid "realloc - Failed to allocate memory"
575msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་ནིའི་དོན་ལུ་ རི་ཨེ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 576
0e1423ae 577#: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
844afb62 578#, c-format
67f393ab 579msgid "Unable to open %s"
580msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 581
0e1423ae 582#: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
844afb62 583#, c-format
67f393ab 584msgid "Malformed override %s line %lu #1"
585msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%s གྲལ་ཐིག་%lu #1"
844afb62 586
0e1423ae 587#: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
844afb62 588#, c-format
67f393ab 589msgid "Malformed override %s line %lu #2"
590msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #2"
844afb62 591
0e1423ae 592#: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
de5a560a 593#, c-format
67f393ab 594msgid "Malformed override %s line %lu #3"
595msgstr "བཟོ་ཉེས་གྱུར་བའི་ཟུར་བཞག་%sགྲལ་ཐིག%lu #3"
844afb62 596
0e1423ae 597#: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
de5a560a 598#, c-format
67f393ab 599msgid "Failed to read the override file %s"
600msgstr "ཟུར་བཞག་ཡིག་སྣོད་%sའདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 601
0e1423ae 602#: ftparchive/multicompress.cc:72
de5a560a 603#, c-format
67f393ab 604msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
605msgstr " མ་ཤེས་ཨེབ་བཙུགས་ཨཱལ་གོ་རི་དམ'%s'"
844afb62 606
0e1423ae 607#: ftparchive/multicompress.cc:102
844afb62 608#, c-format
67f393ab 609msgid "Compressed output %s needs a compression set"
610msgstr "ཨེབ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་%sལུ་ཨེབ་བཙུགས་ཆ་ཚན་ཅིག་དགོཔ་འདུག"
844afb62 611
0e1423ae 612#: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
67f393ab 613msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
614msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་ཨའི་པི་སི་རྒྱུད་དུང་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 615
0e1423ae 616#: ftparchive/multicompress.cc:195
67f393ab 617msgid "Failed to create FILE*"
618msgstr "ཡིག་སྣོད་*་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 619
0e1423ae 620#: ftparchive/multicompress.cc:198
67f393ab 621msgid "Failed to fork"
622msgstr "ཁ་སྤེལ་འབད་ནི་ལུ་འཐུ་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 623
0e1423ae 624#: ftparchive/multicompress.cc:212
67f393ab 625msgid "Compress child"
626msgstr "ཆ་ལག་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 627
0e1423ae 628#: ftparchive/multicompress.cc:235
de5a560a 629#, c-format
67f393ab 630msgid "Internal error, failed to create %s"
631msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ %s་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 632
0e1423ae 633#: ftparchive/multicompress.cc:286
67f393ab 634msgid "Failed to create subprocess IPC"
635msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ ཨའི་པི་སི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 636
0e1423ae 637#: ftparchive/multicompress.cc:321
67f393ab 638msgid "Failed to exec compressor "
639msgstr "ཨེབ་འཕྲུལ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 640
0e1423ae 641#: ftparchive/multicompress.cc:360
67f393ab 642msgid "decompressor"
643msgstr "ཨེབ་བཤོལ་འཕྲུལ་ཆས།"
844afb62 644
0e1423ae 645#: ftparchive/multicompress.cc:403
67f393ab 646msgid "IO to subprocess/file failed"
647msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་ལུ་IO/ཡིག་སྣོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 648
0e1423ae 649#: ftparchive/multicompress.cc:455
67f393ab 650msgid "Failed to read while computing MD5"
651msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་གློག་རིག་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 652
0e1423ae 653#: ftparchive/multicompress.cc:472
844afb62 654#, c-format
67f393ab 655msgid "Problem unlinking %s"
656msgstr "%s་འབྲེལ་འཐུད་མེདཔ་བཟོ་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
844afb62 657
0e1423ae 658#: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
844afb62 659#, c-format
67f393ab 660msgid "Failed to rename %s to %s"
661msgstr "%s་ལུ་%s་བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 662
0e1423ae 663#: cmdline/apt-get.cc:124
67f393ab 664msgid "Y"
665msgstr "ཝའི།"
844afb62 666
8e947fe1 667#: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1658
de5a560a 668#, c-format
67f393ab 669msgid "Regex compilation error - %s"
670msgstr "རི་ཇེགསི་ཕྱོགས་སྒྲིག་འཛོལ་བ་- %s"
844afb62 671
0e1423ae 672#: cmdline/apt-get.cc:241
67f393ab 673msgid "The following packages have unmet dependencies:"
674msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ལུ་རྟེན་འབྲེལ་མ་ཚང་པས:"
844afb62 675
0e1423ae 676#: cmdline/apt-get.cc:331
de5a560a 677#, c-format
67f393ab 678msgid "but %s is installed"
679msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 680
0e1423ae 681#: cmdline/apt-get.cc:333
de5a560a 682#, c-format
67f393ab 683msgid "but %s is to be installed"
684msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
844afb62 685
0e1423ae 686#: cmdline/apt-get.cc:340
67f393ab 687msgid "but it is not installable"
688msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%s་འདི་གཟི་བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 689
0e1423ae 690#: cmdline/apt-get.cc:342
67f393ab 691msgid "but it is a virtual package"
692msgstr "འདི་འབདཝ་ད་ འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 693
0e1423ae 694#: cmdline/apt-get.cc:345
67f393ab 695msgid "but it is not installed"
696msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
844afb62 697
0e1423ae 698#: cmdline/apt-get.cc:345
67f393ab 699msgid "but it is not going to be installed"
700msgstr "འདི་འབདཝ་ད་འདི་གཞི་བཙུགས་མི་འབད་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 701
0e1423ae 702#: cmdline/apt-get.cc:350
67f393ab 703msgid " or"
704msgstr "ཡང་ན།"
844afb62 705
0e1423ae 706#: cmdline/apt-get.cc:379
67f393ab 707msgid "The following NEW packages will be installed:"
708msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 709
0e1423ae 710#: cmdline/apt-get.cc:405
67f393ab 711msgid "The following packages will be REMOVED:"
712msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་རྩ བསྐྲད་གཏང་འོང་:"
844afb62 713
0e1423ae 714#: cmdline/apt-get.cc:427
67f393ab 715msgid "The following packages have been kept back:"
716msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ལོག་སྟེ་རང་བཞག་ནུག:"
844afb62 717
0e1423ae 718#: cmdline/apt-get.cc:448
67f393ab 719msgid "The following packages will be upgraded:"
720msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་ཡར་བསྐྱེད་འབད་འོང་:"
844afb62 721
0e1423ae 722#: cmdline/apt-get.cc:469
67f393ab 723msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
724msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲལ་འདི་ཚུ་མར་ཕབ་འབད་འོང་:"
844afb62 725
0e1423ae 726#: cmdline/apt-get.cc:489
67f393ab 727msgid "The following held packages will be changed:"
728msgstr "འོག་གི་འཆང་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་འོང་:"
729
0e1423ae 730#: cmdline/apt-get.cc:542
844afb62 731#, c-format
67f393ab 732msgid "%s (due to %s) "
733msgstr "%s( %s་གིས་སྦེ)"
844afb62 734
0e1423ae 735#: cmdline/apt-get.cc:550
67f393ab 736msgid ""
737"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
738"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
739msgstr ""
740"ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཉོ་མཁོ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
741"ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ག་ཅི་འབདཝ་ཨིན་ན་ངེས་སྦེ་མ་ཤེས་ཚུན་འདི་འབད་ནི་མི་འོང་།!"
844afb62 742
0e1423ae 743#: cmdline/apt-get.cc:581
67f393ab 744#, c-format
745msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
746msgstr "%lu་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་ %lu་འདི་གསརཔ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 747
0e1423ae 748#: cmdline/apt-get.cc:585
67f393ab 749#, c-format
750msgid "%lu reinstalled, "
751msgstr "%lu་འདི་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།"
844afb62 752
0e1423ae 753#: cmdline/apt-get.cc:587
67f393ab 754#, c-format
755msgid "%lu downgraded, "
756msgstr "%lu་འདི་མར་ཕབ་འབད་ཡོད།"
844afb62 757
0e1423ae 758#: cmdline/apt-get.cc:589
67f393ab 759#, c-format
760msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
761msgstr "རྩ་བསྐྲད་འབད་ནི་ལུ་%lu་དང་%lu་ཡར་བསྐྱེད་མ་འབད་བས།\n"
844afb62 762
0e1423ae 763#: cmdline/apt-get.cc:593
67f393ab 764#, c-format
765msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
766msgstr "%lu་འདི་ཆ་ཚང་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་ཡང་ན་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།\n"
844afb62 767
0e1423ae 768#: cmdline/apt-get.cc:667
67f393ab 769msgid "Correcting dependencies..."
770msgstr "རྟེན་འབྲེལ་ནོར་བཅོས་འབད་དོ།"
844afb62 771
0e1423ae 772#: cmdline/apt-get.cc:670
67f393ab 773msgid " failed."
774msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 775
0e1423ae 776#: cmdline/apt-get.cc:673
67f393ab 777msgid "Unable to correct dependencies"
778msgstr "རྟེན་འབྲེལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 779
0e1423ae 780#: cmdline/apt-get.cc:676
67f393ab 781msgid "Unable to minimize the upgrade set"
782msgstr "ཡར་བསྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ཆ་ཚན་འདི་ཆུང་ཀུ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 783
0e1423ae 784#: cmdline/apt-get.cc:678
67f393ab 785msgid " Done"
786msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 787
0e1423ae 788#: cmdline/apt-get.cc:682
67f393ab 789msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
790msgstr "འ་ནི་འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
844afb62 791
0e1423ae 792#: cmdline/apt-get.cc:685
67f393ab 793msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
794msgstr "མ་ཚང་པའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ། -f ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
844afb62 795
0e1423ae 796#: cmdline/apt-get.cc:707
67f393ab 797msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
798msgstr "ཉེན་བརྡ:འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་བདེན་བཤད་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
844afb62 799
0e1423ae 800#: cmdline/apt-get.cc:711
67f393ab 801msgid "Authentication warning overridden.\n"
802msgstr "བདེན་བཤད་ཉེན་བརྡ་འདི་ཟུར་འབད་ཡོད།\n"
844afb62 803
0e1423ae 804#: cmdline/apt-get.cc:718
67f393ab 805msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
806msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བར་འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན་ན་[y/N]? "
844afb62 807
0e1423ae 808#: cmdline/apt-get.cc:720
67f393ab 809msgid "Some packages could not be authenticated"
810msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 811
0e1423ae 812#: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
67f393ab 813msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
814msgstr "དཀའ་ངལ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་-y ་འདི་ --force-yes་མེདཐོག་ལས་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད།"
844afb62 815
0e1423ae 816#: cmdline/apt-get.cc:773
67f393ab 817msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
818msgstr ""
819"ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ གཞི་བཙུགས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་བོད་བརྡ་འབད་འདི་"
820"ཡོད!"
844afb62 821
0e1423ae 822#: cmdline/apt-get.cc:782
67f393ab 823msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
824msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་དགོཔ་འདུག་འདི་འབདགཝ་ད་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ལྕོགས་མིན་ཐལ་ཏེ་འདུག"
844afb62 825
0e1423ae 826#: cmdline/apt-get.cc:793
67f393ab 827msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
828msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ གོ་རིམ་བཟོ་ནི་ཚུ་མཇུག་མ་བསྡུ་བས།"
844afb62 829
8e947fe1 830#: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2032
67f393ab 831msgid "Unable to lock the download directory"
832msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབས་མ་ཚུགས་པས།"
844afb62 833
8e947fe1 834#: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-get.cc:2326
ab231908 835#: apt-pkg/cachefile.cc:65
67f393ab 836msgid "The list of sources could not be read."
837msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་ལྷག་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 838
0e1423ae 839#: cmdline/apt-get.cc:834
67f393ab 840msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
841msgstr ""
842"ག་ཅི་གི་ཡ་མཚན་ཆེ་མི་ཆེ་ ཚད་འདི་གིས་ email apt@packages.debian.org་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་"
843"བས།"
844afb62 844
0e1423ae 845#: cmdline/apt-get.cc:839
844afb62 846#, c-format
67f393ab 847msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
848msgstr "%sBལེན་ནི་ལུ་དགོཔ་པས། ཡིག་མཛོད་ཚི་གི་%sB་\n"
844afb62 849
0e1423ae 850#: cmdline/apt-get.cc:842
844afb62 851#, c-format
67f393ab 852msgid "Need to get %sB of archives.\n"
853msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB་འདི་ལེན་དགོ་པས།\n"
844afb62 854
0e1423ae 855#: cmdline/apt-get.cc:847
856#, fuzzy, c-format
857msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
67f393ab 858msgstr "ཁ་སྐོང་གི་%sB་འདི་བཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་དེ་ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།\n"
844afb62 859
0e1423ae 860#: cmdline/apt-get.cc:850
861#, fuzzy, c-format
862msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
67f393ab 863msgstr "%sB་འདི་ཤུབ་པའི་ཤུལ་ལས་ཀྱི་བར་སྟོང་དེ་དལཝ་སྦེ་ལུས་འོང་།\n"
844afb62 864
8e947fe1 865#: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2175
de5a560a 866#, c-format
67f393ab 867msgid "Couldn't determine free space in %s"
868msgstr "%s་ནང་བར་སྟོང་"
844afb62 869
0e1423ae 870#: cmdline/apt-get.cc:871
de5a560a 871#, c-format
67f393ab 872msgid "You don't have enough free space in %s."
873msgstr "%s ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་དལཝ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
844afb62 874
0e1423ae 875#: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
67f393ab 876msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
877msgstr "གལ་ཆུང་རྐྱངམ་ཅིག་ཁསལ་བཀོད་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་འ་ནི་འདི་གལ་ཆུང་གི་བཀོལ་སྤྱོད་མེན།"
844afb62 878
0e1423ae 879#: cmdline/apt-get.cc:889
67f393ab 880msgid "Yes, do as I say!"
881msgstr "ཨིན་ ང་གིས་སླབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་རང་འབད!"
844afb62 882
0e1423ae 883#: cmdline/apt-get.cc:891
844afb62 884#, c-format
de5a560a 885msgid ""
67f393ab 886"You are about to do something potentially harmful.\n"
887"To continue type in the phrase '%s'\n"
888" ?] "
844afb62 889msgstr ""
67f393ab 890"ཁྱོད་ཀྱི་གནོད་ངན་འབྱུང་ནིའི་ལཱ་ཅི་འབད་ནི་འབད་དོ།\n"
891"འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་'%s'ཚིག་ཚན་ནང་ལུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
892" ?] "
844afb62 893
0e1423ae 894#: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
67f393ab 895msgid "Abort."
896msgstr "བར་བཤོལ་འབད།"
897
0e1423ae 898#: cmdline/apt-get.cc:912
67f393ab 899msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
900msgstr "ཁྱོན་ཀྱི་འཕྲོ་མཐུད་ནི་འབད་ནི་ཨིན་ན་[Y/n]?"
844afb62 901
8e947fe1 902#: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2223 apt-pkg/algorithms.cc:1349
844afb62 903#, c-format
67f393ab 904msgid "Failed to fetch %s %s\n"
905msgstr "%s %s་ ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 906
0e1423ae 907#: cmdline/apt-get.cc:1002
67f393ab 908msgid "Some files failed to download"
909msgstr "ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
910
8e947fe1 911#: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2232
67f393ab 912msgid "Download complete and in download only mode"
913msgstr "ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་རྐྱངམ་གཅིག་ནང་མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་ཕབ་ལེན་འབད།"
914
0e1423ae 915#: cmdline/apt-get.cc:1009
844afb62 916msgid ""
67f393ab 917"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
918"missing?"
844afb62 919msgstr ""
67f393ab 920"ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་མི་ཚུགས་པས་ apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་ཡང་ན་--fix-"
921"missing་དང་གཅིག་ཁར་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ནི་ཨིན་ན་?"
844afb62 922
0e1423ae 923#: cmdline/apt-get.cc:1013
67f393ab 924msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
925msgstr "--fix-missing་དང་བརྡ་ལམ་བརྗེ་སོར་འབད་ནི་འདི་ད་ལྟོ་ལས་རང་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 926
0e1423ae 927#: cmdline/apt-get.cc:1018
67f393ab 928msgid "Unable to correct missing packages."
929msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
844afb62 930
0e1423ae 931#: cmdline/apt-get.cc:1019
67f393ab 932msgid "Aborting install."
933msgstr "གཞི་བཙུགས་བར་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 934
0e1423ae 935#: cmdline/apt-get.cc:1053
844afb62 936#, c-format
67f393ab 937msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
938msgstr "%s་གི་ཚབ་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་སེམས་ཁར་བཞག\n"
844afb62 939
0e1423ae 940#: cmdline/apt-get.cc:1063
844afb62 941#, c-format
67f393ab 942msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
943msgstr ""
944"%s་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ་ འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་འོདཔ་དང་དུས་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནི་འདི་གཞི་སྒྲིག་མ་"
945"འབད་བས།\n"
844afb62 946
0e1423ae 947#: cmdline/apt-get.cc:1081
844afb62 948#, c-format
67f393ab 949msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
950msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ འདི་འབད་ནི་དི་གིས་རྩ་བསྐྲད་མ་གཏང་པས།་\n"
844afb62 951
0e1423ae 952#: cmdline/apt-get.cc:1092
844afb62 953#, c-format
67f393ab 954msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
955msgstr "གྱིས་བྱིན་ཏེ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་བར་ཅུ་ཡལ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 956
0e1423ae 957#: cmdline/apt-get.cc:1104
67f393ab 958msgid " [Installed]"
959msgstr " [གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།]"
844afb62 960
0e1423ae 961#: cmdline/apt-get.cc:1109
67f393ab 962msgid "You should explicitly select one to install."
963msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་གཏན་འཁལ་སྦེ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་དགོ"
844afb62 964
0e1423ae 965#: cmdline/apt-get.cc:1114
de5a560a 966#, c-format
67f393ab 967msgid ""
968"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
969"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
970"is only available from another source\n"
844afb62 971msgstr ""
67f393ab 972"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས་ འདི་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིལ་གཞན་ཅིག་གིས་གྲོས་བསྟུན་འབད་དེ་ཡོད།\n"
973"འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ་ཨིནམ་སྟོནམ་ཨིནམ་དང་ ཕན་མེད་སྦེ་གནས་ཡོདཔ་ ཡང་ན་\n"
974"འདི་གཞན་འབྱུང་ཅིག་ནང་ལས་ལས་རྐྱངམ་ཅིག་འཐོབ་ཚུགསཔ་ཨིན་པས།\n"
844afb62 975
0e1423ae 976#: cmdline/apt-get.cc:1133
67f393ab 977msgid "However the following packages replace it:"
978msgstr "ག་དེ་སྦེ་ཨིན་རུང་འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གིས་ འདི་ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན:"
844afb62 979
0e1423ae 980#: cmdline/apt-get.cc:1136
de5a560a 981#, c-format
67f393ab 982msgid "Package %s has no installation candidate"
983msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ལུ་གཞི་བཙུགས་ཀྱི་མི་ངོ་མིན་འདུག"
844afb62 984
0e1423ae 985#: cmdline/apt-get.cc:1156
de5a560a 986#, c-format
67f393ab 987msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
988msgstr "%s ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འདི་མི་སྲིད་པ་ཅིག་ཨིན་པས་ འདི་ཕབ་ལེན་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
844afb62 989
0e1423ae 990#: cmdline/apt-get.cc:1164
844afb62 991#, c-format
67f393ab 992msgid "%s is already the newest version.\n"
993msgstr "%s ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་འཐོན་རིམ་གསར་ཤོས་ཅིག་ཨིན།\n"
844afb62 994
0e1423ae 995#: cmdline/apt-get.cc:1193
844afb62 996#, c-format
67f393ab 997msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
998msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འཛིན་གྲོལ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb62 999
0e1423ae 1000#: cmdline/apt-get.cc:1195
844afb62 1001#, c-format
67f393ab 1002msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
1003msgstr "'%s'་གི་དོན་ལུ་འཐོན་རིམ་'%s'་དེ་མ་འཐོབ་པས།"
844afb62 1004
0e1423ae 1005#: cmdline/apt-get.cc:1201
844afb62 1006#, c-format
67f393ab 1007msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
1008msgstr "(%s)གི་དོན་ལུ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཐོན་རིམ་'%s'(%s)\n"
844afb62 1009
8e947fe1 1010#: cmdline/apt-get.cc:1307
1011#, c-format
1012msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
1013msgstr ""
1014
1015#: cmdline/apt-get.cc:1345
67f393ab 1016msgid "The update command takes no arguments"
1017msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བརྡ་བཀོད་འདི་གིས་སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ་མི་འབག་འབད།"
844afb62 1018
8e947fe1 1019#: cmdline/apt-get.cc:1358
67f393ab 1020msgid "Unable to lock the list directory"
1021msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་ཡིག་འདི་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1022
8e947fe1 1023#: cmdline/apt-get.cc:1410
67f393ab 1024msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1025msgstr ""
de5a560a 1026
8e947fe1 1027#: cmdline/apt-get.cc:1442
de5a560a 1028#, fuzzy
67f393ab 1029msgid ""
1030"The following packages were automatically installed and are no longer "
1031"required:"
1032msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིས་གསརཔ་འདི་ཚུ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
de5a560a 1033
8e947fe1 1034#: cmdline/apt-get.cc:1444
67f393ab 1035msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1036msgstr ""
844afb62 1037
8e947fe1 1038#: cmdline/apt-get.cc:1449
67f393ab 1039msgid ""
1040"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1041"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1042msgstr ""
844afb62 1043
6c0bed9d 1044#.
1045#. if (Packages == 1)
1046#. {
1047#. c1out << endl;
1048#. c1out <<
1049#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1050#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1051#. "that package should be filed.") << endl;
1052#. }
1053#.
8e947fe1 1054#: cmdline/apt-get.cc:1452 cmdline/apt-get.cc:1742
67f393ab 1055msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1056msgstr "འོག་གི་བརྡ་དོན་དེ་གིས་དུས་སྐབས་འདི་མོས་མཐུན་བཟོ་ནི་ལུ་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་:"
844afb62 1057
8e947fe1 1058#: cmdline/apt-get.cc:1456
67f393ab 1059#, fuzzy
1060msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1061msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1062
8e947fe1 1063#: cmdline/apt-get.cc:1475
67f393ab 1064msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1065msgstr "ནང་འགོད་འཛོལ་བ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ཅ་ཆས་ཆ་མཉམ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1066
8e947fe1 1067#: cmdline/apt-get.cc:1530
67f393ab 1068#, fuzzy, c-format
1069msgid "Couldn't find task %s"
1070msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1071
8e947fe1 1072#: cmdline/apt-get.cc:1645 cmdline/apt-get.cc:1681
844afb62 1073#, c-format
67f393ab 1074msgid "Couldn't find package %s"
1075msgstr "%s་ཐུམ་སྒྲིལ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1076
8e947fe1 1077#: cmdline/apt-get.cc:1668
844afb62 1078#, c-format
67f393ab 1079msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1080msgstr "དྲན་འཛིན་ རི་ཇེགསི་'%s'གི་དོན་ལུ་%s་སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 1081
8e947fe1 1082#: cmdline/apt-get.cc:1699
67f393ab 1083#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1084msgid "%s set to manually installed.\n"
67f393ab 1085msgstr "འདི་འབདཝ་ད་%sའདི་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ཨིན།"
de5a560a 1086
8e947fe1 1087#: cmdline/apt-get.cc:1712
67f393ab 1088msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1089msgstr "འདི་ཚུ་ནོར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་`apt-get -f install'དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་:"
de5a560a 1090
8e947fe1 1091#: cmdline/apt-get.cc:1715
844afb62 1092msgid ""
67f393ab 1093"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1094"solution)."
de5a560a 1095msgstr ""
67f393ab 1096"མ་ཚང་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ ཐུས་སྒྲིལ་མེད་མི་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ 'apt-get -f install'དེ་འབཐ་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
1097"(ཡང་ན་ཐབས་ཤེས་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད།)"
844afb62 1098
8e947fe1 1099#: cmdline/apt-get.cc:1727
844afb62 1100msgid ""
67f393ab 1101"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1102"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1103"distribution that some required packages have not yet been created\n"
1104"or been moved out of Incoming."
844afb62 1105msgstr ""
67f393ab 1106"ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས། འ་ནི་གི་དོན་དག་དེ་ཁྱོད་ཀྱི་ མི་སྲིད་པའི་དུས་སྐབས་ཅིག་ཞུ་བ་"
1107"འབད་འབདཝ་འོང་ནི་མས་ ཡང་ན་ད་ལྟོ་ཡང་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ལ་ལུ་ཅིག་ཡང་ན་ནང་"
1108"འབྱོར་གྱི་ཕྱི་ཁར་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་རྩ་བརྟན་མེད་པའི་བགོ་འགྲེམ་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོདཔ་འོང་ནི་ཨིན་པས།"
844afb62 1109
8e947fe1 1110#: cmdline/apt-get.cc:1745
67f393ab 1111msgid "Broken packages"
1112msgstr "ཆད་པ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ།"
844afb62 1113
8e947fe1 1114#: cmdline/apt-get.cc:1774
67f393ab 1115msgid "The following extra packages will be installed:"
1116msgstr "འོག་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཐེབས་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་འོང་:"
844afb62 1117
8e947fe1 1118#: cmdline/apt-get.cc:1863
67f393ab 1119msgid "Suggested packages:"
1120msgstr "བསམ་འཆར་བཀོད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
844afb62 1121
8e947fe1 1122#: cmdline/apt-get.cc:1864
67f393ab 1123msgid "Recommended packages:"
1124msgstr "འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ:"
de5a560a 1125
8e947fe1 1126#: cmdline/apt-get.cc:1892
67f393ab 1127msgid "Calculating upgrade... "
1128msgstr "ཡར་བསྐྱེད་རྩིས་བཏོན་དོ་... "
844afb62 1129
8e947fe1 1130#: cmdline/apt-get.cc:1895 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
67f393ab 1131msgid "Failed"
1132msgstr "འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1133
8e947fe1 1134#: cmdline/apt-get.cc:1900
67f393ab 1135msgid "Done"
1136msgstr "འབད་ཚར་ཡི།"
844afb62 1137
8e947fe1 1138#: cmdline/apt-get.cc:1967 cmdline/apt-get.cc:1975
67f393ab 1139msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1140msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ དཀའ་ངལ་མོས་མཐུན་འབད་མི་ཅ་ཆས་ཚུ་མེདཔ་ཐལ་ཡོད།"
844afb62 1141
8e947fe1 1142#: cmdline/apt-get.cc:2075
67f393ab 1143msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1144msgstr "གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ལེན་ནི་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་ལེན་དགོ"
844afb62 1145
8e947fe1 1146#: cmdline/apt-get.cc:2105 cmdline/apt-get.cc:2344
67f393ab 1147#, c-format
1148msgid "Unable to find a source package for %s"
1149msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་མ་འཐོབ"
844afb62 1150
8e947fe1 1151#: cmdline/apt-get.cc:2154
67f393ab 1152#, c-format
1153msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1154msgstr "གོམ་འགྱོ་གིས་ཧེ་མ་ལས་རང་'%s'་ཡིག་སྣོད་དེ་ཕབ་ལེན་འབད་ནུག\n"
844afb62 1155
8e947fe1 1156#: cmdline/apt-get.cc:2182
844afb62 1157#, c-format
67f393ab 1158msgid "You don't have enough free space in %s"
1159msgstr " %s་ནང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་ཚུ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག་"
844afb62 1160
8e947fe1 1161#: cmdline/apt-get.cc:2188
67f393ab 1162#, c-format
1163msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1164msgstr "%sB་ལེན་དགོཔ་འདུག་ འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་%sB།\n"
844afb62 1165
8e947fe1 1166#: cmdline/apt-get.cc:2191
67f393ab 1167#, c-format
1168msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1169msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཀྱི་%sB་ལེན་དགོ་པསས།\n"
844afb62 1170
8e947fe1 1171#: cmdline/apt-get.cc:2197
67f393ab 1172#, c-format
1173msgid "Fetch source %s\n"
1174msgstr "%s་འབྱུང་ཁུངས་ལེན།\n"
844afb62 1175
8e947fe1 1176#: cmdline/apt-get.cc:2228
67f393ab 1177msgid "Failed to fetch some archives."
1178msgstr "ཡིག་མཛོད་ལ་ལུ་ཅིག་ལེན་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1179
8e947fe1 1180#: cmdline/apt-get.cc:2256
de5a560a 1181#, c-format
67f393ab 1182msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1183msgstr "%s་ནང་ཧེ་མ་ལས་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་ཨིན་མའི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་གོམ་འགྱོ་འབད་དོ།\n"
844afb62 1184
8e947fe1 1185#: cmdline/apt-get.cc:2268
de5a560a 1186#, c-format
67f393ab 1187msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1188msgstr "'%s'སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1189
8e947fe1 1190#: cmdline/apt-get.cc:2269
de5a560a 1191#, c-format
67f393ab 1192msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1193msgstr "'dpkg-dev'་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
de5a560a 1194
8e947fe1 1195#: cmdline/apt-get.cc:2286
de5a560a 1196#, c-format
67f393ab 1197msgid "Build command '%s' failed.\n"
1198msgstr "'%s'་བཟོ་བརྩིགས་བརྡ་བཀོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།\n"
844afb62 1199
8e947fe1 1200#: cmdline/apt-get.cc:2305
67f393ab 1201msgid "Child process failed"
1202msgstr "ཆ་ལག་ལས་སྦྱོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1203
8e947fe1 1204#: cmdline/apt-get.cc:2321
67f393ab 1205msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1206msgstr "builddeps ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཉུང་མཐའ་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
de5a560a 1207
8e947fe1 1208#: cmdline/apt-get.cc:2349
de5a560a 1209#, c-format
67f393ab 1210msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1211msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་བརྡ་དོན་དེ་ལེན་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1212
8e947fe1 1213#: cmdline/apt-get.cc:2369
de5a560a 1214#, c-format
67f393ab 1215msgid "%s has no build depends.\n"
1216msgstr "%s ལུ་བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་མིན་འདུག\n"
de5a560a 1217
8e947fe1 1218#: cmdline/apt-get.cc:2421
de5a560a 1219#, c-format
67f393ab 1220msgid ""
1221"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1222"found"
1223msgstr "%sཐུམ་སྒྲིལ་འདི་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་ %sགི་དོན་ལུ་%s རྟེན་འབྲེལ་དེ་ངལ་རང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1224
8e947fe1 1225#: cmdline/apt-get.cc:2474
67f393ab 1226#, c-format
1227msgid ""
1228"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1229"package %s can satisfy version requirements"
1230msgstr ""
1231"%s གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་གི་རེ་བ་སྐོང་མི་ཚུགས་ནུག་ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ཐུམ་སྒརིལ་%s་གི་འཐོན་རིམ་"
1232"ཚུ་འཐོབ་མ་ཚུགསཔ་ལས་བརྟེན་འཐོན་རིམ་དགོས་མཁོ་ཚུ་གི་རེ་བ་དོ་སྐོང་མ་ཚུགས་པས།"
de5a560a 1233
8e947fe1 1234#: cmdline/apt-get.cc:2510
de5a560a 1235#, c-format
67f393ab 1236msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1237msgstr ""
1238"%s:གི་དོན་ལུ་%s་རྟེན་འབྲེལ་དེ་གི་རེ་བ་སྐོང་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་"
1239"སྒྲིལ་%s་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་གསརཔ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1240
8e947fe1 1241#: cmdline/apt-get.cc:2537
de5a560a 1242#, c-format
67f393ab 1243msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1244msgstr "%s: %s་གི་དོན་ལུ་་%s་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
de5a560a 1245
8e947fe1 1246#: cmdline/apt-get.cc:2551
de5a560a 1247#, c-format
67f393ab 1248msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1249msgstr " %s་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་འདི་ངལ་རངས་མ་ཚུགས་པས།"
1250
8e947fe1 1251#: cmdline/apt-get.cc:2555
67f393ab 1252msgid "Failed to process build dependencies"
1253msgstr "བཟོ་བརྩིགས་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ལས་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1254
8e947fe1 1255#: cmdline/apt-get.cc:2587
67f393ab 1256msgid "Supported modules:"
1257msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ:"
1258
8e947fe1 1259#: cmdline/apt-get.cc:2628
67f393ab 1260#, fuzzy
1261msgid ""
1262"Usage: apt-get [options] command\n"
1263" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1264" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1265"\n"
1266"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1267"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1268"and install.\n"
1269"\n"
1270"Commands:\n"
1271" update - Retrieve new lists of packages\n"
1272" upgrade - Perform an upgrade\n"
1273" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1274" remove - Remove packages\n"
12bffed7 1275" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
8e947fe1 1276" purge - Remove packages and config files\n"
67f393ab 1277" source - Download source archives\n"
1278" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1279" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1280" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1281" clean - Erase downloaded archive files\n"
1282" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1283" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1284"\n"
1285"Options:\n"
1286" -h This help text.\n"
1287" -q Loggable output - no progress indicator\n"
1288" -qq No output except for errors\n"
1289" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1290" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1291" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
ab231908 1292" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
67f393ab 1293" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1294" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1295" -b Build the source package after fetching it\n"
1296" -V Show verbose version numbers\n"
1297" -c=? Read this configuration file\n"
1298" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1299"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1300"pages for more information and options.\n"
1301" This APT has Super Cow Powers.\n"
1302msgstr ""
1303"ལག་ལེན་:apt-get [options] command\n"
1304"apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1305" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1306"\n"
1307"apt-get འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་དང་\n"
1308"གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཇམ་སམ་བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ཨིན། མང་ཤོས་རང་་སྦེ་རང་"
1309"ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་བརྡ་བཀོད་ཚུ་\n"
1310" དུས་མཐུན་དང་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དེ་ཨིན།\n"
1311"\n"
1312"བརྡ་བཀོད་ཚུ་:\n"
1313" update - འདི་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་སླར་འདྲེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1314" upgrade - འདི་གིས་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་ལཱ་འགན་ཅིག་འགྲུབ་ཨིན།\n"
1315" install - འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་(pkg is libc6 not libc6.deb)གསརཔ་་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབདཝ་"
1316"ཨིན།\n"
1317" remove -འདི་གིས་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན།\n"
1318" source - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཡིག་མཛོད་ཚུ་ཕབ་ལེན་འབདཝ་ཨིན།\n"
1319" build-dep - འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་-རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབདཝ་"
1320"ཨིན།\n"
1321" dist-upgrade - འདི་གིས་ བགོ་བཀྲམ་འདི་ཡར་བསྐྱེད་འབདཝ་ཨིན། apt-get(8)ལུ་བལྟ།\n"
1322" dselect-upgrade - འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་བཤོལ་གྱི་ སེལ་འཐུ་ཚུ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1323" clean - འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1324" autoclean -འདི་གིས་ ཕབ་ལེན་འབད་འབདཝ་རྙིངམ་གྱི་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཀྲེག་གཏངམ་ཨིན།\n"
1325" check - ཆད་པ་འགྱོ་འགྱོ་བའི་རྟེན་འབྲེལ་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་བདེན་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།\n"
1326"\n"
1327"གདམ་ཁ་ཚུ་:\n"
1328" -h འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1329" -q དྲན་དེབ་འབད་བཏུབ་པའི་ཨའུཊི་པུཊི་ -ཡར་འཕེལ་གྱི་བརྡ་སྟོན་མིན་འདུག\n"
1330" -qq འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་མ་གཏོགས་ཨའུཊི་པུཊི་མིན་འདུག\n"
1331" -d ཕབ་ལེན་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིན་- གཞི་བཙུགས་ཡང་ན་ཡིག་མཛོད་ཚུ་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་མ་འབད།\n"
1332" -s བྱ་བ་མིན་འདུག གོ་རིམ་མཚུངས་བཟོ་གི་ལས་འགན་འགྲུབ།\n"
1333" -y འདྲི་དཔྱད་གེ་རང་ལུ་ཨིནམ་སྦེ་ཚོད་དཔག་བཞིནམ་ལས་ནུས་སྤེལ་མ་འབད།\n"
1334" -f ཆིག་སྒྲིལ་ཞིབ་དཔྱད་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་པ་ཅིན་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1335" -m ཡིག་མཛོད་འདི་ཚུ་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ་པ་ཅིན་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ།\n"
1336" -u ཡར་བསྐྱེད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ཡང་་སྟོན།\n"
1337" -b འདི་ལེན་ཚར་བའི་ཤུལ་ལས འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་བཟོ་བརྩིགས་འབད།\n"
1338" -V བརྡ་དོན་ལེ་ཤཱ་གི་འཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ཚུ་སྟོན།\n"
1339" -c=? འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་གི་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷག\n"
1340" -o=? མཐུན་སྒྲིག་གདམ་ཁ་གི་རིམ་སྒྲིག་ཅིག་གཞི་བཙུགས་འབད་ དཔེན་ན་-o dir::cache=/tmp\n"
1341"བརྡ་དོན་དང་གདམ་ཁ་ཚུ་ཧེང་བཀལ་གི་དོན་ལུ་ apt-get(8)་ sources.list(5) དང་apt.conf(5)"
1342"ལག་ཐོག་\n"
1343"ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་བལྟ།\n"
1344" འ་ནི་ ཨེ་ཊི་པི་འདི་ལུ་ཡང་དག་ ཀའུ་ ནུས་ཤུགས་ཚུ་ཡོད།\n"
1345
1346#: cmdline/acqprogress.cc:55
1347msgid "Hit "
1348msgstr "ཨེབ།"
1349
1350#: cmdline/acqprogress.cc:79
1351msgid "Get:"
1352msgstr "ལེན:"
1353
1354#: cmdline/acqprogress.cc:110
1355msgid "Ign "
1356msgstr "ཨེལ་ཇི་ཨེན:"
1357
1358#: cmdline/acqprogress.cc:114
1359msgid "Err "
1360msgstr "ཨི་ཨར་ཨར།"
de5a560a 1361
67f393ab 1362#: cmdline/acqprogress.cc:135
de5a560a 1363#, c-format
67f393ab 1364msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1365msgstr "%s (%sB/s)་ནང་ལུ་%sB་དེ་ལེན་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 1366
67f393ab 1367#: cmdline/acqprogress.cc:225
de5a560a 1368#, c-format
67f393ab 1369msgid " [Working]"
1370msgstr " [ལཱ་འབད་དོ།]"
de5a560a 1371
67f393ab 1372#: cmdline/acqprogress.cc:271
de5a560a 1373#, c-format
67f393ab 1374msgid ""
1375"Media change: please insert the disc labeled\n"
1376" '%s'\n"
1377"in the drive '%s' and press enter\n"
1378msgstr ""
1379"བརྡ་ལམ་བསྒྱུར་བཅོས:ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཌིསིཀ་འདི་\n"
1380" '%s'\n"
1381"འདྲེན་འཕྲུལ་'%s'ནང་བཙུགས་བཞིནམ་ལས་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།\n"
de5a560a 1382
67f393ab 1383#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1384msgid "Unknown package record!"
1385msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དྲན་ཐོ།"
1386
1387#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1388msgid ""
1389"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1390"\n"
1391"apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1392"to indicate what kind of file it is.\n"
1393"\n"
1394"Options:\n"
1395" -h This help text\n"
1396" -s Use source file sorting\n"
1397" -c=? Read this configuration file\n"
1398" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
844afb62 1399msgstr ""
67f393ab 1400"ལག་ལེན: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1401"\n"
1402"apt-sortpkgs་ འདི་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ལུ་ འཇམ་སམ་གྱི་ལག་ཆས་ཅིག་ཨིན། -s "
1403"གདམ་ཁ་འདི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་ཁག་ག་ཅི་བཟུམ་ཅིག་ཨིན་ན\n"
1404"་བརྡ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
1405"\n"
1406"གདམ་ཁ་ཚུ:\n"
1407" -h འ་ནི་འདི་གིས་ཚིག་ཡིག་ལུ་གྲོགས་རམ་འབདཝ་ཨིན།\n"
1408" -s འདི་གིས་འབྱུང་ཁུངས་ ཡིག་སྣོད་གསོག་འཇོག་འབད་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
1409" -c=? འདི་གིས་འ་ནི་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་འདི་ལྷགཔ་ཨིན།\n"
1410" -o=? འདི་གིས་ མཐུན་སྒྲིག་ རིམ་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཁཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན་ དཔེར་ན་-o dir::cache=/"
1411"tmp\n"
844afb62 1412
67f393ab 1413#: dselect/install:32
1414msgid "Bad default setting!"
1415msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བྱང་ཉེས་གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ་!"
de5a560a 1416
8f30b478 1417#: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1418#: dselect/install:105 dselect/update:45
67f393ab 1419msgid "Press enter to continue."
1420msgstr "འཕྲོ་མཐུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།"
de5a560a 1421
8f30b478 1422#: dselect/install:91
1423msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1424msgstr ""
1425
1426#: dselect/install:101
67f393ab 1427msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1428msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་བའི་བར་ན་ འཛོལ་བ་དག་པ་ཅིག་བྱུང་ནུག་ ང་གི་"
1429
8f30b478 1430#: dselect/install:102
67f393ab 1431msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1432msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན།་འ་ནི་འདི་གིས་ ངོ་བཤུས་རྫུན་མ་"
1433
8f30b478 1434#: dselect/install:103
67f393ab 1435msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1436msgstr ""
1437"ཡང་ན་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་ནང་ལུ་གྲུབ་འབྲས་འཐོན་འོང་། "
1438"འདི་དེ་བཏུབ་པས་"
1439
8f30b478 1440#: dselect/install:104
67f393ab 1441msgid ""
1442"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1443msgstr ""
1444"འ་ནི་འཕྲིན་དོན་གྱི་ལྟག་ལས་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་དེ་ཚུ་གལ་ཅན་ཅིག་ཨིན། འདི་ཚུ་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་བཞིནམ་ལས་ "
1445"[I] གཞི་བཙུགས་དེ་ལོག་སྟེ་རང་གཡོག་བཀོལ།"
844afb62 1446
67f393ab 1447#: dselect/update:30
1448msgid "Merging available information"
1449msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
1450
0e1423ae 1451#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
844afb62 1452msgid "Failed to create pipes"
1453msgstr "རྒྱུད་དུང་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1454
0e1423ae 1455#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
844afb62 1456msgid "Failed to exec gzip "
1457msgstr "ཇི་ཛིཔ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1458
0e1423ae 1459#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
844afb62 1460msgid "Corrupted archive"
1461msgstr "ངན་ཅན་གྱི་ཡིག་མཛོད།"
1462
0e1423ae 1463#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
844afb62 1464msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1465msgstr "ཊར་ཅེག་སམ་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ ཡིག་མཛོད་ངན་ཅན་བྱུང་ནུག"
1466
0e1423ae 1467#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
844afb62 1468#, c-format
1469msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1470msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཊཱར་་མགོ་ཡིག་་དབྱེ་བ་ %u་ འཐུས་མི་ %s།"
1471
0e1423ae 1472#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
844afb62 1473msgid "Invalid archive signature"
1474msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་ཀྱི་མིང་རྟགས།"
1475
0e1423ae 1476#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
844afb62 1477msgid "Error reading archive member header"
1478msgstr "ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་མགོ་ཡིག་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
1479
0e1423ae 1480#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
844afb62 1481msgid "Invalid archive member header"
1482msgstr "ནུས་མེད་ཡིག་མཛོད་འཐུས་མི་གི་མགོ་ཡིག་"
1483
0e1423ae 1484#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
844afb62 1485msgid "Archive is too short"
1486msgstr "ཡིག་མཛོད་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་ཐུང་ཀུ་འདུག"
1487
0e1423ae 1488#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
844afb62 1489msgid "Failed to read the archive headers"
1490msgstr "ཡིག་མཛོད་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1491
0e1423ae 1492#: apt-inst/filelist.cc:380
844afb62 1493msgid "DropNode called on still linked node"
1494msgstr "ད་ལྟོ་ཡང་འབྲེལ་ལམ་ཡོད་པའི་མཐུད་མཚམས་གུར་བཀོག་བཞག་མཐུད་མཚམས་དེ་བོད་བརྡ་འབད་འདི་ཡོད།"
1495
0e1423ae 1496#: apt-inst/filelist.cc:412
844afb62 1497msgid "Failed to locate the hash element!"
1498msgstr "དྲྭ་རྟགས་རྒྱུ་རྫས་འདི་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད!"
1499
0e1423ae 1500#: apt-inst/filelist.cc:459
844afb62 1501msgid "Failed to allocate diversion"
1502msgstr "ཁ་ཕྱོགས་སྤྲོད་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1503
0e1423ae 1504#: apt-inst/filelist.cc:464
844afb62 1505msgid "Internal error in AddDiversion"
1506msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ནང་ ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
1507
0e1423ae 1508#: apt-inst/filelist.cc:477
844afb62 1509#, c-format
1510msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1511msgstr "%s -> %s ་དང་ %s/%s་ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
1512
0e1423ae 1513#: apt-inst/filelist.cc:506
844afb62 1514#, c-format
1515msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1516msgstr "%s -> %s་ཁ་ཕྱོགས་ཀྱི་ལོག་བལྟབ་ཁ་སྐོང་།"
1517
0e1423ae 1518#: apt-inst/filelist.cc:549
844afb62 1519#, c-format
1520msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1521msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s/%s་འདི་ངོ་བཤུས་བཟོ།"
1522
0e1423ae 1523#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
844afb62 1524#, c-format
1525msgid "Failed to write file %s"
1526msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1527
0e1423ae 1528#: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
844afb62 1529#, c-format
1530msgid "Failed to close file %s"
1531msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1532
0e1423ae 1533#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
844afb62 1534#, c-format
1535msgid "The path %s is too long"
1536msgstr "%s་འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
1537
0e1423ae 1538#: apt-inst/extract.cc:124
844afb62 1539#, c-format
1540msgid "Unpacking %s more than once"
1541msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་%s་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་འདུག"
1542
0e1423ae 1543#: apt-inst/extract.cc:134
844afb62 1544#, c-format
1545msgid "The directory %s is diverted"
1546msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་འདི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་དེ་ཡོད།"
1547
0e1423ae 1548#: apt-inst/extract.cc:144
844afb62 1549#, c-format
1550msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1551msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གིས་ག་སྒྱུར་དམིགས་གཏད་%s/%s་ལུ་འབྲི་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ་དེ་ཡོད།"
1552
0e1423ae 1553#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
844afb62 1554msgid "The diversion path is too long"
1555msgstr "ཁ་སྒྱུར་འགྲུལ་ལམ་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཨིན་པས།"
1556
0e1423ae 1557#: apt-inst/extract.cc:240
844afb62 1558#, c-format
1559msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1560msgstr "སྣོད་ཡིག་%s་འདི་སྣོད་ཡིག་མེན་མི་ཅིག་གིས་ཚབ་བཙུག་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
1561
0e1423ae 1562#: apt-inst/extract.cc:280
844afb62 1563msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1564msgstr "ཁོང་རའི་དྲྭ་རྟགས། (#)རྡོབ་ནང་ལུ་མཐུད་མཚམས་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1565
0e1423ae 1566#: apt-inst/extract.cc:284
844afb62 1567msgid "The path is too long"
1568msgstr "འགྲུལ་ལམ་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
1569
0e1423ae 1570#: apt-inst/extract.cc:414
844afb62 1571#, c-format
1572msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1573msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་ཚབ་སྲུང་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གིས་འཐོན་རིམ་གཅིག་ད་ཡང་མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
1574
0e1423ae 1575#: apt-inst/extract.cc:431
844afb62 1576#, c-format
1577msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1578msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་%s་ནང་ལུ་་ཡིག་སྣོད་%s/%sགིས་གཅིག་ཚབ་སྲུང་འབདཝ་ཨིན།"
1579
ab231908 1580#: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
0e1423ae 1581#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1582#: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
67f393ab 1583#, c-format
1584msgid "Unable to read %s"
1585msgstr "%s་འདི་ལུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
1586
0e1423ae 1587#: apt-inst/extract.cc:491
844afb62 1588#, c-format
1589msgid "Unable to stat %s"
1590msgstr "%s་འདི་ལུ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
1591
0e1423ae 1592#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
844afb62 1593#, c-format
1594msgid "Failed to remove %s"
1595msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1596
0e1423ae 1597#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
844afb62 1598#, c-format
1599msgid "Unable to create %s"
1600msgstr "%s་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
1601
0e1423ae 1602#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
844afb62 1603#, c-format
1604msgid "Failed to stat %sinfo"
1605msgstr "%sinfo་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1606
0e1423ae 1607#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
844afb62 1608msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1609msgstr "info ་དང་ temp་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གཅིག་གུར་ལུ་བཞག་དགོཔ་ཨིན།"
1610
67f393ab 1611#. Build the status cache
08f8455c 1612#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:760
1613#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 apt-pkg/pkgcachegen.cc:834
1614#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:957
67f393ab 1615msgid "Reading package lists"
1616msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1617
0e1423ae 1618#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
67f393ab 1619#, c-format
1620msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
844afb62 1621msgstr "བདག་སྐྱོང་སྣོད་ཐོ་ %sinfo་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1622
0e1423ae 1623#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1624#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
844afb62 1625msgid "Internal error getting a package name"
1626msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ཅིག་ལེན་དོ།"
1627
0e1423ae 1628#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
844afb62 1629msgid "Reading file listing"
1630msgstr "ཡིག་ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུ་ལྷག་དོ།"
1631
0e1423ae 1632#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
844afb62 1633#, c-format
1634msgid ""
1635"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1636"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1637"package!"
1638msgstr ""
1639"'%sinfo/%s'ཡིག་སྣོད་ཐོག་ཡིག་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་འདི་སོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་པ་"
1640"ཅིན་ འདི་སྟོངམ་བཟོ་བཞིནམ་ལས་ དེ་འཕྲལ་ལས་རང་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་འཐོན་རིམ་གཅིགཔ་འདི་རང་ལོང་གཞི་བཙུགས་འབད།"
1641
0e1423ae 1642#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
844afb62 1643#, c-format
1644msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1645msgstr "%sinfo/%s་ཡིག་སྣོད་ཐོ་བཀོད་འདི་ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1646
0e1423ae 1647#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
844afb62 1648msgid "Internal error getting a node"
1649msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་གིས་མཐུད་མཚམས་ལེན་དོ།"
1650
0e1423ae 1651#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
844afb62 1652#, c-format
1653msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1654msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་%sdiversionsཚུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
1655
0e1423ae 1656#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
844afb62 1657msgid "The diversion file is corrupted"
1658msgstr "ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག"
1659
0e1423ae 1660#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1661#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
844afb62 1662#, c-format
1663msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1664msgstr "%s་ཁ་ཕྱོགས་ཡིག་སྣོད་ནང་ནུས་མེད་གྲལ་ཐིག"
1665
0e1423ae 1666#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
844afb62 1667msgid "Internal error adding a diversion"
1668msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་ ཁ་ཕྱོགས་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་དོ།"
1669
0e1423ae 1670#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
844afb62 1671msgid "The pkg cache must be initialized first"
1672msgstr "པི་ཀེ་ཇི་ འདྲ་མཛོད་དེ་ དང་པ་རང་འགོ་བྱེད་འབད་དགོ"
1673
0e1423ae 1674#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
844afb62 1675#, c-format
1676msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1677msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་འཚོལ་་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན:མགོ་ཡིག་ པར་ལེན%lu"
1678
0e1423ae 1679#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
de5a560a 1680#, c-format
1681msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1682msgstr "གནད་ཚད་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་ཚན་ནང་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་བྱང་ཉེས། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1683
0e1423ae 1684#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
844afb62 1685#, c-format
de5a560a 1686msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1687msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་དོ། པར་ལེན་ %lu"
844afb62 1688
0e1423ae 1689#: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
844afb62 1690#, c-format
de5a560a 1691msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1692msgstr "འ་ནི་འདི་ ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ '%s'འཐུས་མི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་དོ།"
844afb62 1693
0e1423ae 1694#: apt-inst/deb/debfile.cc:50
de5a560a 1695#, fuzzy, c-format
0e1423ae 1696msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
de5a560a 1697msgstr "འ་ནི་འདི་ཌི་ཨི་བི་ཡིག་མཛོད་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས་ འདི་ལུ་'%s'ཡང་ན་'%s'འཐུས་མི་མིན་འདུག"
1698
0e1423ae 1699#: apt-inst/deb/debfile.cc:110
844afb62 1700#, c-format
de5a560a 1701msgid "Couldn't change to %s"
1702msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1703
0e1423ae 1704#: apt-inst/deb/debfile.cc:140
de5a560a 1705msgid "Internal error, could not locate member"
1706msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ་ འཐུས་མི་ག་ཡོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1707
0e1423ae 1708#: apt-inst/deb/debfile.cc:173
de5a560a 1709msgid "Failed to locate a valid control file"
1710msgstr "ནུས་ཅན་ཡོད་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
1711
0e1423ae 1712#: apt-inst/deb/debfile.cc:258
de5a560a 1713msgid "Unparsable control file"
1714msgstr "མིང་དཔྱད་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ཚད་འཛིན་ཡིག་སྣོད།"
1715
67f393ab 1716#: methods/cdrom.cc:114
844afb62 1717#, c-format
67f393ab 1718msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1719msgstr "སི་ཌི་རོམ་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་%s་འདི་ལྷག་མ་ཚུགས།"
844afb62 1720
67f393ab 1721#: methods/cdrom.cc:123
1722msgid ""
1723"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1724"cannot be used to add new CD-ROMs"
1725msgstr ""
1726"འ་ནི་སི་ཌི་-རོམ་འདི་ཨེ་པི་ཊི་་གིས་ ངོས་འཛིན་འབད་ཚུགསཔ་སྦེ་བཟོ་ནིའི་་དོན་ལུ་ ཨེ་པི་ཊི་-སི་ཌི་རོམ་ལག་ལེན་"
1727"འཐབ་གནང། apt-get་དུས་མཐུན་བཟོ་ནི་དེ་ སི་ཌི་-རོམས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་མི་བཏུབ།"
844afb62 1728
67f393ab 1729#: methods/cdrom.cc:131
1730msgid "Wrong CD-ROM"
1731msgstr "སི་དི་-རོམ་ཕྱི་འགྱུར།"
844afb62 1732
67f393ab 1733#: methods/cdrom.cc:166
1734#, c-format
1735msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1736msgstr ""
1737"%s་ནང་་སི་ཌི་-རོམ་འདི་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་མ་ཚུགས་ འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་ནི་མས།"
844afb62 1738
67f393ab 1739#: methods/cdrom.cc:171
1740msgid "Disk not found."
1741msgstr "ཌིཀསི་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1742
67f393ab 1743#: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1744msgid "File not found"
1745msgstr "ཡིག་སྣོད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
844afb62 1746
0e1423ae 1747#: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1748#: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
67f393ab 1749msgid "Failed to stat"
1750msgstr "ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1751
0e1423ae 1752#: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
67f393ab 1753msgid "Failed to set modification time"
1754msgstr "ཆུ་ཚོད་ལེགས་བཅོས་གཞི་སྒྲིག་འབཐ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 1755
67f393ab 1756#: methods/file.cc:44
1757msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1758msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ནུས་མེད་ ཉེ་གནས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་གིས་//་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་ནི་མི་འོང་།"
844afb62 1759
67f393ab 1760#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1761#: methods/ftp.cc:162
1762msgid "Logging in"
1763msgstr "ནང་བསྐྱོད་འབད་དོ།"
844afb62 1764
67f393ab 1765#: methods/ftp.cc:168
1766msgid "Unable to determine the peer name"
1767msgstr "དོ་བཉམ་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1768
67f393ab 1769#: methods/ftp.cc:173
1770msgid "Unable to determine the local name"
1771msgstr "ཉེ་གནས་མིང་འདི་གཏན་འབེེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 1772
67f393ab 1773#: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
844afb62 1774#, c-format
67f393ab 1775msgid "The server refused the connection and said: %s"
1776msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ མཐུད་ལམ་འདི་ངོས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ་པར་སླབ་མས: %s"
844afb62 1777
67f393ab 1778#: methods/ftp.cc:210
1779#, c-format
1780msgid "USER failed, server said: %s"
1781msgstr "ལག་ལེན་པ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1782
67f393ab 1783#: methods/ftp.cc:217
1784#, c-format
1785msgid "PASS failed, server said: %s"
1786msgstr "རྩི་སྤྲོད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས་: %s"
844afb62 1787
67f393ab 1788#: methods/ftp.cc:237
1789msgid ""
1790"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1791"is empty."
de5a560a 1792msgstr ""
67f393ab 1793"པོརོ་སི་སར་བར་ཅིག་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་མིན་འདུག་ Acquire::ftp::"
1794"ProxyLoginའདི་སྟོངམ་ཨིན་པས།"
de5a560a 1795
67f393ab 1796#: methods/ftp.cc:265
844afb62 1797#, c-format
67f393ab 1798msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1799msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཡིག་ཚུགས་ བརྡ་བཀོད་'%s'་འདི་འཐོས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གྱིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1800
67f393ab 1801#: methods/ftp.cc:291
1802#, c-format
1803msgid "TYPE failed, server said: %s"
1804msgstr "ཡིག་དཔར་རྐྱབ་མ་བཏུབ་སར་བར་གྱིས་སླབ་མས། %s"
844afb62 1805
67f393ab 1806#: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1807msgid "Connection timeout"
1808msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས"
de5a560a 1809
67f393ab 1810#: methods/ftp.cc:335
1811msgid "Server closed the connection"
1812msgstr "སར་བར་གྱིས་མཐུད་ལམ་འདི་ཁ་བསྡམས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1813
e01c08b0 1814#: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:538 methods/rsh.cc:190
67f393ab 1815msgid "Read error"
1816msgstr "འཛོལ་བ་ལྷབ།"
de5a560a 1817
67f393ab 1818#: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1819msgid "A response overflowed the buffer."
1820msgstr "ལན་གྱིས་ གནད་ཁོངས་གུར་ལས་ ལུད་སོང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 1821
67f393ab 1822#: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1823msgid "Protocol corruption"
1824msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ ངན་ཅན།"
de5a560a 1825
e01c08b0 1826#: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:577 methods/rsh.cc:232
67f393ab 1827msgid "Write error"
1828msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
de5a560a 1829
67f393ab 1830#: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1831msgid "Could not create a socket"
1832msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1833
67f393ab 1834#: methods/ftp.cc:698
1835msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1836msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས་པར་ཡོདཔ་ཨིན་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
de5a560a 1837
67f393ab 1838#: methods/ftp.cc:704
1839msgid "Could not connect passive socket."
1840msgstr "བྱ་ཡུལ་གྱི་སོ་ཀེཊི་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1841
67f393ab 1842#: methods/ftp.cc:722
1843msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1844msgstr "getaddrinfo་འདི་གིས་ཉན་ནིའི་སོ་ཀེཊི་ཅིག་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1845
67f393ab 1846#: methods/ftp.cc:736
1847msgid "Could not bind a socket"
1848msgstr "སོ་ཀེཊི་ཅིག་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
844afb62 1849
67f393ab 1850#: methods/ftp.cc:740
1851msgid "Could not listen on the socket"
1852msgstr "སོ་ཀེཊི་གུར་ཉེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 1853
67f393ab 1854#: methods/ftp.cc:747
1855msgid "Could not determine the socket's name"
1856msgstr "སོ་ཀེཊི་གི་མིང་འདི་གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 1857
67f393ab 1858#: methods/ftp.cc:779
1859msgid "Unable to send PORT command"
1860msgstr "འདྲེན་ལམ་གྱི་བརྡ་བཀོད་འདི་བཏང་མ་ཚུགས།"
844afb62 1861
67f393ab 1862#: methods/ftp.cc:789
844afb62 1863#, c-format
67f393ab 1864msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1865msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཁ་བྱང་གི་རིགས་ཚན་%u (AF_*)"
844afb62 1866
67f393ab 1867#: methods/ftp.cc:798
844afb62 1868#, c-format
67f393ab 1869msgid "EPRT failed, server said: %s"
1870msgstr "ཨི་པི་ཨར་ཊི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་གིས་སླབ་མས:%s"
844afb62 1871
67f393ab 1872#: methods/ftp.cc:818
1873msgid "Data socket connect timed out"
1874msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ མཐུད་ནི་ངལ་མཚམས་བྱུང་ནུག"
844afb62 1875
67f393ab 1876#: methods/ftp.cc:825
1877msgid "Unable to accept connection"
1878msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་དང་ལེན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1879
8e947fe1 1880#: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:991 methods/rsh.cc:303
67f393ab 1881msgid "Problem hashing file"
1882msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་་དྲྭ་རྟགས་བཀལ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 1883
67f393ab 1884#: methods/ftp.cc:877
1885#, c-format
1886msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1887msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན་མ་ཚུགས་ སར་བར་'%s'གིས་སླབ་མས"
844afb62 1888
67f393ab 1889#: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1890msgid "Data socket timed out"
1891msgstr "གནད་སྡུད་སོ་ཀེཊི་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1892
67f393ab 1893#: methods/ftp.cc:922
844afb62 1894#, c-format
67f393ab 1895msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1896msgstr "གནད་སྡུད་གནས་སོར་དེ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་ སར་བར་'%s'་གིས་སླབ་མས།"
1897
1898#. Get the files information
1899#: methods/ftp.cc:997
1900msgid "Query"
1901msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
844afb62 1902
67f393ab 1903#: methods/ftp.cc:1109
1904msgid "Unable to invoke "
1905msgstr "ལས་བཀོལ་འབད་མ་ཚུགས།"
1906
ab231908 1907#: methods/connect.cc:70
844afb62 1908#, c-format
67f393ab 1909msgid "Connecting to %s (%s)"
1910msgstr "%s (%s)་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 1911
ab231908 1912#: methods/connect.cc:81
844afb62 1913#, c-format
67f393ab 1914msgid "[IP: %s %s]"
1915msgstr "[IP: %s %s]"
844afb62 1916
ab231908 1917#: methods/connect.cc:90
67f393ab 1918#, c-format
1919msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1920msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u)གི་དོན་ལུ་སོ་ཀེཊི་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1921
ab231908 1922#: methods/connect.cc:96
844afb62 1923#, c-format
67f393ab 1924msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1925msgstr "%s:%s (%s)ལུ་མཐུད་ལམ་དེ་འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1926
ab231908 1927#: methods/connect.cc:104
67f393ab 1928#, c-format
1929msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1930msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས་ མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས།"
844afb62 1931
ab231908 1932#: methods/connect.cc:119
67f393ab 1933#, c-format
1934msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1935msgstr " %s:%s (%s)ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1936
67f393ab 1937#. We say this mainly because the pause here is for the
1938#. ssh connection that is still going
ab231908 1939#: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
de5a560a 1940#, c-format
67f393ab 1941msgid "Connecting to %s"
1942msgstr "%s་ལུ་མཐུད་དོ།"
844afb62 1943
ab231908 1944#: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
de5a560a 1945#, c-format
67f393ab 1946msgid "Could not resolve '%s'"
1947msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1948
ab231908 1949#: methods/connect.cc:190
67f393ab 1950#, c-format
1951msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1952msgstr "'%s'མོས་མཐུན་འབད་ནི་ལུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་འཐུས་ཤོར།"
844afb62 1953
ab231908 1954#: methods/connect.cc:193
67f393ab 1955#, c-format
1956msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1957msgstr "'%s:%s' (%i)་མོས་མཐུན་འབདཝ་ད་ངན་པ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
844afb62 1958
ab231908 1959#: methods/connect.cc:240
67f393ab 1960#, c-format
1961msgid "Unable to connect to %s %s:"
1962msgstr "%s %s:ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1963
8e947fe1 1964#: methods/gpgv.cc:71
de5a560a 1965#, c-format
67f393ab 1966msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1967msgstr "'%s'ལྡེ་འཁོར་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 1968
8e947fe1 1969#: methods/gpgv.cc:107
67f393ab 1970msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1971msgstr ""
1972"E: Acquire::gpgv::Options་ནང་ལས་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་དེ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག ཕྱིར་"
1973"འཐོན་དོ།"
844afb62 1974
8e947fe1 1975#: methods/gpgv.cc:223
67f393ab 1976msgid ""
1977"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1978msgstr ""
1979"ནང་འཁོད་འཛོལ་བ: མིང་རྟགས་འདི་ལེགས་ཤོམ་ཅིག་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་མཛུབ་རྗེས་ལྡེ་མིག་དེ་གཏན་འབེབས་བཟོ་"
1980"མ་ཚུགས?!"
1981
8e947fe1 1982#: methods/gpgv.cc:228
67f393ab 1983msgid "At least one invalid signature was encountered."
1984msgstr "ཉུང་མཐའ་རང་ནུས་མེད་ཀྱི་མིང་རྟགས་ཅིག་གདོང་ཐུག་བྱུང་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 1985
8e947fe1 1986#: methods/gpgv.cc:232
de5a560a 1987#, c-format
dac98b4b 1988msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
67f393ab 1989msgstr ""
ab231908 1990"མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་'%s'འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། (gpgv་དེ་ཁཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ་ཨིན་ན།?)"
67f393ab 1991
8e947fe1 1992#: methods/gpgv.cc:237
67f393ab 1993msgid "Unknown error executing gpgv"
1994msgstr "gpgv་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་།"
1995
8e947fe1 1996#: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278
67f393ab 1997msgid "The following signatures were invalid:\n"
1998msgstr "འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
1999
8e947fe1 2000#: methods/gpgv.cc:285
67f393ab 2001msgid ""
2002"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2003"available:\n"
2004msgstr ""
2005"འོག་གི་མིང་རྟགས་ཚུ་བདེན་སྦྱོར་་འབད་མ་ཚུགས་ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་མི་དམང་ལྡེ་མིག་དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2006
67f393ab 2007#: methods/gzip.cc:64
de5a560a 2008#, c-format
67f393ab 2009msgid "Couldn't open pipe for %s"
2010msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་རྒྱུད་དུང་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2011
67f393ab 2012#: methods/gzip.cc:109
de5a560a 2013#, c-format
67f393ab 2014msgid "Read error from %s process"
2015msgstr "%s་ལས་སྦྱོར་ནང་ལས་འཛོལ་བ་ཚུ་ལྷག"
844afb62 2016
8e947fe1 2017#: methods/http.cc:379
67f393ab 2018msgid "Waiting for headers"
2019msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་བསྒ྄ག་དོ།"
2020
8e947fe1 2021#: methods/http.cc:525
de5a560a 2022#, c-format
67f393ab 2023msgid "Got a single header line over %u chars"
2024msgstr "%u་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ལྟག་ལས་མགོ་ཡིག་རྐྱང་པ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད།"
2025
8e947fe1 2026#: methods/http.cc:533
67f393ab 2027msgid "Bad header line"
2028msgstr "མགོ་ཡིག་གི་གྲལ་ཐིག་བྱང་ཉེས།"
2029
8e947fe1 2030#: methods/http.cc:552 methods/http.cc:559
67f393ab 2031msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2032msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ལན་གསལ་གི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2033
8e947fe1 2034#: methods/http.cc:588
67f393ab 2035msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2036msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་སར་བར་འདི་གིས་ནུས་མེད་ནང་དོན་རིང་-ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2037
8e947fe1 2038#: methods/http.cc:603
67f393ab 2039msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2040msgstr "ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ནུས་མེད་ ནང་དོན་-ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
2041
8e947fe1 2042#: methods/http.cc:605
67f393ab 2043msgid "This HTTP server has broken range support"
2044msgstr "འ་ནི་ ཨེཆི་ཊི་ཊི་པི་ སར་བར་འདི་གིས་ ཁྱབ་ཚད་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་དེ་ཆད་པ་བཟོ་བཏང་ནུག"
2045
8e947fe1 2046#: methods/http.cc:629
67f393ab 2047msgid "Unknown date format"
2048msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཚེས་རྩ་སྒྲིག"
2049
8e947fe1 2050#: methods/http.cc:782
67f393ab 2051msgid "Select failed"
2052msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2053
8e947fe1 2054#: methods/http.cc:787
67f393ab 2055msgid "Connection timed out"
2056msgstr "མཐུད་ལམ་ངལ་མཚམས་འབད་ཡོད།"
2057
8e947fe1 2058#: methods/http.cc:810
67f393ab 2059msgid "Error writing to output file"
2060msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2061
8e947fe1 2062#: methods/http.cc:841
67f393ab 2063msgid "Error writing to file"
2064msgstr "ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2065
8e947fe1 2066#: methods/http.cc:869
67f393ab 2067msgid "Error writing to the file"
2068msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ལུ་འབྲིཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2069
8e947fe1 2070#: methods/http.cc:883
67f393ab 2071msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2072msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ། ཐག་རིང་མཇུག་གི་མཐུད་ལམ་དེ་ཁ་བསྡམས།"
2073
8e947fe1 2074#: methods/http.cc:885
67f393ab 2075msgid "Error reading from server"
2076msgstr "སར་བར་ནང་ལས་ལྷག་པའི་བསྒང་འཛོལ་བ།"
2077
8e947fe1 2078#: methods/http.cc:976 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
08f8455c 2079#, fuzzy
2080msgid "Failed to truncate file"
2081msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2082
8e947fe1 2083#: methods/http.cc:1141
67f393ab 2084msgid "Bad header data"
2085msgstr "མགོ་ཡིག་གནད་སྡུད་བྱང་ཉེས།"
2086
8e947fe1 2087#: methods/http.cc:1158 methods/http.cc:1213
67f393ab 2088msgid "Connection failed"
2089msgstr "བཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
2090
8e947fe1 2091#: methods/http.cc:1305
67f393ab 2092msgid "Internal error"
2093msgstr "ནང་འཁོད་འཛོལ་བ།"
2094
67f393ab 2095#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
2096msgid "Can't mmap an empty file"
2097msgstr "ཡིག་སྣོད་སྟོངམ་འདི་mmap་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2098
67f393ab 2099#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
de5a560a 2100#, c-format
67f393ab 2101msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2102msgstr "%lu་བཱའིཊིསི་གི་mmap་བཟོ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2103
d9199d6e 2104#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276
2105#, c-format
2106msgid ""
2107"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2108"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
08f8455c 2109msgstr ""
2110
8e947fe1 2111#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2112#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:335
2113#, c-format
2114msgid "%lid %lih %limin %lis"
2115msgstr ""
2116
2117#. h means hours, min means minutes, s means seconds
2118#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:342
2119#, c-format
2120msgid "%lih %limin %lis"
2121msgstr ""
2122
2123#. min means minutes, s means seconds
2124#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:349
2125#, c-format
2126msgid "%limin %lis"
2127msgstr ""
2128
2129#. s means seconds
2130#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:354
2131#, c-format
2132msgid "%lis"
2133msgstr ""
2134
2135#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1018
67f393ab 2136#, c-format
2137msgid "Selection %s not found"
2138msgstr "སེལ་འཐུ་%s ་མ་འཐོབ།"
844afb62 2139
0e1423ae 2140#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
844afb62 2141#, c-format
67f393ab 2142msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2143msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་སྡུད་ཚིག་གི་དབྱེ་བ:'%c'"
844afb62 2144
0e1423ae 2145#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
844afb62 2146#, c-format
67f393ab 2147msgid "Opening configuration file %s"
2148msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
2149
ab231908 2150#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
844afb62 2151#, c-format
67f393ab 2152msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2153msgstr "་ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: སྡེབ་ཚན་གྱིས་མིང་མེད་མི་དང་གཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན"
844afb62 2154
ab231908 2155#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
844afb62 2156#, c-format
67f393ab 2157msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2158msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་ངོ་རྟགས།"
844afb62 2159
ab231908 2160#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
844afb62 2161#, c-format
67f393ab 2162msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2163msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:གནས་གོང་གི་ཤུལ་ལས་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2164
ab231908 2165#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
67f393ab 2166#, c-format
2167msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2168msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:བཀོད་རྒྱ་ཚུ་ཆེ་རིམ་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་བྱིན་ཚུགས།"
844afb62 2169
ab231908 2170#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
844afb62 2171#, c-format
67f393ab 2172msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2173msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u:འདུ་འཛོམས་འབད་འབདཝ་ལེ་ཤཱ་གྲངས་སུ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2174
ab231908 2175#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
844afb62 2176#, c-format
67f393ab 2177msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2178msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ནཱ་ལས་རང་འགོ་བཙུགས་གྲངས་སུ་བཙུགས་ཏེ་ཡོད།"
844afb62 2179
ab231908 2180#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
844afb62 2181#, c-format
67f393ab 2182msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2183msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་'%s'བཀོད་རྒྱ།"
844afb62 2184
ab231908 2185#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
844afb62 2186#, c-format
67f393ab 2187msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2188msgstr "ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ་%s:%u: ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག་ལུ་མཁོ་མེད་ཐེབས།"
844afb62 2189
67f393ab 2190#: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
844afb62 2191#, c-format
67f393ab 2192msgid "%c%s... Error!"
2193msgstr "%c%s... འཛོལ་བ་!"
844afb62 2194
67f393ab 2195#: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
844afb62 2196#, c-format
67f393ab 2197msgid "%c%s... Done"
2198msgstr "%c%s... འབད་ཚར་ཡོད།"
844afb62 2199
0e1423ae 2200#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
844afb62 2201#, c-format
67f393ab 2202msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2203msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གྱི་གདམ་ཁ་'%c'[%s་ནང་ལས་]འདི་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2204
0e1423ae 2205#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2206#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
67f393ab 2207#, c-format
2208msgid "Command line option %s is not understood"
2209msgstr "བ་རྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་ཧ་མ་གོ་བས།"
844afb62 2210
0e1423ae 2211#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
67f393ab 2212#, c-format
2213msgid "Command line option %s is not boolean"
2214msgstr "བརྡ་བཀོད་གྲལ་ཐིག་གི་གདམ་ཁ་%s་འདི་བུ་ལིན་མེན་པས།"
844afb62 2215
67f393ab 2216#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2217#, c-format
2218msgid "Option %s requires an argument."
2219msgstr "གདམ་ཁ་%s་ལུ་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོ་པས།"
844afb62 2220
67f393ab 2221#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
844afb62 2222#, c-format
67f393ab 2223msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2224msgstr "གདམ་ཁ་%s:རིམ་སྒྲིག་གི་རྣམ་གྲངས་གསལ་བཀོད་ལུ་ =<val> ་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
844afb62 2225
0e1423ae 2226#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
67f393ab 2227#, c-format
2228msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2229msgstr "གདམ་ཁ་ %s ་ལུ་'%s'་མེན་པར་ ཧྲིལ་ཨང་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན"
844afb62 2230
0e1423ae 2231#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
67f393ab 2232#, c-format
2233msgid "Option '%s' is too long"
2234msgstr "གདམ་ཁ་'%s'འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག"
844afb62 2235
0e1423ae 2236#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
67f393ab 2237#, c-format
2238msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2239msgstr "དྲན་ཤེས་ %s་འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པས་ བདེན་པ་ཡང་ན་རྫུན་པ་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེདཔ།"
844afb62 2240
0e1423ae 2241#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
67f393ab 2242#, c-format
2243msgid "Invalid operation %s"
2244msgstr "ནུས་མེད་བཀོལ་སྤྱོད་%s"
844afb62 2245
0e1423ae 2246#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
67f393ab 2247#, c-format
2248msgid "Unable to stat the mount point %s"
2249msgstr "སྦྱར་བརྩེགས་ས་ཚིགས་%s་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2250
08f8455c 2251#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
2252#: apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/acquire.cc:449 apt-pkg/clean.cc:40
844afb62 2253#, c-format
67f393ab 2254msgid "Unable to change to %s"
2255msgstr "%s་ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2256
08f8455c 2257#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:188
67f393ab 2258msgid "Failed to stat the cdrom"
2259msgstr "སི་ཌི་རོམ་འདི་ངོ་བཤུས་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2260
e01c08b0 2261#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
844afb62 2262#, c-format
67f393ab 2263msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2264msgstr "%s ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་མི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་འདི་གི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2265
e01c08b0 2266#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
67f393ab 2267#, c-format
2268msgid "Could not open lock file %s"
2269msgstr "ལྡེ་མིག་རྐྱབས་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་%s་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2270
e01c08b0 2271#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
844afb62 2272#, c-format
67f393ab 2273msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2274msgstr ""
2275"ཨེན་ཨེཕ་ཨེསི་ %s སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ཡོད་པའི་ལྡེ་མིག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལག་ལེན་མི་འཐབ་པས།"
844afb62 2276
e01c08b0 2277#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
844afb62 2278#, c-format
67f393ab 2279msgid "Could not get lock %s"
2280msgstr "%sལྡེ་མིག་རྐྱབ་ནི་ལེན་མ་ཚུགས།"
844afb62 2281
e01c08b0 2282#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
67f393ab 2283#, c-format
2284msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2285msgstr "%s་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་སྡོད་ཅི་ འདི་འབདཝ་ད་ཕར་མིན་འདུག"
844afb62 2286
e01c08b0 2287#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
67f393ab 2288#, c-format
2289msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2290msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་ལུ་ཆ་བགོས་ཀྱི་སྐྱོན་ཅིག་ཐོབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2291
e01c08b0 2292#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
67f393ab 2293#, c-format
2294msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2295msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་%s་གིས་འཛོལ་བའི་ཨང་རྟགས་(%u)ཅིག་སླར་ལོག་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2296
e01c08b0 2297#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
67f393ab 2298#, c-format
2299msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2300msgstr "ཡན་ལག་ལས་སྦྱོར་་%s་གིས་རེ་བ་མེད་པར་ཕྱིར་ཐོན་ཡོདཔ་ཨིན།"
de5a560a 2301
e01c08b0 2302#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
67f393ab 2303#, c-format
2304msgid "Could not open file %s"
2305msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2306
e01c08b0 2307#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:559
67f393ab 2308#, c-format
2309msgid "read, still have %lu to read but none left"
2310msgstr "ལྷག་ ད་ལྟོ་ཡང་ལྷག་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འབདཝ་ད་ཅི་ཡང་ལྷག་ལུས་མིན་འདུག"
de5a560a 2311
e01c08b0 2312#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:589
67f393ab 2313#, c-format
2314msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2315msgstr "འབྲི་ ད་ལྟོ་ཡང་འབྲི་ནི་ལུ་%lu་ཡོད་འདི་འདབཝ་ད་འབད་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2316
e01c08b0 2317#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:664
67f393ab 2318msgid "Problem closing the file"
2319msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་བསྡམས་པའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
de5a560a 2320
e01c08b0 2321#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:670
67f393ab 2322msgid "Problem unlinking the file"
2323msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲེལལམ་མེདཔ་བཟོ་བའི་བསྒང་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2324
e01c08b0 2325#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:681
67f393ab 2326msgid "Problem syncing the file"
2327msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་བྱུང་འབདཝ་ད་དཀའ་ངལ།"
844afb62 2328
67f393ab 2329#: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2330msgid "Empty package cache"
2331msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་སྟོངམ།"
844afb62 2332
67f393ab 2333#: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2334msgid "The package cache file is corrupted"
2335msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ངན་ཅན་ཨིན་པས།"
844afb62 2336
67f393ab 2337#: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2338msgid "The package cache file is an incompatible version"
2339msgstr "ཐུམ་སྒྲིས་འདྲ་མཛོད་ཡིག་སྣོད་འདི་ མི་མཐུན་པའི་འཐོན་རིམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
844afb62 2340
67f393ab 2341#: apt-pkg/pkgcache.cc:148
844afb62 2342#, c-format
67f393ab 2343msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2344msgstr "འ་ནི་ཨེ་པི་ཊི་ འདི་གིས་ '%s'འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་དེ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
844afb62 2345
67f393ab 2346#: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2347msgid "The package cache was built for a different architecture"
2348msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་འདྲ་མཛོད་འདི་བཟོ་བཀོད་སོ་སོ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་འབདཝ་ཨིནཔས།"
844afb62 2349
67f393ab 2350#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2351msgid "Depends"
2352msgstr "རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2353
67f393ab 2354#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2355msgid "PreDepends"
2356msgstr "སྔོན་གོང་མ་རྟེནམ་ཨིན།"
844afb62 2357
67f393ab 2358#: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2359msgid "Suggests"
2360msgstr "བསམ་འཆར་བཀོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2361
67f393ab 2362#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2363msgid "Recommends"
2364msgstr "འོས་སྦྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
844afb62 2365
67f393ab 2366#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2367msgid "Conflicts"
2368msgstr "མི་མཐུནམ་ཨིན།"
844afb62 2369
67f393ab 2370#: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2371msgid "Replaces"
2372msgstr "ཚབ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
844afb62 2373
67f393ab 2374#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2375msgid "Obsoletes"
2376msgstr "ཕན་མེདཔ་བཟོཝ་ཨིན།"
844afb62 2377
67f393ab 2378#: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2379msgid "Breaks"
2380msgstr ""
844afb62 2381
67f393ab 2382#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2383msgid "important"
2384msgstr "གལ་ཅན།"
844afb62 2385
67f393ab 2386#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2387msgid "required"
2388msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
844afb62 2389
67f393ab 2390#: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2391msgid "standard"
2392msgstr "ཚད་ལྡན།"
844afb62 2393
67f393ab 2394#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2395msgid "optional"
2396msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
844afb62 2397
67f393ab 2398#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2399msgid "extra"
2400msgstr "ཐེབས།"
844afb62 2401
0e1423ae 2402#: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
67f393ab 2403msgid "Building dependency tree"
2404msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་རྩ་འབྲེལ་བཟོ་བརྩིགས་འབད་དོ།"
844afb62 2405
0e1423ae 2406#: apt-pkg/depcache.cc:122
67f393ab 2407msgid "Candidate versions"
2408msgstr "མི་ངོ་འཐོན་རིམཚུ།"
844afb62 2409
0e1423ae 2410#: apt-pkg/depcache.cc:151
67f393ab 2411msgid "Dependency generation"
2412msgstr "བརྟེན་པའི་བཟོ་བཏོན།"
844afb62 2413
0e1423ae 2414#: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
67f393ab 2415#, fuzzy
2416msgid "Reading state information"
2417msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་བརྡ་དོན་མཉམ་བསྡོམས་འབད་དོ།"
844afb62 2418
0e1423ae 2419#: apt-pkg/depcache.cc:219
67f393ab 2420#, fuzzy, c-format
2421msgid "Failed to open StateFile %s"
2422msgstr "%s་ག་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
844afb62 2423
0e1423ae 2424#: apt-pkg/depcache.cc:225
67f393ab 2425#, fuzzy, c-format
2426msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2427msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
844afb62 2428
0e1423ae 2429#: apt-pkg/tagfile.cc:102
67f393ab 2430#, c-format
2431msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2432msgstr "%s (༡་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2433
0e1423ae 2434#: apt-pkg/tagfile.cc:189
844afb62 2435#, c-format
67f393ab 2436msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2437msgstr "%s (༢་)་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་སྣོད་འདི་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2438
0e1423ae 2439#: apt-pkg/sourcelist.cc:90
844afb62 2440#, c-format
67f393ab 2441msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2442msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་ %s (ཡུ་ཨར་ཨའི་)གི་ནང་ན།"
844afb62 2443
0e1423ae 2444#: apt-pkg/sourcelist.cc:92
844afb62 2445#, c-format
67f393ab 2446msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2447msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་ %lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2448
0e1423ae 2449#: apt-pkg/sourcelist.cc:95
844afb62 2450#, c-format
67f393ab 2451msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2452msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཐོ་ཡིག་ %s(ཡུ་ཨར་ཨའི་ མིང་དཔྱད་འབད་ནི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2453
0e1423ae 2454#: apt-pkg/sourcelist.cc:101
844afb62 2455#, c-format
67f393ab 2456msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2457msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(ཡང་དག་ dist)གི་ནང་ན།"
844afb62 2458
0e1423ae 2459#: apt-pkg/sourcelist.cc:108
844afb62 2460#, c-format
67f393ab 2461msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2462msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%lu་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(dist མིང་དཔྱད་འབད་ནི་)ནང་ན།"
844afb62 2463
0e1423ae 2464#: apt-pkg/sourcelist.cc:199
67f393ab 2465#, c-format
2466msgid "Opening %s"
2467msgstr "%s་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
844afb62 2468
0e1423ae 2469#: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
67f393ab 2470#, c-format
2471msgid "Line %u too long in source list %s."
2472msgstr "གྲལ་ཐིག་%u་འདི་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་ནང་ལུ་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམོ་འདུག"
844afb62 2473
0e1423ae 2474#: apt-pkg/sourcelist.cc:236
844afb62 2475#, c-format
67f393ab 2476msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2477msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s (དབྱེ་བ)་ནང་ན།"
844afb62 2478
0e1423ae 2479#: apt-pkg/sourcelist.cc:240
67f393ab 2480#, c-format
2481msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2482msgstr "དབྱེ་བ་'%s'་འདི་གྲལ་ཐིག་%u་གུར་ལུ་ཡོདཔ་འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s་གི་ནང་ན་མ་ཤེས་པས།"
844afb62 2483
67f393ab 2484#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2485#, c-format
2486msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2487msgstr "བཟོ་ཉེས་འགྱུར་བའི་གྲལ་ཐིག་%u་ འབྱུང་ཁུངས་ཐོ་ཡིག་%s(སིལ་ཚོང་པ་ ཨའི་ཌི)གི་ནང་ན།"
844afb62 2488
ab231908 2489#: apt-pkg/packagemanager.cc:428
844afb62 2490#, c-format
67f393ab 2491msgid ""
2492"This installation run will require temporarily removing the essential "
2493"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2494"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2495msgstr ""
2496"མི་མཐུན་/སྔོན་རྟེན་འཕྲལ་བཀོལ་ལས་བརྟེན་ འ་ནི་གཞི་བཙུགས་གཡོག་བཀོལ་འདི་ལུ་ མེད་དུ་མི་རུང་བའི་%sཐུམ་"
2497"སྒྲིལ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན། འདི་འཕྲལ་འཕྲལ་རང་བྱང་ཉེས་ཅིག་ཨིན་པས་ "
2498"འདི་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱི་ཐད་རི་འབའ་རི་འབད་དགོཔ་ཨིན་པ་ཅིན་ APT::Force-LoopBreak གདམ་ཁ་འདི་ཤུགས་"
2499"ལྡན་བཟོ།"
844afb62 2500
0e1423ae 2501#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
67f393ab 2502#, c-format
2503msgid "Index file type '%s' is not supported"
2504msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ '%s' འདི་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2505
08f8455c 2506#: apt-pkg/algorithms.cc:248
67f393ab 2507#, c-format
2508msgid ""
2509"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2510msgstr ""
2511"ཐུམ་སྒྲིལ་%s་འདི་ལོག་འདི་རང་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་འདུག་ འདི་འབདཝ་ད་འདི་གི་དོན་ལུ་ཡིག་མཛོད་ཅིག་འཚོལ་"
2512"མ་ཐོབ།"
844afb62 2513
08f8455c 2514#: apt-pkg/algorithms.cc:1107
844afb62 2515msgid ""
67f393ab 2516"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2517"held packages."
844afb62 2518msgstr ""
67f393ab 2519"འཛོལ་བ་ pkgProblemResolver::གིས་བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་མཚམས་དེ་ཚུ་མོས་མཐུན་བཟོཝ་ཨིན འ་ནི་ཐུམ་"
2520"སྒྲིལ་ཚུ་འཛིན་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ལས་བརྟེན་ཨིན་པས།"
844afb62 2521
08f8455c 2522#: apt-pkg/algorithms.cc:1109
67f393ab 2523msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2524msgstr "དཀའ་ངལ་འདི་ནོར་བཅོས་འབད་མ་ཚུགས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཆད་པ་ཚུ་འཆང་འདི་འདུག"
844afb62 2525
08f8455c 2526#: apt-pkg/algorithms.cc:1375 apt-pkg/algorithms.cc:1377
ab231908
OS
2527msgid ""
2528"Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2529"used instead."
2530msgstr ""
2531"ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ལ་ལུ་ཅིག་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག་ འདི་ཚུ་སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་མ་ཚད་ ཚབ་ལུ་"
2532"རྙིངམ་འདི་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
2533
0e1423ae 2534#: apt-pkg/acquire.cc:59
67f393ab 2535#, c-format
2536msgid "Lists directory %spartial is missing."
2537msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2538
0e1423ae 2539#: apt-pkg/acquire.cc:63
67f393ab 2540#, c-format
2541msgid "Archive directory %spartial is missing."
2542msgstr "ཡིག་མཛོད་སྣོད་ཐོ་ %s་ ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཏེ་འདུག"
844afb62 2543
67f393ab 2544#. only show the ETA if it makes sense
2545#. two days
08f8455c 2546#: apt-pkg/acquire.cc:828
844afb62 2547#, c-format
67f393ab 2548msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2549msgstr "%li་ གི་བརླག་སྟོར་ཞུགས་པའི་ཡིག་སྣོད་%li (%s ལྷག་ལུས་དོ།)"
844afb62 2550
08f8455c 2551#: apt-pkg/acquire.cc:830
844afb62 2552#, c-format
67f393ab 2553msgid "Retrieving file %li of %li"
2554msgstr " %li་གི་བརླག་སྟོར་ཟུགསཔའི་ཡིག་སྣོད་ %li"
844afb62 2555
0e1423ae 2556#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
844afb62 2557#, c-format
67f393ab 2558msgid "The method driver %s could not be found."
2559msgstr "ཐབས་ལམ་འདྲེན་བྱེད་%s་འདི་མ་འཐོབ།"
844afb62 2560
0e1423ae 2561#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
844afb62 2562#, c-format
67f393ab 2563msgid "Method %s did not start correctly"
2564msgstr "ཐབས་ལམ་ %s འདི་ངེས་བདེན་སྦེ་འགོ་མ་བཙུགས་འབད།"
844afb62 2565
8e947fe1 2566#: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
67f393ab 2567#, c-format
2568msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2569msgstr "ཁ་ཡིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཌིསི་འདི་བཙུགས་གནང་། '%s'འདྲེན་འཕྲུལ་ནང་'%s' དང་ལོག་ལྡེ་འདི་ཨེབ།་"
844afb62 2570
0e1423ae 2571#: apt-pkg/init.cc:124
67f393ab 2572#, c-format
2573msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2574msgstr "སྦུང་ཚན་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ '%s' འདི་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས།"
844afb62 2575
0e1423ae 2576#: apt-pkg/init.cc:140
67f393ab 2577msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2578msgstr "འོས་འབབ་དང་ལྡན་པའི་སྦུང་ཚན་རིམ་ལུགས་ཀྱི་དབྱེ་བ་ཅིག་གཏན་འབེབས་བཟོ་མི་ཚུགས་པས།"
2579
0e1423ae 2580#: apt-pkg/clean.cc:57
844afb62 2581#, c-format
67f393ab 2582msgid "Unable to stat %s."
2583msgstr "%s་ ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
2584
0e1423ae 2585#: apt-pkg/srcrecords.cc:44
67f393ab 2586msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
844afb62 2587msgstr ""
67f393ab 2588"ཁྱོད་རའི་sources.listགི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ཁྱོད་ཀྱི་ 'འབྱུང་ཁུངས་' ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་་ལ་ལུ་ཅིག་བཙུགས་དགོ"
844afb62 2589
ab231908 2590#: apt-pkg/cachefile.cc:71
67f393ab 2591msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2592msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཡང་ན་གནས་ཚད་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མིང་དཔྱད་ཡང་ན་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
844afb62 2593
ab231908 2594#: apt-pkg/cachefile.cc:75
67f393ab 2595msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2596msgstr "འ་ནི་དཀའ་ངལ་འདི་ཚུ་སེལ་ནིའི་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ apt-get update་དེ་གཡོག་བཀོལ་དགོཔ་འོང་།"
2597
0e1423ae 2598#: apt-pkg/policy.cc:267
67f393ab 2599msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2600msgstr "དགའ་གདམ་ཡིག་སྣོད་ནང་ལུ་ནུས་མེད་ཀྱི་དྲན་ཐོ་ ཐུམ་སྒྲིལ་མགོ་ཡིག་མིན་འདུག"
2601
0e1423ae 2602#: apt-pkg/policy.cc:289
844afb62 2603#, c-format
67f393ab 2604msgid "Did not understand pin type %s"
2605msgstr "ངོ་རྟགས་ཨང་གི་དབྱེ་བ་ %s འདི་ཧ་གོ་མ་ཚུགས།"
2606
0e1423ae 2607#: apt-pkg/policy.cc:297
67f393ab 2608msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2609msgstr "གོ་རྟགས་ཨང་གི་དོན་ལུ་ གཙོ་རིམ་(ཡང་ན་ ཀླད་ཀོར་)ཚུ་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
2610
0e1423ae 2611#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
67f393ab 2612msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2613msgstr "འདྲ་མཛོད་ལུ་མཐུན་འགྱུར་མེན་པའི་འཐོན་རིམ་བཟོ་ནིའི་རིམ་ལུགས་ཅིག་འདུག"
2614
0e1423ae 2615#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
67f393ab 2616#, c-format
2617msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2618msgstr "%s (ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
2619
0e1423ae 2620#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
67f393ab 2621#, c-format
2622msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2623msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2624
08f8455c 2625#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:164
67f393ab 2626#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2627msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
67f393ab 2628msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2629
08f8455c 2630#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:189
844afb62 2631#, c-format
67f393ab 2632msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2633msgstr "%s (ལག་ལེན་འཐུམ་སྒྲིལ་ ༢་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་འཐོན་ནུག"
844afb62 2634
08f8455c 2635#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:193
844afb62 2636#, c-format
67f393ab 2637msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2638msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2639
08f8455c 2640#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224
844afb62 2641#, c-format
67f393ab 2642msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2643msgstr " %s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡་)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2644
08f8455c 2645#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
844afb62 2646#, c-format
67f393ab 2647msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2648msgstr "%s (ལག་ལེན་ཐུམ་སྒྲིལ་ ༣་)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོབ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2649
08f8455c 2650#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232
67f393ab 2651#, c-format
2652msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2653msgstr "%s (འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༢)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2654
08f8455c 2655#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
67f393ab 2656#, fuzzy, c-format
0e1423ae 2657msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
67f393ab 2658msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2659
08f8455c 2660#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
67f393ab 2661msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2662msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2663
08f8455c 2664#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:265
67f393ab 2665msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2666msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2667
08f8455c 2668#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:268
de5a560a 2669#, fuzzy
67f393ab 2670msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2671msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་ཐོན་རིམ་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2672
08f8455c 2673#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:271
67f393ab 2674msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2675msgstr "པའོ་་་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེ་པི་ཊི་འདི་གིས་བཟོད་ཐུབ་པའི་བརྟེན་པའི་ཨང་གྲངས་ལས་ལྷག་ནུག"
844afb62 2676
08f8455c 2677#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
67f393ab 2678#, c-format
2679msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2680msgstr "%s (པི་ཀེ་ཇི་འཚོལ་ནི)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2681
08f8455c 2682#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:312
67f393ab 2683#, c-format
2684msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2685msgstr "%s (CollectFileProvides)དེ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2686
08f8455c 2687#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
67f393ab 2688#, c-format
2689msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2690msgstr "ཡིག་སྣོད་རྟེན་འབྲེལ་འདི་ཚུ་བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s %s ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
844afb62 2691
08f8455c 2692#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:690
67f393ab 2693#, c-format
2694msgid "Couldn't stat source package list %s"
2695msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཐོ་ཡིག་%s་དེ་ངོ་བཤུས་འབད་མ་ཚུགས།"
844afb62 2696
08f8455c 2697#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:775
67f393ab 2698msgid "Collecting File Provides"
2699msgstr "ཡིག་སྣོད་བྱིན་མི་ཚུ་བསྡུ་ལེན་འབད་དོ།"
844afb62 2700
08f8455c 2701#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:902 apt-pkg/pkgcachegen.cc:909
67f393ab 2702msgid "IO Error saving source cache"
2703msgstr "IO འཛོལ་བ་འབྱུང་ཁུངས་འདྲ་མཛོད་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
844afb62 2704
67f393ab 2705#: apt-pkg/acquire-item.cc:127
de5a560a 2706#, c-format
67f393ab 2707msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2708msgstr "%s (%s -> %s)བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་འདི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ཨིན།"
844afb62 2709
0e1423ae 2710#: apt-pkg/acquire-item.cc:401
67f393ab 2711msgid "MD5Sum mismatch"
2712msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
844afb62 2713
6c0bed9d 2714#: apt-pkg/acquire-item.cc:658 apt-pkg/acquire-item.cc:1426
0e1423ae 2715#, fuzzy
2716msgid "Hash Sum mismatch"
2717msgstr "ཨེམ་ཌི་༥་ ཁྱོན་བསྡོམས་མ་མཐུན་པ།"
2718
6c0bed9d 2719#: apt-pkg/acquire-item.cc:1118
67f393ab 2720msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2721msgstr "འོག་གི་ ཨའི་ཌི་་ ལྡེ་མིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མི་དམང་གི་ལྡེ་མིག་འདི་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས:\n"
844afb62 2722
6c0bed9d 2723#: apt-pkg/acquire-item.cc:1231
67f393ab 2724#, c-format
844afb62 2725msgid ""
67f393ab 2726"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2727"to manually fix this package. (due to missing arch)"
844afb62 2728msgstr ""
67f393ab 2729" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2730"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག (arch འདི་བྱིག་སོངམ་ལས་བརྟེན།)"
844afb62 2731
6c0bed9d 2732#: apt-pkg/acquire-item.cc:1290
67f393ab 2733#, c-format
844afb62 2734msgid ""
67f393ab 2735"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2736"manually fix this package."
844afb62 2737msgstr ""
67f393ab 2738" %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གི་དོན་ལུ་ང་་གི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ག་ཡོད་འཚོལ་མི་འཐོབ་པས། འདི་འབདཝ་ལས་ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ཐོག་ལས་ "
2739"འ་ནི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གི་དཀའ་ངལ་སེལ་དགོཔ་འདུག "
844afb62 2740
6c0bed9d 2741#: apt-pkg/acquire-item.cc:1331
67f393ab 2742#, c-format
844afb62 2743msgid ""
67f393ab 2744"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
844afb62 2745msgstr ""
67f393ab 2746"ཐུམ་སྒྲིལ་ ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ངན་ཅན་འགྱོ་ནུག ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་མིན་འདུག: %s་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་ས་སྒོ།"
844afb62 2747
6c0bed9d 2748#: apt-pkg/acquire-item.cc:1418
67f393ab 2749msgid "Size mismatch"
2750msgstr "ཚད་མ་མཐུན།"
844afb62 2751
67f393ab 2752#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2753#, c-format
2754msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2755msgstr "%sསིལ་ཚོང་པ་སྡེབ་ཚན་གྱི་ནང་ན་མཛུབ་རྗེས་མིན་འདུག"
844afb62 2756
0e1423ae 2757#: apt-pkg/cdrom.cc:529
67f393ab 2758#, c-format
2759msgid ""
2760"Using CD-ROM mount point %s\n"
2761"Mounting CD-ROM\n"
2762msgstr ""
2763" %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
2764"སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ།\n"
844afb62 2765
0e1423ae 2766#: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
67f393ab 2767msgid "Identifying.. "
2768msgstr "ངོས་འཛིན་འབད་དོ.."
844afb62 2769
0e1423ae 2770#: apt-pkg/cdrom.cc:563
2771#, c-format
2772msgid "Stored label: %s\n"
67f393ab 2773msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 2774
0e1423ae 2775#: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2776#, fuzzy
2777msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2778msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབད་བར་བཞག་དོ..."
2779
2780#: apt-pkg/cdrom.cc:590
67f393ab 2781#, c-format
2782msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2783msgstr " %s སི་ཌི-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ས་ཚིགས་ལག་ལེན་འཐབ་དོ།\n"
844afb62 2784
0e1423ae 2785#: apt-pkg/cdrom.cc:608
67f393ab 2786msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2787msgstr "སི་ཌི་-རོམ་བརྩེགས་བཤོལ་འབད་དོ།\n"
de5a560a 2788
0e1423ae 2789#: apt-pkg/cdrom.cc:612
67f393ab 2790msgid "Waiting for disc...\n"
2791msgstr "ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་བསྒུག་དོ...\n"
844afb62 2792
67f393ab 2793#. Mount the new CDROM
0e1423ae 2794#: apt-pkg/cdrom.cc:620
67f393ab 2795msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2796msgstr "སི་ཌི་-རོམ་སྦྱར་བརྩེགས་འབད་དོ...\n"
844afb62 2797
0e1423ae 2798#: apt-pkg/cdrom.cc:638
67f393ab 2799msgid "Scanning disc for index files..\n"
2800msgstr "ཟུར་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ཌིསིཀ་ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ..\n"
844afb62 2801
0e1423ae 2802#: apt-pkg/cdrom.cc:678
67f393ab 2803#, fuzzy, c-format
2804msgid ""
93730c1c 2805"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2806"zu signatures\n"
67f393ab 2807msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
844afb62 2808
0e1423ae 2809#: apt-pkg/cdrom.cc:715
67f393ab 2810#, fuzzy, c-format
2811msgid "Found label '%s'\n"
2812msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
844afb62 2813
0e1423ae 2814#: apt-pkg/cdrom.cc:744
67f393ab 2815msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2816msgstr "དེ་ནུས་ཅན་གྱི་མིང་ཅིག་མེན་པས་ ལོག་སྟེ་རང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།\n"
844afb62 2817
0e1423ae 2818#: apt-pkg/cdrom.cc:760
de5a560a 2819#, c-format
67f393ab 2820msgid ""
2821"This disc is called: \n"
2822"'%s'\n"
2823msgstr ""
2824"ཌིསིཀ་འདི་བོད་བརྡ་འབད་དོ་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
2825"'%s'\n"
844afb62 2826
0e1423ae 2827#: apt-pkg/cdrom.cc:764
67f393ab 2828msgid "Copying package lists..."
2829msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱིཐོ་ཡིག་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ..."
844afb62 2830
0e1423ae 2831#: apt-pkg/cdrom.cc:790
67f393ab 2832msgid "Writing new source list\n"
2833msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་འབྲི་དོ།\n"
2834
0e1423ae 2835#: apt-pkg/cdrom.cc:799
67f393ab 2836msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2837msgstr "འ་ནི་ ཌིསིཀ་གི་དོན་ལུ་ འབྱུང་ཁུངས་ཧྲིལ་བུ་ཚུ་:\n"
2838
0e1423ae 2839#: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
844afb62 2840#, c-format
67f393ab 2841msgid "Wrote %i records.\n"
2842msgstr "%i་དྲན་མཐོ་དེ་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 2843
0e1423ae 2844#: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
844afb62 2845#, c-format
67f393ab 2846msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2847msgstr "%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་ཡོད།\n"
844afb62 2848
0e1423ae 2849#: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
844afb62 2850#, c-format
67f393ab 2851msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2852msgstr "%i་མཐུན་སྒྲིག་མེདཔ་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i་དྲན་ཐོ་ཚུ་བྲིས་བཞག་ཡོདཔ་ཨིན།\n"
844afb62 2853
0e1423ae 2854#: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
844afb62 2855#, c-format
67f393ab 2856msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2857msgstr ""
2858"%i བྱིག་འགྱོ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་ %iམཐུན་སྒྲིག་མེད་པའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་གཅིག་ཁར་ %i དྲན་ཐོ་འདི་ཚུ་བྲིས་"
2859"ཡོདཔ་ཨིན།\n"
de5a560a 2860
08f8455c 2861#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2862#, fuzzy, c-format
2863msgid "Installing %s"
2864msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
2865
2866#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:612
2867#, c-format
2868msgid "Configuring %s"
2869msgstr "%s་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
2870
2871#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:627
2872#, c-format
2873msgid "Removing %s"
2874msgstr "%s་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ།"
2875
2876#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2877#, c-format
2878msgid "Running post-installation trigger %s"
2879msgstr ""
2880
2881#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:521
0e1423ae 2882#, fuzzy, c-format
2883msgid "Directory '%s' missing"
2884msgstr "ཐོ་བཀོད་འབད་མི་སྣོད་ཐོ་%s་ཆ་ཤས་འདི་བརླག་སྟོར་ཟུགས་ཏེ་འདུག"
2885
08f8455c 2886#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605
67f393ab 2887#, c-format
2888msgid "Preparing %s"
2889msgstr "%s་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 2890
08f8455c 2891#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
67f393ab 2892#, c-format
2893msgid "Unpacking %s"
2894msgstr " %s་ གི་སྦུང་ཚན་བཟོ་བཤོལ་འབད་དོ།"
844afb62 2895
08f8455c 2896#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:611
844afb62 2897#, c-format
67f393ab 2898msgid "Preparing to configure %s"
2899msgstr "%s་ རིམ་སྒྲིག་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2900
08f8455c 2901#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:614 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
0e1423ae 2902#, fuzzy, c-format
2903msgid "Processing triggers for %s"
2904msgstr "སྣོད་ཐོ་%s་ལས་སྦྱོར་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ་འཐོན་ཡི།"
2905
08f8455c 2906#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:617
844afb62 2907#, c-format
67f393ab 2908msgid "Installed %s"
2909msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་%s།"
844afb62 2910
08f8455c 2911#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:622 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
2912#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
844afb62 2913#, c-format
67f393ab 2914msgid "Preparing for removal of %s"
2915msgstr "%s་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
844afb62 2916
08f8455c 2917#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:628
844afb62 2918#, c-format
67f393ab 2919msgid "Removed %s"
2920msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད་པའི་%s"
844afb62 2921
08f8455c 2922#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:633
844afb62 2923#, c-format
67f393ab 2924msgid "Preparing to completely remove %s"
2925msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
de5a560a 2926
08f8455c 2927#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:634
67f393ab 2928#, c-format
2929msgid "Completely removed %s"
2930msgstr "%s མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་རང་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཡོད།"
de5a560a 2931
8e947fe1 2932#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:789
0e1423ae 2933msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2934msgstr ""
de5a560a 2935
8e947fe1 2936#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
2937msgid "Not locked"
2938msgstr ""
2939
67f393ab 2940#: methods/rred.cc:219
de5a560a 2941#, fuzzy
67f393ab 2942msgid "Could not patch file"
2943msgstr "%s་ཡིག་སྣོད་འདི་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
de5a560a 2944
0e1423ae 2945#: methods/rsh.cc:330
2946msgid "Connection closed prematurely"
2947msgstr "དུས་སུ་མ་འབབ་པ་རང་མཐུད་ལམ་འདི་ག་བསྡམས་ཡོད།"
de5a560a 2948
6c0bed9d 2949#~ msgid ""
2950#~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
2951#~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"
2952#~ "that package should be filed."
2953#~ msgstr ""
2954#~ "ད་ཚུན་ཁྱོད་ཀྱི་བཀོལ་སྤྱོད་རྐྱང་པ་ཅིག་རྐྱང་པ་ རྐྱངམ་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ཧ་ཅང་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་གཞི་"
2955#~ "བཙུགས་འབད་མི་བཏུབ་ནི་དེ་སྲིད་ནི་བཟུམ་ཅིག་དང་ཐུམ་སྒྲིལ་དི་གི་ཁ་ཐད་དུ་རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་འདི་བཀང་བཞག་དགོ"
2956
ab231908
OS
2957#, fuzzy
2958#~ msgid "Line %d too long (max %lu)"
2959#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
2960
67f393ab 2961#, fuzzy
0e1423ae 2962#~ msgid "Line %d too long (max %d)"
2963#~ msgstr "གྲལ་ཐིག་%d་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིངམ་འདུག(%d་མཐོ་ཤོས)"
844afb62 2964
0e1423ae 2965#, fuzzy
2966#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
2967#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
844afb62 2968
0e1423ae 2969#, fuzzy
2970#~ msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
2971#~ msgstr "%s (ཡིག་སྣོད་འཐོན་རིམ་གསརཔ་ ༡)བཟོ་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
de5a560a 2972
0e1423ae 2973#, fuzzy
2974#~ msgid "Stored label: %s \n"
2975#~ msgstr "གསོག་འཇོག་འབད་ཡོད་པའི་ཁ་ཡིག:%s \n"
de5a560a 2976
0e1423ae 2977#, fuzzy
2978#~ msgid ""
2979#~ "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %"
2980#~ "i signatures\n"
2981#~ msgstr "%i་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་ཟུར་ཐོ་ཚུ་ཐོབ་ཅི་ %i་འབྱུང་ཁུངས་ཟུར་ཐོ་ཚུ་དང་ %iམིང་རྟགས་ཚུ།\n"
de5a560a 2982
0e1423ae 2983#, fuzzy
2984#~ msgid "openpty failed\n"
2985#~ msgstr "སེལ་འཐུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
7ea7ba53 2986
2987#~ msgid "File date has changed %s"
2988#~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚེས་གྲངས་འདི་གིས་%sདེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"